Denver MT-725TWIN User Manual [es]

Instrucciones de uso
REPRODUCTOR DVD PORTÁTIL TWINS TABLET 7"
DANISH
myndighederne,
det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
ITALIAN
FINNISH
GERMAN
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver. At produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information og genindvindingen af dette produkt kan fås hos
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Ohjeita ympäristön suojelemiseksi
Hinweise zum Umweltschutz
Una volta inutillizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche Ciò èÁ indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’usoo sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.
Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen talouslätteen mukana sen tultua elinkaarensa loppuun, vaan viese shako-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa olevat merkinnät antavat tietoa asianmukaisista hävittämismenetelmistä. Aineet ovatkierrätyskelpoisia merkintöjen mukaisesti. Vanhojen tavaroiden tai niiden aineiden kierrätyksellä tai muunlaisella uusiokäytöllä vaikutat tärkeällä tavalla ympäristömme suojeluun. Kysy paikkakuntasi hallinnosta asianmukaisen kierrätyspisteen sijainnista.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder andren Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
PORTUGUESE
ENGLISH
SWEDISH
SPANISH
Conselhos para protecção do ambiente
Instructions on environment protection
Miljöinformation
Indicaciones sobre el medio ambiente
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser deposítado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparclhos eléctricos e electrónicos. O symbol no produto, as instruções de utilização e a embalagm chamam a atençã para esse facto. As matérias-primas são reutilizveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contribuo valioso para a protecção do nosso ambiente.
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in this marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
När enheten ska slängas, kasta inte denne tillsammans med köksskräpet. Lämna den på en återvinningsstation som mottar elektriskt utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen informerar om bortskaffelsen. Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarende symbol. Genom att återvinna, materiaåtervinna eller att bortskaffa gammel utrustning på korrekt sätt bidrar du till att skydda miljön. Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av packningsmaterial batterier och gammel utrustning.
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida defuncionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a aste punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaja de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
Índice
1 PRECAUCIONES ································································ 01 7 UTILIZACIÓN DE LA BATERIA ·········································· 18 2 PRECAUCIONES AL UTILIZAR ESTE REPRODUCTOR ··· 04 PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA ········ 18 3 ACCESORIOS DEL DVD PORTÁTIL ·································· 06 ALMACENAJE DE LA BATERÍA ·········································· 18 4 ESPECIFICACIÓN ······························································ 07 DURACIÓN DE LA BATERÍA ·············································· 18 TIPOS DE DISCOS QUE SE PUEDEN REPRODUCIR ······· 07 USO DE LA BATERÍA·························································· 18 ESPECIFICACIONES DEL DVD PORTÁTIL ························ 07 INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA BATERÍA ···················· 19 ACCESORIOS DEL MONITOR Y ESPECIFICACIONES ····· 08 RECARGA DE LA BATERÍA CON EL 5 NOMBRES DE LAS PARTES Y FUNCIÓN ························· 09 ADAPTADOR CA/CC ·························································· 20 FRENTE DEL REPRODUCTOR ·········································· 09 PRECAUCIONES CUANDO SE UTILIZA LA BATERÍA ······· 20 TECLADO DEL REPRODUCTOR ········································ 09 FRENTE DEL MONITOR ····················································· 10 8 CONEXIÓN DEL REPRODUCTOR A OTROS TECLADO DEL MONITOR··················································· 10 PARTE TRASERA DEL REPRODUCTOR···························· 11 CONEXIÓN AL ADAPTADOR CA-CC ·································· 21 PARTE DERECHA DEL REPRODUCTOR ··························· 11 CONEXIÓN DE AURICULARES ········································· 21 PARTE IZQUIERDA DEL REPRODUCTOR ························· 12 CONEXIÓNA A ALMACENAJE DSB ···································· 22
PARTE TRASERA DEL MONITOR ······································ 13 CONEXIÓN A UN TELEVISOR ··········································· 23 PARTE IZQUIERDA DEL MONITOR ···································· 13 CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR ····································· 24 MANDO A DISTANCIA ························································· 14 CONEXIÓN A UN SISTEMA DE ALTAVOCES ACTIVO ······· 25 6 USO DEL MANDO A DISTANCIA ······································· 16 CONEXIÓN A UN REPRODUCTOR DE AUDIO/VÍEDO PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA SI DESEA UTILIZAR LA UNIDAD MANDO A DISTANCIA ························································· 16 COMO MONITOR ······························································· 26 ALCANCE ············································································ 16 CONEXIÓN A UN MONITOR ··············································· 27 COLOCACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA ·········································································· 17
PARTE SUPERIOR DEL REPRODUCTOR·························· 12 CONEXIÓN A TARJETA DE MEMORIA ······························· 22
COMPONENTES ································································· 21
Índice
9 FUNCIONAMIENTO BÁSICO·············································· 28 10 AJUSTES DE LA UNIDAD PRINCIPAL······························· 37
RETIRADA DE DISCOS ······················································ 29 SELECCIÓN DEL BLOQUEO PATERNO ···························· 38 AJUSTES DE MODO SELECCIÓN DEL NIVEL DE BLOQUEO PATERNO ··········· 39 (BRILLO/CONTRASTE/COLOR/MODO PANTALLA AJUSTES DE FÁBRICA ······················································ 39
PARADA DE LA REPRODUCCIÓN······································ 31 SELECCIÓN DEL IDIOMA DE AUDIO ································· 40 PAUSA DEL DISCO ····························································· 31 SELECCIÓN DEL IDIOMA DE SUBTÍTULOS ······················ 40 EXPLORACIÓN EN AVANCE Y RETROCESO ···················· 31 REPETIR LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO ······················ 32 REPRODUCCIÓN EN ZOOM ·············································· 32 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA ····································· 33 USO DEL MENÚ OSD ························································· 34 11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ············································ 41
SELECCIÓN DE AUDIO ······················································ 34 SELECCIÓN DE UN ÁNGULO ············································ 34 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE AUDIO Y DISCOS JPEG ································································· 35
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS EN UNA TARJETA
ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD PRINCIPAL········· 28 SELECCIÓN DE UN SISTEMA DE TV ································ 37 COLOCACIÓN DEL DISCO ················································· 29 AJUSTE DE UN SALVAPANTALLAS ··································· 37 REPRODUCCIÓN DE DISCOS ··········································· 29 SELECCIÓN DE UNA ESCALA DE TV ································ 38
TFT/MODO TFT INVERSO/AV ODT/MODO IN) ··················· 30 SELECCIÓN DE UN IDIOMA DE OSD ································ 40
SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL MENÚ ································ 40
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS ··········································· 34
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS EN UN DSB DE ALMACENAJE ······························································· 36
DE MEMORIA ······································································ 36
Precauciones
La agradecemos la compra de este reproductor de DVD portátil. Lea este manual detenidamente antes de su utilización y guárdelo como referencia para el futuro. Le será de utilidad si surge algún problema de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
ATENCIÓN::
LÁSER:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, GOTAS O SALPICADURAS DE LÍQUIDOS Y NO COLOQUE NINGÚN OBJETO CON LÍQUIDOS, DEL TIPO DE VASIJAS, SOBRE EL APARATO. PELIGRO DE ALTA TENSIÓN EN EL INTERIOR DE LA CAJA. NO ABRA LA CAJA. PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA DE LA TOMA E INTRODÚZCALA HASTA EL FONDO.
Este reproductor de discos de vídeo digital (DVD) utiliza un sistema de láser. Para la correcta utilización de este producto, lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo como referencia para el futuro. Si el aparato necesita mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado; consulte el procedimiento de servicio.
El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes a los especificados puede tener como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Para evitar la exposición directa al haz de láser, no intente abrir la caja. Radiaciones de láser visibles e invisibles si se abre y se alteran los bloqueos. NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ
LÁSER:
Tipo Semiconductor laser GaAIAs Onda Longitud 650 nm/780nm Salida Potencia 5mW Haz divergencia 60 grados
1
01
Precauciones
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
AVISO: El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes a los especificados puede tener como resultado la exposición a radiaciones
peligrosas.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (o parte trasera). No contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier reparación, póngase en contacto con un servicio técnico cualificado.
El rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de ”voltaje peligroso“ en el interior de la carcasa del producto, y la magnitud puede ser suficiente para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la información escrita que acompaña al aparato.
AVISO
1
AVISO: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR O SI SE ALTERA UN ENCLAVAMIENTO
EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL HAZ DE LÁSER
02
MACROVISION:
AVISO FCC: Este aparato cumple con la parte 15 de las normas FCC.
DOLBY: Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Este producto incorpora una tecnología de protección registrada, que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos sobre la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección registrada debe estar autorizado por Macrovision, y su finalidad es la utilización doméstica y otros usos de visualización limitados, a menos que se disponga de la autorización de Macrovision. Queda prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no podrá causar interferencias, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Precauciones
1
03
Precauciones durante la utilización del reproductor
No mueve el DVD durante la reproducción. Nota especial en relación con la utilización del reproductor en
vehículos
Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad, por ello no deberá moverse o levantarse el reproductor. De lo contrario, podría dañarse el disco.
Transporte del reproductor
Para el transporte, asegúrese de retirar el disco y apagar el aparato; a continuación, desconecte el cable de la red.
Lugar de instalación.
Seleccione un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo al que vaya a conectar el reproductor. No coloque el reproductor sobre un televisor o un monitor en color. Instale el reproductor alejado de reproductores de cassettes u otros aparatos que pueden verse fácilmente afectados por las ondas magnéticas.
No coloque objetos sobre el reproductor
No coloque ningún objeto sobre el reproductor.
Cuando lo esté utilizando, apague el reproductor
angeschlossenen Player ab, wenn Sie ihn nicht verwenden, damit das normale Fernsehbild nicht gestört wird. In der nähe eines Radios könnten Tonstörungen auftreten.
No utilice el aparato con el vehículo en movimiento. La mayor parte de países y estados tienen leyes que
prohíben o restringen severamente el uso de estos aparatos en vehículos durante la conducción.
No deje el reproductor o el pack de baterías en lugares
donde la temperatura sea extremadamente baja (aprox.
-10ºC o inferior) o extremadamente alta (aprox. 60ºC o superior), como pueden ser el habitáculo o el maletero durante el verano. Podría deformarse la caja o alterar el rendimiento y la calidad del pack de baterías.
Cuando lo transporte en un avión.
Cumpla con las normas de las compañías aéreas. Cumpla con las normas de los hospitales.
Cuando lo utilice en hospitales.
2
04
Cuando utilice el cable de alimentación en vehículos
2
Precauciones durante la utilización del reproductor
Encienda el motor y conecte el cable de alimentación del reproductor.
Limpieza del reproductor
Limpie el reproductor con un trapo suave y seco. Para la suciedad más resistente, utilice un detergente neutro diluido en 5 o 6 partes de agua con un trapo suave, limpie y seque con un trapo seco. No utilice alcoholo, diluyentes, benceno, insecticidas, etc., porque podría dañar las letras impresas o desprender el revestimiento. No deje productos de goma o plástico en contacto con el reproductor durante periodos prolongados de tiempo, porque pueden dañar la caja. Cuando utilice trapos tratados químicamente, lea las instrucciones detenidamente. Desenchufe el aparato de la red antes de su limpieza.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido (LCD). aplique con suavidad un trapo seco y limpio (del tipo utilizado para la limpieza de las lentas de gafas). Si caen gotas de agua sobre la pantalla y permanecen sobre ella mucho tiempo, puede causar decoloración o manchas. Para la suciedad más resistente, utilice un limpiador específico para pantallas de LCD.
Copyrights
La copia, emisión, difusión pública o el alquiler de discos está prohibida por la ley.
05
Tras desembalar, compruebe que se incluyen todos los accesorios que se indican a continuación.
Adaptador CA/CC
Cable para vehículo (opcional)
Cable AV&DC (opcional)
Accesorios del DVD portátil
Instrucciones de uso
(este manual)
Cable AV
Mando a distancia con formato de tarjeta
Auriculares
3
06
En este reproductor, se pueden reproducir
4
Especificaciones del DVD portátil
sin adaptador los discos que se indican a continuación.
DVDs 8cm/12cm;
CDs de vídeo 8cm/12cm;
CDs de audio 8cm/12cm;
CDs JPG 8cm/12cm.
Notas:
No utilice discos muy rayados.
Especificaciones
Tipo de disco
Salida de audio
Salida de vídeo
Panel LCD 7 color LFL
Alimentación
Tamaño 220mmX150mmX34. 5mm
Peso 665g
Temperatura de
funcionamiento
LINE OUL (20Hz-20kHz)
Salida de vídeo: 1.0Vpp/75ohm
Adaptador CA-CC 12V/1A
Rechargeable AA 1. 2V battery
DVD Video CD-DA
Video CD JPEG
Salida auriculares
Salida de vídeo
5 'C~45 'C
07
Accesorios y especificaciones del monitor
Tras desembalar, compruebe que se incluyen todos los accesorios que se indican a continuación.
Instrucciones de uso
Especificaciones
Cable AV&DC
Entrada de audio IV rms — 2V rms
Entrada de vídeo 1.0Vpp/75ohm
Alimentación DC 12V/0.6A
Salida auriculares 20Hz-20kHz
(este manual)
Panel LCD 7"color TFT
Temperatura de
Tamaño 220mmX150mmX34.5mm
Peso 470g
Auriculares
5'C~45'C
4
08
5
Frente del reproductor
Nombre y función de las partes del DVD portátil
Teclado del reproductor
1. Tapa del TFT
2. Pantalla LCD
3. Altavoces
4. Teclado de control
5. Ventana de receptor IR
6. Indicador LED de alimentación
Indicador LED: Interruptor encendido LED off: Apagado
7. Abra la tapa del TFT Tire en la dirección indicada para abrir la tapa del TFT.
1. Botón HI
2. Botón
3. Botones
4. Botón
09
Pulse este botón para reproducir el disco. Cuando se
pulsa en el modo de reproducción, se activa la pausa. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
Utilice estos botones para explorar adelante o atrás
en las pistas o capítulos.
Pulse estos botones para subir/bajar el volumen con
el aparato en modo de reproducción.
Loading...
+ 32 hidden pages