Einhell BT-XC 3,6 Li User Manual

k
Bedienungsanleitung Akku-Universalschneider
X
Navodila za uporabo Akumulatorsko univerzalno rezilo
A
Bf
Upute za rukovanje Baterijski univerzalni rezač
4
Uputstva za korišćenje Akumulatorski univerzalni rezač
j
Návod k obsluze Akumulátorové univerzální nůžky
W
Návod na obsluhu Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Art.-Nr.: 45.154.00 I.-Nr.: 01018
BT-XC
3,6 Li
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 1
2
1
2
6
3
4
2 3
8
8
2
1
7
5
1
3
4
a
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 2
3
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
D
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 3
4
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
D
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 4
5
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/Ausschalter
2. Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
3. Schneidaufsatz
4. Arretierknopf zum Wechseln des Schneidaufsatzes
5. Ladeanschluss
6. Ladekontrolllampe
7. Ladegerät
8. Ladekabel
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Karton, Papier, Teppich und ähnlichen Materialien bestimmt.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: 3,6V d.c. Leerlauf-Drehzahl: 10 000 min
-1
Ausgangsspannung Ladegerät: 6V Ausgangsstrom Ladegerät: 300mA Netzspannung Ladegerät: 230V~50Hz Ladezeit: 3 - 5 Std. Akkutyp: Li-Ion Gewicht: 0,25kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
78dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
89dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Leerlauf Schwingungsemissionswert ah≤ 2,5 m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Schneiden von Textilien Schwingungsemissionswert ah= 2,8m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegeben Wert liegen.
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 5
6
D
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt diese Hinweise:
Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät.
Schneiden Sie nur mir geschärfter und
einwandfreier Klinge
Kommen Sie mit den Händen nicht in die Nähe
der beweglichen Schneidaufsätze
Greifen Sie niemals während des Schneidens
unter das Material
Achten Sie darauf, dass Materialien und Flächen
unterhalb des Schneidebereichs nicht von den Messern beschädigt werden können
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Bild 1)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Die Schneide bewegt sich in diesem Fall nicht. Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Das kann zu Schäden am Akku führen
1. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladeanschluss. Der Ladevorgang beginnt sobald das Ladekabel mit dem Ladeanschluss verbunden ist.
2. Die rote LED signalisiert (6), dass der Akku geladen wird.
3. Nach erfolgter Ladung erlischt die Ladekontrolllampe (6).
Achtung!
Während des Ladevorgangs kann sich der Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegeräts vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie
das Ladegerätund das Gerät
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Gerätes nachlässt.
Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akkus!
6.2 Ein-/Ausschalter (Bild 2)
Einschalten: Sperrtaste (2) und Ein-/Ausschalter (1) gleichzeitig drücken
Ausschalten: Sperrtaste (2) und Ein-/Ausschalter (1) loslassen.
6.3 Schneidaufsatz wechseln (Bild 3)
Sie können die Schneidaufsätze ohne Benutzung weiterer Werkzeuge einsetzen oder austauschen. Die Schneide des Schneidaufsatzes ist sehr scharf. Drücken Sie die beiden Arretierknöpfe (4) des Schneidaufsatzes (3) und schieben sie den Schneidaufsatz (3) nach vorneweg. Zum Anbringen schieben Sie den Schneidaufsatz (3) vorne in die Führung (a) und drücken ihn nach hinten bis er einrastet. Überprüfen Sie den festen Sitz des Schneidaufsatzes (3)!
6.4 Hinweise zum Arbeiten
Das Gerät darf nicht so stark belastet werden,
dass es zum Stillstand kommt.
Die Materialien und der Ladezustand des Akkus
bestimmen die Schneidleistung des Gerätes.
Eine überhöhte Vorschubgeschwindigkeit des
Gerätes verringert je nach Akku-Ladung erheblich die Leistung.
Das Schneidemesser ist immer frei und sauber
zu halten.
Achten Sie darauf, dass keine dünnen
Materialien wie Stoffe in das Gerät eingezogen werden und verklemmen. Drücken Sie das Gerät nicht zu stark gegen das Material und halten Sie das Material immer auf Spannung.
Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie durch
praktische Versuche an Probestücken.
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 6
7
D
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 7
8
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 8
9
SLO
„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“
Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 9
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Stikalo za vklop / izklop
2. Zapiralna tipka za stikalo za vklop/izklop
3. Rezalni nastavek
4. Aretirni gumb za zamenjavo rezalnega nastavka
5. Priključek za polnjenje
6. Kontrolna lučka polnjenja
7. Polnilnik
8. Kabel polnilnika
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je namenjena rezanju kartona, papirja, preprog in podobnih materialov.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega
jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
4. Tehnični podatki:
Napetostno napajanje motorja: 3,6 V d.c. Število vrtljajev v prostem teku: 10 000 min
-1
Izhodna napetost na polnilniku: 6 V Izhodni tok na polnilniku: 300 mA Omrežna električna napetost-polnilnik: 230 V~ 50 Hz Čas polnjenja: 3 - 5 Std. Tip akumulatorja: Li-Ion Teža: 0,25 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
78 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
89 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Prosti tek
Vrednost emisije vibracij ah≤ 2,5 m/s² Negotovost K = 1,5 m/s²
Rezanje tekstila
Vrednost emisije vibracij ah = 2,8 m/s² Negotovost K = 1,5 m/s²
Pozor !
Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na področje uporabe električnega orodja in lahko v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.
10
SLO
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 10
5. Pred uporabo
Pred uporabo naprave brezpogojno preberite te napotke:
Akumulator polnite samo z dobavljenim
polnilnikom.
Režite samo z ostrim in brezhibnim rezilom.Z rokami se ne približujte primičnim rezalnim
nastavkom.
Med rezanjem nikoli ne posegajte pod material.Pazite na to, da ne bodo mogli noži poškodovati
materialov in površin pod območjem rezanja.
Naprave nikoli ne puščajte nenadzorovane.
6. Uporaba
6.1 Polnjenje akumulatorja (Slika 1)
Akumulator je zaščiteni proti popolni izpraznitvi. Integrirana zaščitna oprema avtomatsko izključi napravo, ko se akumulator izprazni. Rezilo se v takšnem primeru ne premika. Opozorilo! Stikala za vklop/izklop se več ne dotikajte, ko je zaščita enkrat izključila napravo. To lahko privede do poškodovanja akumulatorja.
1. Primerjajte, če se na tipski podatkovni tablici navedena omrežna napetost sklada z obstoječo omrežno električno napetostjo. Priključite polnilnik na vtičnico in povežite kabel polnilnika s priključkom za polnjenje. Postopek polnjenja se začne takoj, ko je kabel polnilnika povezani s priključkom za polnjenje.
2. Rdeča lučka LED signalizira (6), da se akumulator polni.
3. Po opravljenem polnjenju ugasne kontrolna lučka za polnjenje (6).
Pozor!
Med postopkom polnjenja se lahko ročaj nekoliko segreva, kar pa je povsem normalno.
Če polnjenje akumulatorja ne bi bilo možno, prosimo, da preverite
če je na vtičnici električna napetost;če obstaja brezhibni kontakt na kontaktih za
polnjenje na polnilniku.
Če polnjenje akumulatorja še zmeraj ne bi bilo možno, Vas prosimo, da pošljete
polnilnikin napravo
naši servisni službi.
V interesu dolge življenjske dobe akumulatorja je, da skrbite za pravočasno ponovno polnjenje akumulatorja. To je v vsakem primeru potrebno, če ugotovite, da učinek naprave popušča.
Nikoli ne izpraznite akumulatorja povsem do konca. To bi povzročilo okvaro na akumulatorju!
6.2 Stikalo za vklop/izklop (Slika 2)
Vklop: Istočasno pritisnite zapiralno tipko (2) in stikalo za vklop/izklop (1).
Izklop: Spustite zapiralno tipko (2) in stikalo za vklop/izklop (1).
6.3 Zamenjava rezalnega nastavka (Slika 3)
Rezalne nastavke lahko vstavite ali zamenjate brez uporabe dodatnega orodja. Rezilo rezalnega nastavka je zelo ostro. Pritisnite oba aretirna gumba (4) rezalnega nastavka (3) in potisnite rezalni nastavek (3) naprej vstran. Za namestitev potisnite rezalni nastavek (3) naprej v vodilo (a) in ga pritisnite nazaj tako, da vskoči v svoj položaj. Preverite čvrsto nameščenost rezalnega nastavka (3)!
6.4 Napotki za delo
Naprave ne smete obremenjevati tako močno, da
bi se zaustavila.
Vrsta materiala in stanje napolnjenosti
akumulatorja določajo učinek rezanja naprave.
Prevelika hitrost pomikanja naprave naprej
zmanjša občutno učinek rezanja glede na napolnjenost akumulatorja.
Rezalni nož zmeraj vzdržujte v čistem stanju.Pazite na to, da v napravo ne pride tanki material
kot je blago in, da se ne zatakne v napravi. Naprave ne pritiskajte premočno proti materialu in zmeraj držite material napet.
Optimalne rezultate rezanja dosežete s
praktičnimi poskusi na poskusnih kosihmateriala.
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
11
SLO
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 11
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.
7.3 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
12
SLO
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 12
13
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági útmutatások
2. A készülék bemutatása
3. Rendeltetésszerű használat
4. Műszaki adatok
5. Üzembe helyezés előtt
6. Használat
7. Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészek rendelése
8. Hulladékkezelés, újrahasznosítás
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 13
14
H
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 14
15
H
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása (1-es ábra)
1. Főkapcsoló
2. Reteszelőgomb a főkapcsolóhoz
3. Kés
4. Reteszelő gomb a kés cseréjéhez
5. Töltőcsatlakozás
6. Töltésellenőrző lámpa
7. Töltő
8. Töltőkábel
3. Rendeltetésszerűi használat
A készülék karton, papír, szőnyeg és hasonló anyagok vágására szolgál.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari
vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Teljesítményfelvétel – Motor: 3,6 VDC Üresjárati fordulatszám: 10 000 perc
-1
Kimenő feszültség –Töltő: 6 V Kimenő áram – Töltő: 300 mA Hálózati feszültség – Töltő: 230V~50 Hz Töltési idő: 3 - 5 óra Akkumulátor típusa: Li-ion Tömeg: 0,25 kg
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
78 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
89 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Üresjárat
Rezgéskibocsátási érték, ah ≤ 2,5 m/s² Bizonytalanság, K = 1,5 m/s²
Textília vágása
Rezgéskibocsátási érték, ah= 2,8m/s² Bizonytalanság, K = 1,5 m/s²
Figyelem!
A rezgési értékek az elektromos készülék alkalmazási területei szerint változhatnak. Kivételes esetekben a megadott érték fölé is kerülhetnek.
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 15
H
16
5. Üzembe helyezés előtt
A készülék üzembe helyezése előtt mindenképpen olvassa el a következő útmutatásokat:
Az akkumulátort csak a mellékelt töltővel töltse.Csak megfelelően élezett, kifogástalan állapotú
kést használjon
Kézzel ne nyúljon a mozgó kés közelébeVágás közben kezét az anyag alá tenni szigorúan
tilos
Ügyeljen arra, hogy a vágási tartomány alatti
anyagokat a kés ne károsíthassa
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül
6. Használat
6.1 Akku töltése (1. ábra)
Az akkumulátor mélykisülés ellen védett. Az integrált védőkapcsoló automatikusan lekapcsolja a készüléket, ha az akku lemerül. A kés ebben az esetben nem mozog. Vigyázat! A főkapcsolót ne működtesse, ha a védőkapcsoló lekapcsolta a készüléket. Ez ugyanis károsíthatja az akkut
1. Hasonlítsa össze az adattáblán szereplő hálózati feszültségértéket a rendelkezésre álló hálózati feszültséggel, hogy az értékek egyeznek-e. A töltőt csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba, a töltőkábelt pedig a töltőcsatlakozóba. A töltési folyamat azonnal megkezdődik, amint a töltőkábel a töltőcsatlakozóhoz kapcsolódik.
2. A vörös LED (6) jelzi, ha az akku töltés alatt áll.
3. A sikeres feltöltés után az ellenőrző lámpa (6) kialszik.
Figyelem!
A töltési folyamat során a fogantyú kissé felmelegedhet, ez azonban normális.
Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük, ellenőrizze az alábbiakat:
a dugaszolóaljzat hálózati feszültség alatt áll-ea töltő érintkezőinél kifogástalan-e a kapcsolat.
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük,
a töltőtés a készüléket
küldje el ügyfélszolgálatunknak.
Az akkut, élettartamának növelése érdekében, megfelelő időközönként töltse fel. Minden olyan esetben töltés szükséges, amikor a készülék teljesítménye lecsökken.
Az akkut ne merítse le teljesen. Ez ugyanis károsítja az akkut!
6.2 Főkapcsoló (2. ábra)
Bekapcsolás: A reteszelő gombot (2) és a főkapcsolót (1) egyidejűleg nyomja le
Kikapcsolás: A reteszelő gombot (2) és a főkapcsolót (1) engedje el.
6.3 Késcsere (3. ábra)
A kés felszereléséhez és cseréjéhez további szerszám nem szükséges. A kés rendkívül éles. Nyomja le a kés (3) két reteszelő gombját (4), és tolja a kést (3) előrefelé a készülékre. A kést (3) a vezetőbe (a) előrefelé vezesse be, majd kattanásig nyomja hátrafelé. Ellenőrizze a kés (3) megfelelő rögzítettségét!
6.4 Tanácsok munkavégzéshez
A készüléket nem szabad olyan erősen terhelni,
hogy az leálljon.
A készülék vágóteljesítményét a megmunkált
anyag és az akku töltöttsége határozza meg.
Túl nagy előtolási sebesség - az akku
töltöttségétől függően - jelentősen csökkenti a teljesítményt.
A vágóélet mindig szabadon, tisztán kell tartani.Ügyeljen arra, hogy a készülékbe ne jusson be,
és ott ne akadhasson be semmilyen vékony anyag, például textil. A készüléket ne túl erősen nyomja az anyagnak. Az anyagot mindig feszítse meg.
Az optimális vágási eredmény érdekében először
próbadarabokon tesztelje a készüléket.
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden
használat után kitisztítani.
Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy
Anleitung_BT_XC_3_6_Li_SPK4:_ 04.06.2008 7:26 Uhr Seite 16
Loading...
+ 36 hidden pages