Denver MT-726TWIN User Manual [pt]

DANISH
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
ITALIAN
FINNISH
GERMAN
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver. At produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information og genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Una volta inutillizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche Ciò èÁ indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’usoo sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
Ohjeita ympäristön suojelemiseksi
Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen talouslätteen mukana sen tultua elinkaarensa loppuun, vaan viese shako-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa olevat merkinnät antavat tietoa asianmukaisista hävittämismenetelmistä. Aineet ovatkierrätyskelpoisia merkintöjen mukaisesti. Vanhojen tavaroiden tai niiden aineiden kierrätyksellä tai muunlaisella uusiokäytöllä vaikutat tärkeällä tavalla ympäristömme suojeluun. Kysy paikkakuntasi hallinnosta asianmukaisen kierrätyspisteen sijainnista.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder andren Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
PORTUGUESE
ENGLISH
SWEDISH
SPANISH
Conselhos para protecção do ambiente
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser deposítado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparclhos eléctricos e electrónicos. O symbol no produto, as instruções de utilização e a embalagm chamam a atençã para esse facto. As matérias-primas são reutilizveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contribuo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in this marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
Miljöinformation
När enheten ska slängas, kasta inte denne tillsammans med köksskräpet. Lämna den på en återvinningsstation som mottar elektriskt utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen informerar om bortskaffelsen. Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarende symbol. Genom att återvinna, materiaåtervinna eller att bortskaffa gammel utrustning på korrekt sätt bidrar du till att skydda miljön. Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av packningsmaterial batterier och gammel utrustning.
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida defuncionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a aste punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaja de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
Índice
1 PRECAUÇÕES .............................................................. 01
2 CUIDADOS AO UTILIZAR ESTE LEITOR 04
3 ACESSÓRIOS DO DVD PORTÁTIL ................................ 06
4 ESPECIFICAÇÃO …………………………………………….07
TIPOS DE DISCOS REPRODUZÍVEIS NESTE LEITOR … 07 ESPECIFICAÇÕES DO DVD PORTÁTIL …… 07 ACESSÓRIOS DO MONITOR E ESPECIFICAÇÕES ……… 08 5 NOME E FUNÇÃO DAS PARTES ………… 09
FRENTE DO LEITOR ……….…09 TECLADO NO LEITOR …………. 09 FRENTE DO MONITOR ………..10 TECLADO NO MONITOR ……….10 TRASEIRA DO LEITOR ………. 11 LADO DIREITO DO LEITOR ………. 11 LADO ESQUERDO DO LEITOR .……. 11 PARTE DE CIMA DO LEITOR ………. 12 TRASEIRA DO MONITOR …………13 LADO ESQUERDO DO MONITOR …………13 UNIDADE DE TELECOMANDO ……….. 14
6 UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO ………..16
CUIDADOS A TER ANTES DE UTILIZAR O
7 UTILIZAÇÃO DAS PILHAS …… 18
CUIDADOS A TER ANTES DE UTILIZAR AS PILHAS ………….18 ARMAZENAMENTO DAS PILHAS …………. …………………….18
DURAÇÃO DAS PILHAS ……………………… ……………………18 UTILIZAÇÃO DAS PILHAS ………………………………………….18 INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS PILHAS …..……………………19 RECARREGAMENTO DAS PILHA COM O TRANSFORMADOR AC-DC…………………………………………20 CUIDADOS A TER AO RECARREGAR AS PILHAS………………20
8 LIGAR O LEITOR DE DVD A OUTROS COMPONENTES …..21
LIGAR O TRANSFORMADOR AC-DC………………………………21 LIGAR OS AUSCULTADORES……………………………………….21 LIGAR UM DISCO USB……………………………………………….22 LIGAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA…………………………………22 LIGAR A UM TELEVISOR…………………………………………….23 LIGAR A UM AMPLIFICADOR………………………………………..24 LIGAR A UM SISTEMA DE ALTIFALANTES ACTIVO..……………25 LIGAR A UM LEITOR DE ÁUDIO/VÍDEO SE DESEJAR UTILIZAR A UNIDADE COMO MONITOR…………26 LIGAR A UM MONITOR……………………………………………….27
TELECOMANDO …………………………. ……16 INTERVALO……………………………………………….…. ……16 6 INSTALAÇÃO DAS PILHA NO TELECOMANDO…………….17
Índice
9 OPERAÇÕES BÁSICAS ................. ………………………..28
LIGAR E DESLIGAR A UNIDADE PRINCIPAL…..………….28 COLOCAR UM DISCO……………………….………………...29 REPRODUZIR OS DISCOS……………………..…………….29 REMOVER OS DISCOS..……………………….…….……….29 AJUSTES (BRILHO/CONTRASTE/COR/MODO DO ECRÃ TFT/MODO INVERTIDO TFT/MODO DE SAÍDA/ENTRADA AV…………………….……………………30 PARAR A REPRODUÇÃO…………………………………….31 COLOCAR EM PAUSA O DISCO…………………….………31 ANDAR PARA A FRENTE E PARA TRÁS……….…………..31 REPETIR O DISCO EM REPRODUÇÃO………….………..32 REPRODUÇÃO AMPLIADA……………………….…….……32 REPRODUÇÃO PROGRAMADA ..……………….…….……33 UTILIZAÇÃO DO MENU NO MONITOR…………….……….34
10 AJUSTES DA UNIDADE PRINCIPAL .................................... 37
ESCOLHA DE UM SISTEMA DE TV………….……………………37 SELECIONAR UMA PROTECÇÃO DE ECRÃ……………………37 SELECCIONAR UMA ESCALA DE TV……….……………………38 SELECCIONAR O BLOQUEIO INFANTIL…………………………38 SELECCIONAR O NÍVEL DE BLOQUEIO INFANTIL..…………..39 DEFINIÇÃO POR DEFEITO.………………………………………..39 SELECIONAR UM IDIOMA PARA O MENU NO ECRÃ (OSD).…40 SELECIONAR UM IDIOMA PARA O ÁUDIO……………..……….40 SELECIONAR UM IDIOMA PARA AS LEGENDAS..……………..40 SELECIONAR UM IDIOMA PARA O MENU……………………….40
11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS……………………………….41
SELECÇÃO DA LEGENDA ……………………………………34 SELECÇÃO DO ÁUDIO………………………………………...34 ESCOLHA DO ÂNGULO..……………………………………...34 REPRODUÇÃO DE FICHEIROS DE ÁUDIO E DISCOS JPEG………………………………………………………………35 REPRODUZIR UM FICHEIRO EXISTENTE NUMA UNIDADE DE DISCO USB……………………………………..36 REPRODUZIR UM FICHEIRO EXISTENTE NUM CARTÃO DE MEMÓRIA…………………………………………36
Precauções 1
Obrigado por adquirir o leitor de DVD Portátil. Por favor leia atentamente este manual antes de utilizar, e guarde-o para referência futura. Ele ser-lhe-á útil se encontrar algum problema de funcionamento.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPOR ESTE APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE, A
GOTEJAR OU EM BORRIFOS, E NÃO COLOCAR OBJECTOS COM LÍQUIDOS, TAIS COMO VASOS, EM CIMA DO APARELHO. DENTRO DA CAIXA, EXISTEM TENSÕES ELEVADAS PERIGOSAS. NÃO ABRIR A CAIXA. ENVIAR PARA REPARAÇÃO SÓ POR PESSOAL QUALIFICADO.
ATENÇÃO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, INTRODUZIR A TOMADA COM TERRA TOTALMENTE. LASER: Este leitor de Discos de Vídeo Digital (DVD) utiliza um sistema de Laser. Para assegurar a utilização correcta do produto, por favor leia
com atenção este manual de utilização e guarde-o para referência futura. Se a unidade necessitar de manutenção, contacte um serviço de assistência autorizado - ver procedimento de serviço.
O uso de controlos, ajustes ou a realização de procedimentos que não os aqui especificados, podem resultar em exposição prejudicial à radiação.
Para evitar a exposição directa ao raio laser, não abrir a caixa. Existe radiação laser visível e invisível quando aberta, ou quando o fecho for deficiente.
NÃO OLHAR PARA O RAIO
Tipo Comprimento de onda
Potência de saída
LASER
Laser semicondutor GaAIAs 650 nm/780nm 5mW
PRODUTO LASER DA CLASSE 1
60 graus
Divergência de raio
AVISO:
Precauções 1
Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não expor este aparelho à chuva ou humidade. ATENÇÃO: O uso de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos que não os especificados, podem resultar em exposição prejudicial à radiação.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retirar a tampa (ou a parte de trás).
Sem partes substituíveis pelo utilizador internamente. Enviar para reparação apenas por pessoal qualificado.
O símbolo de raio com uma seta, num triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador da presença de “tensão perigosa” dentro da caixa do produto, a qual pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O símbolo de exclamação (!), dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador da presença de instruções importantes de operação e de manutenção (serviço) na literatura que acompanha o aparelho.
ATENÇÃO: RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO E O FECHO COM FALHA OU DEFICIENTE. EVITE A EXPOSIÇÃO DIRECTA AO RAIO LASER.
Precauções 1
MACROVISION: Este produto incorpora tecnologia com protecção de direitos de autor, que está protegida por patentes dos E.U.A. e outros
direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção tem de ser autorizada pela Macrovision, e destina-se somente ao uso doméstico ou visualização limitada, a não ser que seja autorizada pela Macrovision. A engenharia inversa ou desmontagem é proibida.
INFORMAÇÃO FCC: Este aparelho está em conformidade com a norma 15 dos Regulamentos FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: 1Este aparelho não pode causar interferência prejudicial,
e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa provocar funcionamento indesejável.
DOLBY: Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo duplo-D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
Cuidados na utilização deste leitor 2
Não mover o leitor durante a reprodução.
Durante a reprodução, o disco gira a alta velocidade, portanto não levantar ou mover o leitor. Se o fizer, pode danificar o disco.
Transportar o leitor
Ao transportar o leitor, certifique-se que remove o disco e desliga a alimentação, e desliga o cabo de alimentação.
Lugar de instalação
Escolha um lugar estável, junto da TV ou do sistema estéreo ao qual irá ligar o aparelho. Não colocar o leitor em cima da TV ou do monitor, Instalar o aparelho afastado de gravadores de cassetes ou de outros aparelhos que sejam facilmente afectáveis por forças magnéticas.
Não colocar objectos em cima do leitor
Não colocar quaisquer objectos em cima do leitor.
Desligar a alimentação quando não estiver a utilizar o leitor.
Se o leitor estiver ligado à sua TV e não estiver a ser utilizado, então desligue-o, pois não interfere com o funcionamento normal da TV. Podem ser notados problemas de ruído, se for utilizado perto de um rádio.
Notas especiais com respeito à utilização do leitor em veículos A unidade não pode ser utilizada se o veículo estiver em
movimento.
A maior parte dos países e estados têm leis que proíbem ou limitam a utilização do leitor em veículos durante a condução.
Não deixar o leitor ou as pilhas em lugares com temperaturas demasiado baixas (inferiores a -10ºC) ou demasiado altas (superiores a 60ºC) tais como o interior dos veículos no Verão.
Ao fazê-lo pode deformar a caixa ou a
qualidade do conjunto de pilhas.
Quando transportar em aviões
Siga as regras da companhia aérea.
Quando transportar em hospitais Siga as regras do hospital.
Cuidados na utilização deste leitor 2
Quando utilizar com cabo de alimentação nos carros
Por favor ligue o motor do carro, e só depois ligue o cabo de alimentação do carro para utilizar.
Limpar o leitor
Normalmente, limpar o leitor com um pano macio e seco. Se estiver muito sujo, aplicar algum detergente neutro diluído em 5 a 6 partes de água num pano macio, espremer totalmente e limpar a sujidade, em seguida, limpar com um pano seco. Note que álcool, acetona benzina, insecticidas, etc., podem danificar a pintura ou fazer levantar o revestimento. Evitar também deixar produtos de borracha ou plástico no leitor por largos períodos de tempo, pois podem danificar a caixa. Se utilizar panos tratados quimicamente, leia atentamente a informação dos panos. Desligue sempre a alimentação da tomada antes de limpar o leitor.
Para limpar a sujidade do mostrador de cristais líquidos, limpar suavemente com um pano macio e seco (semelhante aos panos para limpar as lentes dos óculos). Note que se deixar gotas de água no ecrã, por um período longo de tempo, se podem transformar em descoloração ou manchas. Para limpezas mais profundas, utilize líquido de limpeza para mostradores de cristal líquido disponíveis no mercado.
Direitos de Autor
A duplicação, emissão, reprodução pública ou aluguer de discos não autorizada é proibida por lei.
Após desempacotar, verifique que todos os acessórios mostrados abaixo estão incluídos:
Transformador AC/DC Cabo AV Auscultadores
Acessórios do DVD portátil
Alimentador de carro – isqueiro Manual de instruções Unidade de telecomando tipo cartão
Cabo AV&DC
Especificações do DVD portátil
Video CDs 8cm/12cm
Audio CDs 8cm/12cm
Os discos listados abaixo podem ser reproduzidos neste leitor sem qualquer adaptador
DVDs 8cm/12cm
JPG CDs 8cm/12cm
Especificações
Tipo de disco
DVD de vídeo CD-DA Vídeo CD JPEG
Saída áudio
LINE OUT (20Hz-20kHz) Saída dos auscultadores
Saída de vídeo Saída de vídeo: 1.0Vpp/75ohm
Mostrador LCD
Alimentação
TFT de 7” a cores Transformador AC-DC 12V/1.2A
Pilhas recarregáveis AA 1.2V
Notas:
Não utilizar o disco se estiver muito riscado.
Tamanho da unidade
Peso
Temperatura de
funcionamento
220mmX150mmX34. 5mm
665g
Entre 5ºC e 45ºC
Acessórios e especificações do monitor
Após desempacotar, verifique que todos os acessórios mostrados abaixo estão incluídos:
Cabo AV&DC (Opcional) Manual de instruções (este manual) Auscultadores (Opcional)
Especificações
Painel LCD
TFT de 7” a cores
Entrada de áudio
Entrada de vídeo
Alimentação
Saída dos
auscultadores
1V rms – 2V rms
1.0Vpp/75ohm
DC 12V/0.6A
20Hz – 20kHz
Tamanho da
unidade
Peso
Temperatura de
funcionamento
220mmX150mmX34. 5mm
470g
Entre 5ºC e 45ºC
Nome e função das partes do DVD Portátil
Frente do leitor
1. Tampa do TFT
2. Mostrador LCD
3. Altifalantes
4. Teclado de controlo
5. Janela do receptor de infra-vermelhos
6. Indicador LED de alimentação
Luz do LED: O interruptor está ligado LED desligado: O interruptor está desligado
Teclado na unidade principal
1. Botão Prima este botão para reproduzir um disco. Quando premido, no
modo de reprodução, é colocado no modo de pausa. Prima novamente para retomar a reprodução.
2. Botão Prima este botão para parar o modo de reprodução
3. Botões
7. Abrir a tampa do TFT Puxe de acordo com a direcção e então abra a tampa do TFT.
Utilize estes botões para avançar ou retroceder através das faixas ou capítulos.
4. Botão Prima estes botões para aumentar/diminuir o volume quando a
unidade estiver no modo de reprodução.
Frente do monitor
1. Mostrador LCD
2. Altifalantes
3. Teclado de controlo
4. Indicador LED de alimentação
Luz do LED: O interruptor está ligado  LED desligado: O interruptor está desligado
Nome e função das partes do Monitor
Teclado do monitor
1. Botão P/P Prima o botão para definir BRILHO ou PÁLIDO ou VIVO ou
STANDARD ou NORMAL.
2. Botão MENU Prima o botão para seleccionar Brilho, Contraste, Cor e depois
utilize os botões M-/M+ para ajustar.
3. Botão MUTE
Prima o botão para inibir a saída de áudio
4. Botão MODE Prima o botão para seleccionar o ecrã NORMAL L TO R ou
NORMAL R TO L ou REVERSE L TO R ou REVERSE R TO L, e então utilizar os botões M-/M+ para ajustar.
5. Botões M-/M+
Prima estes botões para aumentar/diminuir o volume quando o monitor estiver no modo de reprodução.
Prima estes botões para ajustar o Brilho, o Contraste e a Cor.  Prima estes botões para ajustar o modo do ecrã.
Loading...
+ 34 hidden pages