COOLING BOXES
BORDBAR
TB15
EN |
Thermoelectric cooler |
|
|
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 5 |
DE |
Thermoelektrische Kühlbox |
|
|
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
Glacière thermoélectrique |
|
FR |
|
|
|
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
Nevera termoeléctrica |
|
ES |
|
|
|
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
|
Geleira termoeléctrica |
|
PT |
|
|
|
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
|
Frigorifero termoelettrico |
|
IT |
|
|
|
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
|
Thermo-elektrische koelbox |
|
NL |
|
|
|
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
59 |
DA |
Termoelektrisk køleboks |
|
|
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . |
68 |
|
Termoelektrisk kylbox |
|
SV |
|
|
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 104
Przenośna lodówka |
|
termoelektryczna |
|
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
114 |
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
BordBar TB15
1
1 |
1 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
COLD |
HOT |
LOW BATT. |
ON/OFF |
|
|
|
|
|
OFF |
6
2
A B
C D
3
BordBar TB15
3 |
|
|
|
A |
|
B |
|
|
2. |
1. |
|
|
|
2. |
|
|
|
1. |
|
|
|
|
|
C |
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
1. |
|
4
BordBar TB15
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents |
|
|
1 |
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.6 |
2 |
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.6 |
3 |
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.8 |
4 |
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.8 |
5 |
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.8 |
6 |
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.9 |
7 |
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
8 |
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
9 |
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
10 |
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
11 |
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
12 |
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
EN |
5 |
|
|
|
|
Explanation of symbols |
BordBar TB15 |
1Explanation of symbols
!WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
!CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
ANOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
INOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
2.1General safety
!WARNING!
•Do not operate the device if it is visibly damaged.
•If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
•This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
•This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
•Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
•Children must not play with the device.
6 |
EN |
|
BordBar TB15 |
Safety instructions |
•Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
•Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
•Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
!CAUTION!
•Disconnect the device from the power supply
–before each cleaning and maintenance
–after every use
•Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
ANOTICE!
•Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
•Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) with the DC cable.
•Never pull the plug out of the socket by the cable.
•Disconnect the cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
•Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
•The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
•The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling.
2.2Operating the device safely
!CAUTION!
•Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
ANOTICE!
•Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
EN |
7 |
|
|
|
|
Intended use |
BordBar TB15 |
•Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
•Ensure that the ventilation openings are not covered.
•Do not fill the inner container with ice or fluid.
•Never immerse the device in water.
•Protect the device and the cable against heat and moisture.
3Intended use
The cooler is portable. It can chill products as well as keep them cool or warm.
The device is designed for use with a 12 Vg on-board supply of a car (cigarette lighter), boat or caravan.
!CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
4Scope of delivery
•BordBar TB15 cooler
•Cable for 12V g connection
5Accessories
To operate the device using an AC power supply, we recommend using the following mains rectifier.
Available as accessories (not included in the scope of delivery)
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS817
8 |
EN |
|
BordBar TB15 |
Technical description |
6Technical description
The cooler can chill products to a maximum of 20 °C below the ambient temperature as well as cool or keep them warm up to a maximum of 65 °C.
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery against excessive discharging.
Control elements
No. in
Description
fig. 1, page 3
1Ventilation grilles
2LED LOW BATT
flashes when the battery monitor has switched off the device due to low voltage
lights up when the battery monitor is switched on and the device is operating
3Slide switch for the battery monitor ON: Battery monitor is switched on OFF: Battery monitor is switched off
4LED COLD
lights up green when the device is cooling
5LED HOT
lights up red when the device is warming
6Slide switch for the operating mode COLD: The device is cooling
OFF: The device is switched off HOT: The device is warming
EN |
9 |
|
|
|
|
Operation |
BordBar TB15 |
7Operation
ANOTICE!
•Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
•Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers
INOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 11).
Fastening the device on the seat
Pull out the fastening rail on the rear of the device until it clicks (fig. 2 A, page 3).
Place the device on a seat (passenger seat or the middle seat in the back).
Push the device back against the backrest so that the fastening rail is inserted between the seat surface and backrest.
Thread the seat belt into one of the belt holders and fasten the device:
–front belt holder (fig. 2 B or C, page 3)
–bottom belt holder (fig. 2 D, page 3)
INOTE
Press the release button on the bottom of the device to insert the fastening rail.
Switching the device on and off
Plug the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a 12 V socket in the vehicle.
Push the slide switch into the required position.
The cooler is switched on and starts cooling or heating the interior.
The respective LED lights up.
When you want to switch off the cooler, disconnect the plug.
10 |
EN |
|
BordBar TB15 |
Cleaning and maintenance |
Using the battery monitor
Switch on the battery monitor if you are operating the device with a 12 V onboard supply.
Switch off the battery monitor if you are operating the device with a mains rectifier (accessory) using an AC power supply.
8Cleaning and maintenance
!WARNING!
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
ANOTICE! Risk of damage
•Never clean the cooler under running water or in dish water.
•Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
•A copy of the receipt with purchasing date
•A reason for the claim or description of the fault
EN |
11 |
|
|
|
|
Troubleshooting |
BordBar TB15 |
|
10 |
Troubleshooting |
|
|
|
|
Fault |
Possible cause |
Suggested remedy |
|
|
|
Your cooler does not |
There is no voltage |
work (plug is inserted). |
flowing from the 12 V |
|
socket in your vehicle. |
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
The cooler does not cool (plug is inserted).
The inner fan or the cooling element is defective.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
Operation with a 12 V socket:
The ignition is on and the cooler is not working.
The cigarette lighter |
If the plug of your cooler becomes very |
socket is dirty. This |
warm in the cigarette lighter socket, |
results in a poor |
either the socket must be cleaned or |
electrical contact. |
the plug has not been assembled |
|
correctly. |
|
|
The fuse of the 12 V |
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug |
plug has blown. |
(fig. 3, page 4). |
|
|
The vehicle fuse has |
Replace the vehicle's 12 V socket fuse |
blown. |
(usually 15 A). (Please refer to the |
|
operating manual of your vehicle.) |
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
12 |
EN |
|
BordBar TB15 |
Technical data |
|
12 |
Technical data |
|
|
|
|
|
|
BordBar TB15 |
|
|
|
Ref. no.: |
|
9600000489 |
|
|
|
Connection voltage: |
12 Vg |
|
|
|
|
Power consumption: |
40 W |
|
|
|
|
Battery monitor |
|
|
Cut-off voltage: |
11.7 V |
|
Cut-in voltage: |
13.1 V |
|
|
|
|
Cooling capacity: |
max. 20 °C below ambient temperature |
|
|
|
|
Heating capacity: |
65 °C (interior temperature) |
|
|
|
|
Gross capacity: |
15 l |
|
|
|
|
Climate class: |
N, T |
|
|
|
|
Weight: |
|
5.2 kg |
|
|
|
Testing/certification: |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
EN |
13 |
|
|
|
|
BordBar TB15
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis |
|
|
1 |
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.15 |
2 |
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
3 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
4 |
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
5 |
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
6 |
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
7 |
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
8 |
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
9 |
Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
10 |
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
11 |
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
12 |
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
14 |
DE |
|
BordBar TB15 |
Erklärung der Symbole |
1Erklärung der Symbole
!WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
!VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
AACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
IHINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
!WARNUNG!
•Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
•Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
•Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE |
15 |
|
|
|
|
Sicherheitshinweise |
BordBar TB15 |
•Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.
•Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!VORSICHT!
•Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
–vor jeder Reinigung und Pflege
–nach jedem Gebrauch
•Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG!
•Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
•Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug an.
•Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
•Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
•Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
•Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
•Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!VORSICHT!
•Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
16 |
DE |
|
BordBar TB15 |
Bestimmungsgemäßer Gebrauch |
AACHTUNG!
•Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
•Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
•Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
•Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
•Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
•Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
•Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren abkühlen sowie kühl oder warm halten.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
!VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
4Lieferumfang
•Kühlbox BordBar TB15
•Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss
DE |
17 |
|
|
|
|
Zubehör |
BordBar TB15 |
5Zubehör
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung folgender Netzgleichrichter:
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
• 220 – 240 Vw: CoolPower EPS 817
6Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen sowie kühl oder bis max. 65 °C warm halten.
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung.
Bedienelemente
Pos. in
Bezeichnung
Abb. 1, Seite 3
1Belüftungsöffnungen
2LED LOW BATT
blinkt, wenn der Batteriewächter das Gerät wegen Unterspannung abgeschaltet hat
leuchtet, wenn Batteriewächter eingeschaltet ist und das Gerät in Betrieb ist
3Schiebeschalter für Batteriewächter ON: Batteriewächter eingeschaltet OFF: Batteriewächter ausgeschaltet
4LED COLD
leuchtet grün, wenn Gerät kühlt
5LED HOT
leuchtet rot, wenn Gerät wärmt
6Schiebeschalter für Betriebsart COLD: Gerät kühlt
OFF: Gerät ist ausgeschaltet HOT: Gerät wärmt
18 |
DE |
|
BordBar TB15 |
Bedienung |
7Bedienung
AACHTUNG!
•Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
•Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
IHINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 20).
Gerät auf dem Sitz befestigen
Ziehen Sie die Befestigungsschiene auf der Rückseite des Geräts heraus, bis sie einrastet (Abb. 2 A, Seite 3).
Stellen Sie das Gerät auf einen Sitz (Beifahrersitz oder mittlerer Sitz hinten).
Schieben Sie das Gerät gegen die Rückenlehne, sodass sich die Befestigungsschiene zwischen Sitzfläche und Rückenlehne schiebt.
Fädeln Sie den Beckengurt in eine der Gurtaufnahmen und schnallen Sie das Gerät an:
–vordere Gurtaufnahme (Abb. 2 B oder C, Seite 3)
–untere Gurtaufnahme (Abb. 2 D, Seite 3)
IHINWEIS
Drücken Sie zum Einschieben der Befestigungsschiene den Entriegelungsknopf auf der Unterseite des Geräts.
DE |
19 |
|
|
|
|
Reinigung und Pflege |
BordBar TB15 |
Gerät einund ausschalten
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Stellung.
Die Kühlbox ist eingeschaltet und startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
Die zugehörige LED leuchtet.
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen wollen, ziehen Sie den Anschlussstecker heraus.
Batteriewächter verwenden
Schalten Sie den Batteriewächter ein, wenn Sie das Gerät am 12-V-Bordnetz betreiben.
Schalten Sie den Batteriewächter aus, wenn Sie das Gerät mit einem Netzgleichrichter (Zubehör) am Wechselspannungsnetz betreiben.
8Reinigung und Pflege
!WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
•Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Beund Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
20 |
DE |
|
BordBar TB15 |
Gewährleistung |
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparaturbzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
•eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
•einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 |
Störungsbeseitigung |
||
|
|
|
|
Störung |
|
Mögliche Ursache |
Lösungsvorschlag |
|
|
|
|
Das Kühlgerät funktioniert |
An der Gleichstrom- |
In den meisten Fahrzeugen muss der |
|
nicht (Stecker ist |
steckdose im |
Zündschalter eingeschaltet sein, damit |
|
eingesteckt). |
Fahrzeug liegt keine |
die Gleichstromsteckdose Spannung |
|
|
|
Spannung an. |
hat. |
|
|
|
|
Das Kühlgerät kühlt nicht |
Der Innenlüfter oder |
Die Reparatur kann nur von einem |
|
(Stecker ist eingesteckt). |
das Kühlelement ist |
zugelassenen Kundendienstbetrieb |
|
|
|
defekt. |
durchgeführt werden. |
|
|
|
|
Betrieb an der |
Die Fassung der |
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der |
|
Gleichstromsteckdose im |
Gleichstromsteck- |
Gleichstromsteckdose sehr warm wird, |
|
Fahrzeug: |
|
dose ist verschmutzt. |
muss entweder die Fassung gereinigt |
Die Zündung ist |
Das hat einen |
werden, oder der Stecker ist |
|
eingeschaltet, aber das |
schlechten |
möglicherweise nicht richtig |
|
Kühlgerät funktioniert |
elektrischen Kontakt |
zusammengebaut. |
|
nicht. |
|
zur Folge. |
|
|
|
|
|
|
|
Die Sicherung des |
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des |
|
|
Gleichstromsteckers |
Gleichstromsteckers (Abb. 3, Seite 4) |
|
|
ist durchgebrannt. |
aus. |
|
|
|
|
|
|
Die Fahrzeug- |
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung |
|
|
Sicherung ist |
der Gleichstromsteckdose (üblicher- |
|
|
durchgebrannt. |
weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die |
|
|
|
Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ). |
|
|
|
|
DE |
21 |
|
|
|
|
Entsorgung BordBar TB15
11 |
Entsorgung |
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden |
|
Recycling-Müll. |
|
|
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie |
M sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler |
|
|
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. |
12 |
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
BordBar TB15 |
|
|
|
Art.-Nr.: |
|
9600000489 |
|
|
|
Anschlussspannung: |
12 Vg |
|
|
|
|
Leistungsaufnahme: |
40 W |
|
|
|
|
Batteriewächter |
|
|
Ausschaltspannung: |
11,7 V |
|
Wiedereinschaltspannung: |
13,1 V |
|
|
|
|
Kühlleistung: |
max. 20 °C unter Umgebungstemperatur |
|
|
|
|
Heizleistung: |
65 °C (Innenraumtemperatur) |
|
|
|
|
Nutzinhalt: |
ca. 15 l |
|
|
|
|
Klimaklasse: |
N, T |
|
|
|
|
Gewicht: |
|
5,2 kg |
|
|
|
Prüfung/Zertifikat: |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
22 |
DE |
|
BordBar TB15
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
FR |
23 |
|
|
|
|
Explication des symboles |
BordBar TB15 |
1Explication des symboles
!AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
!ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
AAVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
IREMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
!AVERTISSEMENT !
•Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
•Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
•Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
•Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
24 |
FR |
|
BordBar TB15 |
Consignes de sécurité |
•Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
•Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!ATTENTION !
•Débranchez l'appareil du secteur
–avant tout nettoyage et entretien
–après chaque utilisation
•Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS !
•Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
•Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
•Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
•Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
•Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
•N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
•Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
FR |
25 |
|
|
|
|
Usage conforme |
BordBar TB15 |
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
!ATTENTION !
•Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AAVIS !
•N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
•Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
•Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
•Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
•Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
•Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Usage conforme
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle réfrigère les denrées ou bien les tient au froid ou au chaud.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise de 12 Vg du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car.
!ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
4Contenu de la livraison
•Glacière BordBar TB15
•Câble de raccordement pour prise 12 Vg
26 |
FR |
|
BordBar TB15 |
Accessoires |
5Accessoires
Nous recommandons l'utilisation du redresseur suivant pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif.
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
• 220 – 240 Vw : CoolPower EPS817
6Description technique
La glacière réfrigère les denrées à une température ambiante de de 20 °C (ou moins) inférieure à la température ambiante. La glacière tient les denrées au frais ou au chaud à 65 °C ou moins.
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement.
Éléments de commande
Pos. dans
Désignation
fig. 1, page 3
1Orifices d'aération
2LED LOW BATT
Cet élément clignote si le protecteur de batterie a arrêté l'appareil en cas de sous-tension.
Cet élément est allumé quand le protecteur de batterie et l'appareil sont en service.
3Interrupteur coulissant de protecteur de batterie ON : protecteur de batterie activé
OFF : protecteur de batterie désactivé
4LED COLD
Cet élément est allumé en vert quant l'appareil réfrigère.
5LED HOT
Cet élément est allumé en rouge quant l'appareil réchauffe.
6Interrupteur coulissant de mode de fonctionnement COLD : L'appareil réfrigère.
OFF : L'appareil est éteint. HOT : L'appareil réchauffe.
FR |
27 |
|
|
|
|
Utilisation |
BordBar TB15 |
7Utilisation
AAVIS !
•Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.
•Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
IREMARQUE
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 29).
Fixation de l'appareil sur le siège
Tirez le rail de fixation au dos de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche (fig. 2 A, page 3).
Placez l'appareil sur un siège (celui du passager ou du milieu à l'arrière).
Poussez l'appareil contre le dossier de manière que le rail de fixation glisse entre l'assise et le dossier.
Passez la ceinture ventrale dans un des logements prévus à cet effet et attachez l'appareil :
–logement avant (fig. 2 B ou C, page 3) ;
–logement inférieur (fig. 2 D, page 3).
IREMARQUE
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour insérer le rail de fixation sur la partie inférieure de l'appareil.
28 |
FR |
|
BordBar TB15 |
Entretien et nettoyage |
Mise en marche et à l'arrêt de l'appareil
Branchez le câble de raccordement 12 V à l'allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule.
Mettez l'interrupteur coulissant dans la position souhaitée.
La glacière est allumée et commence par refroidir ou chauffer le compartiment intérieur.
La LED correspondante est allumée.
Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors service, débranchez la prise de raccordement.
Utilisation du protecteur de batterie
Mettez le protecteur de batterie en marche si vous exploitez l'appareil sur le réseau de bord de 12 V.
Éteignez le protecteur de batterie si vous exploitez l'appareil avec un redresseur (en accessoire) sur le secteur alternatif.
8Entretien et nettoyage
!AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AAVIS ! Risque d'endommagement !
•Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
•N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
FR |
29 |
|
|
|
|
Garantie |
BordBar TB15 |
9Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
•une copie de la facture avec la date d'achat,
•le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 |
Dépannage |
|
|
|
|
|
|
Problème |
Cause éventuelle |
Solution proposée |
|
|
|
|
|
Votre glacière ne |
La prise 12 V de votre |
Dans la plupart des véhicules, le |
|
fonctionne pas (le |
véhicule n'est pas |
contact doit être mis pour que l'allume- |
|
connecteur est branché). |
sous tension. |
cigares soit sous tension. |
|
|
|
|
|
La glacière ne refroidit |
Le ventilateur intérieur |
La réparation peut être effectuée |
|
pas (le connecteur est |
ou l'élément |
uniquement par un service après-vente |
|
branché). |
|
réfrigérant est défec- |
agréé. |
|
|
tueux. |
|
|
|
|
|
Fonctionnement au niveau de Prise 12 V:
Le contact est mis, mais la glacière ne fonctionne pas.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Si la fiche de votre glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigares, c'est que la prise de l'allume-cigares doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Le fusible de la prise |
Remplacez le fusible (5 A) de la prise |
12 V est grillé. |
12 V (fig. 3, page 4). |
|
|
Le fusible du véhicule |
Remplacez le fusible du véhicule |
correspondant à |
correspondant à la prise 12 V |
l'allume-cigares est |
(normalement 15 A) (veuillez respecter |
grillé. |
les instructions du manuel d'entretien |
|
de votre véhicule). |
30 |
FR |
|