FENDER CYBER-TWIN User Manual

0 (0)

UN PRODUIT DE

FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.

CORONA, CALIFORNIE ETATS-UNIS

Copyright © 2000 par FMIC

Marques de commerce

Fender, Cyber-Twin, Virtual Tone Interpolation, « Better Tone Through Cybernetics », « InnovateDon’t Emulate », the Fender logo, the Cyber-Twin logo, the VTI logo, the Fender « F » DSP logo, '59 Bassman, Bassman,

Pro Amp, Prosonic, Dyna-Touch, Hot Rod, Twin Amp, Twin Reverb, Super Reverb, Deluxe Reverb,

Deluxe, Champ, Vibro-Champ, Vibro-King, Vibrolux Reverb, Tremolux, Bandmaster,

Ultimate Chorus, Princeton Chorus, Princeton Reverb, Sidekick, Stage, Sunn, Telecaster et Stratocaster sont des marques de commerce ou des marques déposées de FMIC.

Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Consignes de sécurité importantes

NOTICE DE

CONFORMITE DE

LA FCC

Ce symbole avertit l'utilisateur de seuils de tension dangereux existant dans l'enceinte acoustique.

Ce symbole recommande à l'utilisateur de lire toute la documentation pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil.

AVERTISSEMENTS :

uPOUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL, UN DEBUT D'INCENDIE OU UN CHOC ELECTRIQUE, NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.

uCET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.

uBRANCHEZ A UNE PRISE DE COURANT ALTERNATIF SELON LA TENSION ET LA FREQUENCE INDIQUEES SUR LE PANNEAU ARRIERE DE L'APPAREIL.

uMETTEZ L'APPAREIL HORS TENSION ET DEBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE EXTERIEUR DE L'APPAREIL. NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON HUMIDE UNIQUEMENT. LAISSEZ SECHER L'APPAREIL COMPLETEMENT AVANT DE LE REBRANCHER A LA PRISE DE COURANT ALTERNATIF.

uNE MODIFIEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION C.A.

uCONSERVEZ 15,3 CM D'ESPACE LIBRE DERRIERE L'APPAREIL POUR PERMETTRE UN REFROIDISSEMENT PAR AERATION APPROPRIE

uLES AMPLIFICATEURS ET HAUT-PARLEURS FENDER SONT CAPABLES DE PRODUIRE DE TRES HAUTS NIVEAUX DE PRESSION SONORE POUVANT CAUSER DES DOMMAGES AUDITIFS TEMPORAIRES OU PERMANENTS. VOUS ETES PRIES DE BIEN VOULOIR PRENDRE LES PRECAUTIONS NECESSAIRES LORS DU REGLAGE DU VOLUME.

uAUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETRE EFFECTUEE PAR L'UTILISATEUR POUR LES PIECES SITUEES DANS L'APPAREIL. LES REPARATIONS ET LA MAINTENANCE DOIVENT ETRE EXECUTEES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.

Cet appareil a été testé conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC (Commission fédérale des communications). Il répond aux critères d'un appareil numérique de classe B. Ces critères ont été déterminés pour obtenir une protection raisonnable contre les interférences gênantes dans les installations à caractère résidentiel. Si cet appareil est utilisé de manière non conforme aux instructions, il peut générer, utiliser ou émettre de l'énergie de radiofréquence pouvant causer des interférences qui gêneraient les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne subsistera dans certains cas. Si l'utilisation de l'appareil cause des interférences et gêne ainsi la réception de radio ou télévision (allumer et éteindre l'appareil pour vérifier), l'utilisateur doit essayer de les faire disparaître à l'aide des méthodes suivantes : en réorientant ou en changeant l'antenne de réception de place, en augmentant la distance entre l'appareil et le récepteur, en connectant l'appareil à la sortie d'un circuit autre que celui du récepteur. Se renseigner auprès du vendeur ou d'un spécialiste radio/TV en cas de besoin.

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avant-propos

« Toute avance technologique significative ne peut être distinguée de la magie. »

—Arthur C. Clark

C'est drôle ; plus les choses s'améliorent, moins leur création impressionne le commun des mortels. Par exemple : avez-vous eu la chance d'observer Jimi Hendrix jouer de la guitare en direct ? Que ce soit en vidéo ou en personne, la chose la plus impressionnante à propos de Jimi était l'apparente facilité avec laquelle il créait cette glorieuse cacophonie. Pas de grimaces, pas de postures penchées comme causées par des douleurs intestinales, à peine peut-être un peu de sueur... Rien d'autre qu'un regard serein sublime indiquant un contact total avec son esprit.

La technologie a finalement rattrapé les joueurs de guitares antiques comme nous. Au départ objets de raillerie, les effets et l'amplification numérisés ont fini par trouver leur place dans les tons grand public où il y a quelques années à peine seuls les tubes faisaient l'affaire. Ceci dit, il y a un prix à payer. Ignorons pour l'instant les nombreux manuels ainsi que leur manque apparent d'élégance et de simplicité, la technologie numérique moderne a été utilisée pour

« recréer » ou « refléter » les tonalités de guitare les plus recherchées ; dans certains cas, la ressemblance est étonnante. Le plus souvent cependant, succédant à l'enthousiasme initial, la fatigue l'emporte rapidement. Après tout, ces produits ne font qu'imiter un aspect unidimensionnel de paramètres spécifiques ou d'un moment particulier. Nous sommes loin du merveilleux chaos qui est au cœur d'un grand son.

Mais voici le projet Cyber-Twin. Depuis le tout début, l'entreprise Fender s'est efforcée de trouver son propre chemin ; l'invention du Telecaster original à une époque peuplée par les meilleurs guitaristes de jazz est l'exemple parfait de la libre expression et de la libre pensée de Leo Fender. A l'origine tourné en dérision comme étant une « planche », le Telecaster s'est imposé et a engendré une industrie entière de guitares à corps plein et des amplificateurs les accompagnant. L'équipe Cyber-Twin s'est formée sous un même cri de ralliement ; « N'imitez pasInnovez » était alors la règle.

Cyber-Twin n'a rien à voir avec les autres amplificateurs ou processeurs « numériques » actuellement sur le marché. Cyber-Twin est un « adaptateur de formes » robotique qui se reconfigure et devient littéralement des amplis différents, modifiant les valeurs de topologie et des composants en un clin d'œil. Le résultat est tout simplement étourdissant. Contrairement aux amplis « miroir », chaque programme principal ou « ampli source » sur le Cyber-Twin est un amplificateur différent, chacun possédant sa propre gamme de tonalités et d'impressions qui n'attendent que vous pour les explorer.

Cyber-Twin est une collection complète d'amplis Fender et leurs mélangeurs de voix. Il s'agit du mariage entre une technologie brevetée du dernier cri et cinquante ans de circuits de type tube à vide pour créer ensemble une expérience totale. Le seul inconvénient que je décèle est à l'instar de Jimi : l'aspect familier du Cyber-Twin et son interface simple donnent un peu trop l'impression de facilité. Peut-être cela est-il magique...

Ritchie Fliegler

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

FENDER CYBER-TWIN User Manual

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEMARRAGE RAPIDE 3

DEMARRAGE RAPIDE

3

 

 

 

1

Branchez le cordon d'alimentation

 

 

 

1

fourni après avoir lu « Consignes de

sécurité importantes » à la page 1.

2 Abaissez le niveau du MASTER et branchez votre guitare.

3 Mettez l'appareil sous tension en tournant le bouton POWER en position ON.

4 Réglez TRIM (compensation) pour que la plupart des DEL vertes restent allumées et que la DEL rouge clignote de temps en temps lorsqu'on joue de la guitare. Tournez le bouton MASTER jusqu'au niveau souhaité.

4

2

 

 

5 Tournez également la molette

 

5

de réglage DATA WHEEL pour essayer différents préréglages de l'ampli. Jouez de la guitare et expérimentez !

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SOMMAIRE

Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 . Introduction

Description et fonctions du Cyber-Twin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mode de démonstration, Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2 . Commandes et prises

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3 . Interface Cyber-Twin

L'écran de visualisation, la molette DATA WHEEL, les six modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Interface du mode PLAY (JOUER) : Caractéristiques de l'affichage et fonctions de la molette

DATA WHEEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Navigation dans les menus, Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOMMAIRE 5

4 . Mode AMP Edit préréglé (Mode Edition de l'AMPLI)

Navigation dans le menu AMP Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Options du menu AMP Edit

Name Change (Changement de nom) ð Tone Stack Type (Type de la pile des tonalités) ð Tone Stack Location (Emplacement de la pile des tonalités) ð Drive Circuitry (Circuit d'entraînement) ð Reverb Type (Type de réverbération) ð Reverb In Level [Dwell] (Niveau d'entrée de réverbération) [Position d'arrêt] ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reverb Tone [Shape] (Tonalité de réverbération) ð Reverb Time (Durée de réverbération) ð Reverb Diffusion (Diffusion de la réverbération) ð Speaker Phase Polarity (Polarité de la phase Haut-parleur) ð Timbre ð Compression ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

NoiseGate Depth (Profondeur de la suppression de bruits parasites) ðNoiseGate Threshold (Seuil des bruits parasites) ð Expression Pedal Assignment (Assignation de la pédale d'expression) ð Continuous Controller (Contrôleur permanent) ð Reverb/FX Bypass [Rotor Speed Shift] (Dérivation d'effets/de réverbération) [Régime rotor]ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Définition de la réverbération

n Réverbération Fender, n Réverbération à porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

n Ambiance feutrée, nPetite/Grande pièce, nPetite/Grande salle, nPetite/Grande plaque,

n Stade, n Réverb « Blackface » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5 . Mode Edit FX préréglé (Mode Edition des effets)

Navigation dans le menu FX Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

FX Edit—menu items

Mono Delay (Retard mono) ð Dotted 8/16 Delay (Retard Dotted 8/16) ð One-E-Da Delay (Retard One E-Da) ð Ping-Pong Delay (Retard Ping-Pong) ð Swing Tap Delay (Retard Swing Tap) ð Tape Echo (Retard Echo bande) ð Stereo Tape Echo (Retard Echo bande stéréo) ð

Stereo Flam Delay (Retard Stereo Flam) ð Ducking Delay (Retard dérobé) ð Backwards Delay (Retard retour arrière) ð Tremolo (Trémolo) ð Amp Tremolo (Trémolo Amp) ð Auto Pan (Balayage automatique) ð Phaser (Mise en phase) ð Vibratone ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Pedal Wah (Wah pédale) ð Touch Wah (Wah manuel)ð Sine Chorus (Chœur sinusoïdal) ð Triangle Chorus (Chœur triangulaire) ð Sine Flange (Bride sinusoïdale) ð Triangle Flange (Bride triangulaire) ð Delay+Chorus (Retard+Chœur) ð Delay+Flange (Retard+Bride) ðDelay+Phaser (Retard+Mise en phase) ðAutoSwell+Chorus (Crescendo+Chœur) ðUltra-Clean+Chorus (Super clair+Chœur) ð Pitch Shift (Décalage tonal) ð Ring Modulator+Delay (Modulateur en anneau+Retard) ð None (Aucun) ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Définition des effets

n Mono Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

nDotted 8/16 Delay, nOne-E-Da Delay, nPing-Pong Delay, nSwing Tap Delay,

n Stereo Flam Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

n Ducking Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

n Backwards Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

n Tape Echo, n Stereo Tape Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

n Sine Chorus, n Triangle Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

n Sine Flange, n Triangle Flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

n Amp Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

n Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

n AutoPan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

n Pedal Wah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

n Touch Wah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

n Vibratone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

n Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

n Delay+Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

n Delay+Flange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

n Delay+Phaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

n AutoSwell+Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

n Ultra-Clean+Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

n Pitch Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

n Ring Modulator+Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

6 . Mode UTILITY (UTILITAIRE)

Navigation dans le menu UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Options du menu UTILITY

DEMO Mode (Mode DEMO) ð Memory Protect (Protection de mémoire) ð SPDIF Patching (Raccordement SPDIF) ð Continuous Controller Assignment (Assignation du contrôleur permanent) ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

MIDI Receive Channel (Canal de réception MIDI) ð MIDI Transmit Channel (Canal de transmission MIDI) ð System Exclusive ID (ID exclusif au système ) ð MIDI Preset Mapping (Mappage MIDI par défaut) ð Continuous Controller Echo (Echo du contrôleur permanent) ð Factory Preset Restore (Retour aux valeurs d'origine d'usine) ð MIDI Dump Utilities (Utilitaires de copie et transfert MIDI) ð MIDI Dump Any Preset (Décharger un préréglage MIDI) ð MIDI Dump All Presets (Décharger tous les préréglages MIDI) ð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

7 . Mise en œuvre MIDI

n Dispositif du contrôleur permanent, n Canaux MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

nContrôleurs permanents et changements de programmes, nEcho du contrôleur permanent,

n Mappage MIDI par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

nID périphérique exclusif au système, n Utilitaires de copie et transfert MIDI, n Décharger un préréglage MIDI, n Décharger tous les préréglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOMMAIRE 7

Annexes

Annexe 1) Tableau de mise en œuvre MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Annexe 2) Changements du programme MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Annexe 3) Messages exclusifs au système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Annexe 4) Format de transmission des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Annexe 5) Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Annexe 6) Spécifications de Cyber-Twin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1 . INTRODUCTION

Cyber-Twin™ est le produit phare d'une nouvelle classe d'amplificateurs Fender®. Virtual Tone Interpolation™, dont le brevet est en instance, permet à Cyber-Twin de « se transformer » en différents amplificateurs selon le schéma des amplificateurs qu'il reproduit. Se basant sur une carte à circuit et des composants virtuels, Cyber-Twin « recâble » l'architecture de son circuit interne pour se transformer instantanément en plusieurs des meilleurs designs de circuits d'amplification tels que le '59 Bassman®, Twin Reverb®, Dyna-Touch™, Hot Rod™, Pro Amp™ et « Her Majesty's Bassman » pour n'en nommer que quelques-uns.

Cyber-Twin vous offre la chance d'être le concepteur de l'ampli. Vous serez en mesure d'apprécier véritablement la possibilité de retirer le circuit d'entraînement d'un Hot Rod™ ou la pile des tonalités d'un ampli British ; et même si ils disent que la pile des tonalités vient après le circuit d'entraînement, vous la placez avant. Essayez ensuite la Gated Reverb (réverbération à porte) et, juste pour vous amuser, augmentez fortement la polarité des haut-parleurs pour inverser la phase du haut-parleur droit. Effectuez un essai de cette configuration et, si elle vous plaît, enregistrez-la. Sinon, essayez donc l'une des 120 configurations intégrées et recommencez. Il reste assez de place pour loger 85 de vos propres configurations dans THE PLAYER'S LOUNGE (LE SALON DU JOUEUR). Il s'agit là de configurations d'ampli préréglées réenregistrables que vous pouvez transférer vers et depuis Cyber-Twin à l'aide de l'interface MIDI (Musical Instrument Digital Interface) en vue d'une sauvegarde ou d'un échange avec d'autres propriétaires de Cyber-Twin.

Cyber-Twin rajoute à ces configurations d'ampli une grande variété d'effets de qualité professionnelle qu'il ne tient qu'à vous de manipuler. Vous trouverez tous les retards stéréo et les effets de modulation auxquels vous vous attendez, ainsi que des effets spéciaux tels qu'un écho de bande virtuel analogique et un retard arrière. Un catalogue des types de réverbérations allant du Spring reverb (réverbération à ressort) au Plate reverb (réverbération en plaque) fait aussi partie de l'arsenal de Cyber-Twin.

La liste des caractéristiques est énorme et le nombre de possibilités illimité. Pour votre satisfaction immédiate, branchez-vous dans l'une des 85 configurations d'ampli et d'effets spéciaux prêtes à démarrer dans FENDER CUSTOM SHOP (BOUTIQUE PERSONNALISÉE FENDER), ou essayez l'une des 35 configurations classiques d'ampli de YOUR AMP COLLECTION (VOTRE COLLECTION D'AMPLIS) et amusezvous à échanger certaines parties de programmes ou à ajouter des effets spéciaux pour créer votre

Cyber-Twin.

Nous vous remercions d'avoir choisi Fender : Son, Tradition et Innovation depuis 1946.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION 9

Caractéristiques de Cyber-Twin

40caractères sur 2 lignes. Cet écran vous permet de visualiser les options de menu, les messages du système et les informations générales.

1 MOLETTE DE RÉGLAGE DATA WHEEL dynamique permet la sélection de nombreux types d'entrées à l'aide d'un seul bouton.

6modes de fonctionnement : n Play (Jouer), n Amp Edit (Edition d'ampli), n FX Edit (Edition d'effets spéciaux), n Utility (Utilitaire), n Tuner (accordeur) de guitare, n Demonstration (démonstration)

8boutons motorisés fournissent des ajustements automatiques effectués par des changements préréglés, par des séquences du contrôleur permanent et par une pédale MIDI et/ou une pédale d'expression analogique.

205 configurations d'amplificateur préréglées :

n85 Configurations d'amplificateur personnalisées permanentes dans « FENDER CUSTOM SHOP »

(Boutique personnalisée Fender), y compris les effets spéciaux.

n85 amplis conçus par vous, et réenregistrables, dans « PLAYER'S LOUNGE » (Salon du joueur)

n35 configurations d'ampli classiques, et permanentes, telles que conçues à l'origine dans « YOUR AMP

COLLECTION » (Votre collection d'amplis)

a Mise en œuvre MIDI :1

n23 contrôleurs permanents pour un contrôle automatique par matériel MIDI externe (séquenceur/ ordinateur)

n1 contrôleur permanent à assigner pour le contrôle à distance d'un paramètre dynamique

n4 fonctions exclusives au système pour le transfert de préréglages et la mise à jour des programmes.

16 sélectionsde circuit d'entraînement : n 12 types de tubes, n 4 types transistorisés

2 tubes à vide sont utilisés dans le circuit d'entraînement à tube et dans le circuit analogique (12AX7WA) 4 piles de tonalités, chacune avec n 2 paramètres d'emplacements (avant/après le circuit d'entraînement)

28 sélections d'effets, chacune avec n 4 ou 5 paramètres réglables :

n 10 effets deretard,n 11 effets de modulation, n 3 effets spéciaux, n 4 effets couplés 11 types de réverbérations, chacune avec n 4 ou 5 paramètres réglables

4 niveaux de compression

3réglages de la porte à bruit (NoiseGate) pour la suppression d'impressions parasites avec n 1 paramètre de profondeur ajustable

4types de timbres stimulent la tonalité instantanément pour obtenir un effet d'accentuation ou d'équilibre

4choix de polarité Ligne/Haut-parleur, standard ou inversée indépendamment pour chaque haut parleur.

8combinaisons Bypass Reverb/Effects (Dérivation d'effets/de réverbération) ; basculement de mode par pédale, combinaison programmable ou n par 'rotor speeds' (régime rotor) lors de l'utilisation de l'effet Vibratone.

4touches d'accès rapide assignent les préréglages de vos configurations d'ampli favorites pour un accès aisé à l'aide d'une touche unique

4 boutons sur la pédale, offrent un accès à distance aux 4 clés d'accès rapide

1prise sur la pédale d'expression facilite la commande de tout paramètre contrôlable préréglé depuis la pédale d'expression analogique (facultative)

130 watts de puissance de sortie stéréo, (65 watts par canal)

2 Haut-parleurs Celestion, G12T-100 (12"/8Ω)

1prise RCA SPDIF à une sortie de ligne numérique stéréo pour une connexion à l'équipement de son numérique

2fiches jack à impédance équilibrée à une ligne XLR de sortie stéréo, avec un interrupteur à n 2 positions (mono/stéréo)

3prises d'effets Loop (boucle), mono en sortie, mono ou stéréo en entrée, avec un interrupteur à n 2 positions (-10dBv/+4dBu)

1.Les fonctions MIDI de Cyber-Twin nécessitent un branchement à d'autres équipements MIDI à l'aide de câbles MIDI (facultatif).

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation de base

Cette section vous guide à travers la première mise en service et la désactivation du mode DEMO.

aIl est normal de remarquer un certain mouvement automatique des 8 boutons motorisés lors de la mise sous tension.

Branchements

nAvec l'interrupteur POWER en position OFF, branchez le cordon d'alimentation de type IEC fourni à la prise située sur le panneau arrière du Cyber-Twin ; branchez l'autre bout du cordon à une prise de courant électrique mise à la terre selon la tension et la fréquence indiquées sur le panneau arrière de l'appareil (Se référer à « Consignes de sécurité importantes » à la page 1).

nBaissez les niveaux des boutons TRIM (COMPENSATION) et MASTER VOLUME (VOLUME GENERAL) jusqu'à 1.

nBranchez la pédale à quatre boutons qui est fournie à la fiche jack FOOTSWITCH sur le panneau arrière du Cyber-Twin à l'aide du cordon d'alimentation fourni.

nBranchez la pédale à un bouton qui est fournie à la fiche jack REVERB/FX BYPASS (DERIVATION REVERBERATION/EFFETS) sur le panneau arrière.

nBranchez votre guitare à la fiche jack INPUT (ENTREE) sur le panneau avant du Cyber-Twin.

nMettez le Cyber-Twin sous tension en plaçant l'interrupteur POWER sur la position ON ; le cache rouge sur le panneau avant s'illumine.

nRéglez les niveaux des boutons TRIM et MASTER aux niveaux souhaités.

Vous pouvez arrêter le mouvement de ces boutons pendant leur rotation automatique. Ils ont été programmés pour détecter toute résistance et interrompre alors leur mouvement.

aVous entendrez alors les réglages s'effectuer avant que les boutons motorisés ne reflètent le nouveau réglage.

Les boutons motorisés répondent aux commandes de sources internes telles que les changements préréglés et les sources externes telles que les messages MIDI et les actions de la pédale d'expression.

Le bouton MASTER VOLUME est motorisé et contrôlable uniquement depuis des sources externes.

Le bouton TRIM n'est pas motorisé.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION 11

aLe premier écran lors de la mise sous tension affiche la version du logiciel de CyberTwin, suivie d'un message défilant sur l'écran.

aAprès quelques secondes d'inactivité du panneau de contrôle, l'écran s'immobilise et affiche les informations suivantes.

Ecran de visualisation

MOLETTE

DE REGLAGE

DATA WHEEL

Le mode Démonstration

La première fois que le Cyber-Twin est installé ou après un retour à la configuration d'origine, le mode DEMO s'affiche à l'écran avec des messages système vous offrant de suivre la démonstration, comme indiqué sur cet exemple d'écran (à gauche).

Appuyez sur la touche SAVE (SAUVEGARDER) et jouez en même temps que la démonstration ou interrompez le mode DEMO en suivant les instructions cidessous. Le mode DEMO désactive la fonction desauvegarde normale de la touche SAVE.

Mode DEMO - Arrêt

1)Appuyez une fois sur la touche UTILITY (UTILITAIRE). L'écran indiquera que le mode DEMO est ON (activé).

2)Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE DATA WHEEL dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour sélectionner OFF (désactivé).

3)Appuyez sur la touche EXIT (QUITTER) pour revenir au mode PLAY (JOUER).

L'écran affiche maintenant le nom du banc sur la seconde ligne de façon temporaire

puis les informations sur la configuration d'ampli préréglée actuelle.

Pour obtenir les résultats décrits dans les instructions de ce manuel, démarrez le nouveau fonctionnement avec le mode DEMO en position OFF (désactivé) et le Cyber-Twin en mode PLAY (JOUER) normal.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Veuillez nous rendre visite sur les sites Web de

Fender aux adresses suivantes :

q www.fender.com

q www.mrgearhead.net

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 . PANNEAU AVANT

A)INPUT (ENTREE) - Permet de brancher votre guitare électrique.

B)TRIM (COMPENSATION) - Permet de régler le niveau du signal d'entrée pour une conversion analogique-numérique appropriée. Ajustez TRIM

jusqu'à ce que la plupart desï ð DEL VERTES restent allumées pendant que vous jouez à un volume normal. Les DEL ROUGES devraient clignoter de temps en temps lorsque votre guitare est réglée sur un volume maximum alors que vous jouez à des fréquences hautes.

C)GAIN - Permet de régler les niveaux de la distorsion et du signal. Utilisez le bouton VOLUME pour compenser les différences de volume indésirables existant entre les préréglages créés par les modifications du niveau de GAIN.

D)VOLUME - Permet de régler le niveau du signal après la distorsion. A utiliser en parallèle avec GAIN pour normaliser les différences des niveaux préréglées.

aPlusieurs boutons jouent un rôle dans le contrôle du volume.

Boutons de « niveau » et leurs contrôleurs

Bouton de

 

 

Changements

Commandes

Pédale

« niveau »

 

But

préréglés

MIDI

d'expression

 

 

 

 

 

 

TRIM

 

Réglage du niveau d'entrée pour la conversion numérique

NON

NON

NON

GAIN

 

Réglage du niveau de la distorsion

OUI

OUI

OUI

VOLUME

 

Egalisation des différences des niveaux préréglés

OUI

OUI

OUI

MASTER

 

Contrôle du volume général

NON

OUIa

OUIa

a). La limite supérieure du contrôle motorisé est définie par la position du bouton MASTER VOLUME (réglé manuellement).

E)TREBLE (AIGUE) - Permet de régler le niveau du signal de la gamme des hautes fréquences.

F)MIDDLE (MOYENNE) - Permet de régler le niveau du signal de la gamme des fréquences moyennes.

G)BASS (BASSE) - Permet de régler le niveau du signal de la gamme des fréquences basses.

a Pour les configurations d'ampli utilisant la pile de tonalités Blackface, TREBLE, MIDDLE et BASS affectent le niveau aussi bien que la tonalité. Ceci est une caractéristique des amplis Blackface.

H)PRESENCE - Permet de régler le niveau du signal de la gamme fréquences ultra-hautes. Ce bouton est situé après le circuit de distorsion dans le chemin du signal.

I)REVERB (REVERBERATION) Permet de régler le niveau de sortie du type de réverbération actif à mixer avec le signal d'origine. Choisissez parmi 11 types de REVERB, chacune avec 4 paramètres ajustables.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNEAU AVANT 13

a MASTER VOLUME est une commande du niveau général.

Tournez ce bouton sur 1 pour désactiver la réverbération, (se référer à

«Réverbération—Définition » à la page 25).

J)MASTER VOLUME (VOLUME GENERAL) - Permet de contrôler la sortie du volume général de l'amplificateur. Le niveau MASTER VOLUME n'est pas préréglé comme étant programmable. Ce bouton est motorisé pour permettre le contrôle depuis une pédale d'expression ou des commandes MIDI. Définissez la limite supérieure de contrôle motorisé en tournant le bouton MASTER VOLUME jusqu'au niveau maximum souhaité.

K)QUICK ACCESS KEYS (TOUCHES D'ACCES RAPIDE) - Permet d'assigner quatre préréglages de configurations d'ampli favoris ici pour un rappel instantané plus tard. Une DEL s'allume lorsqu'une touche adjacente est active et lorsqu'une assignation de touche d'accès rapide est complétée.

Pour assigner une touche : Choisissez un préréglage favori avec la MOLETTE DE RÉGLAGE DATA WHEEL, puis appuyez sur une touche QUICK ACCESS et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la DEL adjacente s'allume.

Pour rappeler un préréglage : Appuyez sur la touche QUICK ACCESS à laquelle un préréglage favori a été assigné ou utilisez le bouton de pédale correspondant.

L)SAVE (SAUVEGARDER) - Vous pouvez sauvegarder la nouvelle configuration d'un ampli ou effectuer une copie d'un préréglage existant avec cette touche. Le fait d'appuyer une seconde fois sur la touche SAVE

dans ce mode de fonctionnement effacera un préréglage de PLAYER'S LOUNGE en le remplaçant par la configuration d'ampli actuelle. Une DEL clignote après chaque ajustement d'un préréglage actif et continue de clignoter même si tous les paramètres sont ramenés à leurs valeurs d'origine.

Fonction DE SAUVEGARDE

1)Appuyez une fois sur la touche SAVE et un message système s'affiche (à gauche).

2)Tournez la MOLETTE DE RÉGLAGE (DATA WHEEL) pour sélectionner un préréglage de PLAYER'S LOUNGE (SALON DU JOUEUR) afin de le remplacer par la configuration d'ampli actuelle

(Appuyez sur EXIT [QUITTER] pour annuler l'opération SAVE [SAUVEGARDER]).

3)Appuyez sur la touche SAVE une seconde fois pour achever le processus de sauvegarde.

aVous pouvez temporairement modifier les paramètres d'un préréglage permanent de FENDER CUSTOM SHOP (BOUTIQUE PERSONNALISÉE FENDER) et YOUR AMP COLLECTION (VOTRE COLLECTION D'AMPLIS), mais si le préréglage modifié n'est pas enregistré dans PLAYER'S LOUNGE (SALON DU

JOUEUR), les modifications seront perdues lorsque le préréglage en cours sera modifié. Les changements de préréglage sont activés au moyen de la molette de réglage Data Wheel (mode PLAY uniquement), par les touches d'accès rapide, la pédale à 4 boutons ou par MIDI.

aVous pouvez utiliser les fonctions de copie et transfert MIDI de CyberTwin pour copier des préréglages de PLAYER'S LOUNGE sur un périphérique de stockage MIDI tels un ordinateur équipé d'un logiciel MIDI et d'une carte MIDI. Le transfert de préréglages vers Cyber-Twin est réalisé avec le même type d'équipement.

aVous pouvez empêcher des enregistrements accidentels ou des manipulations non autorisées en activant Memory Protection (Protection de mémoire). On accède à ce menu par le biais du mode UTILITY, (se référer à page 44).

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M)TUNER - Appuyez sur cette touche pour utiliser l'accordeur de guitare intégré de Cyber-Twin. L'audio est automatiquement coupée et une gamme d'accordement s'affiche. Grattez une seule corde et le tuner affichera la note la plus proche avec une aiguille indiquant si cette corde de guitare est accordée ou non. Lorsqu'une corde est accordée, deux flèches s'affichent. Appuyez sur les touches TUNER (ACCORDEUR) ou EXIT (QUITTER) pour revenir au mode PLAY (JOUER). La DEL clignote si le mode TUNER est activé.

aL'accordeur est extrêmement précis et il est possible que l'aiguille virevolte sur l'écran pendant que la corde centre sa hauteur tonale.

N)NOISE GATE (PORTE A BRUIT) - Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la Porte à bruit. Cet outil réduit le statique ou le bruit de fond relevé par la guitare ou que le câble reçoit, etc. causé par les lumières fluorescentes ou tout autre matériel électronique. Les paramètres Depth (Profondeur) et Threshold (Seuil) ajustables de la Porte à bruit sont accessibles via le mode AMP Edit (se référer à la page 24).

La DEL s'allume lorsque la Porte à bruit est active.

O)TAP (SIGNAL DE SORTIE) - Appuyez sur cette touche de façon

rythmique pour définir l'intervalle de temps/fréquence de l'effet activé, mais avec les effets Wah et Pitch Shift (Décalage tonal) exclus. Cela est utile pour définir un paramètre temporel au toucher. Le paramètre indiqué pour le réglage de la touche TAP est en principe contrôlé par le bouton FX VAL1 (se référer au menu FX (Effets) pour une liste complète à la page 44 et la page 29). Un écran temporaire affichant le paramètre et le dernier intervalle de temps/fréquence apparaît une fois la touche TAP utilisée.

La DEL clignote au rythme du paramètre basé sur le temps applicable de l'effet activé, s'il en existe un.

Touche TAP en mode PLAY :

Appuyez une fois pour que les valeurs de temps soient définies sur la limite maximum (à gauche) ; les valeurs de fréquence sont aussi définies sur la limite minimum (en bas à gauche). Bien que ces valeurs semblent opposées dans les exemples affichés, le délai maximum (retard le plus long) et la fréquence minimum (vitesse la plus lente) ont des effets similaires.

Appuyez deux fois pour que la valeur soit égale à l'intervalle entre les deux clics.

Appuyez plusieurs fois pour que Cyber-Twin calcule la moyenne des 5 derniers intervalles.

aSi la touche TAP est inactive pendant au moins 2 secondes, le clic suivant sera considéré comme le premier clic d'une nouvelle série utilisée pour déterminer l'intervalle.

Touche TAP en mode UTILITY :

La touche TAP est aussi utilisée pour les actions système et les actions

MIDI en mode UTILITY (se référer à la page 44).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNEAU AVANT 15

a Cyber-Twin garde en mémoire l'option de menu précédente que vous avez éditée et vous y ramène si vous sautez entre modes d'édition.

P)DSP PEAK (CRETE DSP) - Cette DEL clignote lorsqu'il y a une distorsion dans le circuit DSP. Réduisez le VOLUME si une distorsion gênante se fait entendre pendant que cette DEL clignote (Si des effets externes sont utilisés, abaissez leur niveau d'émission vers le Cyber-Twin). Récupérez le niveau de sortie perdu avec MASTER VOLUME.

Q)MIDI LED (DEL MIDI) - Cette DEL clignote lorsque Cyber-Twin transmet, reçoit ou traite des données MIDI.

R)DISPLAY SCREEN (ECRAN DE VISUALISATION) - Cyber-Twin utilise la fenêtre tintée sur le panneau avant de Cyber-Twin pour vous proposer des options et des informations (se référer à « Interface Cyber-Twin » à la page 18).

S)FX LEVEL (NIVEAU D'EFFET) - Permet de régler le niveau de l'effet activé (FX) entre 0 et 50 % ou 0 et 100 % selon l'effet, (se référer aux définitions d'effets débutant à la page 30 pour plus de détails).

T)FX VALUE 1 (VALEUR EFFET 1) - Permet de régler le paramètre primaire de l'effet activé. Veuillez consulter le tableau du menu FX pour une liste de tous les paramètres FX (se référer à la page 28).

U)FX VALUE 2 (VALEUR EFFET 2) - Permet de régler le paramètre secondaire de l'effet activé. Veuillez consulter le tableau du menu FX pour une liste de tous les paramètres FX (se référer à la page 28).

V)DATA WHEEL - Molette de réglage dynamique pour une grande variété d'instructions qui dépendent du mode en cours de Cyber-Twin.

PLAY Mode (Mode JOUER) - Permet de sélectionner le préréglage de la configuration d'ampli active.

AMP Edit Mode (Mode Edition de l'AMPLI) - Permet de sélectionner les valeurs des paramètres pour chaque élément de configuration d'un ampli.

FX Edit Mode (Mode Edition des effets) - Permet de sélectionner l'effet activé ou les valeurs des paramètres de chaque effet.

UTILITY Mode (Mode UTILITAIRE) - Permet de sélectionner les valeurs des paramètres pour la plupart des menus MIDI ou menus système.

TUNER Mode (Mode ACCORDEUR) - Inutilisé.

W)PRESET EDIT AMP - Permet d'activer le mode AMP Edit afin de sélectionner des éléments de l'ampli et leurs paramètres (se référer à la page 21).

W)PRESET EDIT FX - Permet d'activer le mode FX Edit afin de sélectionner des effets et leurs paramètres (se référer à la page 27).

Y)UTILITY (UTILITAIRE) - Permet d'activer le mode UTILITY pour gérer le système et la mise en œuvre MIDI (se référer à la page 44).

Z)EXIT (QUITTER) - Permet d'activer le mode par défaut PLAY (JOUER) sauf lors d'un retour aux valeurs d'origine d'usine ou durant le transfert de données MIDI.

En mode PLAY, la touche EXIT bascule entre l'écran par défaut (à gauche, en haut) et un second écran (à gauche).

AA) RED JEWEL (CACHE ROUGE) - C'est un produit

!

MANUEL D'INSTRUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16 PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PANNEAU ARRIERE

N° réf. Fender 099-4055-000 ou 00-57122-000

BB)POWER - Cet interrupteur permet de mettre Cyber-Twin sous ou hors tension.

CC)IEC AC POWER LINE CONNECTOR - Le cordon d'alimentation doit être connecté à une prise CA mise à la terre selon la tension et la fréquence indiquées sur le panneau arrière de l'appareil.

DD)FOOTSWITCH - Cette fiche jack permet de brancher la pédale à

4 boutons en utilisant le câble de type MIDI fourni. Elle offre la même fonction de rappel que les touches QUICK ACCESS (accès rapide) du panneau avant. La fonction d'assignation est désactivée sur la pédale. Bien qu'elle utilise un câble de type MIDI, il s'agit d'un dispositif analogique et qui doit être branché uniquement à la fiche jack FOOTSWITCH.

EE)EXPRESSION PEDAL (PEDALE D'EXPRESSION) - Permet de connecter la fiche jack OUT (SORTIE) de n'importe quelle pédale d'expression (facultative) à cette fiche jack. Une pédale d'expression peut être assignée pour contrôler pour chaque préréglage l'un des paramètres suivants :

nGAIN n VOLUME n TREBLE (AIGUE)n MIDDLE (MOYENNE)

nBASS (BASSE)n PRESENCE n REVERB n MASTER VOLUME

ntout paramètre REVERB n tout paramètre EFFECT.

L'assignation de la pédale d' expression est enregistrée en tant que préréglage. Cela vous permet de la modifier facilement et automatiquement lors de chaque changement d'un préréglage.

L'assignation de la pédale d'expression se fait à partir du mode AMP Edit, (se référer à « EXPRESSION PEDAL ASSIGNMENT » à la page 24 pour plus de détails).

FF)REVERB / EFFECTS BYPASS - Permet de brancher la pédale 1 bouton ON/OFF pour activer/désactiver à distance les éléments suivants :

1)Dérivation de réverbération et/ou d'effets dans l'une quelconque des combinaisons entrée/sortie possibles. Cela est enregistré comme faisant partie de chaque préréglage. Vous pouvez accéder à REVERB/FX BYPASS par le biais du mode AMP Edit (se référer à REVERB/FX BYPASS à la page 24).

2)Basculement entre régimes rotor alors que VIBRATONE est l'effet actif et que la valeur Vibro Fast/Slow (Rapide/Lent) est sélectionnée pour le paramètre Reverb/FX Bypass (se référer à « Vibratone » à la page 38).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYBER - TWIN

Loading...
+ 41 hidden pages