Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить в поисковых системах или передавать
в любой форме и любыми способами (электронными, механическими, путем копирования, записи или
иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation. Относительно
использования содержащейся здесь информации никаких патентных обязательств не предусмотрено. Равно
как не предусмотрено никакой ответственности за повреждения, произошедшие вследствие использования
содержащейся здесь информации. Приведенная здесь информация предназначена исключительно для
использования с продуктом Epson. Epson не берет на себя никаких обязательств, касающихся ущерба,
понесенного вследствие использования этой информации.
Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или
третьими сторонами за понесенные ими повреждения, убытки, сборы или затраты, вызванные несчастными
случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или
изменением продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и
обслуживанию, разработанных Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности за любые повреждения или проблемы,
возникшие из-за использования любых функций или расходных материалов, не являющихся
оригинальными продуктами EPSON (Original EPSON Products) или продуктами, одобренными EPSON
(EPSON Approved Products).
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения, возникшие из-за
электромагнитных наводок, вызванных использованием любых интерфейсных кабелей, не являющихся
продуктами, одобренными Seiko Epson Corporation (Epson Approved Products).
EPSON
VISION — торговая марка Seiko Epson Corporation.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is
hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice
appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and
Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the
specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.
2
Руководство пользователя
Авторские права и торговые марки
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS,
IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Microsoft
Apple, Macintosh, Mac OS и OS X — торговые марки Apple Inc., зарегистрированные в США и других странах.
AirPrint — торговая марка Apple Inc.
Google Cloud Print
Adobe, Adobe Reader, Acrobat и Photoshop — торговые марки Adobe Systems Incorporated, которые могут быть
зарегистрированы в компетентных органах власти.
Логотип SDXC — торговая марка SD-3C, LLC.
Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro и MagicGate
Memory Stick Duo — торговые марки Sony Corporation.
, Windows® и Windows Vista® — зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation.
®
— зарегистрированная торговая марка Google Inc.
™
Примечание: Прочие названия продуктов упоминаются в документе только для идентификации и могут
являться торговыми марками соответствующих владельцев. Epson отрицает владение любыми правами на
эти марки.
Перенос данных с помощью
внешнего устройства хранения
Меры предосторожности при работе с
устройствами хранения................... 124
Обмен файлами между устройством хранения
и компьютером......................... 124
Копирование файлов в компьютер........ 124
Сохранение файлов на устройство
хранения............................ 125
Индикаторы ошибок
Сообщения об ошибках на панели
управления (серия XP-310/XP-410).......... 127
Индикаторы ошибок на панели управления
(серия XP-210).......................... 129
Неправильный размер или расположение
копируемого изображения.............. 144
Изображение перевернуто.............. 144
Печатаются пустые страницы............ 144
Отпечаток смазанный или потертый...... 145
Печать идет слишком медленно.......... 145
Бумага подается неправильно.............. 146
Бумага не подается.................... 146
Бумага подается по несколько листов сразу
................................... 146
Бумага загружена неправильно........... 146
Бумага выталкивается не полностью или
сминается........................... 147
Устройство не печатает................... 147
Все индикаторы не горят................ 147
Горит только индикатор питания.......... 147
После замены картриджа отображается
ошибка............................. 148
Увеличение скорости печати (только
в Windows)............................ 149
Другие проблемы....................... 150
Использование тихого режима при печати
на простой бумаге..................... 150
Устранение неисправностей при
Поиск и устранение
неисправностей печати/
копирования
Диагностирование проблемы.............. 132
Проверка состояния устройства.......... 133
Замятие бумаги......................... 136
Извлечение замятой бумаги изнутри
устройства........................... 136
Предотвращение замятия бумаги......... 139
Повторная печать после замятия бумаги
(только для Windows).................. 139
Справка по качеству печати............... 140
Горизонтальные полосы................ 141
Несовпадение или полосы по вертикали. . . . 141
Цвета неправильные или отсутствуют..... 142
Расплывчатый или смазанный отпечаток. . . 142
Проблемы отпечатков, не связанные
с качеством печати...................... 143
Неправильные или искаженные символы. . . 143
Неправильные поля................... 143
Отпечатки получаются с небольшим
наклоном............................ 144
сканировании
Индикация проблем на ЖК-экране или
посредством индикатора состояния......... 151
Проблемы при начале сканирования. . . . . . . . 151
Использование кнопки................. 152
Использование программного
обеспечения сканирования,
отличающегося от драйвера Epson Scan. . . . 153
Проблемы при подаче бумаги.............. 153
Загрязнение бумаги.................... 153
Подается несколько листов бумаги........ 153
Проблемы со временем сканирования....... 153
Проблемы с отсканированными
изображениями......................... 154
Неудовлетворительное качество
сканирования........................ 154
Неудовлетворительная область или
направление сканирования.............. 155
Проблемы не устранены, несмотря на все
попытки.............................. 156
Информация о продукте
Чернильный картридж................... 157
6
Руководство пользователя
Содержание
Требования к системе.................... 157
В Windows........................... 157
В Mac OS X.......................... 158
Технические характеристики.............. 158
Характеристики принтера............... 158
Характеристики сканера................ 160
Характеристики сетевого интерфейса...... 161
Карта памяти......................... 161
Механические характеристики........... 162
Электрические характеристики........... 163
Условия окружающей среды............. 164
Соответствие стандартам и нормативам. . . . 164
Интерфейс........................... 166
Обращение в службу технической
поддержки
Веб-сайт технической поддержки........... 167
Обращение в службу поддержки
пользователей продукции EPSON........... 167
Перед обращением в Epson.............. 167
Информация для пользователей в Европе
................................... 168
Информация для пользователей в Тайване
................................... 168
Информация для пользователей в
Австралии........................... 169
Информация для пользователей в
Сингапуре........................... 170
Информация для пользователей в
Гонконге............................ 170
Указатель
7
Руководство пользователя
Введение
Введение
Источники информации
Последние версии перечисленных ниже руководств доступны веб-сайте поддержки Epson.
http://www.epson.eu/Support (для европейских стран)
http://support.epson.net/ (за пределами Европы)
❏Установка (печатная версия).
Содержит информацию о настройке устройства и установке программного обеспечения.
❏Руководство пользователя (PDF).
Содержит подробную информацию о функциях, безопасности использования и устранении неполадок.
См. это руководство при использовании устройства с компьютером.
Для просмотра документа PDF требуется Adobe Acrobat Reader 5.0 или старше, или Adobe Reader.
❏Руководство по работе в сети (PDF).
Содержит информацию для системного администратора о драйвере принтера и настройках сети.
Предупреждения, предостережения и примечания
Ниже описаны предупреждения, предостережения и примечания, используемые в этом Руководстве
пользователя.
Предостережение
!
необходимо соблюдать во избежание телесных травм.
Предупреждение
c
необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование.
Примечание
содержит полезные советы и сведения по ограничениям в эксплуатации устройства.
Версии операционных систем
В этом руководстве пользователя приняты следующие сокращения.
❏Windows 8 означает Windows 8 и Windows 8 Pro.
❏Windows 7 означает Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Professional и Windows
7 Ultimate.
8
Руководство пользователя
Введение
❏Windows Vista означает Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Home Premium Edition,
Windows Vista Business Edition, Windows Vista Enterprise Edition и Windows Vista Ultimate Edition.
❏Windows XP означает Windows XP Home Edition, Windows XP Professional x64 Edition и Windows XP
Professional.
❏Mac OS X означает Mac OS X 10.5.8, 10.6.x, 10.7.x, 10.8.x.
Пользование Epson Connect услугой
С помощью службы Epson Connect и служб других компаний можно с легкостью выполнить печать со
смартфона, планшетного или портативного компьютера в любое время и практически в любой точке мира!
Набор доступных услуг зависит от продукта. (& «Доступные функции» на стр. 15)
Более подробную информацию о печати и других услугах см. по URL-адресу:
https://www.epsonconnect.com/ (портал Epson Connect)
http://www.epsonconnect.eu (только для европейских стран)
Примечание:
Настройки сетевых услуг можно задать с помощью веб-браузера на компьютере, смартфоне, планшетном
компьютере или ноутбуке, подключенном к той же сети, что и продукт.
&«Настройки сетевых услуг» на стр. 115
9
Руководство пользователя
Важные указания
Важные указания
Важные указания по безопасности
Для обеспечения безопасности при использовании данного устройства прочитайте и соблюдайте
нижеприведенные указания. Сохраните это руководство, чтобы при необходимости обратиться к нему в
будущем. Также следуйте всем предупреждениям и инструкциям, которые нанесены на корпус устройства.
❏Используйте только шнур питания, поставляемый с устройством, и не используйте его с другим
оборудованием. Использование других шнуров питания с этим устройством или использование
поставляемого шнура с другим оборудованием может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
❏Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным стандартам безопасности.
❏Ни в коем случае не разбирайте, не изменяйте и не пытайтесь починить шнур питания, вилку, блок
принтера, блок сканера или дополнительные устройства, если это не оговорено специально в
руководствах к таким устройствам.
❏Отключите устройство от электросети и предоставьте для ремонта квалифицированным специалистам в
следующих случаях:
Шнур питания или вилка повреждены; внутрь устройства попала жидкость; устройство упало или
поврежден корпус; устройство работает неправильно или заметно медленнее. Не пытайтесь выполнить
регулировки, которые не описаны в инструкции по эксплуатации.
❏Устройство должно находиться рядом с электрической розеткой, от которой шнур питания можно легко
отсоединить.
❏Не устанавливайте и не храните устройство на открытом воздухе, в сильно загрязненных или запыленных
местах, рядом с источниками воды и тепла, в местах, подверженных ударам, вибрации или резким
изменениям температуры или влажности.
❏Не проливайте жидкость на устройство и не прикасайтесь к нему мокрыми руками.
❏Держите устройство на расстоянии как минимум 22 см от кардиостимулятора. Радиоволны, излучаемые
устройством, могут нарушить работу кардиостимулятора.
❏Если ЖК-дисплей поврежден, свяжитесь с сервисным центром. Если содержимое ЖК-дисплея попало на
руки, тщательно вымойте их водой с мылом. Если содержимое ЖК-дисплея попало в глаза, немедленно
промойте их водой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение,
немедленно обратитесь к врачу. Некоторые устройства не оборудованы ЖК-дисплеем.
Примечание:
Ниже приведены инструкции по безопасному использованию чернильных картриджей.
&«Замена чернильных картриджей» на стр. 90
10
Руководство пользователя
Важные указания
Предостережения по работе с устройством
Во избежание повреждения устройства или вашей собственности прочитайте эти инструкции и следуйте им.
Сохраните это руководство, чтобы при необходимости обратиться к нему в будущем.
Настройка/использование устройства
❏Не блокируйте и не закрывайте отверстия на корпусе устройства.
❏Используйте источник питания только того типа, который указан на этикетке устройства.
❏Не подключайте устройства к розеткам, от которых питаются регулярно включающиеся
и выключающиеся фотокопировальные аппараты или системы кондиционирования.
❏Не подключайте устройство к розеткам, оснащенным настенными выключателями или
автоматическими таймерами.
❏Устанавливайте компьютер и устройство вдали от потенциальных источников помех, таких, как
громкоговорители или базовые модули беспроводных телефонов.
❏Шнуры питания следует прокладывать в местах, где они не будут истираться, изнашиваться,
сплющиваться, скручиваться и подвергаться порезам. Не ставьте предметы на шнуры питания и следите
за тем, чтобы на адаптер переменного тока и шнуры питания не наступали и не переезжали их. Особенно
тщательно следите за тем, чтобы все шнуры питания были прямыми на концах и в местах соединения с
адаптером переменного тока.
❏Если вы подключаете устройство с помощью удлинителя, убедитесь, что общая нагрузка от всех
устройств, подключенных к нему, не превышает максимально допустимую. Также убедитесь, что общая
нагрузка от всех устройств, подключенных к электрической розетке, не превышает максимально
допустимую.
❏Если вы намерены использовать устройство в Германии, подключайте его через 10- или 16-амперный
автоматический выключатель для защиты от короткого замыкания или избыточного тока.
❏При подключении данного продукта к компьютеру или другому устройству с помощью кабеля убедитесь
в правильности ориентации разъемов. Каждый разъем можно подключить лишь одним способом.
Если вставить разъем неправильно, можно повредить оба устройства, соединенные кабелем.
❏Размещайте устройство на плоской устойчивой поверхности, которая шире основания устройства в
любом направлении. При установке устройства около стены, оставляйте между ним и стеной промежуток
не менее 10 см. Устройство не будет работать правильно, если оно установлено под углом или качается.
❏При хранении и транспортировке устройства не наклоняйте его, не переворачивайте и не устанавливайте
на бок, иначе чернила могут вылиться.
❏Позади устройства должно быть достаточно пространства для размещения кабелей, а над сканером
должно быть место, чтобы вы могли полностью открыть крышку.
❏Оставляйте перед устройством достаточно свободного пространства, куда будет поступать бумага.
❏Не устанавливайте устройство в местах, подверженных резким изменениям температуры и влажности.
Держите устройство вдали от прямых солнечных лучей, источников яркого света и тепла.
11
Руководство пользователя
Важные указания
❏Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе устройства.
❏Не всовывайте руки внутрь устройства и не прикасайтесь к чернильным картриджам во время печати.
❏Не прикасайтесь к плоском белому шлейфу внутри устройства.
❏Не используйте аэрозольные баллоны, содержащие воспламеняющиеся газы внутри или рядом с
устройством. Это может привести к пожару.
❏Не передвигайте печатающую головку самостоятельно, это может привести к повреждению устройства.
❏Всегда выключайте устройство при помощи кнопки P. Не отключайте устройство от источника питания
и не выключайте источник питания, пока ЖК-дисплей полностью не погаснет, или пока индикатор P не
перестанет мигать.
❏Перед транспортировкой устройства удостоверьтесь, что печатающая головка находится в обычном
положении (дальнее положение) и чернильные картриджи находятся на месте.
❏Будьте осторожны и следите, чтобы ваши пальцы не попали под закрывающийся сканирующий блок.
❏Если вы не планируете использовать устройство в течение долгого периода времени, обязательно
отключите его от электрической розетки.
❏Не надавливайте слишком сильно на стекло сканера, когда размещаете на нем оригиналы.
❏В течение срока службы устройства может потребоваться замена чернильной прокладки, когда она
заполнится. Необходимость и частота замены чернильной прокладки зависит от количества
напечатанных страниц, типа печатаемых материалов и количества циклов прочистки, выполняемых
устройством. Понять, что эта деталь нуждается в замене, помогут Epson Status Monitor, ЖК-дисплей или
индикаторы на панели управления. Необходимость замены прокладки не означает, что устройство не
функционирует должным образом. Замена этой детали является обычной штатной процедурой по
обслуживанию устройства и не является неполадкой, требующей ремонта. По этой причине стоимость
замены не покрывается гарантией Epson. Замена прокладки осуществляется сертифицированным
поставщиком услуг Epson. Эта деталь не предназначена для обслуживания пользователем.
Работа с устройством при беспроводном подключении
❏Не используйте устройство в медицинских учреждениях или рядом с медицинским оборудованием.
Радиоволны, излучаемые устройством, могут нарушить работу медицинского электрооборудования.
❏Не используйте устройство рядом с автоматически контролируемыми устройствами, такими как
автоматические двери или пожарная сигнализация. Радиоволны, излучаемые устройством, могут
нарушить работу этих устройств, что может привести к несчастным случаям.
Использование карт памяти
Примечание:
Наличие этой функции зависит от конкретного устройства.
❏Не вынимайте карту памяти и не выключайте устройство во время печати, когда мигает индикатор карты
памяти.
12
Руководство пользователя
Важные указания
❏Способы работы с картами памяти зависят от типа карты. Обязательно ознакомьтесь с дополнительными
сведениями в документации по карте памяти.
❏Используйте только совместимые с этим устройством карты памяти.
&«Карта памяти» на стр. 161
Работа с ЖК-дисплеем/сенсорной панелью
Примечание:
Наличие этой функции зависит от конкретного устройства.
❏На ЖК-дисплее могут быть небольшие яркие или темные точки. Это нормально и не означает, что
ЖК-дисплей поврежден.
❏Для очистки ЖК-дисплея используйте только сухую мягкую ткань. Не используйте жидкости или
химические средства.
❏При сильном надавливании внешняя поверхность ЖК-дисплея может повредиться. Если поверхность
панели имеет царапины или повреждения, обратитесь в сервисный центр, и не пытайтесь удалить
фрагменты панели самостоятельно.
❏Серия XP-410
Сенсорный планшет является емкостной сенсорной панелью, реагирующей на непосредственное
касание пальцем. Сенсорная панель может не отреагировать, если у пользователя мокрые или
защищенные перчатками руки, а также если не удалены защитные пленки или наклейки.
❏ Аккуратно нажимайте на сенсорную панель кончиками пальцев. Не нажимайте с усилием и не
используйте для управления ногти.
❏Не применяйте для работы острые предметы, например, шариковую ручку, острый карандаш, стилус и
т.д.
❏Конденсат внутри панели, возникший из-за перемены температуры или влажности, может привести к
снижению производительности.
Работа с чернильными картриджами
Сведения по безопасному использованию чернил и указания/предупреждения по продукту приведены в
соответствующем разделе (перед разделом “Замена чернильных картриджей”).
&«Замена чернильных картриджей» на стр. 90
Ограничения на копирование
Пользователи устройства обязаны выполнять следующие ограничения, чтобы гарантировать ответственное
и законное использование устройства.
Копирование следующих документов преследуется по закону.
13
Руководство пользователя
Важные указания
❏Банковские векселя, денежные знаки, рыночные государственные ценные бумаги, правительственные
и муниципальные долговые обязательства.
❏Непогашенные почтовые марки, проштампованные почтовые открытки и другие официальные
почтовые предметы.
❏Правительственные гербовые марки и ценные бумаги, выпущенные в ходе судопроизводства.
Копирование следующих документов требует осторожности.
❏Частные реализуемые ценные бумаги (акции, векселя, чеки и т. д.), ежемесячные пропуска,
концессионные документы и т. д.
❏Паспорта, водительские удостоверения, свидетельства о пригодности, дорожные пропуска, акцизные
марки, билеты и т.д.
Примечание:
Копирование следующих документов может преследоваться по закону.
Ответственное использование материалов, защищенных авторским правом.
❏Устройства могут быть неправомерно использованы для копирования защищенных авторским правом
материалов. Если у вас нет разрешения уполномоченного лица, то перед копированием опубликованных
материалов необходимо получить разрешение у владельца авторских прав.
14
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Знакомство с устройством
Доступные функции
Проверьте, что доступно для вашего устройства.
Функции
Print (Печать)с ПК✓✓✓
с карты памяти✓✓-
КопированиеСтандартное копи-
рование
Копирование без полей
Сканированиес ПК
с устройства на ПК
с устройства на карту
памяти
Службы Epson
Connect
iPrint✓✓✓
Email Print (Печать
сообщений электронной почты)
Remote Print Driver
(Драйвер удаленной
печати)
Серия XP-410Серия XP-310Серия XP-210
✓✓✓
✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓--
✓✓
✓✓
-
*
✓
*
✓
Scan to Cloud✓--
Службы других компаний
* Модели XP-212/XP-213/XP-216 не поддерживают эти функции.
AirPrint✓✓
Google Cloud Print
✓✓
*
✓
*
✓
Примечание:
В данном руководстве на иллюстрациях приводится устройство аналогичной модели. Несмотря на то, что
некоторые детали могут различаться, принцип действий является тем же самым.
Хотя на конкретном устройстве вид панели управления, а также названия меню и параметров и другие
сведения, отображаемые на ЖК-дисплее, могут незначительно отличаться, в нем используется тот же
принцип работы.
Серия XP-410
Серия XP-310
Кнопки/световые индикаторы/значки
a
b
c-ЖК-дисплей (2,5 дюйма)
d-ЖК-дисплей (1,44 дюйма)
e
Функция
Включение и выключение устройства. Индикатор кнопки светится, когда устройство
включено. Мигает при получении устройством данных, печати/копировании/
сканировании, замене чернильного картриджа, заправке чернил или очистке
печатающей головки.
Возврат в главное меню.
Отмена/возврат к предыдущему меню.
f
g+, -Установка количества копий и выполнение печати.
h
i
l, u, r, d, OKС помощью кнопок l, u, r, d выберите меню. Для подтверждения выбранного
параметра и перехода к следующему экрану нажмите OK.
Начало выполнения выбранной операции.
Остановка выполняемой операции или сброс текущих параметров.
В модели с 1,44-дюймовым дисплеем также позволяет ве рнуться к предыдущему экрану.
19
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Кнопки/световые индикаторы/значки
-
-
Функция
Значок отображается в левом верхнем углу ЖК-дисплея. Отображение состояния сети.
&«Значок состояния сети» на стр. 20
Значок отображается только на 2,5-дюймовом дисплее. Отображает состояние, как
описано ниже.
Зеленый: службы Epson Connect подключены.
Оранжевый: службы Epson Connect в приостановленном состоянии.
Серый: службы Epson Connect недоступны.
&«Пользование Epson Connect услугой» на стр. 9
Значок состояния сети
Серия XP-410
ЗначкиСостояние
Ошибка/поиск сети Wi-Fi
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — удовлетворительный)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — хороший)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — отличный)
Прямое сетевое подключение активно
Принтер подключен в режиме простой точки доступа
Принтер подключен в режиме прямого подключения Wi-Fi
Обработка подключения Wi-Fi
Серия XP-310
ЗначкиСостояние
Ошибка/поиск сети Wi-Fi
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — удовлетворительный)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — хороший)
Подключение к сети Wi-Fi установлено (уровень сигнала — отличный)
Прямое сетевое подключение активно
20
Руководство пользователя
ЗначкиСостояние
Принтер подключен в режиме простой точки доступа
Принтер подключен в режиме прямого подключения Wi-Fi
Обработка подключения Wi-Fi
Серия XP-210
Знакомство с устройством
Кнопки/световые индикаторы
a
b
c
d
e
f
g
*1 *4
P
Wi-Fi
*2 *3 *6
*2 *3 *6
*2*4
y
*1*5
Функция
Зеленый индикатор (слева) светится, когда устройство подключено к сети Wi-Fi. Если
мигает только оранжевый индикатор (справа), произошла ошибка се ти. & «Индикаторы
ошибок на панели управления (серия XP-210)» на стр. 129
Включение или выключение устройства. Индикатор кнопки светится, когда устройство
включено. Мигает при получении устройством данных, печати/копировании/
сканировании, замене чернильного картриджа, заправке чернил или очистке
печатающей головки.
*5
Нажмите для исправления ошибки сети. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд, чтобы
начать внесение настроек с помощью кнопки AOSS/WPS.
Печать листа состояний сети.
Начало монохромного копирования. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд для
копирования в режиме черновика.
Начало цветного копирования. Удерживайте нажатой в течение 3 секунд для
копирования в режиме черновика.
Отмена задания печати, копирования или сканирования и остановка печати или
сканирования.
Удерживайте эту кнопку нажатой в течение 3 секунд (пока не начнет мигать индикатор
питания) для выполнения очистки печатающей головки.
Если светится индикатор чернил, нажмите эту кнопку, чтобы начать процесс замены
чернильного картриджа. Если нужно заменить чернильный картридж до окончания в
нем чернил, удерживайте эту кнопку нажатой в течение 6 секунд (пока печатающая
головка не начнет движение), чтобы начать процесс замены.
&«Замена чернильных картриджей» на стр. 100
hb
&«Индикаторы ошибок на панели управления (серия XP-210)» на стр. 129
21
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Кнопки/световые индикаторы
i
*1 Удерживая нажатой кнопку , включите устройство для восстановления сетевых настроек по умолчанию.
*2 Нажмите кнопки x r или r x и y одновременно для получения 20 копий.
*3 Можно отсканировать оригинал и сохранить файл на компьютере в формате PDF путем одновременного нажатия двух
кнопок пуска.
*4 Удерживая нажатой y, включите устройство для печати р езультата проверки дюз. & «Проверка дюз печатающей головки»
на стр. 108
*5 Нажмите одновременно кнопки Wi-Fi и
*6 Для пользователей из Бельгии режим черновика недоступен.
Функция
&«Индикаторы ошибок на панели управления (серия XP-210)» на стр. 129
для настройки автоподключения PIN-кода WPS.
22
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Обращение с бумагой
Использование, загрузка и хранение носителей
Хорошего качества печати можно добиться с большинством типов простой бумаги. Однако бумага
с покрытием обеспечивает наивысшее качество отпечатков, так как впитывает меньше чернил.
Epson представляет специальную бумагу, разработанную для печати чернилами, которые используются
в струйных принтерах Epson, и для получения высококачественных результатов рекомендует использовать
именно эту бумагу.
При загрузке специальной бумаги, распространяемой Epson, сначала прочитайте инструкцию, которая
прилагается к бумаге, и учтите следующие моменты.
Примечание:
❏Загружайте бумагу в заднее устройство подачи бумаги стороной для печати вверх. Обычно сторона для
печати выглядит более белой или глянцевой. Подробную информацию вы найдете в инструкции к бумаге.
На некоторых типах бумаги обрезанные уголки указывают правильное направление для загрузки.
❏Если бумага согнута, перед загрузкой распрямите ее или слегка согните в противоположную сторону.
При печати на изогнутой бумаге отпечаток может быть смазан. Не используйте сложенную, неровную или
порванную бумагу.
Хранение носителей
Убирайте неиспользованную бумагу в оригинальную упаковку сразу же после окончания печати. При печати
на особых носителях Epson рекомендует хранить отпечатки в многоразовых пластиковых пакетах. Храните
неиспользованную бумагу вдали от мест с высокой температурой и влажностью и вдали от прямого
солнечного света.
Выбор бумаги
В приведенной ниже таблице перечислены поддерживаемые типы бумаги. Емкость лотка и доступность
печати без полей зависят от типа бумаги, как показано в таблице.
23
Руководство пользователя
Тип носителяРазмер
Обращение с бумагой
Серия
XP-310/
XP-410
Емкость лотка (листы)
Серия
XP-210
Печать без
полей
Простая бумага
*1
Letter
*2
A4
*2
B5
*2
A5
*2
A6
*2
до 11 ммдо 6 мм-
до 11 ммдо 6 мм-
до 11 ммдо 6 мм-
до 11 ммдо 6 мм-
до 11 ммдо 6 мм-
Legal11-
Определенный пользовате-
11-
лем
Envelope (Конверт)#10105-
DL105-
C6105-
Epson Bright White Ink Jet Paper
A4
*2
8040(Ярко-белая бумага для струйной печати)
Epson Photo Quality Ink Jet Paper
A48040(Качественная фотобумага для
струйной печати)
Epson Matte Paper - HeavyweightA42020
Epson Photo Paper (Фотобумага)A42010
10 × 15 см (4 × 6 дюймов)2010✓
13 × 18 см (5 × 7 дюймов)2010✓
Epson Premium Glossy Photo
A42010
Paper (Высококачественная
глянцевая фотобумага)
10 × 15 см (4 × 6 дюймов)2010✓
13 × 18 см (5 × 7 дюймов)2010✓
16:9 wide size (102 × 181 мм)2010
Epson Premium Semigloss Photo
A42010
Paper (Высококачественная полуглянцевая фотобумага)
Epson Ultra Glossy Photo Paper
10 × 15 см (4 × 6 дюймов)2010
A42010✓
(Сверхглянцевая фотобумага)
10 × 15 см (4 × 6 дюймов)2010✓
13 × 18 см (5 × 7 дюймов)2010✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
24
Руководство пользователя
Тип носителяРазмер
Обращение с бумагой
Серия
XP-310/
XP-410
Емкость лотка (листы)
Серия
XP-210
Печать без
полей
Epson Glossy Photo Paper (Глянцевая фотобумага)
*1 Бумага плотностью от 64 г/м до 90 г/м.
*2 Емкость лотка при двусторонней печати вручную — 30 листов в серии XP-310/XP-410 и 15 листов в серии XP-210.
A42010✓
10 × 15 см (4 × 6 дюймов)2010✓
13 × 18 см (5 × 7 дюймов)2010✓
Примечание:
В различных регионах в наличии могут быть разные типы специальных носителей. Свежую информацию
о наличии носителей в вашем регионе вы можете найти на web-сайте поддержки пользователей Epson.
&«Веб-сайт технической поддержки» на стр. 167
Настройки типа бумаги на ЖК-дисплее
Устройство автоматически настраивается на тип бумаги, выбранный в настройках печати. Вот почему
правильные настройки типа бумаги настольно важны. На основании настроек устройство определяет
используемый тип бумаги и соответствующим образом корректируют нанесение чернил. В следующей
таблице перечислены параметры, которые нужно выбрать для каждого типа бумаги.
БумагаТип бумаги, отображаемый на ЖК-дисплее
Простая бумагаПростая бумага
Epson Bright White Ink Jet Paper (Ярко-белая бумага для
струйной печати)
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Сверхглянцевая фотобумага)
Epson Premium Glossy Photo Paper (Высококачественная
глянцевая фотобумага)
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Высококачественная полуглянцевая фотобумага)
Epson Glossy Photo Paper (Глянцевая фотобумага)
Epson Photo Paper (Фотобумага)
Epson Matte Paper - HeavyweightМатовая бумага
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Качественная фотобумага
для струйной печати)
Фотобумага
25
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Настройка типа бумаги с помощью драйвера принтера
Устройство автоматически настраивается на тип бумаги, выбранный в настройках печати. Вот почему
правильные настройки типа бумаги настольно важны. На основании настроек устройство определяет
используемый тип бумаги и соответствующим образом корректируют нанесение чернил. В следующей
таблице перечислены параметры, которые нужно выбрать для каждого типа бумаги.
БумагаТип бумаги, определяемый драйвером принтера
Обычная бумага*plain papers (Простая бумага)
Epson Bright White Ink Jet Paper (Ярко-белая бумага для
струйной печати)*
Epson Ultra Glossy Photo Paper (Сверхглянцевая фотобумага)*
Epson Premium Glossy Photo Paper (Высококачественная
глянцевая фотобумага)*
Epson Premium Semigloss Photo Paper (Высококачественная полуглянцевая фотобумага)
Epson Glossy Photo Paper (Глянцевая фотобумага)*Epson Glossy
Epson Photo Paper (Фотобумага)*Epson Photo
Epson Matte Paper – Heavyweight*Epson Matte
Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Качественная фотобумага
для струйной печати)*
КонвертыEnvelope (Конверты)
* Эти типы бумаги совместимы с драйверами Exif Print и PRINT Image Matching. За дополнительной информацией обратитесь
к документации к цифровой камере, поддерживающей технологию Exif Print или PRINT Image Matching.
Epson Ultra Glossy
Epson Premium Glossy
Epson Premium Semigloss
Загрузка бумаги и конвертов
Для загрузки бумаги выполните следующие действия.
Примечание:
Иллюстрации, представленные в данном разделе, могут варьироваться в зависимости от продукта.
Откиньте ограничитель податчика вперед.
A
26
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Выдвиньте держатель бумаги и приемный лоток, затем поднимите ограничитель.
B
Примечание:
В серии XP-210 нет ограничителя
Передвиньте боковую направляющую к левому краю.
.
C
Встряхните и выровняйте кромки листов бумаги. Затем положите пачку бумаги в податчик листов
D
стороной для печати вверх и вплотную к правой стороне податчика.
27
Руководство пользователя
Примечание:
❏Зачастую сторона для печати более белая или светлая, чем другая сторона.
❏Всегда загружайте бумагу в податчик узкой стороной вперед, даже если печатаете изображения
альбомной ориентации.
❏Можно использовать бумагу с перфорацией для скоросшивателя. Загружайте только по одному
листу бумаги. Обязательно скорректируйте размер файла, чтобы избежать печати поверх
отверстий для скоросшивателя.
❏Конверты следует загружать узкой кромкой вперед, клапаном вниз.
Обращение с бумагой
❏Не используйте скрученные или сложенные конверты, а также конверты с нанесенным клеем или с
пластиковыми окошками.
❏Перед загрузкой разгладьте конверт и его клапан.
❏Перед загрузкой разгладьте передний край конверта.
❏Не используйте слишком тонкие конверты — они могут скрутиться во время печати.
28
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Передвиньте боковую направляющую к левому краю бумаги, но не слишком плотно.
E
Примечание:
Не загружайте простую бумагу выше значка в виде стрелки H с внутренней стороны направляющей.
При использовании специальных носителей Epson убедитесь, что количество листов не превышает
максимальное (установленное для данного типа носителей).
&«Выбор бумаги» на стр. 23
Откиньте ограничитель податчика назад.
F
Во избежание попадания посторонних материалов внутрь устройства обязательно откиньте
ограничитель податчика назад после окончания печати.
Вставка карты памяти
Эта функция доступна для серии XP-310/XP-410.
Можно напечатать фотографии с карты памяти или сохранить на карту памяти отсканированные данные.
Поддерживаются следующие карты памяти
SD, SDHC, SDXC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, MagicGate Memory
Stick Duo
29
Руководство пользователя
Обращение с бумагой
Следующие карты памяти можно использовать с адаптером.
Предупреждение
c
Обязательно присоедините адаптер перед вставкой карты в гнездо, иначе она может застрять.
❏miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC, microSDXC
❏Memory Stick Micro
За один раз вставляется одна карта.
A
Убедитесь в том, что индикатор светится.
B
= светится, = мигает
30
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.