Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
GB Operating instructions Page 33
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Ce mode d'emploi fait partie intégrale du
programmateur d'arrosage FBC 7 B2 (désigné ci-dessous par appareil) et vous fournit des indications
importantes pour l'utilisation conforme aux dispositions, la sécurité, le branchement ainsi que l'opération
de l'appareil. Le mode d'emploi doit rester en permanence disponible à proximité de l'appareil.
Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même
modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi est
conforme au dernier état lors du passage en presse et correspond à nos expériences et connaissances
acquises jusqu'à présent. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode
d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune responsabilité
pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations
inappropriées, de modifi cations non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est strictement réservé à l'usage non commercial pour commander des asperseurs et des
systèmes d'arrosage. L'appareil doit uniquement être utilisé à l'extérieur. Tout usage autre ou dépassant
ce cadre est réputé non conforme.
Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume
seul la responsabilité des risques encourus.
2
FBC 7 B2
Page 10
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement
dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
►
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
■ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions !
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils aient reçu
une supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
FR
BE
FBC 7 B2
3
Page 11
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confi ée
FR
BE
exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages
consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères
de sécurité requis.
■ Éviter toute exposition directe aux rayons au soleil.
■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité de fl ammes ouvertes.
■ Vérifi ez régulièrement l'étanchéité et le bon fonctionnement de l'appareil et
ses conduites.
■ Coupez toujours le point de prélèvement d'eau (robinet) suite à l'utilisation
de l'appareil.
■ Ne dirigez pas le jet d'eau vers des dispositifs électriques !
■ Ne dirigez pas le jet d'eau vers des personnes ou des animaux !
■ L'appareil ne sert pas à prélever de l'eau potable !
Maniement des piles
AVERTISSEMENT
Risque dû à une utilisation non conforme!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité:
► Ne jetez pas les piles au feu.
► Ne court-circuitez pas les piles.
► N'essayez pas de recharger les piles.
► Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide provenant de la pile peuvent
sérieusement endommager l'appareil. Veillez à prendre des précautions
particulières lors de la manipulation des piles endommagées ou présentant
une fuite. Risque de brûlure chimique! Portez des gants de protection.
► Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
► Retirez les piles de l'appareil si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée.
4
FBC 7 B2
Page 12
Raccordement
AVERTISSEMENT
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes
et des dommages matériels !
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a risque d'étouff ement.
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
▯ Programmateur d'arrosage
▯ Tamis
▯ Adaptateur 33,3 mm sur 26,5 mm (G1" sur G
▯ Pièce d'accouplement
▯ 2 piles1,5 V type AA
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
►
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une
élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des matières
premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui
ne servent plus en respectant la réglementation locale.
³⁄₄
")
FR
BE
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afi n de
►
pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
FBC 7 B2
5
Page 13
Exigences posées envers le lieu d'installation
Pour assurer l'opération sûre et sans dommages de l'appareil, le lieu d'installation doit remplir les critères
FR
BE
suivants :
■ La température de l'eau qui s'écoule doit s'élever au maximum à 40°C.
■ Utiliser uniquement de l'eau douce claire.
■ Raccorder l'appareil à la verticale vers le bas avec le raccord du fl exible.
■ Température de service minimale +5°C.
Brancher l'appareil
ATTENTION
Le programmateur d'arrosage ne doit être branché qu'à un point de prélèvement d'eau potable
équipé d'un dispositif de sécurité correspondant au moins au type HD conformément à EN 1717
(dispositif anti-retour avec aération de conduites).
► Les adaptateurs correspondants sont disponibles dans le commerce spécialisé.
REMARQUE
► L'appareil est équipé d'un écrou-raccord pour robinets avec un fi letage de 33,3 mm (G 1").
L'adaptateur
Si des problèmes d'étanchéité/fuites venaient à survenir lors de l'utilisation de l'adaptateur
le fi letage du robinet d'eau doit alors être entouré de ruban d'étanchéité Tefl on.
♦ Placez le tamis 11, comme le montre la page dépliante, dans l'écrou-raccord.
♦ Pour un fi letage de 26,5 mm (G ³⁄₄") : Vissez l'adaptateur 12 sur le robinet.
♦ Vissez l'écrou-raccord sur le fi letage du robinet ou de l'adaptateur.
♦ Vissez la pièce d'accouplement 13 sur le raccord de tuyau 9. Vous pouvez ensuite raccorder un
fl exible à la pièce d'accouplement.
♦ Ouvrez le robinet d'eau.
12
sert à brancher l'appareil au robinet d'eau avec un fi letage de 26,5 mm (G ³⁄₄").
12
,
6
FBC 7 B2
Page 14
Mettre en place/remplacer les piles
♦ Déverrouillez le compartiment à piles 10 et sortez-le de l'appareil en tirant vers le bas.
♦ Placez 2 piles de taille AA (LR06 - mignon) dans le compartiment à piles 10. Veillez à respecter la
polarité.
♦ Poussez le compartiment à piles 10 dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
2
L'écran
s'allume et l'heure système débute à 00h00.
Description générale
Présentation de l'appareil
Voir pour cela les illustrations sur la page dépliante avant.
Écrou-raccord
2
Écran
3
Cache de protection
4
Touche
5
Touche
6
Bouton rotatif
7
Touche
8
Touche
9
Raccordement de tuyau
10
Compartiment à piles
11
Tamis
12
Adaptateur G1" sur G
13
Pièce d'accouplement
³⁄₄
"
FR
BE
FBC 7 B2
7
Page 15
FR
BE
Écran
A
B
J
I
H
G
Plage d'affi chageSignifi cation
²2))²
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Heure système
Arrosage manuel
État de chargement des piles
Arrosage 2
Heure de début d'arrosage 2
Durée d'arrosage 2
Durée d'arrosage 1
Heure de début d'arrosage 1
Arrosage 1
C
D
E
²2))²
F
J
8
Fréquence d'arrosage (tous les jours, tous
les 2 jours, tous les 3 jours, etc.)
FBC 7 B2
Page 16
Commande/programmation
Veuillez utiliser les pages dépliantes pour l'opération et la programmation de l'appareil.
Les étapes nécessaires sont illustrées ici.
Allumer/éteindre l'appareil :
Voir illustration 1.
Régler l'heure après avoir mis en place les piles :
Voir illustrations 2 - 6.
Régler l'heure avec les piles déjà en place :
Voir illustrations 1 - 6.
Programmer l'arrosage 1 et 2 :
Voir illustrations 7 - 26.
Régler la fréquence d'intervalle :
Voir illustrations 27 - 29.
Démarrer l'arrosage manuel :
Voir illustration 30.
Régler l'arrosage manuel :
Voir illustrations 31 - 35.
REMARQUE
Tenez compte du fait que la durée de l'arrosage réglée par voie manuelle sera reprise lors de
►
la prochaine utilisation. Si vous avez besoin d'une autre durée d'arrosage manuelle, vous devez
procéder à un nouveau réglage.
FR
BE
Terminer l'arrosage manuel :
Voir illustration 36.
FBC 7 B2
9
Page 17
Remarques d'ordre général
FR
■ En appuyant sur la touche M 5, vous activez le mode de programmation. Vous pouvez soit procéder à
BE
tous les réglages à la suite, ou bien commuter entre les diff érentes possibilités de réglage en appuyant
plusieurs fois sur la touche M 5 :
■ Après env. 1 minute sans saisie, l'appareil retourne en mode standby. Toutes les valeurs déjà program-
mées sont conservées.
■ En appuyant brièvement sur la touche 8 il est possible de revenir d'une étape en arrière dans le
mode de programmation pour procéder à des modifi cations des valeurs programmées. En appuyant
longtemps sur la touche
sont conservées.
8, le mode de programmation se termine et les valeurs déjà programmées
Interrompre l'arrosage
♦ Pendant l'arrosage, appuyez sur la touche 8, pour terminer l'arrosage.
État de chargement des piles
Lorsque le niveau de charge de la pile est faible, le symbole C clignote. Tous les autres affi chages sont
désactivés.
Aussi longtemps que le symbole clignote, il n'est pas possible d'arroser. Tout arrosage évtl. en cours est
interrompu.
REMARQUE
La programmation est enregistrée pendant 120 secondes. Si le changement de piles dure plus
►
longtemps, l'appareil doit être reprogrammé.
10
FBC 7 B2
Page 18
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
DéfautCause possibleRemède
FR
BE
Pas d'affi chage à l'écran
L'arrosage ne démarre pas
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous
►
adresser au service après-vente.
2
Aucune pile n'est inséréeVeuillez insérer des piles.
Les piles sont videsRemplacez les piles.
Le robinet est ferméOuvrez le robinet d'eau.
Mauvaise programmationVérifi ez la programmation.
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
► Assurez-vous, lors du nettoyage, qu'aucune humidité ne pénètre dans le compartiment à piles pour
éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
■ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiff on humecté et d'un détergent doux.
FBC 7 B2
11
Page 19
Nettoyer le tamis
FR
BE
♦ Ouvrez le robinet d'eau.
♦ Laissez l'appareil se vider.
♦ Vissez l'écrou-raccord du fi letage du robinet ou de l'adaptateur.
♦ Retirez le tamis 11 conique de l'arrivée d'eau dans l'écrou-raccord.
♦ Nettoyez le tamis 11.
♦ Remettez le tamis 11 en place.
♦ Vissez l'écrou-raccord sur le fi letage du robinet ou de l'adaptateur.
♦ Ouvrez le robinet d'eau.
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
♦ Ouvrez le robinet d'eau.
♦ Desserrez le tuyau de la pièce d'accouplement 13.
♦ Laissez l'appareil se vider.
♦ Desserrez l'écrou-raccord .
♦ Remplacez les piles.
♦ Entreposez l'appareil dans un environnement sec et à l'abri du gel.
12
FBC 7 B2
Page 20
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est
assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Mettez l'appareil au rebut dans un point de mise au rebut agréé au auprès de votre
déchetterie communale. Observez les prescriptions actuelles en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement
obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement dans un état déchargé.
Annexe
Caractéristiques techniques
Dimensions (h x l x p)env. 165 x 95 x 150 mm
Poidsenv. 560 g (piles incl.)
Pression de service34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bars)
Température max. de l'eau40 °C
Alimentation en tension2 piles de 1,5 V de type AA
FR
BE
Débit min.28 l/min
Durée d'arrosage programmable
Durée d'arrosage réglée par
voie manuelle
Raccord à l'eauG
Indice de protectionIP X4
FBC 7 B2
1 min - 1439 min
1 min - 1439 min
³⁄₄
" (26,5 mm) ou G1" (33,3 mm)
13
Page 21
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
FR
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes
BE
de la directive de la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC.
La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec
soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition
gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas les dommages de
►
transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en
cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été
réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n'est pas
prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és immédiatement après le
déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la
consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
AT
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil
CH
des Bewässerungscomputers FBC 7 B2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige
Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des
Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder
Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den
Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den nicht gewerblichen Gebrauch zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Das Gerät darf nur im Außenbereich verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
18
FBC 7 B2
Page 26
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
►
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
DE
AT
CH
FBC 7 B2
19
Page 27
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
DE
AT
CH
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
■ Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
■ Überprüfen Sie das Gerät und seine Zuleitungen in regelmäßigen Abständen
auf Dichtheit und einwandfreie Funktion.
■ Schließen Sie nach der Verwendung des Gerätes stets die Wasserentnahme-
stelle (Wasserhahn).
■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen!
■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere!
■ Das Gerät dient nicht zur Trinkwasserentnahme!
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende
Sicherheitshinweise:
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
► Schließen Sie Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umge-
hend einen Arzt aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
20
FBC 7 B2
Page 28
Anschließen
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden
auftreten!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Bewässerungscomputer
▯ Sieb
▯ Adapter 33,3 mm auf 26,5 mm (G1" auf G
▯ Kupplungsstück
▯ 2 Batterien 1,5 V Typ AA
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
³⁄₄
")
DE
AT
CH
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um
►
das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
FBC 7 B2
21
Page 29
Anforderungen an den Installationsort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Installationsort folgende Voraussetzungen
erfüllen:
DE
AT
CH
■ Die Temperatur des durchfl ießenden Wassers darf max. 40°C betragen.
■ Nur klares Süßwasser verwenden.
■ Das Gerät senkrecht mit dem Schlauchanschluss nach unten anschließen.
■ Minimale Betriebstemperatur +5°C.
Gerät anschließen
ACHTUNG
Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserentnahmestelle mit Sicherungseinrichtung
angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückfl ussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht.
► Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich.
HINWEIS
► Das Gerät ist mit einer Überwurfmutter für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1") ausgestat-
tet. Der Adapter
Sollten bei der Verwendung des Adapters
des Wasserhahns mit Tefl on-Dichtungsband umwickelt werden.
♦ Setzen Sie das Sieb 11, wie auf der Ausklappseite dargestellt, in die Überwurfmutter ein.
♦ Für 26,5 mm-Gewinde (G ³⁄₄"): Schrauben Sie den Adapter 12 auf den Wasserhahn.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.
♦ Schrauben Sie das Kupplungsstück 13 auf den Schlauchanschluss 9. An das Kupplungsstück
können Sie dann einen Schlauch anschließen.
♦ Öff nen Sie den Wasserhahn.
12
dient zum Anschluss des Gerätes an Wasserhähne mit 26,5mm-Gewinde (G ³⁄₄").
12
Undichtigkeiten/Leckagen auftreten, muss das Gewinde
22
FBC 7 B2
Page 30
Batterie einlegen/wechseln
♦ Entriegeln Sie das Batteriefach 10 und ziehen Sie es nach unten aus dem Gerät heraus.
♦ Legen Sie 2 Batterien Größe AA (LR06 - Mignon) in das Batteriefach 10 ein. Achten Sie dabei auf die
angegebene Polarität.
♦ Schieben Sie das Batteriefach 10 in das Gerät, bis es einrastet.
2
Das Display
wird eingeschaltet und die Systemzeit startet bei 0:00 Uhr.
Allgemeine Beschreibung
Geräteübersicht
Siehe hierzu Abbildungen auf der vorderen Ausklappseite.
Überwurfmutter
2
Display
3
Schutzdeckel
4
Taste
5
Taste
6
Drehknopf
7
Taste
8
Taste
9
Schlauchanschluss
10
Batteriefach
11
Sieb
12
Adapter G1" auf G
13
Kupplungsstück
³⁄₄
"
DE
AT
CH
FBC 7 B2
23
Page 31
Display
DE
AT
CH
A
J
I
H
²2))²
G
AnzeigebereichBedeutung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemzeit
Manuelle Bewässerung
Batterieladezustand
Bewässerung 2
Startzeit Bewässerung 2
Dauer Bewässerung 2
Dauer Bewässerung 1
Startzeit Bewässerung 1
Bewässerung 1
B
C
D
E
²2))²
F
24
J
Bewässerungsintervall (jeden Tag, jeden 2.
Tag, jeden 3.Tag, etc.)
FBC 7 B2
Page 32
Bedienung/Programmierung
Bitte nutzen Sie zur Bedienung und Programmierung des Gerätes die Ausklappseiten. Hier werden alle
notwendigen Schritte bildlich dargestellt.
Gerät ein-/ausschalten:
Siehe Abbildung 1.
Uhrzeit einstellen nach Einlegen der Batterien:
Siehe Abbildungen 2 - 6.
Uhrzeit einstellen mit bereits eingelegten Batterien:
Siehe Abbildungen 1 - 6.
Bewässerung 1 und 2 programmieren:
Siehe Abbildungen 7 - 26.
Bewässerungsintervall einstellen:
Siehe Abbildungen 27 - 29.
Manuelle Bewässerung starten:
Siehe Abbildung 30.
Manuelle Bewässerungszeit einstellen:
Siehe Abbildungen 31 - 35.
HINWEIS
Beachten Sie, dass die manuell eingestellte Bewässerungszeit bei der nächsten Verwendung
►
übernommen wird. Wenn Sie eine andere manuelle Bewässerungszeit benötigen, müssen Sie die
Einstellung erneut vornehmen.
DE
AT
CH
Manuelle Bewässerung beenden:
Siehe Abbildung 36.
FBC 7 B2
25
Page 33
Allgemeine Hinweise
■ Durch Drücken der Taste M 5 aktivieren Sie den Programmiermodus. Sie können entweder alle
Einstellungen hintereinander vornehmen oder durch mehrmaliges Drücken der Taste M 5 zwischen
DE
AT
CH
folgenden Einstellmöglichkeiten umschalten:
― Systemzeit
― Startzeit der Bewässerung 1
― Dauer der Bewässerung 1
― Startzeit der Bewässerung 2
― Dauer der Bewässerung 2
― Bewässerungsintervall
― Standby (Programmiermodus beendet und Bewässerungsprogramm aktiv).
■ Nach ca. 1 Minute ohne Eingabe kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück. Alle bereits
programmierten Werte bleiben erhalten.
■ Durch kurzes Drücken der Taste 8 kann man jeweils um einen Schritt im Programmiermodus
zurückspringen, um Änderungen an den programmierten Werten vorzunehmen.
Durch langes Drücken der Taste
mierten Werte bleiben erhalten.
8 wird der Programmiermodus beendet und die bereits program-
Bewässerung abbrechen
♦ Drücken Sie während der Bewässerung die Taste 8, um die Bewässerung zu beenden.
Batterieladezustand
Bei geringem Batterieladezustand blinkt das Symbol C. Alle anderen Anzeigen sind deaktiviert.
Solange das Symbol blinkt, ist keine Bewässerung möglich. Eine evtl. laufende Bewässerung wird abge-
brochen.
HINWEIS
Die Programmierung wird für 120 Sekunden gespeichert. Dauert der Batteriewechsel länger, muss
►
das Gerät neu programmiert werden.
26
FBC 7 B2
Page 34
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
keine Batterien eingelegtLegen Sie Batterien ein.
keine Anzeige auf dem Display
Bewässerung startet nicht
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
►
bitte an den Kundendienst.
2
Batterien sind leerErsetzen Sie die Batterien.
Wasserhahn geschlossenÖff nen Sie den Wasserhahn.
falsche ProgrammierungPrüfen Sie die Programmierung.
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
DE
AT
CH
FBC 7 B2
27
Page 35
Sieb reinigen
♦ Schließen Sie den Wasserhahn.
DE
AT
CH
♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter vom Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters ab.
♦ Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb 11 aus dem Wasserzulauf in der Überwurfmutter.
♦ Reinigen Sie das Sieb 11.
♦ Setzen Sie das Sieb 11 wieder ein.
♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters.
♦ Öff nen Sie den Wasserhahn.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
♦ Schließen Sie den Wasserhahn.
♦ Lösen Sie den Schlauch vom Kupplungsstück 13.
♦ Lassen Sie das Gerät leerlaufen.
♦ Lösen Sie die Überwurfmutter .
♦ Entnehmen Sie die Batterien.
♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und frostfreien Umgebung.
28
FBC 7 B2
Page 36
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung
dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T)ca. 165 x 95 x 150 mm
Gewichtca. 560 g (inkl. Batterien)
Betriebsdruck34,5 - 827 kPa (0,34 - 8,27 bar)
max. Wassertemperatur40 °C
Spannungsversorgung2 x 1,5 V Batterien Typ AA
DE
AT
CH
min. Durchfl ussmenge28 l/min
programmierbare
Bewässerungsdauer
manuelle Bewässerungsdauer1 min - 1439 min
WasseranschlussG
SchutzartIP X4
FBC 7 B2
1 min - 1439 min
³⁄₄
" (26,5 mm) oder G1" (33,3 mm)
29
Page 37
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen
DE
Verträglichkeit 2004/108/EC.
AT
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
►
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch
die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
30
FBC 7 B2
Page 38
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. These operating instructions are a constituent of the FBC 7 B2
irrigation computer (hereinafter referred to as the appliance) and gives you important information on the
proper use, safety, the connection and operation of the appliance. The operating instructions must be kept
GB
near to the appliance at all times. These must be read and applied by everyone assigned to operate, and
eliminate faults in, the appliance. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to
any future owner together with the appliance.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in
a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained
in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and
takes our previous experience and know-how into account. No claims may be derived from the specifi cations, fi gures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility
for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making
unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended ONLY for non-commercial use to control sprinklers and irrigation systems.
The appliance may only be used in outdoor areas. It is not intended for any other use or use beyond that
specifi ed.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be
borne solely by the user.
34
FBC 7 B2
Page 42
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the appliance.
►
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance.
The appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury
and property damage.
Basic safety guidelines
■ Read all safety warnings and all instructions.
■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
■ Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not operate
a appliance that has been damaged or dropped.
GB
FBC 7 B2
35
Page 43
■ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out
by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise
no warranty claims can be considered for subsequent damage.
■ Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original
replacement parts are used.
GB
■ Avoid direct sunlight.
■ Do not use the appliance in the vicinity of naked fl ames.
■ Check the appliance and its supply lines at regular intervals for leaks and
fault-free operation.
■ After using the appliance, always close the water outlet (tap).
■ Do not aim the water jet at electrical equipment!
■ Do not aim the water jet at people or animals!
■ This appliance is not to be used for drinking water!
Handling batteries
WARNING
Danger from improper use!
In order to handle batteries safely, please observe the following safety
instructions:
► Do not throw batteries into a fi re.
► Never short-circuit batteries.
► Do not attempt to recharge batteries.
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution
should be shown when handling damaged or leaking batteries.
Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
► Store batteries in a place that is inaccessible to children. If a battery is
swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
► Remove the batteries from the appliance if you are not planning to use it
for an extended period.
36
FBC 7 B2
Page 44
Connection
WARNING
During initial use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to
property!
► Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Irrigation computer
▯ Sieve
▯ 33.3 mm to 26.5 mm (G 1" to G ³⁄₄") adapter
▯ Connecting piece
▯ 2 x 1.5 V AA batteries
▯ These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been
selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount
of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
GB
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the
►
appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
FBC 7 B2
37
Page 45
Installation location requirements
For the safe and trouble-free operation of the appliance, the following requirements must be met at the
installation location:
■ The temperature of the water fl owing through it may not exceed 40°C.
■ Use only clean fresh water.
GB
■ Connect the appliance vertically, with the hose connection at the bottom.
■ Minimum operating temperature +5°C.
Connecting the appliance
CAUTION
The irrigation computer may only be connected to a drinking water outlet with a protective appliance
that complies with at least type HD according to EN 1717 (backfl ow preventer with pipe ventilation).
► Suitable adapters are available from specialist shops.
NOTE
► The appliance is equipped with a union nut for water taps with a 33.3 mm thread (G 1").
The adapter
If leaks/leakages occur when using the adapter
thread of the water tap.
♦ Insert the sieve 11 into the union nut as shown on the fold-out page.
♦ For 26.5 mm threads (G ³⁄₄"): Screw the adapter 12 to the water tap.
♦ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter.
♦ Screw the connecting piece 13 onto the hose connection 9. A hose can then be connected to the
connecting piece.
♦ Open the water tap.
12
is used to connect the appliance to water taps with 26.5mm thread (G ³⁄₄").
12
, wrap some Tefl on sealant tape around the
38
FBC 7 B2
Page 46
Inserting/replacing the battery
♦ Unlock the battery compartment 10 and pull it down and out of the appliance.
♦ Insert 2 AA size batteries (LR06/Mignon) in the battery compartment 10. Ensure that the polarities
are correct.
♦ Carefully push the battery compartment 10 into the appliance until it locks into place.
2
The display
is switched on and the system time starts at 0:00 hrs.
General description
Overview of the appliance
See illustrations on the front fold-out page.
Union nut
2
Display
3
Protective cover
4
button
5
button
6
Rotary knob
7
button
8
button
9
Hose connection
10
Battery compartment
11
Sieve
12
G 1" to G ³⁄₄" adapter
13
Connecting piece
GB
FBC 7 B2
39
Page 47
Display
GB
A
J
I
H
²2))²
G
Display areaMeaning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
System time
Manual irrigation
Battery charge level
Irrigation 2
Irrigation start time 2
Irrigation duration 2
Irrigation duration 1
Irrigation start time 1
Irrigation 1
B
C
D
E
²2))²
F
40
J
Irrigation interval (every day, every 2nd
day, every 3rd day, etc.)
FBC 7 B2
Page 48
Operation/programming
Please refer to the fold-out pages for operation and programming of the appliance. All required steps are
graphically displayed here.
Switch the appliance on/off :
See Figure 1.
Setting time after inserting the batteries:
See Figures 2–6.
Setting time with batteries already inserted:
See Figures 1–6.
Programming irrigation 1 and 2:
See Figures 7–26.
Setting the irrigation interval:
See Figures 27–29.
Start manual irrigation:
See Figure 30.
Set start time for manual irrigation:
See Figures 31–35.
NOTE
Please note that the manually set irrigation time will be used next time. If you need a diff erent
►
manual irrigation time, you must make the setting again.
GB
End manual irrigation:
See Figure 36.
FBC 7 B2
41
Page 49
General instructions
■ Activate programming mode by pressing the M button 5. You can either make all the settings one
after the other or switch between the following setting options by pressing the M button 5:
― System time
― Irrigation start time 1
― Irrigation duration 1
■ After about 1 minute without any entries being made, the appliance returns to standby mode.
All values that have already been programmed are retained.
■ By briefl y pressing the button 8 you can jump back one step in the programming mode to make
adjustments to the programmed values. By pressing and holding the
programming mode and the values that have already been programmed will be retained.
button 8 you can terminate
Cancel irrigation
♦ Press the 8 button stop irrigation that is already in progress.
Battery charge level
In the event of a low battery charge level, the symbol C fl ashes. All other displays are deactivated.
For as long as the symbol fl ashes, irrigation is not possible. Irrigation that may be in progress will be
terminated.
NOTE
The programming is saved for 120 seconds. If battery replacement takes longer, the appliance
►
must be reprogrammed.
42
FBC 7 B2
Page 50
Troubleshooting
This section contains important information about fault identifi cation and rectifi cation.
Causes of malfunction and fault rectifi cation
The following table will help to identify and rectify minor faults:
FaultPossible causeRemedy
No batteries insertedInsert batteries.
No indications on the display
Irrigation does not commence
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact
►
the Customer Service department.
2
Batteries are dischargedReplace the batteries
Water tap closedOpen the water tap.
Incorrect programmingCheck the programming.
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
► To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate into the
battery compartment during cleaning.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
GB
FBC 7 B2
43
Page 51
Cleaning the sieve
♦ Close the water tap.
♦ Allow the appliance to drain.
♦ Unscrew the union nut from the thread of the water tap or the adapter.
♦ Remove the cone-shaped sieve 11 from the water supply in the union nut.
GB
♦ Clean the sieve 11.
♦ Replace the sieve 11.
♦ Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter.
♦ Open the water tap.
Storage/Disposal
Storage
♦ Close the water tap.
♦ Detach the hose from the connecting piece 13.
♦ Allow the appliance to drain.
♦ Undo the union nut .
♦ Remove the batteries.
♦ Store the appliance in a dry and frost-free location.
44
FBC 7 B2
Page 52
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the
normal household waste. This product is subject to the provisions of the
European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please
observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the household waste. Consumers are legally obliged to dispose of used
batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure
that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when
they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Dimensions (W x H x D)approx. 165 x 95 x 150 mm
Weightapprox. 560 g (incl. batteries)
Operating pressure34.5–827kPa (0.34–8.27bar)
Max. water temperature40 °C
Voltage supply2 x 1.5 V AA batteries
GB
Minimum rate of fl ow28 l/min
Programmable irrigation duration1 min–1439 min
Manual irrigation duration1 min–1439 min
Water connectionG ³⁄₄" (26.5 mm) or G 1" (33.3 mm)
Protection classIP X4
FBC 7 B2
45
Page 53
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance satisfi es the fundamental requirements and other relevant regulations
of the EMC directive concerning electromagnetic compatibility 2004/108/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the
importer.
GB
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance
has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained
►
during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as
switches or batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking,
but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.