electrolux EBC 2G.3, EBC 2.3 User Manual

Page 1
F o u r e n c a s t r é e
MODE D'EMPLOI
EBC 2.3
EBC 2G.3
315 5156 21 / 03.01
CH
Page 2
Chère cliente, cher client
Conservez ce m ode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence! soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après–vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après–vente”) ou
Service–Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t endu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après–vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après–vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
2
Page 3
Table des matières
Règles de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminer le matériel d’emballage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage initial 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commutateurs pour le four 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateurs de fonction du four 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de température du four 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les lampes de contrôle 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air circulant 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage en haut et en bas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage turbo en haut et en bas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du four catalytique 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipient réfléchissant 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface exterieure en acier chromé 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface exterieure en look Alu 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’éclairage du four – échange des ampoules 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air circulant 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre­scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu­rité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez–vous directement à notre ser­vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel­le–ci aura été installée. V ous serez ainsi assuré d e ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
Sécurité pour les enfants
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim­per sur celle–ci.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la tem­pérature élevée. Prenez garde aux recommanda­tions du fournisseur.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.
Sécurité lors du nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches déga­gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan­chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
Sécurité durant l`utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage dome­stique.
Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra­tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre­mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu­rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur , d e même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent pré­senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et re­montées que par un technicien expérimenté fai­sant partie de notre équipe après–vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys­tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
4
Page 5
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla­bles, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils an­ciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d'élimina tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les déchets domestiques. Vous pouvez obtenir des renseignement sur les dates de passage ou les points de collecte auprès du service de nettoyage urbain local o u de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an­ciens appareils ayant fini de servir , avant de les éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
5
Page 6
La cuisinière encastrée
Vue de l'appareil
50
100
C
300
150
250
200
C
Tableau synoptique
C
Tableau synoptique avec élément de commande
Poignée de la porte du four
Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre
300
250
200
50
150
100
C
12 3 4
1. Lampe de contrôle fonctionnement du four
2. Lampe de contrôle de la température du four
3. Sélecteur de fonction du four
4. Sélecteur de température du four
6
Page 7
Equipement
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur
C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur E Filtre à graisse de viande F Éclairage du four G Récipient réfléchissant 1 –3 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom-
mandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: 1 Plaque à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 1 Filtre à graisse de viande
D
C
F
A
E
A
G
B
3
2
1
1 Récipient réfléchissant
Filtre à graisse de viande
Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrasse­ment trop rapide
L’introduire pour toute opération à air circulant
Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson est à allonger.
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 3 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 3, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 3 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
3
2
1
Etrier de suspension
7
Page 8
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à l’exception de l a f e u ille de réflexion située sous le corps de chauffe inférieur. Enlevez soigneu­sement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention
de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil).
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis sé­chés.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in­terne en positionnant le sélecteur de fonction sur n’im­porte quelle position et en laissant le sélecteur de tem­pérature déclenché.
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à vide. Assurez–vous que l’aération est suffi­sante. Le dégagement d’odeur est normal.
Mettre le commutateur de fonction en position de
chauffage haut et bas et le sélecteur de tempéra­ture sur 250°C.
Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes
à cette température.
300
250
200
50
150
100
C
8
Page 9
Les commutateurs pour le four
Commutateurs de fonc tion du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le tournant soit vers la droite soit vers la gauche. L’éclairage du four est enclenché avec n’importe quelle fonction autre que zéro.
Chauffage en haut et en bas
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Chauffage en haut turbo
Chauffage en haut avec ventilateur enclenché
Circulation d’air
Pour rôtir sur 2 niveaux différents.
Chauffage en haut et en bas enclenché, ainsi
que le ventilateur du four
Chauffage en bas turbo
chauffage en bas avec ventilateur enclenché
Gril à petite surface
corps de chauffe du gril
Régulateur de tempéra ture du four
Positionner la température voulue en tournant vers la droite le commutateur réglant la température du four entre 50 et 300°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”. Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
Les lampes de contrôle
La lampe de contrôle de fonction
celle–ci s’allume lorsque le four est enclenché. Elle s’éteint lorsque tous les commutateurs sont en posi­tion HORS.
La lampe de contrôle de température
celle–ci s’allume lorsque le chauffage du four est enc­lenché. Elle s’éteint lorsque la température choisie est atteinte et elle se rallume chaque fois que le thermo­stat réenclenche le chauffage pour maintenir la température.
300
250
200
50
100
150
C
9
Page 10
Applications des fonctions du four
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf­fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 300°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau.
Air circulant
Le ventilateur installé dans la face arrière du four as­sure une circulation intensive de l’air dans tout le four. Les températures peuvent être préréglées entre 50 et 300°C. La fonction de circulation d’air permet de trans­mettre la chaleur nécessaire au maintien de la température voulue plus rapidement que dans la méthode conventionnelle. Il est alors possible de régler une température inférieure d’environ 20°C à celle préconisée par les recettes utilisant uniquement le chauffage supérieur et inférieur.
Selon l’aliment à cuire ou à rôtir , on peut utiliser jusqu’à deux niveaux différents. Regardez le table de cuisson et de rôtissage au four page 20.
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre gril sans surveillance.
Pour de petites quantités de grillades de tranches pla­tes ainsi que pour les demi–poulets, le gril à infrarouge est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250°C.
La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hau­teur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade.
Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants.
La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et main­tient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table.
Uttilisez la plaque à gâteau à léchelon 1 pour récupérer le jus.
Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécuti­ves, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
10
Page 11
Chauffage en haut
Peut être utilisé pour fair rissoler doucement la pâtis­serie.
Chauffage en bas
Peut cuire et gratiner simultanément.
Chauffage turbo en haut
Pour faire rissoler doucement.
Chauffage turbo en bas
Pour stériliser.
Stérilisation
avec chaleur en bas turbo
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même
grandeur et en parfait état. Vérifiez
l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture. Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis ter-
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur la plaque.
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne
doivent pas entrer en contact avec le four. Le temps de stérilisation et la température se trouvent
dans la table de stérilisation page 24.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute
la durée de stérilisation. Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux
du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fer­meture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utili­ser immédiatement son contenu.
11
Page 12
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec l'air circulant et chauffage en haut et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par cen­timètre de hauteur:
Boeuf, chasse 15 – 18 minutes
Porc, veau 15 – 18 minutes
Filet, roastbeef 10 – 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la tempéra­ture du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pres­sant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler, ce qui simplifie le découpage.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température.
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajou­tez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez do­rer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Ustensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec l’air circulant, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à sa­voir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques clai­res nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuil­lez consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux.
Choix de la température
Le fontionnement à air circulant accélère la transmis­sion de l a chaleur à la pièce à cuire par rapport à la me ­thode conventionelle. La température indiquée dand la
recette pour le chaffauge uniquement en haut et en bas peut être diminuée 20°C.
Filtre à graisse de viande
Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le rôtissage à l ’ a i r c i rculant. Ce filtre protège l’intérieur du four d’une salissure exagérée.
Uttilisez toujours la plaque à gâteau à léchelon 1 pour récupérer le jus.
Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson nor­male. La meilleure répartition de la chaleur permet de diminuer le temps de préparation.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est at­teinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons de préchauffer: – Steaks et t r anches de viande, telles que filet, roast-
beef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux.
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’at­tendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les mets.
Remarques sur l'utilisation de la table des temps de cuisson
En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cu i r e n e b r u n i t pas comme il serait souhaita­ble, vous mettez une température plus haute.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuis­son mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibi­lités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi.
12
Page 13
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisam­ment refroidi pour que vous puissiez toucher sans dan­ger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un
système de nettoyage à vapeur ou à haute
pression pour des raisons de sécurité électri-
que. Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est
tiède ou fro i d . É vitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
Nettoyage du four catalytique
(surface rugueuse, poreuse) Votre f our est équipé d’un système de nettoyage cata-
lytique chargé de brûler les petits résidus à une tempé­rature supérieure à 200C. Les petites taches graisseu­ses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonc­tionnement optimal du système de nettoyage.
Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut laisser le four vide enclenché à température maximale pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produit pouvant provoquer
des griffures, de détergent moussant, de spray
pour four ou de paille de fer, car ces produits
détruisent les propriétés d’autonettoyage du
four.
N’ouvrir que rapidement le four afin de renfor-
cer l’effet autonettoyant.
N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filo-
ches restent p r i ses dans la rugosité des surfa-
ces autonettoyantes.
Nettoyage du gril, des pla ques, des moules et des glis sières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le pas­sage dans la machine à laver la vaisselle.
Filtre à graisse de viande
Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met­tez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
13
Page 14
Montage et démontage des guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four.
Les gradins pour la tôle à gâteau sont amovibles. Il est possible de les nettoyer dans le lave–vaisselle ou à l’aide de laine d’acier:
Décrochez les gradins de tôle à gâteau vers l’avant et retirez des deux trous arrière.
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle.
Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savon­neuse. Si l’encrassement est important, il faut le lais­ser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande ainsi que la porte du four doivent être nettoyés à l’eau chaude ou avec un pro­duit de nettoyage pour les vitres, puis séchés soigneu­sement. N’utiliser que de l’eau chaude pour l’intérieur de la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche spécia­lement résistante au rayonnement de la chaleur. Il faut donc éviter d’utiliser un détergent agressif pouvant provoquer des griffures de la surface, ainsi que tout produit moussant.
14
Page 15
Surface exterieure en acier chromé
Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de mi­crofibre sont particulièrement bons pour ce but.
Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas ap­propriés.
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de
la surface en acier chromé ne ce fasse pas
contre la structure (les fines lignes horizonta-
les). Pas de mouvements circulaires!
Surface exterieure en look Alu
Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de mi­crofibre sont particulièrement bons pour ce but.
Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas ap­propriés.
Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un pro­duit approprié à l’acier chromé que l’on trouve habi­tuellement dans le commerce. Veuillez observer les in­structions relat i ves à l’emploi de produits de nettoyage et d’entretien.
L'éclairage du four - échange des ampoules
STOP
Il est possible de remplacer soi–même les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une tempéra­ture de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
Avant de faire l’échange, il faut obligatoire-
ment déconnecter l’alimentation électrique de
tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte par une protection carrée en verre spécial qu’il faut re­tirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large, ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de la plaque.
15
Page 16
Conseil pratiques utiles
Problème Cause probable Solutions
Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment
Le rôti ne brunit pas Température trop élevée
Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures,
Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue
Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à
Erreur de température choisie Consulter la table des températures
Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps
Mauvais moule utilisé
avec une température trop basse
cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte
Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé
diminuer la température et raccour­cir le temps de cuisson
Consulter la table des températures, augmenter la température et rac­courcir le temps de cuisson
Choisir la température la plus basse indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème Cause probable Solutions
Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles L’éclairage du four ne fonc-
tionne pas
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer le fusible. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corpo­rels. Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule,
regardez page 15
16
Page 17
Instructions d'installation
Petit (compact) - four SMS largeur 55 cm (400 V)
Montage
En cas de montage dans des matériaux in-
flammables, les normes NIBT 2000, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’in-
cendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent
obligatoirement être respectées. Après que le raccordement électrique est fait (voir
page suivante):
1. Glisser le four dans la niche de façon à obtenir un
montage affleuré.
Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer le câble.
2. Fixer le four du front avec 2 vis (détail A). Variante:
Si le petit four est installé au dessus d’un four encastra­ble (hauteur 600 mm), ceci doit être fait avec le jeu an­gle de support no. 315 1697 00. La mesure d’encas­trement est à repérer dans l’instruction de montage no. 315 1697 00.
Plaquette signalétique
A
360
D
A 547 N 550
A
30
A 565
N min. 580
ca.50
A
245
A=Appareil N=Niche
A 377
N 381
détail A
315 5396 09 / 11.00
17
Page 18
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installa­tion électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120cm.
1. Disposer le câble électrique à plat sur le fond de la niche.
2. Soulever la cuisinière aux poignées latérales et l’introduire four aux ¾ dans la niche.
3. Démonter la boîte de bornes de connexion d’en bas.
détail D
détail E
détail F
4. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D).
5. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction (détail E).
6. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
7. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fer- meture à déclic (détail F).
8. Refermer la boîte de bornes de connexion.
9. Inférier la boîte de bornes de connexion d’en bas.
En cas de service il faut débrancher l’appa­reil du réseau.
Couplage
L1
Désignation des phases: L1, L2, (correspondant à R, S).
L2
400V2~50Hz
18
315 5396 09 / 11.00
Page 19
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur 37,7 cm Largeur 54,7 cm Profondeur 56,5 cm Profondeur max. avec porte ouverte 81,0 cm Poids total netto 46,0 kg
Dimensions intérieures du four
Hauteur 18,4 cm Largeur 41,5 cm Profondeur 41,2 cm Volume 31,0 l Poids total netto 42,0 kg
Consommation électri que
Chauffage supérieur 1100 W Chauffage inférieur 1100 W Gril à infrarouge 1500 W
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si: – vous demandez l’intervention du
service après–vente
– vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
– vous avez des questions
techniques
Electrolux
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
EBC 2(G).3
19
Page 20
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
able de c
Table de cuis
Laisser re oser 10 minutes dans le
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
T son et de rôtis sage au four
Tartes (pâte brisée et feuilletée) sans filtre à graisse de viande
avec fruits frais avec liaison sucrée 210* 40 – 45 2 ––– ––– ––– ––– avec fruits surgelés avec liaison sucrée 220* 30 – 35 2 ––– ––– ––– ––– Tarte française (sans liaison sucrée) 220* 30 – 35 2 ––– ––– ––– ––– Tarte au fromage 210* 40 – 45 2 190* 40 – 45 2 ––– Tarte aux champignons 220* 30 – 35 2 200* 35 – 40 2 ––– Tarte au brocoli / poireau 200* 30 – 35 2 180* 35 – 40 2 ––– Tarte surprise 200* 35 – 40 2 180* 40 – 45 2 –––
Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) sans filtre à graisse de viande
Biscuit 180* 30 – 35 1 170* 35 – 40 1 ––– Roulade 240* 7 – 10 2 200* 7 – 10 2 ––– Gougelhopf 175* 60 – 65 1 160 65 – 70 1 ––– Apple pie (pâte levée) 175* 45 – 50 2 160* 30 – 40 1 ––– Tranches au rhum, aux oranges ou aux carottes 200 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Cake marbré 180 90 – 100 1 170 70 – 80 1 ––– Cake tyrolien 180 60 – 65 1 170 60 – 65 1 ––– Cake à la noix de coco 180* 65 – 70 1 170* 65 – 70 1 ––– Tarte aux courgettes douces 170 55 – 60 1 150 65 – 70 1 ––– Cake aux noix 180* 50 – 55 1 160* 60 – 65 1 ––– Tourte au céré / au frommage 180 80 – 90 1
uis
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
Cuisson au four (régler, regardez page 20)
Air tournante
min.
Rainure
Temp°CTemps
min.
Laisser reposer 10 minutes dans le
Rainure
four éteint
(AT)
2
niveaux
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) sans filtre à graisse de viande
Pâtisserie soufflée, choux à la crème 200* 30 – 35 2 190 35 – 40 2 ––– Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 16 – 20 2 160* 20 – 25 2 ––– Fonds de tartelettes 160* 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Miroirs 180* 15 – 20 2 160* 20 – 25 2 ––– Croissants aux amandes 200* 15 – 20 2 180* 20 – 25 2 ––– Meringues 80 2h – 3h 2 70 3h – 4h 2 –––
Pâte feuilletée sans filtre à graisse de viande
Petits salés pour l’apéro 210* 8 – 10 2 190* 7 – 10 2 1 + 3 Croissants au jambon 220* 15 – 20 2 200* 15 – 20 2 ––– Feuilletés 200* 20 – 25 2 180* 15 – 20 2 ––– Filet de porc en croûte 220* 45 – 55 1 190* 35 – 45 1 ––– Petites saucisses en croûte 220* 18 – 22 2 200* 18 – 22 2 –––
20
Page 21
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de cuis
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four (régler, regardez page 20)
Air tournante
min.
Rainure
son et de rôtis sage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Rainure
Temp°CTemps
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) sans filtre à graisse de viande
Couronne briochée 190* 25 – 30 2 170* 30 – 35 2 ––– Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 180* 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Gougelhopf 180* 40 – 45 1 160 40 – 50 1 ––– Tresse 180* 35 – 40 1 170* 20 – 25 1 ––– Criossant 200* 20 – 25 2 180* 15 – 20 2 ––– Pain selon taille 200 45 – 50 1 190 45 – 50 1 ––– Petits pains 220* 18 – 20 2 200* 12 – 17 2 ––– Jambon cuit dans le pain préchauffer
cuire Petit pain fraîchement cuit 250* 4 – 6 2 225* 4 – 6 2 ––– Petit croissant fraîchement cuit 220* 4 – 6 2 220* 3 – 5 2 ––– Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 12 – 17 2 200* 12 – 17 2 ––– Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20 min. ) 275* 5 – 7 1 275* 4 – 6 1 –––
220*
180
100–120 1 160 80 – 90 1 –––
(AT)
2
niveaux
Délicatesses du monde entier sans filtre à graisse de viande
Cake américain aux bananes (USA) 180* 55 – 65 1 160* 60 – 70 1 ––– Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180* 45 – 50 1 160* 45 – 50 1 ––– Tourte de Linz (Autriche) 180 30 – 35 1 ––– ––– ––– ––– Tourte Sacher (Autriche) 180* 50 – 55 1 160* 60 – 65 1 ––– Savarin (France) 180* 15 – 20 2 ––– ––– ––– –––
Spécialités suisses sans filtre à graisse de viande
Pitte au Prättigau (Grisons) 180* 35 – 40 1 160* 30 – 35 1 ––– Pain de poire (Suisse orientale) 200* 40 – 45 2 180* 45 – 50 2 ––– Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 – 50 1 160* 40 – 45 1 ––– Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 30 – 35 2 180* 30 – 35 1 ––– Tourte du presbytère (Zurich) 220* 30 – 35 1 ––– ––– ––– ––– Pain d’épice 180* 17 – 20 2 ––– ––– ––– –––
Biscuits de noël sans filtre à graisse de viande
Milans et tous les biscuits à pâte au beurre
Biscuits à sécher 160* 13 – 18 2 130* 14 – 20 2 1 + 3 Pain d’épice 180* 10 – 13 2 160* 10 – 13 2 1 + 3 Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four.
180* 12 – 15 2 160* 10 – 15 2 1 + 3
140* 11 – 16 2 130* 15 – 20 2 1 + 3
21
Page 22
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de cuis
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four (régler, regardez page 20)
Air tournante
Temp°CTemps
min.
Rainure
son et de rôtis sage au four
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
min.
Rainure
Toast et Gratins sans filtre à graisse de viande
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 14 2 ––– Toast Champignons 240* 10 – 15 2 230* 10 – 14 2 ––– Gratin de nouilles 200* 40 – 45 1 190* 30 – 35 1 ––– Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 190* 35 – 40 1 ––– ––– ––– ––– Gratin de pomme de terre 200 60 – 65 1 180 50 – 55 1 ––– Tomates garnit avec du fromage 200* 30 – 35 1 190* 25 – 30 1 ––– Glace gratinée avec masse à méringue ––– ––– ––– 240* 3 – 5 1 –––
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement sans filtre à graisse de viande
Mais, couvert 200* 35 – 45 1 190* 30 – 40 1 ––– Riz, couvert 200* 30 – 35 1 190* 30 – 35 1 ––– Frites au four blanchies 220* 35 – 40 2 200* 25 – 30 2 ––– Frites au four (brutes) 230* 35 – 45 2 200* 25 – 30 2 ––– Pommes de terre au four / pommes de terre
sautées Pommes duchesse 220* 15 – 20 2 200* 10 – 15 2 –––
230* 20 – 30 2 200* 20 – 30 2 –––
(AT)
2
niveaux
Curiosités du monde entier sans filtre à graisse de viande
Moussaka (Grèce) 180* 50 – 60 1 160* 45 – 50 1 ––– Lasagne (Italie) 200* 55 – 65 1 180 45 – 55 1 ––– Poivron garni (Hongrie) 200* 90 – 100 1 170* 70 – 80 1 –––
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril avec filtre àgraisse de viande
Rôti de porc, 1kg 190* 80 – 90 1 180* 85 – 95 1 ––– Rôti de veau, 1kg 190* 60 – 75 1 180* 60 – 75 1 ––– Rôti de bœuf, 1kg 200* 70 – 80 1 180* 70 – 80 1 ––– Rôti hâché, 1kg 200* 65 – 75 1 180* 65 – 75 1 ––– Rôti tessinois (au lard) 200* 50 – 60 1 180* 50 – 60 1 ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 1 210* 25 – 35 1 ––– Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Poulet, 1 – 1,2kg 190* 60 – 70 1 180* 65 – 75 1 ––– Canard, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 1 170* 65 – 75 1 ––– Oie, 3kg 180* 110 – 140 1 160* 110 – 140 1 ––– Rôti de cerf 190* 60 – 70 1 180* 60 – 70 1 ––– Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes 190* 18 – 25 2 180* 18 –25 2 –––
250* 10 – 15 2 230* 8 – 12 2 –––
190* 20 – 28 2 180* 20 – 28 2 –––
22
Page 23
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Rôti à basse
– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air tournante est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Rôti à basse température
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage) avec filtre à graisse de viande
Roastbeef, 1 kg préchauffer
cuire
Rôti de veau, 1 kg préchauffer
cuire
Carré de porc, 1 kg préchauffer
cuire
Chauffage de supérieur et inférieur
Temp°CTemps
120*
80
120*
80 100–110 1
120*
80 85 – 95 1
Table de grillage
– avec chauffage turbo en haut – Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1 – Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage
Gnocchi à la Romaine
(semoule)
Gnocchi à la Parisienne
(pâte à choux)
Gnocchi à la Piémontaise
(pomme de terre)
Commutateur
de fonction
Cuisson au four (régler, regardez page 20)
Air tournante
min.
85 – 95 1
Rainure
Température
Temp°CTemps
120*
80
120*
80
120*
80
°C
200
200
200
min.
85 – 95 1 –––
100–110 1 –––
85 – 95 1 –––
Rainure
Temps de
cuisson en
minutes
30 – 40
25 – 30 1
20 – 25 1
(AT)
2
niveaux
Rainure.
1
Gratin de nouilles
Gratin de pomme de terre
200
200
Table de grillage
– avec gril à infrarouge – avec filtre à graisse de viande – Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1 – Préchauffage du four pendant 3 minutes
2 – 4 Côtelettes de porc max. 12 12
2 – 4 Côtelettes de porc marinées
1 – 4 Steak au filet
2 Poulets coupés
1 – 4 cuisses de poulet
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
Escargots jusqu’à 4 Stück
Poisson entier
Commutateur
de fonction
Température
°C
max.
max.
230
250
max.
max.
max.
23 – 28
28 – 34
Temps de
cuisson en
minutes
1.page 2.page
12 12
5 4
16 18
12 12
5 4
9 5
6 – 8 6 – 8
1
1
Rainure
2
2
3
1
1
3
3
3
Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
Rôtissoire avec voûte contre le bas
max.
2 – 3 2 – 3 3
Rôtissoire avec voûte contre le haut
23
Page 24
Table de stérili sation
avec chauffage turbo en bas sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
Stériliser
Température
°C
Baies
Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres
Groseilles acides 150 35 – 45 15 –––
Fruits à pépins
Fruits à chère dure Poires Coings Prunes
Légumes
Carottes 150 45 15 60 Champignons 150 45 30 60 Mixed Pickles 150 50 15 ––– Choux–raves
Haricots Petits pois Asperges
150 35 – 45 ––– –––
150 35 – 45 15 –––
150 50 80 – 120 45 – 60
jusqu’à ce que le liquide perle
T emps min.
Continuer de
stériliser
T emps min.
Laisser
reposer
dans le four
éteint
T emps min.
Table de séchage
avec chauffage turbo en bas sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
Température °C Temps h
Légumes
Haricots 75 4 – 6 Poivrons (en lamelles) 90 5 – 6 Légumes pour potages 75 5 – 6 Champignons 50 6 – 8 Herbes 40 – 50 2 – 3
Fruits
Pruneaux 90 6 – 10 Abricots 90 6 – 10 Quartiers de pomme 75 5 – 8 Poires 75 6 – 9
24
Page 25
Service après-vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
25
Page 26
Service après-vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
26
Page 27
Service après-vente
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstr. 52 (ab 15.06.2001)
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
1950 Sion Route de la picine 10
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Service–Helpline
0848 848 111
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­Garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Mass­gebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein ent­sprechender Verkaufsbeleg.
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data di vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto.
27
Page 28
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.
28
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...