ESOTERIC K-03X Owner's Manual

4 (1)

K-01X/K-03X

Super Audio CD/CD Player

BEDIENUNGSANLEITUNG...........

5

MANUALE DI ISTRUZIONI.........

31

GEBRUIKSAANWIJZING............

57

BRUKSANVISNING....................

83

D01228650A

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an <equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni-

tude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is Bintended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in

the literature accompanying the appliance.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.

oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.

oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)

1)Read these instructions.

2)Keep these instructions.

3)Heed all warnings.

4)Follow all instructions.

5)Do not use this apparatus near water.

6)Clean only with dry cloth.

7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.

8)Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9)Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10)Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11)Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12)Use only with the cart, stand, tripod,

bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a

cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.

oo The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

oo Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.

CAUTION

oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.

oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.

oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time.

oo If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.

oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.

WARNING

Products with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.

“DSD” is a registered trademark.

“Super Audio CD” is a registered trademark.

This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation's copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation.

Reverse engineering and disassembly are prohibited.

Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Apple, Macintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries.

ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries.

Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Informationen zur Lasertechnik

Der K-01X/K-03X verfügt im Gehäuseinneren über einen Halb­ leiterlaser und ist als„KLASSE 1-LASERPRODUKT“ klassifiziert.

Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das Gehäuse zu öffnen.

Laser:

Typ:

SLD6163RL-G

Hersteller:

SONY CORPORATION

Laserleistung:

weniger als 1 mW an der Objektivlinse

Wellenlänge:

785±15 nm (CD)

 

655±10 nm (Super Audio CD)

VSicherheitshinweise zum Umgang mit

Batterien

Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte­rien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzun­­gen oder Flecken auf Gegen­ ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheits­hinweise sorgfältig.

oo Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola­ rität: (¥) kennzeichnet den Pluspol und (^) den Minuspol.

oo Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver­ wenden Sie niemals unterschiedliche Batterie­typen zusammen.

oo Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach,­ um Schäden durch auslaufende Batterie­ flüssigkeit zu vermeiden.

oo Falls Batterien ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batterie­ fach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische.

oo Verwenden Sie stets den zulässigen Batterietyp. Verwenden Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batteri­ en unterschiedlichen Typs.

oo Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen.

oo Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la­ gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen me­ tallischen Gegenständen­ haben, die einen Kurzschluss verursachen könnten.

oo Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.

Deutsch

5

Pb, Hg, Cd

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)

oo Setzen Sie den K-01X/K-03X nicht Tropfoder Spritzwasser aus.

oo Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssigkeiten­ gefüllte Gefäße auf den CD-Player.

oo Installieren Sie den K-01X/K-03X nicht in geschlossenen Regal­ systemen­ oder ähnlichen Möbelstücken.

oo Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWERoder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.

oo Der Betriebsort des K-01X/K-03X sollte in der Nähe der Wandsteck­­ dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.

oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span­ nungsversorgung­. Achten­ Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist.

oo Der Netzstecker von „Class !“-Produkten besitzt einen Schutz­ kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie den K-01X/K-03X anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck­ dose).

oo Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus­ tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.

oo ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er­ setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des gleichen­ oder gleichwertigen Typs.

oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohroder Kopfhörern­ kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen.

Für Kunden in Europa

Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien

(a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol ei-

ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt dieses Produkt­ den europäischen

Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.

(b)Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektround Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsorgen.

(c)Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat­ terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Aus­ wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Um­ welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.

(d)Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/ oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der

Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird

die Bezeich­nung des entsprechenden chemischen Ele­ments oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall­ tonne angegeben.

(e)Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder­ verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­ entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Deutschland, erklärt in eigener Verant­ wortung, dass das in dieser Anleitung beschriebene TEAC-Produkt geltenden technischen Normen entspricht.

6

Inhalt

Danke, dass Sie sich für dieses Esoteric-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung dieses SACD-Players optimal nutzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung anschließend, zusammen mit der Garantiekarte, an einem sicheren Ort auf, so dass sie im Bedarfsfall jederzeit griffbereit ist.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. . . . . . . . . . . . . . . . .

.

5

Vor der ersten Inbetriebnahme.

. . . . . . . . . . . . . . . . .

.

7

Installationsund Betriebshinweise. .

. . . . . . . . . . . . . .

.

8

Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

. .

 

8

Hinweise zur Fernbedienung. .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

.

9

Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Bedienelemente und deren Funktion (SACD-Player). . . . . . .

12

Anzeigen und deren Funktion (Display). . . . . . . . . . . . . .

13

Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung). . . . . .

14

Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Titelwahl . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Wiederholfunktion. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

. .

19

Programmwiedergabe. . . . . . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

20

D/A-Konvertermodus. . . . . . . . . . .

. . . . . .

. . . . .

21

Dimmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Anschließen eines Computers und Wiedergeben von Audiodateien22

Einstellungen. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

24

Einstelloptionen. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. 25

Hilfe bei Funktionsstörungen.

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Technische Daten . .

. . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. 29

Geräteansichten und Maße. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Vor der ersten Inbetriebnahme

Lieferumfang

Überprüfen Sie, anhand folgender Liste, das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Falls eines der Zubehörteile fehlt oder während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an den Fach­ händler, bei dem Sie Ihren K-01X oder K-03X gekauft haben.

Netzkabel × 1

Fernbedienung × 1

K-01X. . . . .RC-1315

K-03X. . . . .RC-1301

Batterien (AAA) × 2

Filzpolster × 3

Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1

Garantiekarte × 1

Punkt-gelagerte Standfüße

Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden Standpins sind fest mit dem Gehäuseboden verbunden.

Diese Standpins fixieren den SACD-Player beim Aufstellen in den ansonsten­ frei beweglichen Standfußunterteilen und minimieren­ so effektiv die Übertragung von Körperschall und äußeren Erschütte­ rungen.

Chassis

 

 

 

Standpins (Metall)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standfußunterteil Standpin-

(Metall) Befestigungsschrauben

oo Zur Vermeidung möglicher Beschädigungen der Aufstellfläche können die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfußuntertei­ len angebracht werden.

Pflegehinweise

Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberfläche ein weiches, trockenes Tuch.

Hartnäckige Schmutzrückstände entfernen Sie mithilfe eines zuvor sorgfältig ausgewrungenen, leicht feuchten Tuchs.

VV Aus Sicherheitsgründen sollte der Netzstecker vor dem

Reinigen der Gehäuseoberfläche grundsätzlich vom Span­ nungsnetz getrennt werden.

oo Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den SACD-Player.

oo Verwenden Sie keine chemisch bearbeiteten Reinigungstücher, Verdünner oder ähnliche Substanzen, da die Gehäuseoberfläche des K-01X oder K-03X hierdurch beschädigt werden kann.

oo Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummisowie Kunststoff­ materialien mit dem Gehäuse, da die Gehäuseoberfläche­ des SACD-Players hierdurch Schaden nehmen kann.

Deutsch

7

Installationsund Betriebshinweise

oo Der SACD-Player ist sehr schwer. Seien Sie beim Anheben und In­ stallieren vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.

oo Installieren Sie den K-01X oder K-03X nicht an Orten, die warm werden können. Hierzu zählen Orte, die direkter Sonne, der Einwirkung von Heizkörpern, Warmlüftern, Öfen oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind. Platzieren Sie den SACD-Player niemals auf Verstärkern oder anderen Geräten, die Wärme erzeu­ gen, da dies Verfärbungen­ und Verformungen des Gehäuses verursachen kann.

oo Vermeiden­ Sie Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterungen,­ Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.

oo Achten Sie bei der Installation auf ausreichenden Belüftungsab­ stand. Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte mindestens 20 cm betragen.

oo Verwenden Sie die OPEN/CLOSE-Taste (-) auf der Fernbedienung nicht zum Öffnen der Disc-Schublade, wenn der SACD-Player in einem Rack oder Regal installiert wurde, das eine Glastür besitzt, und diese geschlossen ist. Falls ein Widerstand das Öffnen der DiscSchublade verhindert, kann das Laufwerk beschädigt werden.

oo Stellen Sie den K-01X oder K-03X auf einem stabilen Untergrund, in der Nähe des Audiosystems, mit dem er betrieben werden soll, auf. oo Stellen Sie NIEMALS Gegenstände, insbesondere keine CDs, CD-Rs,

LPs sowie Audiokassetten, auf den SACD-Player.

oo Decken Sie den K-01X oder K-03X nicht mit Tüchern ab und platzieren Sie ihn nicht auf Polstermöbeln, Matratzen oder Hochflor­ teppichen. Andernfalls riskieren Sie, dass der SACD-Player, aufgrund von Überhitzung, Schaden nimmt.

oo Heben Sie den SACD-Player nicht an und bewegen Sie ihn nicht, wenn er in Betrieb ist, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher Ge­schwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie eine Be­ schädigung der Disc.

oo Entnehmen Sie die im Laufwerk befindliche Disc grundsätzlich, bevor der K-01X oder K-03X bewegt oder zu Transportzwecken verpackt wird. Ein Bewegen des SACD-Players mit einer im Lauf­ werk befindlichen Disc kann ernsthafte Schäden verursachen.

oo Die Spannung, an der der K-01X oder K-03X betrieben wird, muss mit der auf der Geräterückseite angegebenen Betriebsspannung übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektro­ fachmann.

oo Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler­.

oo Ziehen Sie stets den Stecker aus der Wandsteckdose, ziehen Sie niemals am Netzkabel.

oo Bei eingeschaltetem SACD-Player können, nach Einschalten eines Fernsehgeräts,­ Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um Fehl­funktionen des SACD-Players oder des TVGeräts. Schalten Sie den SACD-Player aus, falls dieser Effekt auftritt.

Erstellen von Aufzeichnungen mithilfe eines am SACD-Player angeschlossenen Geräts

Manche Discs besitzen Signale, die digitales Kopieren verhindern. Das Audiosignal einer Disc mit Kopierschutz kann nicht auf digitaler Ebene kopiert werden.

(Das analoge Ausgangssignal kann jedoch kopiert werden.)

Hinweise zu Discs

Die folgenden Logos befinden sich auf Disc-Labels und -Aufbewah­ rungsboxen. Mithilfe des K-01X oder K-03X können diese Disc-Typen ohne Verwendung­ eines zusätzlichen Adapters wiedergegeben werden.

Discs, die diese Logos nicht tragen, sind zur Wiedergabe im K-01X oder K-03X nicht geeignet.

Discs, die mithilfe des K-01X oder K-03X wiedergegeben werden können und die jeweiligen Logos:

Super Audio CDs

Audio CDs

Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräu­ sche die Lautsprechersysteme sowie Ihr Gehör schädigen. Ver­ suchen Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben.

oo Beispielsweise können DVD-Video-, DVD-Audio-, Video-CD-, DVDROM- sowie CD-ROM-Discs mittels K-01X oder K-03X nicht wiedergegeben werden.

oo Discs mit Kopierschutz, Dual-Discs sowie andere, nicht dem „Red Book“ CD-Standard entsprechende Discs, werden vom K-01X oder K-03X möglicherweise nicht fehlerfrei wiedergegeben. Bei Verwendung solcher Discs können einwandfreie Funktion und Klangqualität­ nicht gewährleistet werden. Falls bei der Wie­ dergabe einer solchen Disc Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler, bei dem Sie die Disc erworben haben.

CD-R/CD-RW Discs

Mit Hilfe des K-01X oder K-03X können CD-R sowie CD-RW Discs wiedergegeben werden, die dem Audio-CD-Format (CD-DA) entsprechen.

oo Achten Sie darauf, Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, vor der Wiedergabe zu finalisieren.

Abhängig von der Qualität eines Disc-Rohlings sowie den Bedingungen beim Schreibvorgang können manche Discs möglicherweise nicht oder nicht einwandfrei wiedergegeben werden. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Dokumenta­ tion des verwendeten Geräts.

8

Hinweise zur Handhabung von Discs

oo Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die DiscSchublade­. (Nur eine Seite von CDs kann wiedergegeben werden.) oo Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig

am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.

Entnehmen einer Disc

Festhalten einer Disc

oo Gehen Sie sorgsam mit Ihren Discs um. Kratzer, Fingerabdrücke, andere Ablagerungen oder Beschädigungen auf der Datenseite (unbeschrifteten Seite) einer Disc können Wiedergabefehler­ verursachen.

oo Falls sich auf der Datenseite (unbeschrifteten Seite) einer Disc Fingerabdrücke­ oder Staub befinden, reinigen Sie die Disc, indem Sie mit einem weichen, trockenen Tuch behutsam von der Mitten­ öffnung radial zur Kante der Disc hin wischen.

Reinigen Sie Discs nach Gebrauch. Stauboder Schmutzablage­ rungen auf Discs können Wiedergabefehler verursachen sowie die Klangqualität beeinträchtigen.

oo Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Record-Cleaner, Antistatikspray, Verdünner oder andere Chemikalien. Diese Mittel können die Kunststoffoberfläche einer Disc irreparabel beschädigen. oo Setzen Sie Discs nicht über längere Zeitspannen direkter Sonne,

hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.

oo Verwenden Sie zum Beschriften des Disc-Labels stets einen Permanent-Marker mit weicher Filzspitze. Kugelschreiber oder andere Schreibutensilien mit harter Spitze können die Disc beschädigen und die Wiedergabe unmöglich machen.

oo Um Discs vor Verformung sowie Kratzern zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in der zugehörigen Box aufbewahrt werden. oo Bringen Sie keine Etiketten oder andere Klebeschilder auf Discs an. Verwenden Sie keine Discs, auf denen sich Klebstoffrückstände befinden. Werden solche Discs geladen, können sie sich im Lauf­

werk verklemmen sowie den K-01X oder K-03X beschädigen.

oo Verwenden Sie niemals handelsübliche Disc-Stabilizer, da diese die Disc sowie den K-01X oder K-03X beschädigen können.

oo Verwenden Sie keine schadhaften Discs, da diese den K-01X oder K-03X beschädigen können.

oo Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig, herzförmig, usw.), da diese den SACD-Player beschädigen können.

oo Verwenden Sie keine bedruckbaren Discs. Da die Labelseite solcher Discs speziell behandelt wurde, kann sie sich beim Laden im Laufwerk verklemmen oder den SACD-Player beschädigen.

Falls Sie bezüglich der Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs Fra­ gen haben, wenden Sie sich direkt an den Hersteller der jeweiligen Disc.

Hinweise zur Fernbedienung

Verwendungshinweise

oo Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs­ befehlen innerhalb des Funktionsradius von sieben Metern auf den Infrarotsensor am SACD-Player. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung­ und SACD-Player keine Hindernisse befinden.

oo Tastenbefehle können möglicherweise nicht einwandfrei übermittelt werden, wenn der Infrarotsensor direktem Sonnen­licht oder einer hellen Lichtquelle ausgesetzt ist.

oo Beachten Sie, dass durch die Verwendung dieser Fernbedienung an anderen Geräten, die ebenfalls mittels Infrarotsignalen gesteuert werden, unbeabsichtigt Funktionen ausgelöst werden können.

Installieren der Batterien

Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Fern­ bedienung und setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“, gemäß der Markierungen ¥/^, in die Batteriehalterungen ein. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.

Austauschen der Batterien

Sollte der Funktionsradius abnehmen oder der SACD-Player nicht mehr auf Tastenbetätigung der Fernbedienung reagieren, ersetzen Sie beide verbrauchte Batterien durch frische.

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß der darauf befindlichen Hinweise sowie gemäß der örtlichen Entsorgungs­verordnungen.

VV ACHTUNG

Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien­ bersten oder auslaufen. Dies kann Brände, Verletzungen oder Flecken auf Gegenständen in Batterienähe verursachen.

Beachten und befolgen Sie daher bitte die Sicherheitshin­ weise auf Seite 5.

Deutsch

9

ESOTERIC K-03X Owner's Manual

Anschlüsse

VV Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen

oo Schließen Sie die Netzstecker aller Geräte erst an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. oo Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit dem K-01X oder

K-03X verbinden.

Computer

Stereoverstärker

Audioeingang (LINE IN, usw.)

R L R L

Audiokabel (Cinch) RCA

Kabel-XLR

A

Verwenden Sie eine Anschlussvariante

Kabel-USB

B

Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin 2 oder Pin 3 „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 26).

Der Digitalausgang­ kann einoder ausgeschaltet werden (siehe Seite 26).

C

D

G

 

 

XLR

E

F

 

 

 

 

 

 

 

 

Anwendungendigitale für

Koaxialkabel(Cinch) RCA

Anwendungendigitale für Kabel-

Netzkabelmitgeliefertes

Anwendungendigitale für

Koaxialkabel(Cinch) RCA

Koaxialkabel-BNC

optischerLeiter

 

 

 

Wand­

 

 

 

 

 

 

steckdose

 

 

 

DIGITAL IN

 

DIGITAL IN

DIGITAL OUT

DIGITAL OUT

 

CLOCK SYNC OUT

(COAXIAL)

 

(XLR)

(OPTICAL)

(COAXIAL)

 

 

Digitale Audiokomponente

Komponente

Komponente

Komponente, die ein

(D/A-Konverter, AV-Verstär­

mit digitalem

mit digitalem

Clock-Signal ausgibt

ker, CD-/MD-Recorder, usw.)

Audioausgang

Audioausgang

(G-01, G-02, usw.)

10

AAnaloge Audioausgänge

Über diese Ausgänge wird das analoge Stereo (Zweikanal) Audio­ signal ausgegeben. Verbinden Sie die XLRoder RCA (Cinch) Anschlüsse mit den entsprechenden Eingängen eines Verstärkers.

Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:

XLR : symmetrische XLR-Kabel RCA : RCA (Cinch) Audiokabel

Verbinden Sie die jeweiligen „R“-Anschlüsse des SACD-Players mit den „R“-Anschlüssen des Verstärkers und die jeweiligen „L“-An­ schlüsse des SACD-Players mit den entsprechenden „L“-Anschlüs­ sen des Verstärkers.

oo Als Analogausgang kann „RCA“, „XLR“ oder „OFF“ (Aus) gewählt werden. Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin 2 = „HOT“ oder Pin 3 = „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 26).

BUSB-Port (Eingang)

Über den USB-Port wird das digital Audiosignal eines Computers empfangen. Verbinden Sie diesen USB-Eingang mit dem USBPort eines Computers.

Verwenden Sie zum Verbinden der Ports ein handelsübliches USB-Kabel.

oo Lesen und beachten Sie vor dem Herstellen der Verbindung die entsprechenden Hinweise auf den Seiten 22 bis 23.

CDigitale Audioausgänge

Das digitale Audiosignal einer mittels K-01X oder K-03X wiedergegebenen CD sowie Signale, die über die Digitaleingänge empfangen werden, liegen an diesen Ausgängen an.

Verbinden Sie den jeweiligen Digitalausgang mit dem entsprechenden Digitaleingang eines D/A-Konverters, AV-Verstärkers oder eines digitalen Aufnahmegeräts (CD-Recorder, usw.).

Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:

XLR: XLR-Kabel für digitale Anwendungen

RCA: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen

oo Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs wird über diese Anschlüsse nicht ausgegeben.

oo Für die Digitalausgänge können die Optionen „OFF“ (aus), „XLR“ oder„RCA“ gewählt werden (siehe Seite 26).

DDigitale Audioeingänge

Über diese Eingänge empfängt der SACD-Player digitale Audio­ signale entsprechend geeigneter Komponenten, die ein digitales Audiosignal mit einer Auflösung von bis zu 24 Bit und Abtast­ raten zwischen 32–192 kHz ausgeben.

Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel:

COAXIAL: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen OPTICAL: optischer Leiter (TOS)

ENetzkabelanschluss

Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit diesem Anschluss. Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wandsteck­ dose, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.

VV Verwenden Sie ausschließlich ESOTERIC Original-Netz­ kabel. Die Verwendung­ anderer Netzkabel kann Brände oder einen Stromschlag verursachen. Trennen Sie den Netzstecker vom Spannungsnetz, wenn Sie den SACDPlayer über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

FGerätemasseanschluss (SIGNAL GND)

Eine Verbindung dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss eines Verstärkers oder einer anderen Komponente, die mit dem SACD-Player verbunden ist, kann die Klangqualität möglicherweise nochmals verbessern.

oo Diese Masseverbindung ist keine elektrisch sichere Erdung (Hauserde).

GCLOCK SYNC-Anschluss

Über diesen Anschluss werden Clock Sync-Signale empfangen. Verbinden Sie den CLOCK SYNC-Anschluss mit dem entsprechenden Ausgang eines Master Clock-Generators.

Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindung ein handelsübliches BNC-Koaxialkabel.

Bei Esoteric werden „Esoteric MEXCEL stressfree“ Kabel als Refe­ renz verwendet.

Weitere Informationen finden Sie auf folgender Website:

http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html

Deutsch

11

Bedienelemente und deren Funktion (SACD-Player)

A

B C

D

E

F

G H I

J K

APOWER-Taste

Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten des SACD-Players.

Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung blau. Im ausgeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung nicht.

Schalten Sie den SACD-Player aus, wenn er nicht in Gebrauch ist.

BCLOCK-Anzeige

Diese Anzeige signalisiert den Clock Sync-Status.

Die Anzeige blinkt, wenn am CLOCK SYNC-Anschluss ein ClockSignal anliegt. Sobald das Signal verkoppelt ist, leuchtet die An­ zeige konstant.

CMODE-Taste

Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie mittels dieser Taste DiscWiedergabe oder Wiedergabe einer externen Signalquelle. Bei Auswahl eines externen Eingangssignals dient der Player als D/A-Konverter (siehe Seite 21).

Betätigen Sie diese Taste länger als zwei Sekunden, um den Ein­ stellmodus aufzurufen (siehe Seite 24).

DFernbedienungssensor

Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung. Richten Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungssignalen auf diesen Sensor (siehe Seite 9).

EDisc-Schublade

Laden Sie die wiederzugebende Disc (siehe Seite 16).

FDisplay

Im Display werden Wiedergabedauer, Titelnummern sowie weitere Informationen angezeigt (siehe Seite 18).

GÖffnen/Schließen-Taste (-)

Diese Taste dient zum Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade.

HStopptaste (8)

Mit Hilfe dieser Taste wird die Disc-Wiedergabe gestoppt (siehe Seite 17).

Zum Wechseln des Wiedergabebereichs einer Super Audio CD betätigen Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe länger als zwei Sekunden (siehe Seite 17).

Im Einstellmodus beenden Sie mittels dieser Taste den Einstell­ prozess. Im Display erscheint anschließend die Standardanzeige (siehe Seite 24).

IWiedergabetaste (7)

Diese Taste dient zum Starten der Disc-Wiedergabe (s. Seite 16). Während der Wiedergabe leuchtet die Anzeige neben der Taste.

JPausetaste (9)

Diese Taste dient zum vorübergehenden Unterbrechen (Pause) der Disc-Wiedergabe (siehe Seite 17).

Bei unterbrochener Wiedergabe blinkt die Anzeige neben der Wiedergabetaste.

KSprungfunktionstasten (.//)

Mit Hilfe dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheriger oder nachfolgender Titel.

Wird eine der Tasten während der Wiedergabe länger als eine Sekunde betätigt, startet die schnelle Voroder Rückwärtssuche. Wird eine der Tasten wiederholt länger als eine Sekunde­ betätigt, wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit zwischen drei verfügbaren Stufen (siehe Seite 18).

Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameter­ änderung (siehe Seite 24).

12

Anzeigen und deren Funktion (Display)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

b

c

d

e

f

Deutsch

aDisc-Anzeige

Diese Anzeige signalisiert den Typ der geladenen Disc.

Super Audio CD: SA-CD

Standard Audio CD: CD

oo Falls eine Video-DVD (DVD-V), Audio-DVD (DVD-A) oder Video-CD (VCD) geladen wurde, leuchtet die zugehörige Anzeige, obwohl diese Disc-Typen nicht wiedergegeben werden können.

bWiederholmodusanzeige

Diese Anzeige erscheint bei aktivierter Wiederholfunktion (siehe Seite 19).

cSETUP-Anzeige

Wenn sich der SACD-Player im Einstellmodus befindet, leuchtet diese Anzeige (siehe Seite 24).

dInformationsbereich des Displays

In diesem Bereich werden die Wiedergabedauer und verschiedene andere Meldungen angezeigt.

eDOWN MIX-Anzeige

Die DOWN MIX-Anzeige leuchtet, wenn das Mehrkanal-Audio­ signal einer Super Audio CD in ein Stereosignal (zwei Audiokanäle) konvertiert und ausgegeben wird.

fKanalanzeigen

Die „L“- und „R“-Anzeigen leuchten bei Stereowiedergabe (zwei Audiokanäle).

Bei Wiedergabe eines Mehrkanal-Audiosignals leuchten die kor­ respondierenden Anzeigen der jeweils vorliegenden Kanäle.

13

Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

Sofern Tasten des SACD-Players die gleichen Funktionen unterstützen, wie Tasten auf der jeweiligen Fernbedienung, beziehen sich die Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung auf eine der Tasten. Die jeweils entsprechende Taste kann jedoch gleichermaßen verwendet werden.

14

aSTANDBY/ON-Taste

Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt.

bZifferntasten

Diese Tasten dienen zur direkten Titelauswahl.

cREPEAT-Taste

Diese Taste dient zum Auswählen sowie Deaktivieren der jeweiligen Wiederholfunktion (siehe Seite 19).

Durch anhaltendes Betätigen dieser Taste wird der Programm­ wiedergabemodus aufgerufen (siehe Seite 20).

dPLAY AREA-Taste

Bei gestoppter Wiedergabe dient diese Taste zum Wechseln des Wiedergabebereichs­ einer Super Audio CD (siehe Seite 17).

eINPUT-Tasten (k/j)

Die Funktion dieser Tasten wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie können allerdings zum Wechseln der Eingänge eines Esoteric D/A-Konverters (inklusive des D-02) sowie Esoteric Verstärkers verwendet werden.

fSETUP-Taste

Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie kann allerdings zur Steuerung von Esoteric D/A- Konvertern (inklusive des D-02), Esoteric Verstärkern und anderen Produkten verwendet werden.

gDIMMER-Taste

Mittels dieser Taste wählen Sie die Helligkeit des Frontdisplays (siehe Seite 21).

hOPEN/CLOSE-Taste (-)

Diese Taste dient zum Öffnen sowie Schließen der Disc-Schub­ lade (siehe Seite 16).

iDISPLAY-Taste

Während der Wiedergabe wechseln Sie mithilfe dieser Taste die im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 18).

jSprungfunktionstasten (.//)

Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheriger oder nachfolgender Titel.

Wird eine der Tasten während der Wiedergabe länger als eine Sekunde betätigt, startet die schnelle Voroder Rückwärtssuche. Wird eine der Tasten wiederholt länger als eine Sekunde­ betätigt, wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit zwischen drei verfügbaren Stufen (siehe Seite 18).

Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameter­ änderung (siehe Seite 24).

kStopptaste (8)

Mit Hilfe dieser Taste wird die Disc-Wiedergabe gestoppt (siehe Seite 17).

lWiedergabe-/Pausetaste (y/9)

Bei gestoppter oder vorübergehend unterbrochener Wiedergabe (Pause) dient diese Taste zum Starten der Wiedergabe (s. Seite 17). Während der Wiedergabe dient diese Taste zum vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe (siehe Seite 17).

mVOLUME-Tasten (+/−)

Die Funktion dieser Tasten wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie können allerdings zur Steuerung von Esoteric D/A-Konvertern (inklusive des D-02), Esoteric Verstärkern und anderen Produkten verwendet werden.

nMUTE-Taste

Die Funktion dieser Taste wird vom K-01X sowie K-03X nicht unterstützt. Sie kann allerdings zum Stummschalten eines Esoteric D/A-Konverters (inklusive des D-02) sowie Esoteric Verstärkers verwendet werden.

Deutsch

15

Wiedergabe

4

1

3

2

 

4

5

1 Schalten Sie den SACD-Player ein.

5

Die Umrandung der POWER-Taste leuchtet blau.

2Betätigen Sie die Öffnen/Schließen-Taste (-).

Die Disc-Schublade öffnet sich.

3Legen Sie eine Disc mit deren Labelseite nach oben in die Mitte der Disc-Schublade.

oo Falls sich die Disc beim Schließen der Schublade nicht zentriert in der dafür vorgesehenen Mulde befindet, kann sich die Disc verkannten und die Lademechanik blockieren. Danach lässt sich die Disc-Schublade möglicherweise nicht wieder öffnen. Achten Sie daher stets darauf, dass Sie die Disc zentriert in die dafür vorgesehene Mulde legen.

Betätigen Sie die Öffnen/Schließen-Taste (-).

Die Disc-Schublade schließt sich. Achten Sie während des Schlie­ ßens darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden.

oo Der Ladevorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheinen Disc-Typ, Titelanzahl sowie Gesamtwiedergabedauer der Titel im Display (siehe Seite 18).

Betätigen Sie die Wiedergabetaste (7).

Die Wiedergabe beginnt.

Während der Wiedergabe leuchtet die Anzeige neben der Wie­ dergabetaste blau.

16

Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)

Betätigen Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste (9), um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) blinkt die Wiedergabeanzeige.

Betätigen Sie die Wiedergabe- (7) oder Pausetaste (9), um die Wiedergabe fortzusetzen.

Beenden der Wiedergabe

Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stopptaste (8).

Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade

Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die Öffnen/SchließenTaste (-). Erneutes Betätigen der Taste schließt die Schublade wieder.

oo Wird die Öffnen/Schließen-Taste (-) während der Wiedergabe betätigt, kann es einige Sekunden dauern, bis sich die Disc-Schub­ lade öffnet.

Wechseln des Wiedergabebereichs

länger als zwei Se­ kunden betätigen

Super Audio CDs können mehrere Wiedergabebereiche besitzen, deren Inhalte in Stereo (Zweikanalton) oder Mehrkanalton vorliegen. Hybrid Super Audio CDs besitzen zwei Wiedergabeschichten, wobei das Audiomaterial des einen Bereichs in konventioneller CD-Qualität vorliegt.

Um den Wiedergabebereich zu wechseln, betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die Stopptaste (8) länger als zwei Sekunden.

oo Um den Wiedergabebereich mittels Fernbedienung zu wechseln, betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PLAY AREA-Taste.

Deutsch

17

Display

Während der Disc-Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) wechselt die Anzeige, bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste, wie folgt:

Beispiele:

aktuelle

verstrichene Wiedergabe­

Titelnummer

dauer des aktuellen Titels

c

verbleibende Wiedergabedauer­ des aktuellen Titels

c

verstrichene Wiedergabedauer­ der Disc

c

verbleibende Wiedergabedauer­ der Disc

oo Bei gestoppter Disc-Wiedergabe werden Titelanzahl und Gesamt­ wiedergabedauer der Disc angezeigt.

Beispiel:

Titelanzahl der Disc

Gesamtwiedergabedauer

 

der Disc

Titelwahl

Vorwärts-/Rückwärtssuche

Betätigen Sie zum Starten der Rückoder Vorwärtssuche während der Wiedergabe die entsprechende Sprungfunktionstaste (.oder /) am SACD-Player oder auf der Fernbedienung­ länger als eine Sekunde. Sobald Sie den Anfang der gesuchten Passage gefunden haben, betätigen Sie die Wiedergabetaste (y) am SACD-Player oder die Wiedergabe-/Pausetaste (y/9) auf der Fernbedienung.

Betätigen Sie zum Wechseln der Suchgeschwindigkeit die entspre­ chende­ Sprungfunktionstaste (.//) wiederholt länger als eine Sekunde. Auf diese Weise können Sie zwischen drei Geschwindig­ keitsstufen wählen.

Die Blinkfrequenz der Richtungspfeile (< oder >) im Display ändert sich entsprechend:

langsam mittel schnell

normale Wiedergabe

oo Um die Suchgeschwindigkeit zu wechseln, betätigen Sie die jeweilige Sprungfunktionstaste (.//) entsprechend oft, jedoch nur kurz und nicht anhaltend.

Vorherige/folgende Titel wiedergeben

Betätigen Sie während der Wiedergabe eine der Sprungfunktions­ tasten (.//) am SACD-Player oder auf der Fernbedienung, um vorherige oder noch folgende Titel ab deren Anfang wiederzugeben­.

oo Einmaliges Betätigen der .-Taste startet den aktuellen Titel erneut von Anfang an. Durch mehrmaliges Betätigen der .-Taste gelangen Sie zum jeweiligen Anfang vorangegangener Titel.

Wird die .-Taste allerdings innerhalb der ersten Sekunde eines Titels betätigt, wird der vorherige Titel ab dessen Anfang wieder­ gegeben.

oo Wird bei gestoppter oder unterbrochener Wiedergabe (Pause) eine Sprungfunktionstaste (.//) betätigt, wird der SACD-Player am Anfang des gewählten Titels in den Pausemodus versetzt.

18

Titeldirektwahl mittels Zifferntasten

Durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste(n) während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe wird der zugehörige Titel ausgewählt und wiedergegeben.

Betätigen Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine einstellige Titelnummer wiederzugeben. Um eine zweistellige Titelnummer wiederzugeben, betätigen Sie entsprechend oft die „+10“-Taste und anschließend die Zifferntaste, die der Einerstelle entspricht. Nach Eingabe der Titelnummer beginnt die Wiedergabe.

Beispiele:

Titelnummer 7:

Titelnummer 23:

Wiederholfunktion

Betätigen Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste, um folgende Wiederholmodi nacheinander aufzurufen:

REPEAT TRK

 

REPEAT DISC

 

(Titelwiederholung)

 

(Disc-Wiederholung)

REPEAT OFF

(normale Wiedergabe)

REPEAT TRK (Titelwiederholung)

Der aktuelle Titel wird wiederholt. Wird bei aktivierter Titelwieder­ holfunktion während der Wiedergabe ein anderer Titel ausgewählt, so wird dieser Titel fortan wiederholt wiedergegeben.

REPEAT DISC (Disc-Wiederholung)

Alle Titel der aktuellen Disc werden wiederholt wiedergegeben.

oo Die Wiederholfunktion wird durch das Beenden der Wiedergabe automatisch deaktiviert.

Deutsch

19

Programmwiedergabe

Die Wiedergabereihenfolge von bis zu 30 Titeln kann programmiert werden.

1Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste länger als zwei Sekunden.

Wird die REPEAT-Taste während der Wiedergabe betätigt, wird der aktuelle erster Titel in das Programm aufgenommen.

länger als zwei Se­ kunden betätigen

2Geben Sie mithilfe des Ziffernblocks auf der Fern­ bedienung die Num­mer des Titels ein, den Sie programmieren möchten.

Beispiele:

Titelnummer 3: 3

Titelnummer 12: +10 q2

Titelnummer 20: +10 q+10 q0

Programmierte Titelnummer

Programmnummer

Verwenden Sie die Zifferntasten, um weitere Titelnummern zum Programm hinzuzufügen.

oo Titelnummern, die auf der im Laufwerk befindlichen Disc nicht vorhanden sind, können nicht programmiert werden.

3Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), wenn Sie alle gewünschten Titel programmiert haben.

Die Wiedergabe der programmierten Titelfolge beginnt.

oo Sofern die Titel während der Wiedergabe programmiert wurden, muss Wiedergabetaste (y) nicht betätigt werden­.

Titel am Programmende hinzufügen

Geben Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe mithilfe des Ziffernblocks auf der Fernbedienung die Num­mer des Titels ein, den Sie hinzufügen möchten.

Löschen des Programminhalts und Rück­ kehr zur„normalen“ Wiedergabe

Um die Programmwiedergabe zu beenden, betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste länger als zwei Sekunden. Wird die REPEAT-Taste während der Pro­ grammwiedergabe länger als zwei Sekunden betätigt, kehrt der SACD-Player zum„normalen“ Wiedergabemodus zurück.

oo Der Programminhalt wird hierbei gelöscht.

Durch Betätigen der Öffnen/Schließen-Taste (-) oder der POWERTaste am SACD-Player, während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe, wird ebenfalls gelöscht.

20

D/A-Konvertermodus

K-01X und K-03X können als D/A-Konverter verwendet werden, wenn eine an „COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“ angeschlossene, externe, digitale Signalquelle gewählt wurde.

Wechseln der Signalquelle

Durch Betätigen der MODE-Taste bei gestoppter Wiedergabe, wechselt die Signalquelle, wie folgt:

CD/SACD

COAX in

 

(koaxialer Digitaleingang)

USB in

OPT in

(USB-Eingang für

(optischer

Computer)

Digitaleingang)

oo Sobald eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“) ausgewählt ist, wird der Name und die Abtastrate (SamplingFrequenz) des gewählten Eingangs im Display angezeigt. Falls kein Eingangssignal vorhanden ist oder der SACD-Player nicht mit dem Clock-Signal der Signalquelle verkoppelt ist, wird keine Abtastrate angezeigt und der Name des Eingangs blinkt.

oo Falls das anliegende Signal keine digitalen Audiodaten enthält oder die Audiodaten in einem vom K-01X oder K-03X nicht unterstützten Format vorliegen, wie beispielsweise Dolby Digital, dts, AAC, usw., wird anstelle der Abtastrate „–––“ angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall als digitales Ausgabeformat der angeschlossenen Signalquelle„PCM Audio“ ein.

oo Wenn eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“) ausgewählt ist, kann außer der Öffnen/Schließen-Taste (-) keine andere Taste zur Steuerung der Laufwerks­funktionen verwendet werden.

Dimmer

Die Helligkeit des Displays und der Anzeigen des SACD-Players kann eingestellt werden.

FL Dimmer3 (normale

c Helligkeit)

FL Dimmer2

c

FL Dimmer1

c

Off

oo Bei Auswahl von „Off“ (AUS), bleiben Display und Anzeigen unbeleuchtet.

oo Wird bei unbeleuchtetem Display (Off ) die Wiedergabetaste (7) oder eine andere Taste betätigt, wird die Displaybeleuchtung für ungefähr drei Sekunden mit normaler Helligkeit (FL Dimmer3) aktiviert.

oo Auch dann, wenn eine andere Helligkeitsstufe als „FL Dimmer3“ eingestellt wurde, wird während der Anzeige von Fehlermeldun­ gen oder, wenn sich der SACD-Player im Einstellmodus befindet, grundsätzlich die normale Helligkeitsstufe (FL Dimmer3) aktiviert.

Deutsch

21

Anschließen eines Computers und Wiedergeben von Audiodateien

Installieren des Treibers

Bei Verwendung von Mac OS X

Der Treiber kann mit folgenden Systemversionen verwendet werden (Stand: Juni 2014):

OS X Lion 10.7

OS X Mountain Lion 10.8 OS X Mavericks 10.9

oo K-01X und K-03X funktionieren mit dem Standardtreiber dieser Betriebssysteme. Die Installation eines speziellen Treibers ist nicht erforderlich.

Bei Verwendung von Windows

Der Treiber kann mit folgenden Systemversionen verwendet werden (Stand: Juni 2014):

Windows Vista 32/64-Bit Editionen Windows 7 32/64-Bit Editionen Windows 8 32/64-Bit Editionen Windows 8.1 32/64-Bit Editionen

oo Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht uneingeschränkt zugesagt werden.

Installieren des Treibers auf einem Computer

Um Audiodateien eines PC über den SACD-Player wiedergeben zu können, muss zuvor ein Treiber von folgender Esoteric DownloadSeite heruntergeladen und auf dem PC installiert werden:

Website-Adresse zum Herunterladen der Treibersoftware http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html

Installieren Sie den Treiber, nachdem Sie ihn von dieser Seite geladen haben.

WICHTIGER HINWEIS

Installieren Sie den Treiber, bevor Sie die USB-Verbindung zwischen K-01X oder K-03X und PC herstellen.

Wird der SACD-Player vor Installation des Treibers mit dem PC verbunden, ist eine einwandfreie Funktion nicht möglich.

Detaillierte Anweisungen zur Installation der Treibersoftware finden Sie auf der genannten Esoteric Download-Seite.

Abhängig von der individuellen Hardund Softwarekonfiguration des PC, kann der einwandfreie Betrieb auch bei Verwendung eines der genannten Betriebssysteme unmöglich sein.

Hinweise zu den Übertragungsmodi

Die Verbindung zum Computer wird im asynchronen HIGH SPEEDModus hergestellt.

Folgende Abtastraten können zur Übertragung von Audiodaten verwendet werden: 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 sowie 384 kHz. 2.8 und 5.6 MHz DSD werden ebenfalls unterstützt.

Bei korrektem Anschluss lässt sich am Computer „ESOTERIC USB AUDIO DEVICE“ als Audioausgang auswählen.

Im Asynchronmodus werden die vom Computer übertragenen Audio­ daten mithilfe der internen Clock des SACD-Players verarbeitet, wodurch der beim Datentransfer auftretende Jitter-Effekt merklich vermindert wird.

22

Audiodateien wiedergeben

Um Audiodateien eines Computers wiederzugeben, kann der „ESOTERIC HR Audio Player“ verwendet werden.

Die Anwendung kann kostenlos von folgender Website herunter geladen werden:

http://www.esoteric.jp/products/esoteric/hr_audio/indexe.html

Die Audio Player-Software„ESOTERIC HR Audio Player“ ist als Windowsund als Apple Macintosh-Version erhältlich und eignet sich besonders zur Wiedergabe hochauflösender Audioformate, inklusive DSD, in hervorragender Qualität, ohne dass hierzu die oftmals üblichen, komplizierten Einstellungen erforderlich sind.

1Verbinden Sie den SACD-Player mithilfe eines USBKabels mit dem Computer.

Verwenden Sie ein Kabel, dessen Stecker der am K-01X oder K-03X verwendeten Anschlussnorm entspricht.

Kable-USB

2 Schalten Sie den Computer ein.

Vergewissern Sie sich, dass das Betriebssystem ordnungsgemäß gestartet wurde.

3 Schalten Sie den SACD-Player ein, indem Sie die POWER-Taste betätigen.

4Betätigen Sie zum Auswählen von „USB in“ wiederholt die MODE-Taste (siehe Seite 21).

5Starten Sie am Computer die Wiedergabe einer Audiodatei.

Das beste Klangergebnis wird erzielt, wenn am Computer der maximale Ausgangspegel eingestellt wird und Sie die Wieder­ gabelautstärke am Verstärker regeln, an dem der SACD-Player angeschlossen ist. Stellen Sie vor dem Starten der Wiedergabe am Verstärker minimale Wiedergabelautstärke ein, und erhöhen Sie sie dann allmählich.

oo Computer und SACD-Player können sich nicht gegenseitig steuern.

oo Vom SACD-Player können via USB-Verbindung keine Audiodaten zum Computer übertragen werden.

oo Nehmen Sie bei Wiedergabe­ einer Audiodatei via USB-Verbin­ dung keine der folgenden Maßnahmen vor, da hierdurch Fehl­ funktionen des Computers verursacht werden können. Beenden Sie grundsätzlich die Audio­anwendung, bevor Sie eine der folgenden Maßnahmen vornehmen:

-Trennen der USB-Verbindung

-Ausschalten des SACD-Players

-Wechseln der Signalquelle (des Eingangs)

oo Nehmen Sie entsprechende Einstellungen am Computer vor, um zu verhindern, dass Warntöne und Toneffekte des Computers ebenfalls über die USB-Verbindung übertragen werden.

oo Wird die USB-Verbindung erst hergestellt oder „USB in“ als Ein­ gangssignal ausgewählt, nachdem die Audioanwendung bereits gestartet wurde, können Übertragungsfehler auftreten. Starten Sie in diesem Fall das Programm erneut oder führen Sie einen Neu­ start des Computers durch.

Deutsch

23

Einstellungen

1 3

2

4

Ändern der Einstellungen

1Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe oder während der Wiedergabe die MODE-Taste länger als zwei Sekunden.

länger als kunden betätigen

2Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der MODETaste die zu ändernde Einstellung aus.

Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt der Menüeintrag im Display, wie folgt:

APS> UPCONV>

3

c

DPaOFF>

PCMF>

3

c

DOUT>

DSDF>

3

c

AOUT>

CLK>

oo Abhängig von gewählter Signalquelle und Betriebszustand werden manche Menüpunkte möglicherweise nicht angezeigt.

oo Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt, wird der Einstellmodus automatisch verlassen und im Display erscheint wieder die Standardanzeige.

oo Wird bei angezeigtem Menü die MODE-Taste länger als zwei Sekunden oder die Stopptaste (8) betätigt, wird der Einstell­ modus verlassen und im Display erscheint wieder die Stan­ dardanzeige.

3Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen die Sprungfunktionstasten (.//) am SACD-Player oder auf der Fernbedienung.

Wiederholen Sie zum Ändern weiterer Einstellungen die Bedien­ schritte 2 und 3 .

4Betätigen Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekun­ den, um den Einstellmodus zu verlassen.

länger als kunden betätigen

Der Einstellmodus wird ebenfalls verlassen und im Display erscheint wieder die Standardanzeige, wenn innerhalb von zehn Sekunden keine Taste oder die Stopptaste (8) betätigt wird.

oo Gespeicherte Einstellungen bleiben auch bei längerer Unter­ brechung der Spannungszufuhr erhalten.

24

Einstelloptionen

Aufwärtskonvertierung zur Erhöhung der Abtastrate

Display: UPCONV>***

oo Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) separat vorgenommen werden.

oo Bei Wiedergabe einer SACD wird das DSD-Signal direkt zum D/A- Konverter übertragen.

ORG (Original)

Das Eingangssignal wird ohne Konvertierung direkt zum D/A-Konver­ ter übertragen.

2Fs

Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf jeweils 64 kHz, 88.2 kHz oder 96 kHz verdoppelt.

4Fs

Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz sowie 96 kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf 128 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz jeweils verdoppelt oder vervierfacht.

8Fs

Eingangssignale mit Abtastraten von 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz werden vor der D/A-Kon­ vertierung auf 256 kHz, 352.8 kHz sowie 384 kHz verdoppelt, vervierfacht oder verachtfacht.

DSD

Das Signal wird vor der D/A-Konvertierung ins DSD-Digitalformat ge­ wandelt.

Hinweise zum Digitalfilter bei Wiedergabe von PCM-Signalen

FIR-Digitalfilter

Dieser Filtertyp genießt weithin hohes Ansehen bezüglich seiner Klangqualität und liefert satten Sound mit dichten Hallanteilen und knackigem Einschwingverhalten.

SDLY-Digitalfilter

Dieser Filtertyp besitzt einen Impulsverlauf ohne Vorecho und liefert ein natürliches „Attack“ mit reduziertem Nachhall, wodurch die Klangqualität nahezu dem Original entspricht.

Digitalfiltereinstellung bei Wiedergabe von PCM-Signalen

Display: PCMF>***

oo Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) separat vorgenommen werden.

oo Bei Wiedergabe einer SACD wird das erforderliche DSD-Filter automatisch ausgewählt.

OFF

Bei Wiedergabe eines PCM-Signals wird kein Digitalfilter verwendet. oo Bei Verwendung dieser Einstellung werden hochfrequente har-

monische Komponenten ausgegeben. Falls hierbei, aufgrund von gemischter Modulation dieser harmonischen Kompo­nenten, beispielsweise Rauschen auftritt, wählen Sie als„PCMF“ stattdessen eine der„FIR“- oder„SDLY“-Optionen.

FIR1

Ein FIR-Filter mit steil abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes scharf abschneidet, kommt zum Einsatz.

FIR2

Ein FIR-Filter mit flach abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes weich abschneidet, kommt zum Einsatz.

SDLY1

Ein Filter mit kurzer Zeitverzögerung (short delay filter) und steil abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes scharf abschneidet, kommt zum Einsatz.

SDLY2

Ein Filter mit kurzer Zeitverzögerung (short delay filter) und flach abfallender Flanke, das Signale außerhalb des Audio-Frequenzbandes weich abschneidet, kommt zum Einsatz.

Digitalfiltereinstellung bei Wiedergabe von DSD-Signalen Display: DSDF>***

OFF

Es wird kein Digitalfilter verwendet.

ON

Ein Digitalfilter kommt zum Einsatz.

Deutsch

25

Einstelloptionen (Fortsetzung)

Clock Sync-Einstellung

Display: CLK>***

OFF

„Clock Sync“ wird nicht verwendet.

SYNC

Die Master-Clock des SACD-Players wird zum Clock-Signal (44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz oder 10 MHz) synchronisiert, das via CLOCK SYNC-Anschluss empfangen und als Zeitbasis verwendet wird.

MCK

Das via CLOCK SYNC-Anschluss empfangene 22.5792 MHz-/24.576 MHzSignal wird als Master-Clock verwendet.

Analogausgangseinstellungen

Display: AOUT>***

XLR2

Analoge Ausgangssignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgegeben, wobei Pin 2„HOT“ ist.

XLR3

Analoge Ausgangssignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgegeben, wobei Pin 3„HOT“ ist.

RCA

Analoge Ausgangssignale werden über die RCA (Cinch) Buchsen aus­ gegeben.

OFF

Analogausgänge und D/A-Konverter sind deaktiviert.

Digitalausgangseinstellungen

Display: DOUT>***

oo Das Signal wird ohne Konvertierung der Abtastrate ausgegeben. oo Bei Wiedergabe einer SACD sind die Digitalausgänge automatisch

deaktiviert (OFF).

OFF

Die Digitalausgänge sind deaktiviert.

XLR

Das digitale Audiosignal von CDs wird über den XLR DIGITAL OUTAnschluss ausgegeben.

RCA

Das digitale Audiosignal von CDs wird über den RCA DIGITAL OUTAnschluss ausgegeben.

Einstellen der automatischen Displayabschaltung (FL) Display: DPaOFF>***

ON

Wird bei gestoppter Wiedergabe innerhalb eines Zeitraums von 30 Minuten keine Funktion ausgeführt oder Taste betätigt, schaltet sich das Display automatisch aus.

OFF

Das Display schaltet sich nicht automatisch aus.

oo Wird im Display über eine längere Zeitspanne unverändert dieselbe Information angezeigt, können Helligkeitsstörungen auftreten. Daher wird empfohlen, die automatische Displayabschaltung zu aktivieren (ON).

Einstellen der automatischen Energiesparfunktion

Display: APS>***

oo Die werksseitig eingestellte Option ist„30m“.

30m

Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 30 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.

60m

Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 60 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.

90m

Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 90 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.

120m

Sofern sich keine Disc im Laufwerk befindet, schaltet sich der SACDPlayer automatisch aus, nachdem 120 Minuten verstrichen sind, in denen keine Disc wiedergegeben, kein externes Signal gewandelt und keine Bedienung vorgenommen wurde.

OFF

Die automatische Energiesparfunktion ist deaktiviert.

26

Hilfe bei Funktionsstörungen

Falls Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen. Bedenken Sie bitte auch, dass die Ursache außerhalb des SACD-Players liegen könnte. Überprüfen Sie daher ebenfalls alle daran angeschlossenen Kompo­ nenten Ihres Systems auf einwandfreie Funktion.

Sollte der K-01X oder K-03X1 dennoch nicht einwandfrei funktionieren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.

Allgemein

K-01X oder K-03X lassen sich nicht einschalten. eeStecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.

eeÜberprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels am SACD-Player.

Die Fernbedienung funktioniert nicht. eeSchalten Sie den SACD-Player ein (siehe Seite 16).

eeErsetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische (siehe Seite 9). eeAchten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung und SACD-

Player keine Hindernisse befinden. Richten Sie die Fernbedie­ nung innerhalb des Funktionsradius von sieben Metern auf den Sensor an der Gerätevorderseite aus (siehe Seite 9).

Ein Fernsehgerät oder andere Geräte funktionieren nicht ord­ nungsgemäß.

eeAbhängig von deren Eigenschaften können andere Geräte durch das Verwenden der Fernbedienung des K-01X oder K-03X beeinflusst werden.

Eine CD oder Super Audio CD kann nicht wiedergegeben werden.

eeBetätigen Sie zum Auswählen von „CD/SACD“ wiederholt die MODE-Taste (siehe Seite 21).

eeLaden Sie die Disc mit der Labelseite nach oben.

eeReinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich (siehe Seite 9). eeBei Kondensationsbildung lassen Sie den Player vor der Wieder­

verwendung ein bis zwei Stunden eingeschaltet (siehe Seite 28).

Der SACD-Player reagiert nicht auf Tastensteuerung. eeSteuerungsbefehle, die durch das Betätigen mehrerer Tasten in

kurzer Abfolge ausgelöst werden, können nicht immer einwandfrei verarbeitet werden. Warten Sie nach dem Betätigen einer Taste einen Moment, bis das Kommando ausgeführt wurde.

Brummen oder Rauschen

eeWählen Sie für den SACD-Player einen Aufstellungsort in größtmöglichem Abstand zu Fernsehgeräten oder anderen Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen.

Keine oder verzerrte Wiedergabe über die Lautsprecher­ systeme

eeÜberprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker und den An­ schluss der Lautsprechersysteme (siehe Seite 10).

eeKontrollieren Sie die Wiedergabelautstärkeeinstellung am Ver­ stärker und die Eingangs-/Ausgangspegel anderer Geräte.

eeReinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich.

eeDas digitale Audiosignal von Super Audio CDs kann nicht über die Digitalausgänge wiedergegeben werden.

eeBei aktivierter Pausefunktion wird kein Audiosignal wiedergegeben. Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die PLAYTaste (7).

eeÜberprüfen Sie die Einstellungen der Analogausgänge (siehe Seite 26).

Mithilfe von externen, am K-01X oder K-03X angeschlossenen digitalen Auf­nahmegeräten können keine Digitalaufnahmen erstellt werden.

eeKopiergeschützte digitale Signalquellen (Discs) können nicht auf digitaler Ebene kopiert werden.

Lautstärkeunterschiede zwischen CDund SACD-Wiedergabe eeUnterschiede in der Wiedergabelautstärke zwischen konven-

tionellen Audio-CDs und Super Audio CDs resultieren aus unterschiedlichen Methoden bei der Datenaufzeichnung, beim Mastern sowie beim Authoring.

Clock Sync

Die CLOCK-Anzeige blinkt unaufhörlich.

eeWählen Sie als Clock-Einstellung die Option „OFF“, wenn Clock Sync nicht in Verwendung ist.

eeMöglicherweise wird ein Clock-Signal eingespeist, mit dem der SACD-Player nicht synchronisiert werden kann. Überprüfen Sie die Clock Sync-Verbindungen sowie die Clock Sync-Einstellun­ gen der angeschlossenen Komponenten.

In regelmäßigen Intervallen wird ein Signalton wiedergegeben.

eeBei Verwendung des Clock Sync-Modus wird in regelmäßigen Intervallen ein Signalton wiedergegeben, wenn eine angeschlossene Komponente nicht ebenfalls im Clock Sync-Modus betrieben wird. Überprüfen Sie die Clock Sync-Verbindungen sowie die Clock Sync-Einstellungen der angeschlossenen Komponenten.

Deutsch

27

Hilfe bei Funktionsstörungen (Fortsetzung)

USB-Verbindung zum Computer

Der K-01X oder K-03X wird vom angeschlossenen Computer nicht erkannt.

eeDer via USB mit dem SACD-Player verbundene Computer muss unter einem der folgenden Betriebssysteme betrieben werden (Stand: Juni 2014).

Windows Vista 32/64-Bit Windows 7 32/64-Bit Windows 8 32/64-Bit Windows 8.1 32/64-Bit

OS X Lion 10.7

OS X Mountain Lion 10.8 OS X Mavericks 10.9

Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht uneingeschränkt zugesagt werden.

Rauschen

eeDas Starten anderer Applikationen, während der Wiedergabe einer Audiodatei, kann Wiedergabeunterbrechungen oder Rau­ schen verursachen. Starten Sie am angeschlossenen Computer während der Wiedergabe von Audiodateien keine anderen An­ wendungen.

eeFalls der SACD-Player beispielsweise via USB-Hub mit dem Com­ puter verbunden ist, kann dies Rauschen verursachen. Stellen Sie in diesem Fall eine direkte Verbindung­ zwischen beiden Geräten her.

Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.

eeStellen Sie die USB-Verbindung zwischen SACD-Player und Com­ puter her und wählen Sie „USB in“ als Signalquelle aus, bevor Sie die Audio Player-Anwendung und die Wiedergabe einer Audio­ datei starten. Audiodaten werden möglicherweise nicht korrekt übertragen, wenn die USB-Verbindung erst nach dem Starten der Audio Player-Applikation oder nachdem „USB in“ als Signal­ quelle gewählt wurde, hergestellt wird

Da der SACD-Player einen Mikroprozessor besitzt, können Überspannung und andere Interferenzen Fehlfunktionen verursachen, die ein Reset möglicherweise beheben kann. Schalten Sie den K-01X oder K-03X aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie den Player wieder anschließen und erneut in Betrieb nehmen.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

Die jeweils eingestellten Werte bleiben auch bei Unterbrechung der Spannungszufuhr erhalten.

Gehen Sie wie folgt vor, um alle Werte auf die werksseitigen Einstel­ lungen zurück zu setzen und den internen Speicher des SACD-Players zu löschen:

1)Schalten Sie den K-01X oder K-03X aus.

Falls der SACD-Player eingeschaltet ist, betätigen Sie die POWERTaste und warten Sie anschließend mindestens 30 Sekunden, bevor Sie fortfahren.

2)Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Stopptaste (8) die

POWER-Taste des SACD-Players.

Lassen Sie die Stopptaste (8) erst los, wenn die Meldung „Setup CLR“ (Setup Clear) (Löschen der Einstellungen) im Display angezeigt wird.

Vermeiden von Kondensation

Wird der SACD-Player von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung betrieben, besteht die Gefahr der Kondensbildung. Wasserdampf aus der Luft schlägt sich auf der Linse und internen Bauteilen nieder. Dies kann den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich machen. Zur Vermeidung oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie den K-01X oder K-03X, bis zum Erreichen der veränderten Raum­ temperatur, etwa eine oder zwei Stunden, eingeschaltet stehen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. Normaler Betrieb sollte dann wieder möglich sein.

28

Technische Daten

Kompatible Disc-Typen (Wiedergabe)

Super Audio CD, CD (inklusive CD-R sowie CD-RW)

Analoge Audioausgänge

Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR (2 Kanäle) × 1 Paar RCA (Cinch) (2 Kanäle) × 1 Paar

Ausgangsimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 40 Ω RCA: 10 Ω

Maximaler Ausgangspegel (bei 1 kHz, 10 kΩ Last). . . . XLR: 4,8 Vrms RCA: 2,4 Vrms DSD-Wiedergabe bei −3 dB, wenn DSDF> OFF

Bei Super Audio CD-Wiedergabe via XLR-Ausgang:

Frequenzgang.. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 40 kHz (−3 dB)

Rauschabstand (S/N)

 

 

K-01X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

117 dB

K-03X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

116 dB

Verzerrung

 

 

K-01X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0,0006%

(1 kHz)

K-03X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0,001%

(1 kHz)

Digitale Audioausgänge

XLR-Anschluss × 1. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vp-p (an 110 Ω)

RCA (Cinch) Anschluss × 1. . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p (an 75 Ω)

Digitale Audioeingänge

RCA (Cinch) Anschluss × 1 (Eingangsimpedanz 75 Ω). . . . .0.5 Vp-p

Optischer Digitalanschluss × 1. . . . . . −24.0 bis −14.5 dBm Spitze

USB-B-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . .

USB 2.0 Standard

Clock Sync-Eingangsformat

Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC

Unterstützte Eingangsfrequenzen (±15 ppm)

44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz,

176.4 kHz, 192 kHz, 10 MHz,

22.5792 MHz, 24.576 MHz

Eingangsimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω

Eingangspegel . . . . . . . Rechteckwelle: äquivalent zu TTL-Pegeln Sinuswelle: 0,5 bis 1,0 Vrms (50 bis 75 Ω)

Allgemein

Spannungsversorgung

Modell für Europa/Hong Kong. . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz Modell für USA/Kanada. . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Modell für Korea.. . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz

Leistungsaufnahme

 

K-01X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 W

K-03X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 W

Äußere Abmessungen (B × H × T). . . . . . . . . . . . . . .445 × 162 × 438 mm (inklusive vorstehender Teile)

Gewicht

 

K-01X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31 kg

K-03X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28 kg

Betriebstemperaturbereich. . . . . . . . . . . . . .+5° C bis +35° C

Luftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb).. 5 % bis 85 % (nicht kondensierend)

Lagerungstemperaturbereich. . . . . . . . . . .

−20° C bis +55° C

Mitgeliefertes Standardzubehör

Netzkabel × 1

Fernbedienung × 1

K-01X. . . . RC-1315

K-03X. . . . RC-1301

Batterien (AAA) × 2

Filzpolster × 3

Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1

Garantiekarte × 1

oo Änderungen in Aussehen und technischer Ausstattung vorbehalten.

oo Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte.

oo Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können geringfügig von den Produktionsmodellen­ abweichen.

Deutsch

29

Geräteansichten und Maße

)

162 mm (6 1/2

402.9 mm (15 7/8)

445 mm (17 5/8)

358.8 mm (12 1/4)

438 mm (17 1/4)

30

Loading...
+ 82 hidden pages