Einhell TC-RA 18 Li BT User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Radio
F Instructions d’origine
Radio sans fi l
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Accu-radio
E Manual de instrucciones original
Radio con batería
P Manual de instruções original
Rádio sem fi o
TC-RA 18 Li BT
2
Art.-Nr.: 34.080.17 I.-Nr.: 21010
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 1Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 1 30.03.2022 09:48:5830.03.2022 09:48:58
Page 2
- 2 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 2Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 2 30.03.2022 09:48:5930.03.2022 09:48:59
Page 3
1
2
1
5
8
7 3 4
2
6
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 3Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 3 30.03.2022 09:48:5930.03.2022 09:48:59
3
3
5
- 3 -
Page 4
4 5
7 a
3
4
6 7
3
4
9
H G
F E
A B
C D
8
12
- 4 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 4Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 4 30.03.2022 09:49:0130.03.2022 09:49:01
Page 5
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 8)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu­men mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu­stand lagern (mind. 40% geladen).
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Radio
2x AAA Batterie
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Technische Daten
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Ein- / Ausschalter
2. Tragegri
3. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
4. Rasttaste
5. Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
6. Abdeckung Batteriefach
7. Akku kapazitätsanzeige
8. Antenne
9. Halteband für Smartphone
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 5Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 5 30.03.2022 09:49:0330.03.2022 09:49:03
Spannungsversorgung ...........................18 V d.c.
AM Frequenzbereich ................... 522 - 1620 kHz
FM Frequenzbereich ................ 87,5 - 108,0 MHz
Leistungsaufnahme: .....................................15 W
Lautsprecherleistung ................................... 10 W
Gewicht ....................................................0,74 kg
4. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku­Gerätes unbedingt diese Hinweise:
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Ein
leerer Akku ist nach ca. 0,5-1 Stunde aufge­laden.
- 5 -
Page 6
D
Öffnen Sie die Batterieabdeckung (Bild 2 /
Pos. 6) und setzen Sie 2 x AAA Batterien ein. Diese werden benötigt, damit die gespei­cherten Sender, die Uhrzeit und die zuletzt eingestellte Lautstärke auch nach entfernen des Akkus erhalten bleiben.
5. Bedienung
5.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 3-4)
1. Akku-Pack (3) aus dem Gerät heraus ziehen, dabei die Rasttaste (4) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (5) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 9 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.2 Ein/ Ausschalten
Zum Einschalten des Gerätes setzen Sie den Ein­/ Ausschalter auf „I“. Zum Ausschalten setzen Sie diesen auf „0“.
5.3 Einstellung der Uhrzeit (Bild 6)
1. Zur Einstellung der Uhrzeit schalten Sie das Radio aus und drücken anschließend „Clock“ (H), bis die Anzeige blinkt.
2. Jetzt können mit den Tasten „Volume -“ (F) die Stunden und „Volume +“ (E) die Minuten eingestellt werden.
3. Drücken Sie nun die taste „Clock“ (H) erneut um die Einstellung zu speichern.
5.4 Tastenfunktionen AM/FM und Bluetooth® Modus
Modus AM/FM-Radio
Lautstärke lauter Volume + (E)
Lautstärke leiser
Volume – (F)
Stummschaltung Funktion
Mute (A)
Einstellen der Frequenz
Seek (C) Seek (D)
Modus Bluetooth®
Lautstärke lauter Volume + (E)
Lautstärke leiser
Volume – (F)
Pause / Play Funktion
Mute (A)
Einstellen des Titels
Seek (C) / Wahl nächster Titel Seek (D) / Wahl vorheriger Titel
5.5 Einstellung AM/FM Modus und Frequenz­wahl (Bild 6)
Wenn sie das Akku-Radio mit dem Ein-/Ausschal­ter (1) einschalten, befi ndet sich das Gerät immer in dem zuletzt verwendeten Modus. Wenn sich das Gerät im Bluetooth® Modus be­ ndet, muss es manuell in den AM/FM Modus umgeschaltet werden.
- 6 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 6Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 6 30.03.2022 09:49:0330.03.2022 09:49:03
Page 7
D
Drücken Sie dazu die Mode-Taste (B) bis FM oder AM im Display angezeigt wird.
Manuelles Einstellen der Frequenz
Zum manuellen Einstellen der Frequenz drücken Sie kurz die Tasten „Seek “ (C) oder „Seek “ (D)
Manuelle Senderprogrammierung
1. Zur Programmierung der Sender schalten Sie das Radio ein und drücken anschließend die Taste „Channel“ (G).
2. Es wird nun der erste Senderplatz „1“ ange­zeigt. Stellen sie nun mit den Tasten „Seek“ (C) oder „Seek “ (D) den gewünschten Sender ein.
3. Drücken sie nun die Taste „Channel“ (G) bis die Anzeige Blinkt.
4. Mit einem erneuten Drücken der Taste „Chan­nel“ (G) wird die Programmierung abge­schlossen.
Automatisches Einstellen der Frequenz
Zur Automatischen Sendersuche drücken Sie eine der Tasten „Seek “ (C) oder „Seek “ (D) und halten Sie die Taste gedrückt bis der Sender­suchlauf beginnt. Die Sendersuche läuft nun automatisch, bis ein Sender gefunden wird.
Automatische Senderprogrammierung
Drücken sie die Taste „MODE“ (B), bis der Sendersuchlauf beginnt. Das Gerät sucht nun die nächsten 10 Sender und speichert diese automa­tisch auf den Speicherplätzen des Gerätes ab.
5.6 Einstellung Bluetooth® Modus
Um in den Bluetooth® Modus zu wechseln, drü­cken Sie die „MODE“ Taste (B) bis im Display das Symbol für die Bluetooth® Funktion angezeigt wird. Blinkt das Bluetooth®-Symbol im Display, dann ist noch kein Bluetooth-Gerät mit dem Akku­Radio gekoppelt und das Gerät ist bereit zum Koppeln. Aktivieren Sie Bluetooth® an ihrem Smartphone oder Tablet PC und koppeln Sie dieses mit „PXC cordless radio“. Nach erfolgreicher Koppe­lung ertönt ein kurzer Ton und das Bluetooth®­Symbol im Display wird dauerhaft angezeigt. Das Akku-Radio kann nun als Bluetooth® - Lautspre­chen benutzt werden.
Um wieder in den AM/FM Modus zu wechseln, muss die Taste „MODE“ (B) wieder betätigt wer­den.
5.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5/Pos. 7)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (7) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
6. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku.
6.1 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
6.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 7 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 7Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 7 30.03.2022 09:49:0330.03.2022 09:49:03
Page 8
6.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
7. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
8. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 8 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 8Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 8 30.03.2022 09:49:0430.03.2022 09:49:04
Page 9
9. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 9 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 9Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 9 30.03.2022 09:49:0430.03.2022 09:49:04
Page 10
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 10Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 10 30.03.2022 09:49:0430.03.2022 09:49:04
Page 11
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 11Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 11 30.03.2022 09:49:0430.03.2022 09:49:04
Page 12
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 12Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 12 30.03.2022 09:49:0430.03.2022 09:49:04
Page 13
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Techniker team, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 13 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 13Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 13 30.03.2022 09:49:0430.03.2022 09:49:04
Page 14
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 8)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi­nuer le risque de blessures.
2. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée de transport
3. Accumulateur (non compris dans la livraison)
4. Touche à crans
5. Chargeur (non compris dans la livraison)
6. Recouvrement compartiment à piles
7. Indicateur de charge de l’accumulateur
8. Antenne
9. Bande de maintien pour smartphone
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Radio
2 piles AAA
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension ..........................18 V d.c.
Plage de fréquence AM ............. 522 - 1620 kHz
Plage de fréquence FM ............ 87,5 - 108,0 MHz
Puissance absorbée : ................................. 15 W
Puissance d’enceinte ................................. 10 W
Poids ........................................................0,74 kg
4. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre appareil sans fi l, lisez obligatoirement ces indications :
Chargez l’accumulateur avec le chargeur.
Un accumulateur vide est chargé au terme d’environ 0,5-1 heure. Ouvrez le recouvrement des piles (figure 2/
pos. 6) et insérez 2 piles AAA. Celles-ci sont
- 14 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 14Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 14 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 15
F
nécessaires pour conserver les stations sauvegardées, l’heure et le dernier volume réglé même après retrait de l’accumulateur.
5. Commande
5.1 Charge du bloc accumulateur lithium (fi g. 3-4)
1. Retirez le bloc accumulateur (3) de l’appareil, en appuyant sur la touche à cran (4) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (5) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli­gnoter.
3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 9 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant. si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste impos­sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, à notre service après-vente:
le chargeur et l‘adaptateur de charge
et le bloc accumulateur.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.2 Mise en/hors circuit
Pour allumer l’appareil, placez l’interrupteur mar­che/arrêt sur « I ». Pour éteindre, placez celui-ci sur « 0 ».
5.3 Réglage de l’heure (fi g. 6)
1. Pour régler l’heure, éteignez la radio et ap­puyez ensuite sur « Clock » (H) jusqu’à ce que l’affi chage clignote.
2. À présent, on peut régler les heures avec la touche « Volume - » (F) et les minutes avec la touche « Volume + » (E).
3. Appuyez à nouveau sur la touche « Clock » (H) pour sauvegarder le réglage.
5.4 Fonctions des touches AM/FM et mode Bluetooth®
Mode radio AM/FM
Augmenter le volume Volume + (E)
Baisser le volume
Volume - (F)
Touche muet
Mute (A)
Réglage de la fréquence
Seek (C) Seek (D)
Mode Bluetooth®
Augmenter le volume Volume + (E)
Baisser le volume
Volume - (F)
Fonction Pause / Lecture
Mute (A)
Réglage du titre
Seek (C) / Sélection du titre suivant Seek (D) / Sélection du titre précédent
5.5 Réglage du mode AM/FM et sélection de fréquence (fi g. 6)
Lorsque vous allumez la radio sans fi l avec l’interrupteur marche/arrêt (1), l’appareil est tou­jours dans le dernier mode utilisé. Si l’appareil est en mode Bluetooth®, il doit être commuté manuellement au mode AM/FM.
- 15 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 15Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 15 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 16
F
Appuyez pour ce faire sur la touche de mode (B) jusqu’à ce que FM ou AM s’affi che sur l’écran.
Réglage manuel de la fréquence
Pour le réglage manuel de la fréquence, appuyez brièvement sur les touches « Seek » (C) ou « Seek » (D)
Programmation manuelle de stations
1. Pour programmer une station, allumez la ra­dio et appuyez ensuite sur la touche « Chan­nel » (G).
2. Le premier numéro de station est à présent indiqué « 1 ». Réglez à présent la station souhaitée à l’aide des touches « Seek » (C) ou « Seek » (D).
3. Appuyez à présent sur la touche « Channel» (G) jusqu’à ce que l’affi chage clignote.
4. La programmation se termine en appuyant une nouvelle fois sur la touche « Channel» (G).
Réglage automatique de la fréquence
Pour la recherche automatique des stations, ap­puyez sur l’une des touches « Seek » (C) ou « Seek » (D) et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la recherche de stations démarre. La recherche de stations se fait à présent au­tomatiquement jusqu’à ce qu’une station soit trouvée.
Programmation automatique de stations
Appuyez sur la touche «MODE » (B) jusqu’à ce que la recherche de stations démarre. L’appareil recherche à présent les 10 stations suivantes et les sauvegarde automatiquement aux emplace­ments de sauvegarde de l’appareil.
5.6 Réglage du mode Bluetooth®
Pour passer au mode Bluetooth®, appuyez sur la touche « MODE » (B) jusqu’à ce que le symbole de la fonction Bluetooth® s’affi che à l’écran. Si le symbole Bluetooth® clignote dans l’écran, aucun appareil Bluetooth n’est couplé avec la ra­dio sans fi l et l’appareil est prêt à être couplé. Activez Bluetooth® sur votre smartphone ou tablette et couplez-les avec « PXC cordless radio ». Après un couplage concluant, un son retentit brièvement et le symbole Bluetooth® est affi ché en permanence sur l’écran. La radio sans fi l peut maintenant être utilisée comme enceintes Blue­tooth®.
Pour revenir au mode AM/FM, actionnez une nou­velle fois la touche « MODE » (B).
5.7 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 5/pos.7)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (7) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo­yants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
6.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de
- 16 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 16Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 16 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 17
décharge électrique.
6.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
6.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
7. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
8. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 17 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 17Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 17 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 18
F
9. Affi chage chargeur
État de l’affi chage
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge­ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char­geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé­curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Signifi cation et mesures
- 18 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 18Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 18 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 19
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 19 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 19Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 19 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 20
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 20 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 20Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 20 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 21
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 21 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 21Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 21 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 22
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 8)
1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg­gete le istruzioni per l’uso.
2. Conservazione delle batterie soltanto in luo­ghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C. Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%).
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio
1. Interruttore ON/OFF
2. Maniglia di trasporto
3. Batteria (non compresa tra gli elementi forniti)
4. Tasto di arresto
5. Caricabatterie (non compreso tra gli elementi forniti)
6. Copertura del vano batterie
7. Indicatore di carica della batteria
8. Antenna
9. Fascia porta smartphone
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Radio
2 batterie AAA
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione ...................... 18 V DC
Range di frequenza AM ............. 522 - 1620 kHz
Range di frequenza FM ........... 87,5 - 108,0 MHz
Potenza assorbita: ...................................... 15 W
Potenza altoparlante ................................... 10 W
Peso ..........................................................0,74 kg
4. Prima della messa in esercizio
Prima di mettere in esercizio il vostro apparecchio a batteria leggete assolutamente le seguenti av­vertenze:
Ricaricate la batteria con il caricabatterie.
Una batteria scarica si ricarica in ca. 0,5-1 ora. Aprite la copertura del vano batterie (Fig. 2 /
- 22 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 22Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 22 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 23
I
Pos. 6) e inserite 2 batterie AAA. Necessarie affinché le emittenti salvate, l’ora e l’ultimo volume impostato rimangano memorizzati anche dopo aver tolto la batteria ricaricabile.
5. Uso
5.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 3-4)
1. Estraete la batteria ricaricabile (3) dall’apparecchio premendo verso il basso il tasto di arresto (4).
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali­mentazione del caricabatterie (5) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
3. Spingete la batteria sul caricabatterie.
Al punto 9 (Indicatori caricabatterie) trovate una tabella con i signifi cati delle spie sul caricabatte- rie.
Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve­rifi cate
che sulla presa di corrente sia presente la
tensione di rete che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, spedite
il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro ser­vizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cor­tocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
5.2 Accensione/spegnimento
Per accendere l‘apparecchio portate l’interruttore ON/OFF in posizione „I“. Per spegnerlo portate l‘interruttore in posizione „0“.
5.3 Impostazione dell‘ora (Fig. 6)
1. Per impostare l‘ora spegnete la radio e poi premete „Clock“ (H) fi no a quando l‘indicatore lampeggia.
2. Ora potete impostare le ore con il tasto „Volu­me -“ (F) e i minuti con il tasto „Volume +“ (E).
3. Quindi premete di nuovo il tasto „Clock“ (H) per salvare l‘impostazione.
5.4 Funzioni dei tasti per modalità AM/FM e Bluetooth®
Modalità radio AM/FM
Aumento del volume Volume + (E)
Riduzione del volume
Volume - (F)
Funzione Muto
Mute (A)
Regolazione della frequenza
Seek (C) Seek (D)
Modalità Bluetooth®
Aumento del volume Volume + (E)
Riduzione del volume
Volume - (F)
Funzione Pausa / Play
Mute (A)
Selezione del brano
Seek (C) / selezione brano successivo Seek (D) / selezione brano precedente
5.5 Impostazione della modalità AM/FM e se­lezione della frequenza (Fig. 6)
Quando accendete la radio a batteria con l‘interruttore ON/OFF (1), l‘apparecchio si trova sempre nell‘ultima modalità utilizzata. Se l‘apparecchio è in modalità Bluetooth® si deve passare manualmente alla modalità AM/FM. Per farlo premete il tasto Mode (B) fi no a quando sul display appare FM o AM.
- 23 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 23Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 23 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 24
I
Regolazione manuale della frequenza
Per regolare manualmente la frequenza premete brevemente il tasto “Seek ” (C) o “Seek ” (D)
Programmazione manuale delle emittenti
1. Per programmare le emittenti accendete la radio e poi premete il tasto „Channel“ (G).
2. Viene ora indicata la prima stazione „1“. Con i tasti „Seek “ (C) o „Seek “ (D) impostate ora l‘emittente richiesta.
3. Premete quindi il tasto „Channel“ (G) fi no a quando l‘indicatore lampeggia.
4. Premendo di nuovo il tasto „Channel“ (G) si termina la programmazione.
Regolazione automatica della frequenza
Per cercare automaticamente le emittenti pre­mete uno dei tasti „Seek “ (C) o „Seek “ (D) e tenetelo premuto fi no a quando inizia la fase di ricerca delle emittenti. La ricerca delle emittenti continua in modo auto­matico fi no a quando viene trovata un‘emittente.
Programmazione automatica delle emittenti
Premete il tasto „MODE“ (B) fi no a quando inizia la fase di ricerca delle emittenti. L‘apparecchio cerca ora le 10 emittenti più vicine e le salva automaticamente nelle posizioni di memoria dell‘apparecchio.
5.6 Impostazione della modalità Bluetooth®
Per passare alla modalità Bluetooth® premete il tasto „MODE“ (B) fi no a quando appare sul dis- play il simbolo della funzione Bluetooth®. Se il simbolo del Bluetooth® sul display lampeg­gia, la radio a batteria non è ancora associata a un dispositivo Bluetooth® ed è pronta per il collegamento. Attivate il Bluetooth® sul vostro smartphone o tablet e associatelo a “PXC cordless radio”. Una volta eseguito il collegamento viene emesso un breve segnale acustico e il simbolo del Blu­etooth® sul display smette di lampeggiare. La radio a batteria può essere ora utilizzata come altoparlante Bluetooth®.
Per tornare alla modalità AM/FM si deve premere nuovamente il tasto „MODE“ (B).
5.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 5/Pos. 7)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (a). L‘indicazione di carica della batteria (7) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED.
Tutti e 3 i LED sono illuminati
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati
La batteria dispone di una suffi ciente carica re- sidua.
1 LED lampeggia
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano:
La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe­ratura ambiente. Se l‘errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall‘apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata.
6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Togliete sempre la batteria prima di eseguire re­golazioni sull‘apparecchio.
6.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
6.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
6.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
- 24 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 24Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 24 30.03.2022 09:49:1630.03.2022 09:49:16
Page 25
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com
7. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
8. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
I
- 25 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 25Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 25 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 26
9. Indicatori caricabatterie
I
Stato indicatori
LED rosso LED verde
Signifi cato e interventi
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela­tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef­fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso. (READY TO GO)
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fi no a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si­curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la fi ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
- 26 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 26Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 26 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 27
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven­gano rimossi dall‘apparecchio.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 27 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 27Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 27 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 28
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Batteria Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris­pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 28 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 28Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 28 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 29
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 29 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 29Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 29 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 30
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
Verklaring van de gebruikte symbolen (zie afbeelding 8)
1. Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisi-
co te verminderen.
2. Opslag van de accu’s alleen in droge ruimtes
met een omgevingstemperatuur van +10°C
- +40°C. Accu’s alleen in geladen toestand
opslaan (minstens 40% geladen).
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin­gen, plaatjes en technische gegevens, waar­van dit elektrisch gereedschap is voorzien.
Nalatigheden bij de inachtneming van de vol­gende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­zingen voor de toekomst.
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Radio
2x AAA batterij
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding ................................. 18 V DC
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het apparaat
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Draaggreep
3. Accu (niet meegeleverd)
4. Grendelknop
5. Lader (niet meegeleverd)
6. Afdekking batterijvak
7. Indicatie van de accucapaciteit
8. Antenne
9. Bevestigingsband voor smartphone
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 30Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 30 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
AM frequentiebereik ................... 522 - 1620 kHz
FM frequentiebereik ................ 87,5 - 108,0 MHz
Krachtontneming: ....................................... 15 W
Vermogen luidspreker ................................ 10 W
Gewicht ....................................................0,74 kg
4. Vóór inbedrijfstelling
Lees absoluut de volgende instructies voordat u uw accu apparaat in gebruik neemt:
Laad de accu met de lader. Een lege accu is
na ca. 0,5-1 uur opgeladen. Open de batterijafdekking (afb. 2, pos. 6) en
- 30 -
Page 31
NL
plaats 2 x AAA batterijen in het vak. Deze zijn
nodig om de opgeslagen zender, de tijd en
het als laatste ingestelde volume na verwijde-
ren van de accu te behouden..
5. Bediening
5.1 Laden van de LI-accupack (afb. 3-4)
1. Accupack (3) uit het apparaat trekken, terwijl
u de grendelknop (4) naar beneden drukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
typeplaatje overeenstemt met de beschikbare
netspanning. Steek de netstekker van de
lader (5) in het stopcontact. De groene LED
begint te knipperen.
3. Schuif de accu op de lader.
Onder punt 9 (indicatie lader) vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader.
Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan:
of aan het stopcontact de netspanning aan-
wezig is;
of een foutloos contact aan de laadcontacten
van de lader voorhanden is.
Indien het laden van het accupack nog altijd niet mogelijk is, stuur dan
de lader en de laadadapter
en de accupack
naar onze klantenservice.
Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klan­tendienst of het verkooppunt waar u het ap­paraat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack!
5.2 In-/Uitschakelen
Om het apparaat in te schakelen zet u de Aan/Uit­schakelaar op ‘I’. Om het uit te schakelen zet u deze op ‘0’.
5.3 Instelling van de tijd (fi g. 6)
1. Om de tijd in te stellen schakelt u de radio uit en drukt u vervolgens op ‘Clock’ (H), tot de indicatie knippert.
2. Nu kunnen met de toetsen ‘Volume –‘ (F) de uren en ‘Volume +’ (E) de minuten worden ingesteld.
3. Druk nu opnieuw op de toets ‘Clock’ (H) om de instelling op te slaan.
5.4 Toetsfuncties AM/FM en Bluetooth® modus
Modus AM/FM radio
Volume luider Volume + (E)
Volume zachter
Volume - (F)
Mute schakeling functie
Mute (A)
Instellen van de frequentie
Seek (C) Seek (D)
Modus Bluetooth®
Volume luider Volume + (E)
Volume zachter
Volume - (F)
Pauze / Play functie
Mute (A)
Instellen van de titel
Seek (C) / Keuze volgende titel Seek (D) / Keuze vorige titel
5.5 Instelling AM/FM modus en frequentie­keuze (afbeelding 6)
Wanneer u de accu radio inschakelt met de Aan/ Uit-schakelaar (1), dan bevindt het apparaat zich altijd in de het laatst gebruikte modus. Wanneer het apparaat zich in de Bluetooth® modus bevindt, dan moet het handmatig worden omgeschakeld in de AM/FM modus. Druk daarvoor op de Mode toets (B), tot FM of
- 31 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 31Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 31 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 32
NL
AM wordt weergegeven in het display.
Handmatig instellen van de frequentie
Om de frequentie handmatig in te stellen drukt u kort op de toetsen ‘Seek ’ (C) of ‘Seek ’ (D). Handmatige programmering van zenders
1. Om zenders te programmeren schakelt u de radio in en drukt u vervolgens op de toets ‘Channel’ (G).
2. Nu wordt het eerste zendstation ‘1’ weerge­geven. Stel nu met de toetsen ‘Seek ’ (C) of ‘Seek ’ (D) de gewenste zender in.
3. Druk nu op de toets ‘Channel’ (G), tot de indi­catie knippert.
4. Door opnieuw op de toets ‘Channel’ (G) te drukken wordt de programmering afgesloten.
Automatisch instellen van de frequentie
Om automatisch zenders te zoeken drukt u op een van de toetsen ‘Seek ’ (C) of ‘Seek ’ (D) en houdt u de toets ingedrukt, tot de automati­sche zenderkeuze begint. De zenderkeuze loopt nu automatisch, tot er een zender wordt gevonden.
Automatische programmering van zenders
Druk op de toets ‘MODE’ (B), tot de automatische zenderkeuze begint. Het apparaat zoekt nu de volgende 10 zenders en slaat deze automatisch op op de geheugenplaatsen van het apparaat.
5.6 Instelling Bluetooth® modus
Om naar de Bluetooth® modus te gaan drukt u op de ‘MODE’ toets (B), tot in het display het sym­bool voor de Bluetooth® functie verschijnt. Als het Bluetooth® symbool in het display knip­pert, dan is er nog geen Bluetooth apparaat verbonden met de accu radio en het apparaat is gereed om te koppelen. Activeer Bluetooth® aan uw smartphone of tablet PC en koppel deze met ‘PXC cordless radio’. Na succesvolle verbinding weerklinkt een kort sign­aal en licht het Bluetooth® symbool in het display permanent op. De accu radio kan nu worden ge­bruikt als Bluetooth® luidspreker.
Om weer terug te gaan naar de AM/FM modus moet de toets ‘MODE’ (B) opnieuw worden inge­drukt.
5.7 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 5, pos. 7)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi­catie (a). De accu-capaciteitsindicatie (7) signa­leert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela­den worden.
6. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de accu eruit.
6.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
6.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
6.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
- 32 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 32Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 32 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 33
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com
7. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
8. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
NL
- 33 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 33Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 33 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 34
9. Indicatie lader
NL
Indicatiestatus
Rode LED
Groene
LED
Betekenis en maatregel
Uit Knippert Operationaliteit
De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader.
Aan Uit Laden
De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden.
Uit Aan De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO)
Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een buff erla- ding. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten.
Maatregel:
Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Knippert Uit Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
- De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen.
- De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder wor­den geladen.
Knippert Knippert Fout
Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader.
Aan Aan Temperatuurstoring
De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C).
- 34 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 34Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 34 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 35
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 35 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 35Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 35 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 36
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Accu Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 36 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 36Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 36 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 37
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni­euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 37 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 37Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 37 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 38
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 8)
1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
2. Almacenamiento de las baterías sólo en es­pacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40 %).
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técni­cos con los que está provista esta herrami­enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc-
ciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguri­dad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
7. Indicador de capacidad de pilas/batería
8. Antena
9. Cinta de sujeción para smartphone
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Radio
2 pilas AAA
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Características técnicas
Alimentación de tensión ......................... 18 V CC
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato
1. Interruptor ON/OFF
2. Asa de transporte
3. Batería (no se incluye en el volumen de entrega)
4. Dispositivo de retención
5. Cargador (no se incluye en el volumen de entrega)
6. Tapa compartimento de pilas
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 38Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 38 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Rango de frecuencia AM ............ 522 - 1620 kHz
Rango de frecuencia FM .......... 87,5 - 108,0 MHz
Consumo energético: ................................. 15 W
Potencia del altavoz ................................... 10 W
Peso .........................................................0,74 kg
4. Antes de la puesta en marcha
Antes de poner en marcha el aparato inalámbri­co, es preciso leer las siguientes advertencias:
- 38 -
Page 39
E
Cargar la batería con el cargador. Una batería
vacía se carga en aprox. 0,5-1 hora. Abrir la tapa del compartimento de las pilas
(fig. 2/pos. 6) y colocar 2 pilas AAA. Estas pilas se necesitan para mantener grabado el último volumen ajustado, las emisoras memorizadas y la hora también después de retirar la batería.
5. Manejo
5.1 Cómo cargar la batería de litio (fi g. 3-4)
1. Sacar la batería (3) del aparato presionando hacia abajo el dispositivo de retención (4).
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especifi cada en la placa de identifi ca- ción del aparato. Conectar el enchufe del car­gador (5) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador.
El apartado 9 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
exista tensión de red en la toma de corriente.
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
el cargador y el adaptador de carga
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha­cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.2 Cómo encender/apagar el aparato
Para encender el aparato es necesario poner el interruptor ON/OFF en „I“. Se apaga poniendo dicho interruptor en „0“.
5.3 Cómo ajustar la hora (fi g. 6)
1. Para ajustar la hora es preciso apagar la ra­dio y pulsar „Clock“ (H) hasta que parpadee la indicación.
2. Ajustar ahora con la tecla „Volume -“ (F) las horas y con „Volume +“ (E) los minutos.
3. Volver a pulsar la tecla „Clock“ (H) para guar­dar la hora confi gurada.
5.4 Funciones de las teclas AM/FM y modo Bluetooth®
Modo radio AM/FM
Subir el volumen Volume + (E)
Bajar el volumen
Volume - (F)
Función silenciar
Mute (A)
Ajuste de la frecuencia
Seek (C) Seek (D)
Modo Bluetooth®
Subir el volumen Volume + (E)
Bajar el volumen
Volume - (F)
Función Pause/Play
Mute (A)
Ajuste del título
Seek (C) / selección título siguiente Seek (D) / selección título anterior
5.5 Ajuste del modo AM/FM y selección de frecuencia (fi g. 6)
Cuando se enciende la radio inalámbrica con el interruptor ON/OFF (1), el aparato se encuentra siempre en el último modo utilizado. Si el aparato está en modo Bluetooth®, debe cambiarse manualmente al modo AM/FM. Pulsar la tecla Mode (B) hasta que se muestre FM o AM en el display.
- 39 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 39Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 39 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 40
E
Ajuste manual de la frecuencia
Para ajustar manualmente la frecuencia, pulsar brevemente las teclas “Seek “(C) o “Seek “(D).
Programación manual de la emisora
1. Para programar la emisora, encender la radio y pulsar a continuación la tecla „Channel „ (G).
2. Se muestra la primera posición de la memo­ria „1“. Ajustar la emisora deseada con las teclas „Seek “ (C) o „Seek “ (D).
3. Pulsar ahora la tecla „Channel“ (G) hasta que parpadee la indicación.
4. El proceso de programación se fi naliza pul- sando de nuevo la tecla „Channel“ (G).
Ajuste automático de la frecuencia
Para buscar automáticamente la emisora, pulsar una de las teclas „Seek “ (C) o „Seek “(D) y mantener pulsada la tecla hasta que se inicie la búsqueda de emisoras. La búsqueda de emisora continúa automática­mente hasta que se encuentra una emisora.
Programación automática de la emisora
Pulsar la tecla „MODE“ (B) hasta que se inicie la búsqueda de emisora. El aparato busca las próxi­mas 10 emisoras y las guarda automáticamente en las posiciones de la memoria de la radio.
5.6 Ajuste del modo Bluetooth®
Para pasar al modo Bluetooth®, pulsar la tecla „MODE“ (B) hasta que aparezca el símbolo de la función Bluetooth® en el display. Si el símbolo de Bluetooth® parpadea en el dis­play, entonces no hay ningún aparato Bluetooth emparejado con la radio inalámbrica y está listo para el emparejamiento. Activar el Bluetooth® en el smartphone o la tablet y emparejarlo con „PXC cordless radio“. Después de conseguirlo, suena un tono corto y el símbolo de Bluetooth® se muestra permanentemente en el display. La radio inalámbrica puede utilizarse ahora como un altavoz Bluetooth®.
Para volver al modo AM/FM, hay que pulsar de nuevo la tecla „MODE“ (B).
5.7 Indicador de capacidad de batería (fi g. 5/pos. 7)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de cap­acidad de batería (7) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completa­mente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
¡Peligro!
Quitar la batería antes de realizar cualquier traba­jo de limpieza.
6.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
6.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
6.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
- 40 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 40Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 40 30.03.2022 09:49:1730.03.2022 09:49:17
Page 41
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
7. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
8. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E
- 41 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 41Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 41 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 42
9. Indicación cargador
E
Estado de indicación LED rojo LED verde
Signifi cado y medida
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba­tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen­te cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).
- 42 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 42Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 42 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 43
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom­billa) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 43 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 43Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 43 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 44
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 44 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 44Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 44 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 45
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 45 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 45Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 45 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 46
P
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve­nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de in­struções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação dos símbolos utilizados (ver fi gura 8)
1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções.
2. Armazenar as baterias apenas em espaços secos com uma temperatura ambiente de +10 °C - +40 °C. Armazenar as baterias sempre carregadas (com, no mín., 40% de carga).
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida.
Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O
incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri­mentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Opis urządzenia
1. Włącznik/wyłącznik
2. Uchwyt do przenoszenia urządzenia
3. Akumulator (nie wchodzi w skład urządzenia)
4. Przycisk blokady
5. Ładowarka (nie wchodzi w skład urządzenia)
6. Pokrywa komory na baterie
7. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
8. Antena
9. Taśma do mocowania smartfona
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos­sos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas infor­mações do serviço de assistência técnica no fi m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
Radio
Baterie AAA - 2 szt.
Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Dane techniczne
Napięcie zasilania ..................................18 V DC
Zakres częstotliwości fal AM ...... 522 - 1620 kHz
Zakres częstotliwości fal FM ....87,5 - 108,0 MHz
Pobór mocy: ............................................... 15 W
Moc głośnika .............................................. 10 W
Waga ....................................................... 0,74 kg
4. Przed uruchomieniem
Przed użyciem Państwa urządzenia akumulato­rowego należy zapoznać się z poniższymi wska­zówkami:
Naładować akumulator przy użyciu odpo-
wiedniej ładowarki. Proces całkowitego
- 46 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 46Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 46 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 47
P
naładowania rozładowanego akumulatora trwa około 0,5-1 godziny. Otworzyć pokrywę komory na baterie (rys.
2 / poz. 6) i włożyć 2 baterie AAA. Estas são necessárias para que, mesmo depois de re­mover a bateria, não se percam as emissoras guardadas, a hora e nem o último volume ajustado.
5. Obsługa
5.1 Ładowanie akumulatora litowego (rys. 3-4)
1. Przyciskając w dół przycisk blokady (4) wyciągnąć akumulator (3) z urządzenia.
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie­ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki (5) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
3. Nasunąć akumulator na ładowarkę.
No ponto 9 (visor do carregador), encontra uma tabela com os signifi cados da indicação LED no carregador.
Se o pack de acumuladores não se conseguir carregar, verifi que
se existe tensão de rede na tomada.
se existe um contacto correcto nos contactos
de carregamento do carregador.
Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie
o carregador e o adaptador de carregamento
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso ser­viço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios!
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verifi car que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar­regar-se completamente. Esta situação poderia
provocar uma avaria no pack de baterias!
5.2 Włączanie / wyłączanie
Aby włączyć urządzenie umieścić włącznik/ wyłącznik w położeniu „I“. Aby wyłączyć, umieścić go w położeniu „0“.
5.3 Ustawienie zegara (rys. 6)
1. Aby ustawić zegar, wyłączyć radio i naciskać następnie przycisk „Clock“ (H) tak długo, aż wskazania na wyświetlaczu zaczną migać.
2. Następnie przyciskiem „Volume -“ (F) ustawić godzinę, a przyciskiem „Volume +“ (E) ustawić minuty.
3. Aby zapisać ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk „Clock“ (H).
5.4 Funkcje przycisków w trybie AM/FM i try­bie Bluetooth®
Tryb AM/FM-Radio
Zwiększanie głośności Volume + (E)
Zmniejszanie głośności
Volume - (F)
Funkcja wyciszenia
Mute (A)
Wyszukiwanie częstotliwości
Seek (C) Seek (D)
Tryb Bluetooth®
Zwiększanie głośności Volume + (E)
Zmniejszanie głośności
Volume - (F)
Funkcja pauzy / odtwarzania
Mute (A)
Wybór utworu
Seek (C) / Wybór następnego utworu Seek (D) / Wybór poprzedniego utworu
5.5 Ustawienia trybu AM/FM i wybór częstotliwości (rys. 6)
Po włączeniu radia akumulatorowego włącznikiem/wyłącznikiem (1) urządzenia uruchamia się zawsze w ostatnim użytym trybie. Jeżeli urządzenie znajduje się w trybie Blue­tooth®, należy przełączyć je ręcznie na tryb AM/
- 47 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 47Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 47 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 48
P
FM. W tym celu naciskać przycisk Mode (B) tak długo, aż na ekranie zostanie wyświetlony tryb FM lub AM.
Ręczne wyszukiwanie częstotliwości
Aby ręcznie wybierać częstotliwość, nacisnąć krótko przycisk „Seek „ (C) lub „Seek ” (D)
Ręczne programowanie stacji radiowych
1. Aby zaprogramować stacje radiowe, włączyć radio i następnie nacisnąć przycisk „Channel“ (G).
2. Wyświetlana jest pierwsza pozycja stacji „1“. Przy pomocy przycisków „Seek “ (C) lub „Seek ” (D) ustawić żądaną stację radiową.
3. Następnie nacisnąć przycisk „Channel“ (G), aż wskazania na wyświetlaczu zaczną migać.
4. Ponowne naciśnięcie przycisku „Channel“ (G) powoduje zakończenie programowania i zapi­sanie stacji w pamięci.
Automatyczne wyszukiwanie częstotliwości
Aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych nacisnąć przycisk „Seek ” (C) lub „Seek ” (D) i przytrzymywać przycisk wciśnięty tak długo, aż rozpocznie się automatyczne wys­zukiwanie stacji radiowych. Wyszukiwanie przebiega automatycznie aż do znalezienia pierwszej stacji.
Automatyczne programowanie stacji radiowych Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Mode“ (B), aż rozpocznie się wyszukiwanie stacji. Urządzenie wyszukuje wówczas 10 najbliższych stacji ra­diowych i zapisuje je automatycznie w pamięci urządzenia.
Aby wrócić do trybu AM/FM, nacisnąć ponownie przycisk „MODE“ (B).
5.7 Indicação da capacidade do acumulador (fi g. 5/pos. 7)
Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (a). O indicador da capacidade do acumulador (7) indica-lhe o nível de carga do acumulador através de 3 LEDs.
Acendem-se os 3 LEDs:
O acumulador está completamente carregado.
Acendem 2 ou 1 LEDs:
O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- ente.
1 LED a piscar
O acumulador está vazio, carregue-o.
Todos os LEDs a piscar:
A temperatura da bateria não foi alcançada. Re­mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada.
6. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Retire sempre o acumulador antes de efectuar ajustes no aparelho.
5.6 Ustawienia trybu Bluetooth®
Aby przełączyć urządzenie na tryb Bluetooth® naciskać przycisk „MODE“ (B) tak długo, aż na ekranie wyświetlony będzie symbol funkcji Blue­tooth®. Jeżeli symbol Bluetooth® miga na ekranie, oznacza to, że do radia akumulatorowego nie jest podłączone żadne urządzenie Bluetooth i urządzenie jest gotowe do połączenia. Włączyć Bluetooth® w smartfonie lub tablecie i połączyć go z urządzeniem „PXC cordless radio“. Po nawiązaniu połączenia rozbrzmiewa krótki sygnał dźwiękowy i symbol Bluetooth® wyświetlany jest na ekranie w trybie ciągłym. Następnie radio akumulatorowe może zostać użyte jako głośnik Bluetooth®.
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 48Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 48 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
6.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri­mido a baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
- 48 -
Page 49
6.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
6.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com
7. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces­sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de­feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi­nação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
P
8. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe­ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.
- 49 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 49Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 49 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 50
9. Visor do carregador
P
Estado do visor
LED ver-
melho
LED verde
Signifi cado e medida a adotar
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador. Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car­regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.
Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO)
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen­te carregado. Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.
Medida a adotar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado. Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta­mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.
Medida a adotar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a adotar:
Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado. Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de­masiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a adotar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox. 20° C).
- 50 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 50Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 50 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 51
P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electróni­cos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recol­hidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade­quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 51 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 51Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 51 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 52
P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Acumulador Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
- 52 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 52Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 52 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 53
P
Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser­viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes­soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri- cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins­talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga­rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío­do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga­rantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
- 53 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 53Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 53 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 54
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Akku-Radio* TC-RA 18 Li BT (Einhell)
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
cymi normami na podstawie
u usklađenost prema
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU
X
2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 62368-1:2014/A11:2017; EN 50663:2017; EN 55032:2015/A11:2020;
EN 55035:2017/A11:2020; EN 301 489-1 V2.2.3; EN 301 489-17 V3.2.4;
EN 300 328 V2.2.2; EN 303 345-2 V1.1.1; Draft EN 303 345-3 V1.1.0
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 16.03.2022
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR019996 Art.-No.: 34.080.17 I.-No.: 21010 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cordless Radio · F Radio sans fi l · I Radio a batteria · DK/N Akku-radio · S Uppladdningsbar radio · CZ Akumulátorový radiopřijímač · SK Akumulátorové rádio · NL Accu-radio · E Radio con batería · FIN Akkuradio · SLO Radio na baterije · H Akkus-rádió · RO Radio cu acumulator · GR Ραδιοφωνο μπαταριας · P Rádio sem fi o · HR/BIH Akumulatorski radio · RS Akumulatorski radio · PL Radio akumulatorow · TR Pilli radyo · RUS Аккумуляторный радиоприемник · EE Akuraadio · LV Radio ar akumulatoru · LT Akumuliatorinis radijas · BG Портативно радио · UKR Акумуляторний радіоприймач · MK Радио на батерии
Sherry Wang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 54 -
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 54Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 54 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Page 55
EH 03/2022 (01)
Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 55Anl_TC_RA_18_Li_BT_Solo_SPK2.indb 55 30.03.2022 09:49:1830.03.2022 09:49:18
Loading...