• Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit.
• Toutes les spécifications et conceptions peuvent être modifiées sans préavis.
Les produits de ce manuel sont contrôlés selon les "Lois relatives aux devises étrangères
et au commerce extérieur" du Japon. L'export du Japon peut être sujet à une licence
d'exportation par le gouvernement du Japon.
De plus, la réexportation vers un autre pays peut être soumise à la licence du
gouvernement du pays où les produits sont réexportés. Les produits peuvent être,
d'ailleurs, contrôlés par les règles en vigueur du gouvernement des États Unis.
Si vous souhaitez exporter ou réexporter ces produits, prenez contact avec FANUC qui
vous conseillera.
Nous avons essayé, dans ce manuel, de décrire du mieux possible tous les différents
processus.
Étant donné les nombreuses possibilités, nous ne pouvons toutefois pas décrire tous les
cas qui ne doivent pas ou ne peuvent pas être réalisés.
C'est pourquoi, il convient de considérer les cas non décrits expressément dans ce
manuel comme "impossibles".
Ce manuel contient des noms de programmes ou d’appareils d’autres sociétés, certains
étant des marques déposées de ces sociétés respectives. Cependant, ces noms ne sont
pas suivis de ® ou ™ dans le corps du texte.
B-64305FR/01 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Le présent chapitre décrit les précautions de sécurité relatives à
l'utilisation d'unités CNC. Il est essentiel que les utilisateurs observent
ces précautions pour assurer un fonctionnement sûr des machines
équipées d'une unité CNC (toutes les descriptions du présent chapitre
présument de cette configuration).
La maintenance des commandes numériques implique quelques
dangers. Elle doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
Il est IMPÉRATIF que les utilisateurs respectent les précautions de
sécurité relatives à la machine, telles que décrites dans le manuel
correspondant fourni par le constructeur de la machine-outil.
Avant de contrôler le fonctionnement de la machine, l’opérateur doit
d’abord se familiariser avec les instructions des manuels fournis par le
fabricant et FANUC.
Contenus
DÉFINITION DES TERMES AVERTISSEMENT,
PRÉCAUTION ET REMARQUE ..................................................... s-2
DÉFINITION DES TERMES AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION ET
REMARQUE
Ce manuel inclut des précautions de sécurité destinées à protéger le
personnel de maintenance (dénommé ci-après l’utilisateur) et à
empêcher tout dégât éventuel sur la machine. Les précautions sont
classifiées en Avertissement et Précaution selon leur rapport avec la
sécurité. Des informations supplémentaires sont également fournies
sous forme de Remarque. Lire attentivement les "Avertissement",
"Précaution" et "Remarque" avant d'utiliser la machine.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de blessure pour l'utilisateur ou
d'endommagement de l'équipement si la procédure
approuvée n'est pas respectée.
PRÉCAUTION
Signale un risque d'endommagement de
l'équipement si la procédure approuvée n'est pas
respectée.
REMARQUE
Est utilisée pour fournir des informations
supplémentaires, autres que celles contenues dans
Avertissement et Précaution.
* Lire ce manuel attentivement et le conserver dans un endroit sûr.
s-2
B-64305FR/01 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU CONTRÔLE DU
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
1. Vérification du fonctionnement de la machine capot enlevé
(1) Les vêtements de l’utilisateur peuvent se coincer dans la
broche ou d’autres composants et entraîner des blessures
corporelles. Pour éviter cela, il est conseillé de se tenir
éloigné de la machine lors du contrôle du fonctionnement.
(2) Un fonctionnement à vide est recommandé lors de ce
contrôle. Si une pièce est montée sur la machine, un
mauvais fonctionnement peut entraîner la chute de la pièce
ou la destruction de la pointe de l'outil, avec une possible
projection de fragments à travers la zone. Ceci présente un
risque important de blessure. Il est par conséquent
recommandé de se placer dans un endroit sûr lors du
contrôle du fonctionnement.
2. Vérification du fonctionnement de la machine porte de l'armoire
d'alimentation électrique ouverte
(1) L’armoire électrique présente une section haute tension
(signalée par le symbole
section. Elle présente en effet un risque important
d'électrocution. Avant de commencer le contrôle du
fonctionnement de la machine, vérifier que le capot soit
installé sur la section haute tension. Si cette section doit être
contrôlée, il est important de savoir que le contact avec une
borne présente un risque sérieux d'électrocution.
(2) À l'intérieur de l'armoire électrique, des unités internes
présentent des coins et des saillies potentiellement
dangereux. Une attention particulière est recommandée en
cas d'intervention à l'intérieur de l'armoire électrique.
3. Ne jamais tenter d'usiner une pièce sans avoir auparavant vérifié
le fonctionnement de la machine. Avant de commencer une
production, s'assurer que la machine fonctionne correctement en
effectuant un cycle d'essai, en utilisant par exemple la fonction
bloc par bloc, correction d'avance ou verrouillage machine, ou en
faisant fonctionner la machine sans outil ni pièce. L'absence de
contrôle et de confirmation du fonctionnement correct de la
machine peut entraîner un comportement imprévu de la machine,
pouvant provoquer des dommages à la pièce et/ou à la machine
elle-même, ou blesser l'utilisateur.
4. Avant d'utiliser la machine, vérifier soigneusement les données
saisies.
L’utilisation de la machine avec des données incorrectes peut
entraîner un comportement imprévu de la machine, pouvant
provoquer des dommages à la pièce et/ou à la machine elle-même,
ou blesser l’utilisateur.
). Ne jamais toucher cette
s-3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉB-64305FR/01
5. S'assurer que la vitesse d'avance est appropriée pour l'opération
prévue. Généralement, il existe pour chaque machine une vitesse
d'avance maximum permise. La vitesse d'avance appropriée varie
en fonction de l'opération envisagée. Se référer au manuel fourni
avec la machine pour déterminer la vitesse d'avance maximum
permise. Si une machine ne fonctionne pas à la vitesse correcte,
elle peut se comporter de façon imprévue et provoquer des
dommages à la pièce et/ou à la machine elle-même, ou blesser
l'utilisateur.
6. En cas d'utilisation d'une fonction de compensation d'outil, bien
contrôler le sens et la valeur de la compensation. L’utilisation de
la machine avec des données incorrectes peut entraîner un
comportement imprévu de la machine, pouvant provoquer des
dommages à la pièce et/ou à la machine elle-même, ou blesser
l’utilisateur.
s-4
B-64305FR/01 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
1. Toujours mettre la CNC et l’armoire électrique hors tension. Si
seule la CNC est mise hors tension, il est possible que la section
de service continue à être alimentée. Cela peut entraîner un
risque d'endommagement d'une unité lors de son remplacement,
et d'électrocution.
2. Si la carte à circuits imprimés ou l'unité sont touchées et que le
câble est branché, des mesures appropriées doivent être prises
pour contrer toute électricité statique (par ex. porter des bracelets
antistatiques).
Le circuit électrique peut être endommagé à cause de l'électricité
statique se trouvant dans le corps humain.
3. Si une unité lourde doit être remplacée, l’opération doit être
effectuée par au moins deux personnes. Si le remplacement est
effectué par une seule personne, l'unité de rechange risque de
glisser et tomber, provoquant éventuellement des blessures
corporelles.
4. Après la mise hors tension, il est possible qu'une certaine tension
subsiste pendant un certain moment au niveau de l’amplificateur
servo et de l'amplificateur de broche. Un risque d'électrocution
est donc encore possible même lorsque l'amplificateur est hors
tension. Patienter au moins vingt minutes après la mise hors
tension afin de permettre à ces tensions résiduelles de se dissiper.
5. Lors du remplacement d'une unité, s'assurer que la nouvelle unité
possède le même paramétrage et les mêmes réglages que
l'ancienne. (Pour plus de détails, se reporter au manuel fourni
avec la machine). Sinon, un mouvement imprévisible de la
machine peut endommager la pièce ou la machine elle-même, et
blesser l'utilisateur.
s-5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉB-64305FR/01
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX PARAMÈTRES
AVERTISSEMENT
1. Lorsqu'une pièce est usinée pour la première fois après la
modification d'un paramètre, fermer le capot de la machine.
Ne jamais utiliser le mode automatique immédiatement après une
telle modification. Vérifier plutôt le fonctionnement normal de la
machine en utilisant les fonctions bloc par bloc, correction
d'avance et verrouillage machine, ou en faisant fonctionner la
machine sans outil ni pièce. Si la machine est utilisée sans avoir
été contrôlée, elle peut se comporter de manière inattendue,
pouvant endommager la pièce et/ou à la machine elle-même, ou
blesser l'utilisateur.
PRÉCAUTION
2. Les paramètres de la CNC et du PMC sont réglés sur leurs
valeurs optimales; une modification n’est pas nécessaire en
général. Si pour une raison quelconque un paramètre doit être
modifié, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'il a parfaitement
compris la fonction de ce paramètre avant d'essayer de le
modifier. Si un paramètre n'est pas correctement défini, la
machine peut se comporter de manière inattendue, pouvant
endommager la pièce et/ou à la machine elle-même, ou blesser
l'utilisateur.
s-6
B-64305FR/01 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES RELATIFS À LA
MAINTENANCE QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
1. Remplacement des piles de sauvegarde de mémoire
Lors du remplacement de piles de sauvegarde de mémoire, laisser
la machine (CNC) sous tension et effectuer un arrêt d’urgence de
la machine. Comme cette intervention s'effectue avec le système
sous tension et l'armoire ouverte, seul un personnel ayant reçu
une formation de sécurité et de maintenance approuvée est
habilité à le faire.
Lors du remplacement des piles, ne pas toucher les circuits à
haute tension (marqués du symbole
couvercle isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques importants d’électrocution.
REMARQUE
La CNC utilise des piles pour sauvegarder le contenu de sa mémoire,
car elle doit conserver des données telles que les programmes, les
valeurs de correction et les paramètres même lorsqu'elle est hors
tension.
Si la tension des piles chute, une alarme de tension de pile faible
s'affiche sur le pupitre opérateur de la machine ou sur l'écran.
Si une alarme de tension de pile faible s'affiche, remplacer les piles
dans un délai d'une semaine. Sinon, le contenu de la mémoire de la
CNC sera perdu.
Pour le remplacement des piles, voir la procédure décrite à la Section
2.8 de ce manuel.
et protégés par un
s-7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉB-64305FR/01
AVERTISSEMENT
2. Remplacement de la pile du codeur absolu
Lors du remplacement de piles de sauvegarde de mémoire, laisser
la machine (CNC) sous tension et effectuer un arrêt d’urgence de
la machine. Comme cette intervention s'effectue avec le système
sous tension et l'armoire ouverte, seul un personnel ayant reçu
une formation de sécurité et de maintenance approuvée est
habilité à le faire.
Lors du remplacement des piles, ne pas toucher les circuits à
haute tension (marqués du symbole
et protégés par un
couvercle isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques importants d’électrocution.
REMARQUE
Le codeur absolu utilise des piles pour préserver sa position absolue.
Si la tension des piles chute, une alarme de tension de pile faible
s'affiche sur le pupitre opérateur de la machine ou sur l'écran.
Si une alarme de tension de pile faible s'affiche, remplacer les piles
dans un délai d'une semaine. Sinon, les données de positions absolues
contenues dans le codeur d'impulsions seront perdues.
Pour le remplacement des piles, voir la procédure décrite à la Section
2.10 de ce manuel.
s-8
B-64305FR/01 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
3. Remplacement de fusible
Avant de remplacer un fusible grillé, il est nécessaire de trouver
et d'éliminer la cause du problème.
Pour cette raison, seul un personnel ayant reçu une formation de
sécurité et de maintenance approuvée est habilité à effectuer une
telle opération.
Lors du remplacement d’un fusible avec ouverture de l’armoire,
ne pas toucher les circuits à haute tension (marqués d’un symbole
et protégés par un couvercle isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet des
risques importants d’électrocution.
PRÉCAUTION
4. Écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides bénéficie d’une technologie de
fabrication très précise. Cependant, noter qu'il est possible que
certains pixels ne puissent pas être activés ou demeurent activés,
ce phénomène n'est pas un dysfonctionnement mais une propriété
spécifique.
s-9
B-64305FR/01 PRÉFACE
PRÉFACE
Ce manuel comprend les chapitres suivants :
Description du manuel
1. AFFICHAGE ET OPÉRATIONS
Ce chapitre décrit les éléments de maintenance affichés à l'écran.
Une liste de toutes les opérations gérées est également fournie à
la fin de ce chapitre.
2. MATÉRIEL
Ce chapitre décrit la configuration du matériel, répertorie les
unités matérielles et détaille la procédure de remplacement des
cartes à circuits imprimés.
3. ENTRÉE ET SORTIE DE DONNÉES
Ce chapitre décrit l’entrée et la sortie de données (programmes,
paramètres et valeurs de compensation d'outil), ainsi que les
procédures d'entrée/sortie de données conversationnelles.
4. INTERFACE ENTRE LA CNC ET LE PMC
Ce chapitre décrit les spécifications du PMC, la configuration du
système et les signaux utilisés par le PMC.
5. FONCTION ETHERNET INTÉGRÉ
Ce chapitre décrit l’Ethernet intégré.
6. SERVO NUMÉRIQUE
Ce chapitre décrit l'écran d'ajustage du servo ainsi que la
procédure de réglage du retour à la position de référence.
7. BROCHE CA
Ce chapitre décrit l’écran d’ajustage de broche.
8. DÉPANNAGE
Ce chapitre décrit les procédures à suivre en cas de problème, par
exemple lorsque l'utilisateur rencontre des difficultés à mettre le
système sous tension ou à l'utiliser en mode manuel. Il indique
également les mesures correctives à appliquer en cas d'alarme.
APPENDICE
A. LISTE DES ALARMES
B LISTE DES PIÈCES DE MAINTENANCE
C SYSTÈME D'AMORÇAGE
D EMPLACEMENT DE CARTE MÉMOIRE
E AFFICHAGE DE LED
F MONITEUR IPL
G EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE
Ce manuel ne contient pas de liste de paramètres. Se reporter au
Manuel des paramètres si nécessaire.
p-1
PRÉFACEB-64305FR/01
Modèles concernés
Ce manuel peut être utilisé avec les modèles suivants. Des noms
abrégés peuvent être utilisés.
Nom du modèle Abréviation
FANUC Série 0i -TD 0i-TD
FANUC Série 0i -MD 0i -MD
FANUC Série 0i Mate -TD 0i Mate -TD
FANUC Série 0i Mate -MD 0i Mate -MD
REMARQUE
1. A des fins d'explications, ces modèles peuvent être
classés comme suit:
Série T: 0i -TD / 0i Mate -TD
- Série M: 0i -MD / 0i Mate -MD
2. Certaines des fonctions décrites dans ce manuel
risquent de ne pas s'appliquer à certains modèles.
Pour plus de détails, voir le manuel
DESCRIPTIONS (B-64302EN).
3. Le 0i -D / 0i Mate -D requiert le réglage de
paramètres pour activer une partie des fonctions
de base.Pour plus de détails sur ces paramètres,
voir la section 4.51, " PARAMÈTRES DES
FONCTIONS DE BASE DU 0i-D / 0i Mate-D dans
le Manuel des paramètres (B-64310EN).
Série 0i-D 0i -D
Série 0i Mate -D 0i Mate -D
p-2
B-64305FR/01 PRÉFACE
Manuels associés auxsériesi -D, séries 0i Mate-D
Le tableau suivant liste les manuels associés aux séries 0i -D,
séries 0i Mate -D. Le présent manuel est marqué d'un astérisque (*).
Tableau 1 Manuels associés
Nom du manuel
DESCRIPTIONS B-64302EN
MANUEL DE CONNEXION (MATÉRIEL) B-64303EN
MANUEL DE CONNEXION (FONCTION) B-64303EN-1
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(Commun aux systèmes de type Tour/Centre d'usinage)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(Pour système de type Tour)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(Pour système de type Centre d'usinage)
MANUEL DE MAINTENANCE B-64305FR *
MANUEL DES PARAMÈTRES B-64310EN
MANUEL DE MISE EN SERVICE B-64304EN-3 Programmation
MANUEL DE PROGRAMMATION
Compilateur / Exécuteur de macros
MANUEL DE L'OPÉRATEUR Compilateur de macros B-64304EN-5
MANUEL DE PROGRAMMATION en langage C B-64303EN-3
PMC
MANUEL DE PROGRAMMATION PMC B-64393EN Réseau
MANUEL DE L'OPÉRATEUR Carte PROFIBUS-DP B-64404EN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR Ethernet rapide/Serveur
de données rapide
Fonction de guide d'utilisation
MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUAL GUIDE i
(Commun aux systèmes de type Tour/Centre d'usinage)
MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUAL GUIDE i
(Pour système de type Centre d'usinage)
MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUAL GUIDE i
(Fonction d'assistance à la mise au point)
MANUEL DE L'OPÉRATEUR MANUAL GUIDE 0i
MANUEL DE L'OPÉRATEUR TURN MATE i
Numéro de
référence
B-64304FR
B-64304FR-1
B-64304FR-2
B-64303EN-2
B-64414EN
B-63874FR
B-63874EN-2
B-63874EN-1
B-64434EN
B-64254FR
p-3
PRÉFACEB-64305FR/01
Manuels associés aux SERVOMOTEURS séries αi/βi
Le tableau suivant liste les manuels associés aux servomoteurs séries
αi/βi
Tableau 2 Manuels associés
Numéro de
Nom du manuel
SERVOMOTEUR CA FANUC série αi
DESCRIPTIONS
MOTEUR DE BROCHE CA FANUC série αi
DESCRIPTIONS
SERVOMOTEUR CA FANUC série βi
DESCRIPTIONS
MOTEUR DE BROCHE CA FANUC série βi
DESCRIPTIONS
SERVO AMPLIFICATEUR FANUC série αi
DESCRIPTIONS
SERVO AMPLIFICATEUR FANUC série βi
DESCRIPTIONS
SERVOMOTEUR FANUC série αis
SERVOMOTEUR FANUC série αi
MOTEUR DE BROCHE CA FANUC série αi
SERVO AMPLIFICATEUR FANUC sérieαi
MANUEL DE MAINTENANCE
SERVOMOTEUR FANUC série βis
MOTEUR DE BROCHE CA FANUC série βi
SERVO AMPLIFICATEUR FANUC sérieβi
MANUEL DE MAINTENANCE
SERVOMOTEUR CA FANUC série αi/βi,
MOTEUR LINÉAIRE L FANUC série iS,
SERVOMOTEUR D INTÉGRÉ SYNCHRONE FANUC série iS -
MANUEL DES PARAMÈTRES
MOTEUR BROCHE CA FANUC série αi/βi,
MOTEUR BROCHE B INTÉGRÉ série Bi
MANUEL DES PARAMÈTRES
Ce manuel suppose que le SERVOMOTEUR FANUC série αi est
utilisé. Pour plus de détails sur le servomoteur et le moteur de broche,
voir les manuels du servomoteur et du moteur de broche actuellement
installés.
référence
B-65262EN
B-65272EN
B-65302EN
B-65312EN
B-65282EN
B-65322EN
B-65285EN
B-65325EN
B-65270EN
B-65280EN
p-4
B-64305FR/01TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................. s-1
DÉFINITION DES TERMES AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION
ET REMARQUE ...................................................................................................... s-2
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT .......... s-3
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU REMPLACEMENT ......................................... s-5
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX PARAMÈTRES ............................................ s-6
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES RELATIFS À LA MAINTENANCE
G.2 MÉTHODE DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 628
G.3 TYPES DE DONNÉES À EFFACER ......................................................... 630
c-7
B-64305FR/011. AFFICHAGE ET OPÉRATIONS
1 AFFICHAGE ET OPÉRATIONS
Ce chapitre explique comment afficher divers écrans à l'aide des
touches de fonction.
Les écrans utilisés pour la maintenance sont respectivement affichés.
La section suivante contient une description des opérations et écrans
correspondant à chaque touche de fonction:
1.1.1 Structure des touches programmables
Les touches de fonction permettent de sélectionner le type d'écran
(fonction) à afficher. En appuyant sur une touche programmable
(touche programmable de sélection de chapitre) juste après avoir
actionné une touche de fonction, l'écran (chapitre) correspondant est
sélectionné.
- 2 -
B-64305FR/011. AFFICHAGE ET OPÉRATIONS
1.1.2 Opérations d'écran générales
- Procédure
1. En appuyant sur une touche de fonction sur le pupitre IMD, les
touches programmables de sélection de chapitre correspondantes
s'affichent.
Exemple 1:
Exemple 2:
Touches programmables de sélection de chapitre
2. Lorsqu'une des touches programmables de sélection de chapitre
est actionnée, l'écran correspondant au chapitre s'affiche. Si la
touche programmable correspondant au chapitre souhaité n'est
pas affichée, appuyer sur la touche Menu suivant.
Dans un chapitre, il est encore possible de choisir parmi plusieurs
chapitres.
3. Lorsque l'écran correspondant au chapitre souhaité est affiché,
appuyer sur la touche de sélection d'opération pour visualiser les
opérations (touches programmables de sélection d'opération).
Si les touches d'adresse/numérique sont utilisées, il se peut que
les touches programmables de sélection d'opération s'affichent
automatiquement.
Touche de sélection d'opération
Touche Menu suivant
Touche Menu précédent
Exemple 3:
Touches programmables de sélection d'opération
4. Sélectionner l'opération devant être exécutée à l'aide de la touche
programmable de sélection d'opération.
En fonction de l'opération à exécuter, un menu auxiliaire
contenant des touches programmables s'affiche. Exécuter une
opération selon les indications contenues dans le menu auxiliaire.
Menu auxiliaire
5. Pour revenir à l'affichage des touches programmables de
sélection de chapitre, appuyer sur la touche Menu précédent.
La procédure d'affichage des écrans indiquée ci-dessus est une
procédure générale.
La procédure d'affichage réelle varie d'une page d'écran à l'autre.
Pour plus de détails, voir la description de chaque opération.
- 3 -
1. AFFICHAGE ET OPÉRATIONSB-64305FR/01
- Changement des indications des touches programmables en fonction du mode
de sélection activé
Les touches programmables devant être affichées dépendent de l'objet
à sélectionner.
• Touches programmables de sélection de chapitre
• Touches programmables de sélection d'opération
• Menu auxiliaire de touches programmables de sélection
d'opération
En fonction du mode, les indications des touches programmables
changent.
À partir de ces indications, il est possible de connaître la fonction
supposée d'une touche programmable.
Exemple 1:
Dans le cas d'un LCD 8.4 pouces
Touches programmables de sélection de chapitre
Touches programmables de sélection d'opération
Touches de sélection d'opération, menu auxiliaire
Exemple 2:
Dans le cas d'un LCD 10.4 poucesTouches programmables de sélection de chapitre
Touches programmables de sélection d'opération
Touches de sélection d'opération, menu auxiliaire
- 4 -
B-64305FR/011. AFFICHAGE ET OPÉRATIONS
1.1.3 Touches de fonction
Les touches de fonction permettent de sélectionner le type de page
d'écran à visualiser. Les touches de fonction suivantes sont prévues
sur le pupitre IMD:
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran des positions.
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran des programmes.
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran de correction/définition.
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran du système.
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran des messages.
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran graphique.
Pour le mini-pupitre IMD, appuyer sur
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran personnalisé 1 (écran de
macro conversationnelles ou écran de l'exécuteur de langage C)
Pour le mini-pupitre IMD, appuyer sur
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran personnalisé 2 (écran de
macro conversationnelles ou écran de l'exécuteur de langage C)
Pour le mini-pupitre IMD, aucune touche ne correspond à cette
touche.
.
.
- 5 -
1. AFFICHAGE ET OPÉRATIONSB-64305FR/01
1.1.4 Touches programmables
En appuyant sur une touche programmable après avoir actionné une
touche de fonction, l'écran correspondant à la fonction s'affiche.
Les touches programmables de sélection de chapitre correspondant à
chaque fonction sont décrites ci-dessous.
Les quatre touches situées à droite sont affectées à la sélection de
chapitre. Lorsque plusieurs pages sont utilisées pour les touches
programmables de sélection de chapitre, [+] s'affiche sur la touche
Menu suivant (touche programmable située la plus à droite). Appuyer
sur la touche Menu suivant pour afficher d'autres touches
programmables de sélection de chapitre.
REMARQUE
1. Appuyer sur les touches de fonction pour
commuter entre les pages d'écran les plus souvent
utilisées.
2. Selon la configuration des options ou le réglage
des paramètres, certaines touches programmables
n'apparaissent pas.
Pour l'unité LCD 10.4 pouces, lorsqu'une touche autre que la touche
de fonction
indiquées côté gauche de l'écran, les touches programmables suivantes
seront affichées dans la moitié gauche de la zone d'affichage.
ou
Pour plus de détails sur la touche programmable [MONITOR], voir
III-12.8 dans le Manuel de l'utilisateur (Commun aux systèmes de
type Tour/Centre d'usinage).
Pour plus de détails sur les autres touches programmables, voir la page
suivante.
est actionnée et que des données de position sont
- 6 -
Loading...
+ 632 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.