DENVER DBO-6501 User Manual [nl]

0 (0)

Downloaded

 

 

from

R

 

www

 

ELECTRONICS

 

 

.

 

 

vandenborre

Originalbedienungsanleitung

.

 

 

be

DENVER DBO-6501 MK2

www.facebook.com/denver-electronics

Lesen Sie vor dem Betrieb des Fahrzeugs alle Montageund Betriebsanleitungen. Die Bedienungsanleitung erklärt die Funktionen und die Verwendung des Balance Scooters. Machen Sie sich vor der Verwendung des Balance Scooters mit der Bedienung vertraut, sodass Sie den Balance Scooter im besten Zustand halten.

Downloaded from

www . vandenborre . be

 

 

 

Downloaded

 

 

Kapitel 1 Allgemeine Informationen

from

 

 

www

 

1.1.

 

Risiken beim Fahren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG!

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

- Lernen Sie zunächst sicheres Fahren, bevor Sie mit dem Balance Scooter schnell fahren.

 

 

- Nichtbeachtung, der Verlust der Kontrolle, Stürze und Regelverstöße können zu Verletzungen führen.

 

- Geschwindigkeit und Reichweite hängen vom Gewicht des Fahrers, dem Gelände, der Temperatur und

 

 

 

dem Fahrstil ab.

 

vandenborre

-

 

Tragen Sie einen Helm und Schutzkleidung, wenn Sie mit dem Balance Scooter fahren.

 

.

 

 

be

- Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Balance Scooter fahren.

 

- Verwenden Sie den Balance Scooter nur bei trockenem Wetter.

 

 

 

- Wir empfehlen, den Balance Scooter nicht auf öffentlichen Straßen zu verwenden.

 

 

 

- Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt den örtlichen Bestimmungen entspricht.

 

 

 

1.2.

 

Vorbereitung

 

 

 

Laden Sie zunächst den Akku vollständig auf. Siehe Kapitel 6.

1.3.Gewichtsbeschränkung

Grund für die Gewichtsbeschränkung: 1. Gewährleistung der Sicherheit des Fahrers; 2. Vermeidung von Schäden durch Überlastung.

Höchstlast: 120 kg.

Kapitel 2 Bedienungshinweise Balance Scooter

2.1.Übersicht

Stoßstange

Radabdeckung Anzeige

Standfläche

Schutzabdeckung

Dekorative

Rad Beleuchtung

Ein/Aus

DC-Eingang

2.2.Kalibrierung

Zieht Ihr Balance Scooter nach links oder rechts, müssen die Sensoren kalibriert werden. Gehen Sie wie folgt vor:

Schritt 1: Schalten Sie den Balance Scooter aus.

Schritt 2: Halten Sie Ein/Aus für 10 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige 5 Mal blinkt. Schritt 3: Schalten Sie den Balance Scooter aus.

Schritt 4: Schalten Sie den Balance Scooter wieder ein, die Kalibrierung ist beendet.

DEU 1

DENVER DBO-6501 User Manual

Downloaded

from

2.3.Arbeitsprinzip

-

Der Balance Scooter wird mit einem integrierten Gyroskop und Beschleunigungssensoren im

 

 

 

dynamischen Gleichgewicht gehalten. Die Kontrolle des Balance Scooters erfolgt durch

www

 

-

Der Balance Scooter verfügt über ein träges dynamisches Stabilisierungssystem, mit dem er die

.

 

vandenborre

 

Gewichtsverlagerung. Die Einstellung erfolgt durch Motoren, die über das Servosystem gesteuert

 

 

 

werden. Lehnen Sie sich nach vorn, so wird beschleunigt. Zum Umkehren verringern Sie zunächst die

 

 

Geschwindigkeit und bewegen Sie einen Fuß nach vorn oder hinten; diese Gewichtsverlagerung lässt

 

 

den Balance Scooter nach links oder rechts fahren.

 

 

 

 

Balance vorn/hinten hält, jedoch nicht links/rechts. Zum Umkehren muss der Balance Scooter also

.

 

be

zunächst abgebremst werden, um Verletzungen zu vermeiden.

2.4.Fahren lernen

Schritt 1: Drücken Sie Ein/Aus, um den Balance Scooter einzuschalten.

Schritt 2: Stellen Sie den Balance Scooter auf ebenen Boden und achten Sie darauf, dass alle Sicherheitshinweise beachten werden. Stellen Sie einen Fuß auf die Standfläche, um die Betriebsanzeige einzuschalten. Das System begibt sich in den Balancemodus. Stellen Sie nun den anderen Fuß auf die Standfläche.

Schritt 3: Steuern Sie die Vorwärtsund Rückwärtsfahrt des Balance Scooters durch Gewichtsverlagerung, aber denken Sie daran, sich nicht zu abrupt zu bewegen.

HINWEIS:

Halten Sie kein Gleichgewicht, wenn Sie den Fußschalter auslösen, so gibt der Summer einen Alarmton ab und die Warnanzeige leuchtet. Das System befindet sich nicht im Balancemodus. Verwenden Sie den Balance Scooter ausschließlich im Balancemodus. Zum Kalibrieren der Sensoren siehe Kapitel 2.2.

Schritt 4: Steuern Sie den Balance Scooter nach links und rechts.

Schritt 5: Bevor Sie absteigen vergewissern Sie sich, dass der Balance Scooter noch im Balancemodus ist und angehalten hat. Dann steigen Sie zunächst mit einem und dann mit dem anderen Fuß ab.

Rechten Fuß nach vorn verlagern –

Linken Fuß nach vorn verlagern –

Kurve nach links fahren

Kurve nach rechts fahren

DEU 2

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

WARNUNG!

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

Versuchen Sie nicht, eine Kurve zu schnell zu fahren.

 

.

 

 

vandenborre

Fahren Sie nicht seitwärts und drehen Sie nicht auf einer Steigung um. Das kann zu Sturz und

 

 

Verletzung führen.

 

 

 

2.5.

Alarme beachten

 

 

 

Der Balance Scooter funktioniert nicht unter folgenden Bedingungen:

 

 

.

Tritt während des Betriebs ein Systemfehler auf, so gibt der Balance Scooter dem Fahrer dies auf

 

be

 

verschiedene Weise bekannt, beispielsweise durch eine Fahrsperre, Warnanzeige oder Alarmsignal,

 

 

wenn sich das System nicht in den Balancemodus begeben kann.

 

 

 

Bewegt sich beim Aufsteigen auf den Balance Scooter die Plattform um mehr als 10 Grad nach vorn

 

 

oder hinten, kann das Fahrzeug nicht in Betrieb genommen werden.

 

 

 

Die Akkuspannung ist zu niedrig.

 

 

 

Während des Ladens.

 

 

 

Dreht sich während des Betriebs die Plattform auf den Kopf, kann das Fahrzeug nicht in Betrieb

 

 

 

genommen werden.

 

 

 

Geschwindigkeitsüberschreitung.

 

 

 

Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

 

 

 

Wenn die Räder blockieren, schaltet sich der Balance Scooter nach 2 Sekunden aus.

 

 

 

Ist die Akkuspannung niedriger als der Schutzwert, schaltet sich der Balance Scooter nach 15

 

 

 

Sekunden aus.

 

 

 

Anhaltende große Stromentladung (z.B. bei langen Anfahrten an einem sehr steilen Hang)

 

 

 

WARNUNG!

Schaltet sich der Balance Scooter aus, so sperrt das System das Fahrzeug automatisch. Es kann durch Drücken von Ein/Aus wieder entsperrt werden. Ist der Akku erschöpft oder das System nimmt eine Sicherheitsabschaltung vor, dann fahren Sie den Balance Scooter nicht weiter. Der Balance Scooter kann dann nicht mehr das Gleichgewicht halten. Unter diesen Umständen können Sie sich leicht verletzen. Ist der Akku erschöpft und Sie fahren den Balance Scooter weiter, so wirkt sich das negativ auf die Lebenserwartung des Akkus aus.

Verwenden Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen -10 °C und +45 °C.

2.6.Fahrpraxis

Bevor Sie mit dem Balance Scooter fahren, machen Sie sich bitte mit dem Fahrzeug vertraut. Üben Sie stets mit einer weiteren Person, die Sie halten oder abfangen kann.

Tragen Sie lockere (aber keine weite) Kleidung, um sich frei bewegen zu können.

Üben Sie dort, wo Sie ausreichend Platz zum Fahren mit dem Balance Scooter haben, bis Sie leicht aufund absteigen können.

Der Untergrund muss eben sein.

Fahren Sie auf unebenem Boden langsam.

Der Balance Scooter ist als Fahrzeug für ebenen Boden konzipiert. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit, falls Sie mit dem Scooter auf einem rauen Untergrund fahren.

Vor der Fahrt: Lesen Sie Kapitel 4 bzgl. der Höchstgeschwindigkeit und Kapitel 5 für eine sichere Fahrt sorgfältig durch.

Kapitel 3 Standflächensensoren und Anzeigen

3.1.Standflächensensoren

Der Balance Scooter hat 4 Sensoren unter den Standflächen. Beim Aufsteigen auf die Standflächen begibt sich der Balance Scooter automatisch in den Balancemodus. Während der Fahrt müssen Sie vollständig auf den Standflächen stehen; treten Sie nicht auf Teile außerhalb der Standflächen. Stellen Sie nichts auf den Standflächen ab, damit geht der Balance Scooter selbstständig in Betrieb und es kann zu Unfällen, Verletzungen oder Schäden am Balance Scooter kommen.

DEU 3

Downloaded

from

3.2.Akkuund Betriebsanzeige

Die Anzeige befindet sich in der Mitte des Balance Scooters. Sie dient der Anzeige von

www

 

Betriebsinformationen.

 

 

 

Die Batterieanzeige am Balance Scooter leuchtet grün, solange die Batterieleistung für den Betrieb

 

 

.

 

ausreichend ist.

vandenborre

 

 

Bei niedriger Batterieleistung (15-20%) leuchtet die Batterieanzeige am Balance Scooter rot. Beenden

 

Sie die Fahrt und laden Sie den Balance Scooter auf.

 

 

Wenn die Batterie leer ist, BLINKT die Batterieanzeige am Balance Scooter ROT und es ertönt ein

.

SIGNALTON. Sie müssen dann umgehend den Betrieb beenden. Der Balance Scooter schaltet sich ohne

be

weitere Ankündigungen aus und verliert das Gleichgewicht. Es besteht Verletzungsgefahr, falls Sie

 

versuchen weiterzufahren.

Betriebsanzeige: Wird die Standfläche ausgelöst, so leuchtet die Betriebsanzeige auf und das System ist betriebsbereit; bei einem Systemfehler leuchtet die Anzeige rot.

Kapitel 4 Reichweite und Geschwindigkeit

4.1.Reichweite je Ladung

Die Reichweite hängt von mehreren Faktoren ab:

Topografie: Auf ebenen Wegen haben Sie eine größere Reichweite als auf unebenem Boden.

Gewicht: Das Gewicht des Fahrers wirkt sich auf die Reichweite aus.

Temperatur: Extreme Temperaturen verringern die Reichweite.

Wartung: Wird der Balance Scooter ordnungsgemäß geladen und der Akku in gutem Zustand gehalten, so verlängert das die Reichweite.

Geschwindigkeit und Fahrstil: Bei gleichmäßiger Geschwindigkeit ist die Reichweite größer als bei häufigen Stopps und Starts, Beschleunigung und Abbremsen.

4.2.Höchstgeschwindigkeit

Die Höchstgeschwindigkeit des Balance Scooters beträgt 12 km/h, ist jedoch auch vom Ladezustand der Batterie, dem Zustand/Winkel des Bodens, der Windrichtung sowie dem Gewicht des Fahrers abhängig. Falls die Batterie vollständig geladen ist, der Untergrund eben ist oder über einen leichten Abhang verfügt, Rückenwind vorhanden ist und der Fahrer nicht sehr schwer ist, kann die Höchstgeschwindigkeit von 12km/h möglicherweise überschritten werden.

Bei Erreichen der Höchstgeschwindigkeit erzeugt der Scooter ein Warnsignal und die Geschwindigkeit wird reduziert.

Wir empfehlen, den Balance Scooter nicht bei Geschwindigkeiten von über 12km/h zu fahren.

Innerhalb der zulässigen Höchstgeschwindigkeit hält der Balance Scooter das Gleichgewicht.

Kapitel 5 Sicheres Fahren

Dieses Kapitel konzentriert sich auf Sicherheit, Kenntnisse und Warnungen. Vor dem Betrieb des Fahrzeugs lesen Sie bitte alle Montageund Bedienungsanleitungen aufmerksam durch.

WARNUNG!

Machen Sie sich mit dem Fahrzeug vertraut, bevor Sie es verwenden, sodass Sie den Balance Scooter in bestem Zustand halten.

Beachten Sie beim Fahren mit dem Balance Scooter alle Sicherheitshinweise. Tragen Sie möglichst einen Helm, Knieund Ellbogenschützer sowie andere Schutzkleidung.

Tragen Sie keine lose Kleidung oder offene Schnürsenkel, die sich in den Rädern des Balance Scooters verfangen können.

Der Balance Scooter dient nur der persönlichen Unterhaltung. Der Betrieb auf öffentlichen Straßen ist untersagt.

Der Balance Scooter darf nicht auf der Straße gefahren werden.

Kinder, Senioren und Schwangere dürfen nicht mit dem Fahrzeug fahren.

DEU 4

 

Downloaded

 

 

from

 

Personen mit eingeschränktem Gleichgewichtssinn dürfen nicht mit dem Scooter fahren.

 

 

Fahren Sie den Balance Scooter nicht unter Einfluss von Alkohol oder anderen Substanzen.

 

Tragen Sie während des Fahrens keine Gegenstände.

www

 

Beachten Sie den Bereich vor Ihnen, um den Balance Scooter sicher zu fahren.

 

 

.

 

Entspannen Sie während der Fahrt Ihre Beine und winkeln Sie die Knie etwas an, um auf unebenem

 

 

Boden besser das Gleichgewicht zu halten.

vandenborre

Während der Fahrt müssen Ihre Füße stets auf den Standflächen stehen.

 

 

Der Balance Scooter kann nur eine Person aufnehmen.

 

 

Starten oder stoppen Sie nicht abrupt.

 

.

Vermeiden Sie das Fahren an steilen Hängen.

 

 

be

Fahren Sie nicht mit dem Scooter weiter, falls Sie damit gegen einen festen Gegenstand (z.B. eine

 

 

Wand oder andere Struktur) gefahren sind.

 

 

Fahren Sie nicht an schlecht beleuchteten oder dunklen Orten.

 

 

Das Fahren des Balance Scooters erfolgt auf eigene Gefahr, wir übernehmen keine Haftung für Unfälle

 

 

oder Schäden.

 

 

Fahren Sie mit einer sicheren Geschwindigkeit, bei der Sie jederzeit anhalten können.

 

 

Halten Sie mit dem Balance Scooter ausreichend Abstand von anderen Personen und vermeiden Sie

 

 

Zusammenstöße.

 

 

Lenken Sie durch Gleichgewichtsverlagerung, schnelles Umsetzen kann zu Stürzen führen.

 

 

Fahren Sie nicht über längere Strecken oder bei hohen Geschwindigkeiten rückwärts. Reduzieren Sie in

 

 

Kurven die Geschwindigkeit und fahren Sie allgemein nicht zu schnell.

 

 

Fahren Sie nicht bei Regen oder unter anderen nassen Bedingungen. Fahren Sie nur bei trockenem

 

 

Wetter.

 

 

Fahren Sie möglichst nicht über Hindernisse und meiden Sie Schnee, Eis und schlüpfrige Oberflächen.

 

Fahren Sie möglichst nicht über Textilien, kleine Zweige und Steine.

 

 

Fahren Sie möglichst nicht an Engstellen oder an Orten mit Hindernissen.

 

 

Das Aufund Abspringen auf bzw. vom Balance Scooter führt zu Schäden, die nicht von der Garantie

 

 

gedeckt sind. Es besteht Verletzungsgefahr. Verletzungen und Schäden aufgrund von

 

 

 

„Trickfahrten“ sind nicht von der Garantie gedeckt.

 

 

Kapitel 6 Balance Scooter laden

Dieses Kapitel befasst sich mit der Lademethode, Akkuwartung, zu beachtenden Sicherheitshinweisen und Akkuspezifikationen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Dritter sowie einer langen Lebensdauer des Akkus folgen Sie bitte den nachstehenden Hinweisen.

6.1.Akku schwach

Blinkt die Akkuanzeige rot, so ist der Akku erschöpft. Fahren Sie möglichst nicht weiter. Bei geringer Kapazität für den Normalbetrieb neigt das System automatisch die Standflächen und das Fahrzeug kann nicht mehr gefahren werden. Fahren Sie trotzdem weiter, so besteht erhöhte Unfallgefahr und der Akku kann Schaden nehmen.

Verwenden Sie den Akku unter folgenden Bedingungen nicht weiter.

Geruchsbildung oder starke Erhitzung.

Flüssigkeiten treten aus.

Zerlegen Sie den Akku nicht.

Berühren Sie keine Flüssigkeiten, die aus dem Akku austreten.

Achten Sie darauf, dass Kinder und Haustiere nicht mit dem Akku in Berührung kommen.

Die Batterien enthalten gefährliche Substanzen. Es ist untersagt die Batterie zu öffnen oder Gegenstände in die Batterie zu stecken.

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.

Überladen Sie Lithium-Akkus nicht. Das Batteriepack besteht aus Lithiumbatterien.

HINWEIS:

Blinkt die Akkuanzeige rot, so ist der Akku erschöpft. Fahren Sie nicht weiter und laden Sie den Balance Scooter. Ist der Akku erschöpft, so haben Sie keine ausreichende Kapazität für den Normalbetrieb. Das Betriebssystem des Balance Scooters stellt die Plattform automatisch schräg, um die Nutzung unmöglich zu machen. Das kann zum Sturz und zu Verletzungen führen.

VORSICHT:

Verwenden Sie den Balance Scooter nicht während des Ladezyklus!

Während des Ladzyklus leuchtet die LED des Ladegeräts rot.

Nach Abschluss des Ladezyklus leuchtet die LED des Ladegeräts grün.

Nach Abschluss des Ladezyklus trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und vom Balance Scooter.

DEU 5

 

Downloaded

 

 

6.2.

Laden

from

 

 

 

 

 

 

Sorgen Sie dafür, dass der Balance Scooter, das Ladegerät und der DC-Netzeingang des Geräts immer

 

 

WURFNHn sind.

www

 

 

Hinweis: 9HUZHQGHn Sie $866&+/,( /,&H das mitgelieferte Ladegerät JY-420150

.

 

 

6FKOLH en Sie das Netzteil am '& (LQJDQg auf der 5 FNVHLWe des Balance Scooters und an einer vandenborre

PLt IROJHQGHP $XVJDQJ, um diesen Balance Scooter zu laden: 42 9 - 1,5

$

 

 

 

Die 9HUZHQGXQg eines anderen Ladegeräts NDnn zur %HVFKlGLJXQg des Geräts und anderen

 

 

potenziellen RisiNHn I KUHQ

 

 

 

 

6WHFNGRVe an.

 

 

.

 

 

 

be

Die rote $Q]HLJe OHXFKWHt EHi RUGQXQJVJHPl HP Laden; ist das niFKt der )DOO, EHUSU IHn Sie ELWWe die

 

 

$QVcKOüsse.

 

 

 

 

6FKDOWHt die $Q]HLJe auf dem Ladegerät YRn rot zu grün um, ist der $NNu YROOVWlQGLg geladen.

 

 

 

%UHFKHn Sie den /DGH]\Nlus nun DE. hEHUODden YHUN U]t die /HEHQV]HLt des $NNXV

 

 

 

Der /DGHYRUJDQg dauert Eis zu 3 . 5 - 4 Stunden. Laden Sie die Batterie niFKt länger als 4 Stunden. Trennen

 

 

Sie das Ladegerät nacK 4 Stunden YRm Gerät und YRQ der StromYersorgung. hEHUODGXQg reduziert die

 

 

/HEHQVGDXHr der Batterie.

 

 

 

 

Das 3URGXNt darf QLFKt EHr längere Zeiträume geladen werden.

 

 

 

 

Laden Sie das Gerät nur EHi Temperaturen zwisFKHn 0 °C und +45°C.

 

 

 

 

Beim Laden EHi geringeren E]Z. K|KHUHn Temperaturen EHVWHKt die *HIDKU, dass die Leistung des

 

 

$NNXs reduziert ist und damit EHVWHKt das potenzielle RisiNo YRn 9HUOHW]XQJHn und 6DFKVFKlGHQ

 

 

 

Lagern und laden Sie das Gerät in einem offenen, WURFNHQHn BereicK und fern YRn EUHQQEDUHQ

 

 

0DWHULDOien.

 

 

 

 

Laden Sie das Gerät QLFKt in GLUHNWHr SonneneinstrDKOXQg oder in XQPLWWHOEDUHr 1lKe YRn offenen

 

 

)ODPPHQ

 

 

 

 

Laden Sie das Gerät QLFKt XQPLWWHOEDr nacK der Benutzung. Lassen Sie das Gerät für eine Stunde

 

 

DEN KOHQ, EHYRr Sie es laden.

 

 

 

 

Wird das Gerät anderen Personen EHUODVVHQ, so muss es teilweise geladen sein (20 - 50 %), QLFKW

 

 

YROOVWlQGig geladen.

 

 

 

 

1HKmen Sie das Gerät QLFKt aus der 9HUSDFNXQJ, um es YROOVWlQGLg zu laden und YHUSDFNHn es dann

 

 

wieder.

 

 

 

 

Bei Lieferung aE WerN ist das Gerät generell teilweise geladen. Halten Sie das Gerät im teilweise

 

 

geladenen Zustand, Eis es EHQXtzt wird.

 

 

 

Warnung

9HUELQGHQ 6LH GDV LP /LHIHUXPIDQJ GHV %DODQFH 6FRRWHUV HQWKDOWHQH '& .DEHO QXU PLW GHP '& $QVFKOXVV6WHFNHQ 6LH NHLQH IUHPGHQ *HJHQVWlQGH LQ GHQ '& $QVFKOXVV*HIDKU YRQ )XQNHQVFKODJ 'HQ '& /DGHDQVFKOXVV QLFKW PLW 0HWDOOJHJHQVWlQGHQ EHUEU FNHQ

Warnung

9HUVFKOLH HQ 6LH GHQ '& $QVFKOXVV LPPHU PLW GHU 6FKXW]NDSSH(QWIHUQHQ 6LH GLH .DSSH QXU ZHQQ 6LH GHQ %DODQFH 6FRRWHU DXIODGHQ7UHQQHQ 6LH QDFK GHP $XIODGHQ GHQ '& 6WHFNHU XQG VHW]HQ 6LH GLH 6FKXW]NDSSH ZLHGHU DXI GHQ '& $QVFKOXVV

Kapitel 7 Wartung des elektrischen Scooters

Der Balance Scooter ist wartungsfrei. Dieses .DSLWHl EHVFKUHLEt die 6FKULWWe zur Wartung des )DKU]HXJV %HWUHLEHQ 6Le das )DKU]HXg QLFKt ZlKUHQd des LadezyNlus.

7.1.Reinigung

9HUJHZissern Sie VLFK, dass das /DGHNDEHl DEgezogen ist, EHYRr Sie ReiniJXQJVDUEHLWHn YRUQHKPHQ

:LVFKHn Sie den Balance Scooter mit einem weicKHn TucK DE

DEU 6

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

WARNUNG!

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

• Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in die inneren Komponenten des.

 

 

Scooters eindringen; die Elektronik/Batterien des Geräts könnten dadurch permanent beschädigt

vandenborre

 

 

 

 

werden. Es besteht Verletzungsgefahr.

 

 

 

7.2.

Lagerung

 

 

 

Laden Sie den Akku nicht, wenn die Lagertemperatur weniger als 0°C beträgt. Laden Sie den Akku nur

.

 

in warmer Umgebung (5 bis 30 °C).

 

 

be

 

 

 

 

Decken Sie den Balance Scooter zum Schutz vor Staub ab.

Lagern Sie den Balance Scooter trocken und in geschlossenen Räumen.

Bei Verwendung bei geringeren bzw. höheren Temperaturen besteht die Gefahr, dass die Leistung des Akkus reduziert ist und damit besteht das potenzielle Risiko von Verletzungen und Sachschäden.

Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 30°C (optimale Lagertemperatur 25 °C).

Lagern und laden Sie das Gerät in einem offenen, trockenen Bereich und fern von brennbaren Materialien.

Lagern Sie das Produkt nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe offener Flammen.

Wird das Gerät anderen Personen überlassen, so muss es teilweise geladen sein (20 - 50 %), nicht vollständig geladen.

Nehmen Sie das Gerät nicht aus der Verpackung, um es vollständig zu laden und verpacken es dann wieder.

Bei Lieferung ab Werk ist das Gerät generell teilweise geladen. Halten Sie das Gerät im teilweise geladenen Zustand, bis es benutzt wird.

Der Balance Scooter muss sich vor dem Einpacken mindestens 1 Stunde lang abkühlen.

Er darf nicht in einem warmen Auto in direktem Sonnenlicht aufbewahrt werden.

WARNUNG!

Öffnen Sie das Gehäuse des Balance Scooters nicht, damit verlieren Sie sämtliche Garantieansprüche.

DEU 7

Downloaded

from ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www . vandenborre . be

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.

Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.

Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.

Importeur:

DENVER ELECTRONICS A/S

Omega 5A, Soeften,

DK-8382 Hinnerup

Dänemark

www.facebook.com/denverelectronics

DEU 8

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

www

EC Declaration of Conformity (Machine Directive)

 

 

.

 

 

vandenborre

The undersigned

 

 

 

 

 

 

 

Company Name:

DENVER ELECTRONICS A/S

 

 

.

Adress:

Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark

 

 

be

Certifies that the design and manufacturing of this product

 

 

 

Product Brand Name:

 

DENVER

 

 

 

Product Model No.:

DBO-6501 BLACK MK2/ DBO-6501 WHITE MK2/DBO-6501 BLUE MK2/ DBO-6501 RED

 

MK2/ DBO-6501 PINK MK2

 

 

 

 

 

 

 

 

Product Type:

 

Balance Scooter

 

 

 

Year of Fabrication:

 

2017

 

 

 

Productionlots:

PO11159~ PO11164/ PO11173~ PO11183/ PO11193/ PO11202/PO11203

 

 

 

 

 

11159-07/17/00001-11159-07/17/00850; 11160-07/17/00001-11160-07/17/00425;

 

 

 

 

 

11161-07/17/00001-11161-07/17/00425; 11162-07/17/00001-11162-07/17/00850;

 

 

 

 

 

11163-07/17/00001-11163-07/17/00425; 11164-07/17/00001-11164-07/17/00425;

 

 

 

 

 

11173-07/17/00001-11173-07/17/01700; 11174-07/17/00001-11174-07/17/01700;

 

 

 

Serialnumbers:

11175-07/17/00001-11175-07/17/01700; 11176-07/17/00001-11176-07/17/01700;

 

 

 

 

 

11177-07/17/00001-11177-07/17/01700; 11178-07/17/00001-11178-07/17/01700;

 

 

 

11179-07/17/00001-11179-07/17/01220; 11180-07/17/00001-11180-07/17/00850; 11181-07/17/00001-11181-07/17/01220; 11182-07/17/00001-11182-07/17/01700; 11183-07/17/00001-11183-07/17/00850; 11193-07/17/00001-11193-07/17/00480; 11202-07/17/00001-11202-07/17/00500; 11203-07/17/00001-11203-07/17/00200;

Confirms to the following directives:

Machine directive 2006/42/EC

MD Standards:

Annex 1 of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014

and therefore complies with the essential requirements of the Machine Directive.

The identity and signature of the person empowered to draw up the declaration and compile the technical files on behalf of the manufacturer:

Signature:

Full Name:

Alfred Blank

 

 

Position:

CEO

 

 

Company:

DENVER ELECTRONICS A/S

 

 

Date:

14th June 2017

 

 

DEU 9

Downloaded

R

 

ELECTRONICS

 

from

 

Original Instruktion

www

 

.

 

DENVER DBO-6501 MK2

vandenborre

 

.

 

 

be

www.facebook.com/denver-electronics

Før du tager denne balance scooter i brug, bør du læse hele betjeningsvejledningen grundigt og sætte dig ind i sikker samling og betjening. Betjeningsvejledningen giver anvisninger på funktioner og brug af balance scooteren. Inden du tager balance scooteren i brug, bør du sætte dig ind i betjeningen, så du kan holde din balance scooter i bedst mulig stand.

Kapitel 1 Generelle oplysninger

Downloaded

 

1.1 Risikoen ved kørsel

from

 

 

 

- Lær at køre sikkert, inden du kører hurtigt på balance scooteren.

www

 

 

.

- Hvis du fejler, mister kontrollen, styrter, herunder ikke overholder anvisningerne i denne vejledning, kan det medføre

personskade.

 

vandenborre

- Hastighed og rækkevidde kan variere afhængigt af brugers vægt, terrænet, temperaturen og kørestilen.

- Sørg for at bruge hjelm og beskyttelsesudstyr, når du benytter balance scooteren.

- Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du tager balance scooteren i brug.

- Kun beregnet til tørt vejr.

 

.

 

be

- Vi anbefaler ikke brug af balance scooteren på offentlige veje.

 

 

 

- Sørg for at tjekke landets love på området, inden du tager balance scooteren i brug.

1.2 Klargøring til brug

Inden brug bør du oplade batteriet helt. Se kapitel 6.

1.3 Vægtbegrænsning for brug

Der er følgende grunde til vægtbegrænsningen: 1. garanterer brugers sikkerhed; 2. nedsætter risikoen for overbelastning.

Maks. belastning: 120 kg.

Kapitel 2 Betjening af balance scooteren

2.1 Oversigt over produktet

2. 2 Kalibrering

Hvis din balance scooter trækker mod venstre eller højre, kan det være nødvendigt at rekalibrere sensorerne. Det gøres som beskrevet herunder:

Trin 1: Sluk balance scooteren og stil det på et plant underlag.

Trin 2: Tryk og hold tænd/sluk-knappen i mindst 10 sekunder, indtil indikatoren blinker 5 gange. Trin 3: Sluk balance scooteren igen.

Trin 4: Tænd balance scooteren for at afslutte kalibreringen.

2. 3 Betjeningsprincipper

- Balancering af balance scooteren foretages ved hjælp af dynamisk ligevægt med hjælp fra et internt gyroskop og accelerationssensorer. Balance scooterens status styres via tyngdepunktet. Det justeres via motoren, der styres af servostyringssystemet. Når du læner dig fremad, registrerer balance scooteren din handling og sætter farten op. Hvis

DAN 1

du vil dreje, skal du tage farten af og bevæge foden frem eller tilbage, således at kroppens tyngdepunkt forskydes

mod venstre eller højre og fortæller balance scooteren, at du vil dreje til venstre eller højre.

 

Downloaded

- Balance scooteren har et internt dynamisk stabiliseringssystem, så det kan holde balancen frem-tilbage, men

systemet dækker ikke retningen venstre og højre. Derfor er det nødvendigt at tage farten af, inden du drejer, da du

ellers kan komme til skade.

from

www

 

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

2. 4 Lær at bruge balance scooteren

Trin 1: Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde balance scooteren.

Trin 2: Stil balance scooteren på et plant underlag og sørg for at udføre alle sikkerhedsforanstaltninger. Sæt den ene fod op på pedalen, så pedalen udløses, og driftsindikatoren lyser op. Herefter balancerer systemet sig selv, og du kan nu sætte den anden fod op på scooteren.

Trin 3: Styr balance scooteren ved at læne dig roligt frem eller tilbage. Husk, ingen bratte bevægelser.

Hvis du ikke er i balance, når du udløser fodkontakten, lyder der en alarm-buzzer, og advarsels LED-lampen lyser. Systemet er ikke i selvbalanceret tilstand. Når systemet ikke er i balanceret tilstand, bør du ikke anvende balance scooteren. I så fald skal sensorerne kalibreres, se punkt 2.2.

Trin 4: Styr balance scooteren mod venstre og højre.

Trin 5: Inden du står af, skal du sikre dig, at balance scooteren stadig er i balanceret tilstand og står stille. Herefter sætter du først den ene og så den anden fod ned på jorden.

Vip højre fod frem - drej til venstre

Vip venstre fod frem - drej til højre

Du bør aldrig dreje brat, når du kører hurtigt.

Du bør aldrig køre sidelæns langs eller dreje på en skråning, det kan medføre fald og personskade.

2.5 Reagér altid på alarmer

Balance scooteren vil ikke fungere i følgende situationer:

Hvis der optræder en systemfejl under brugen, vil balance scooteren omgående advarer brugeren på forskellig vis, f.eks. ved at nægte at køre, tænde advarselslampen og udløse alarmbuzzeren som angivelse af, at systemet ikke kan aktivere selvbalanceret tilstand.

Hvis trædeplatformen vippes mere end 10 grader frem eller tilbage, når du træder op på balance scooteren, vil det nægte at fungere.

Batterispændingen er for lav.

Under opladning.

Hvis platformene under drift vender undersiden opad for at forhindre brug.

For høj hastighed.

Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet.

Hjulene blokerer, og to sekunder senere slukker balance scooteren.

Batterispændingen er mindre end beskyttelsesværdien, 15 sekunder senere slukker balance scooteren.

DAN 2

Kontinuerlig stor afladning (som f.eks. kørsel op ad en lang, stejl bakke)

Downloaded

 

 

 

 

 

 

from

 

Når balance scooteren lukker ned, låser systemet automatisk maskinen. Du kan låse det op ved at trykke på

 

tænd/sluk-knappen. Når batteriet er kørt tørt, eller systemet giver varsel om sikkerhedsnedlukning, må du

 

 

 

www

 

 

 

.

 

ikke fortsætte med at bruge balance scooteren, da det pga. lavt batteriniveau ikke længere vil være i stand til

 

at balancere. Sker det, er der øget risiko for, at bruger kommer til skade. Hvis du fortsætter med at benytte

 

balance scooteren, når batteriet er ved at køre tørt, vil det reducere batterilevetiden.

vandenborre

Produktet må kun anvendes ved temperaturer mellem -10 graders Celsius og 45 graders Celsius.

2.6 Kørepaksis

 

 

 

Inden du kører på balance scooteren, skal du sikre dig, at du har opnået de evner, der kræves for at køre på det. Øv

.

dig altid sammen med nogen, der er klar til at holde/gribe dig.

 

 

be

 

 

 

Brug afslappet (men ikke løsthængende) tøj og flade sko, så du kan bevare kroppens fleksibilitet.

Tag balance scooteren med til et åbent område og øv dig der, indtil du let kan stige af og på.

Kontrollér, at underlaget er jævnt.

Kør langsommere, hvis terrænet er ujævnt.

Balance scooteren er et køretøj beregnet til kørsel på jævnt underlag. Hvis du anvender det på et ujævnt underlag, bør du sætte farten ned.

Før kørsel: Læs kapitel 4 vedr Tophastighed og kapitel 5 igennem vedrørende Sikker kørsel

Kapitel 3 Pedalsensor og indikatorer

3.1 Pedalsensor

Balance scooteren har 4 sensorer under pedalen, og når bruger træder på pedalen, justerer balance scooteren sig automatisk efter balancemønstret. Når du kører på balance scooteren, skal du sikre dig, at du træder på hele pedalen, du må ikke træde på området uden for pedalen. Læg ikke genstande på pedalerne for at få balance scooteren til at køre af sig selv, da dette vil øge risikoen for styrt og kan medføre personskade samt beskadigelse af balance scooteren.

3.2 Batteriog driftsindikatorer

Indikatoren sidder midt på balance scooteren. Indikatoren giver driftsinformationer.

%DWWHULLQGLNDWRUHQ Sn %DODQFH 6FRRWHUHQ O\VHU JU¡QW Vn O QJH GHU HU WLOVWU NNHOLJW PHG VWU¡P Sn EDWWHULHW WLO N¡UVHO%DWWHULLQGLNDWRUHQ Sn %DODQFH 6FRRWHUHQ O\VHU U¡GW QnU EDWWHULNDSDFLWHWHQ HU UHGXFHUHW WLOEDJH RJ GX EOLYHU Q¡GW WLO DW DIEU\GH N¡UVOHQ RJ VWDUWH RSODGQLQJ DI GLQ %DODQFH 6FRRWHUV EDWWHUL%DWWHULLQGLNDWRUHQ Sn %DODQFH 6FRRWHUHQ 5 '7 RJ GHU O\GHU HQ $'9$56(/6721( QnU EDWWHULHW HU N¡UW KHOW W¡UW 'X VNDO RPJnHQGH DIEU\GH N¡UVOHQ %DODQFH 6FRRWHUHQ OXNNHU XGHQ YLGHUH QHG RJ NDQ LNNH O QJHUH VW\UHV 'X ULVLNHUHU DW XGV WWH GLJ VHOY IRU VNDGHU KYLV GX IRUV¡JHU DW IRUWV WWH N¡UVOHQ

'ULIWVLQGLNDtoren: Når du aktiverer pedalen, lyser driftsindikatoren, hvorefter systemet sætter i gang. Hvis der er fejl i systemet, skifter indikatoren til rød.

Kapitel 4 Rækkevidde og hastighed

4.1 Rækkevidde pr. opladning

5 NNHYLGGHn pr. opladning afhænger af en række faktorer, f.eks.:

Topografi: På jævnt underlag øges rækkevidden, på ujævnt underlag reduceres rækkevidden.

9 JW: Brugerens vægt har indflydelse på rækkevidden.

Temperatur: (NVWUHPe temperaturer nedsætter rækkevidden.

9HGOLJHKROGHOVH: Hvis balance scooteren er korrekt opladet, og batteriet holdes i god stand, vil det øge rækkevidden.

Hastighed og kørestil: Hold en stabil hastighed, det øger rækkevidden. Hvis du derimod starter og standser hyppigt, øger eller sænker farten, reducerer det rækkevidden.

4.2 Tophastighed

Balance scooterens tophastighed er pålydende 1 km/t men afhænger af batteriets opladningsstatus, underlagets beskaffenhed/vinkel, vindretning og vægten af føreren. Såfremt batteriet er fuldt opladt, underlagt er meget jævnt eller

DAN 3

måske endda vinkler nedad, der er medvind og føreren ikke vejer så meget, så kan tophastigheden være større end

12 km/t.

Downloaded

 

Når balance scooteren nærmer sig tophastighed, så vil den afgive en advarselstone og man skal nedsætte

hastigheden.

from

 

Vi anbefaler at man kun bruger balance scooteren ved hastigheder som man er tryg ved og ikke at bruge balance

scooteren ved hastigheder over 12 km/t.

www

Inden for tilladt hastighed kan balance scooteren balancere sig selv.

 

.

Kapitel 5 Sikker kørsel

 

I dette kapitel gennemgås sikkerhed, viden og advarsler. Inden du tager balance scooteren i brug, bør du læse alle

anvisninger vedr. korrekt samling og betjening.

vandenborre

.

 

be

Inden du starter, bør du sætte dig ind i betjeningen, så du kan holde din balance scooter i bedst mulig stand.

Når du kører på balance scooteren, skal du sørge for at tage alle mulige sikkerhedshensyn. Du bør bruge hjelm, knæog albuebeskyttere og andet beskyttelsesudstyr.

Bruger bør ikke bære løsthængende tøj, snørebånd osv., der kan blive grebet af balance scooterens hjul.

Balance scooteren er udelukkende beregnet til personlig underholdning. Det er ikke tilladt at køre på offentlig vej.

Balance scooteren er ikke tilladt på vejbaner beregnet til motorkøretøjer.

Børn, ældre og gravide bør ikke benytte balance scooteren.

Personer med nedsat balanceevne bør ikke benytte balance scooteren.

Kør ikke spritkørsel på balance scooteren i alkohol eller anden påvirket tilstand.

Transportér ikke genstande, når du kører.

Vær opmærksom på ting, der står i vejen. Et godt overblik hjælper dig med at køre sikkert på balance scooteren.

Slap af i benene, mens du kører, og hold knæene let bøjede, det hjælper med at holde balancen på ujævnt underlag.

Sørg for altid at have fødderne på pedalerne under kørslen.

Balance scooteren kan kun bære én person.

Start og stop ikke pludseligt.

Undlad at køre på stejle bakker.

Undlad at køre balance scooteren op mod en fast genstand (f.eks. en mur eller en væg) og blive ved med at anvende balance scooteren.

Undlad at køre på dunkle eller mørke steder.

Færdsel på balance scooteren sker på egen risiko, og Inter Sales A/S er ikke ansvarlig for evt. ulykker eller skade, du måtte forårsage.

Hold en sikker hastighed, så du ikke bringer dig selv eller andre i fare, og vær klar til at standse med omgående varsel, hvis der opstår et problem.

Når du kører på balance scooteren, skal du holde sikker afstand til andre, så du undgår sammenstød.

Når du styrer, skal du bruge kroppens tyngdepunkt til at skifte retning. Hvis du ændrer dit tyngdepunkt pludseligt eller voldsomt, kan det medføre styrt eller fald fra balance scooteren.

Undlad at køre lange strækninger baglæns, køre baglæns ved høj hastighed, vende ved høj hastighed og køre for hurtigt.

Må ikke anvendes i regnvejr eller udsættes for anden vandpåvirkning. Må kun anvendes i tørvejr.

Undlad at køre over forhindringer og undgå sne, is og glatte underlag.

Undlad at køre over stofunderlag, små grene og sten.

Undlad at køre på smalle steder eller hvor, der er forhindringer.

Hvis du springer op eller ned fra balance scooteren, kan det tage skade, og en sådan skade er ikke dækket af garantien. Og der kan opstå personskade. Personskade eller skade forårsaget af såkaldt “trickkørsel” er ikke dækket af producentens garanti, og sådanne handlinger vil medføre, at garantien ikke længere dækker.

Kapitel 6. Opladning af balance scooteren

I dette kapitel gennemgås lade metoder, hvordan batteriet vedligeholdes, de sikkerhedsproblemer, du skal være opmærksom på, og batteriets specifikationer. Af hensyn til din egen og andres sikkerhed og for at forlænge batterilevetiden bør du altid følge nedenstående vejledning.

6.1 Lavt batteriniveau

Når du konstaterer, at lade indikatoren blinker rødt, betyder det lavt batteriniveau. Det anbefales, at du holder op med at køre. Når batteriniveauet er lavt, er der ikke strøm nok til normal kørsel, og balance scooterens driftssystem vil automatisk tippe platformen fremad for at gøre anvendelse umulig. Du vil let kunne falde, hvis du forsøger at køre på scooteren under disse forhold, og det vil desuden påvirke batterilevetiden i negativ retning.

Brug ikke batteriet hvis:

%DWWHULHt afgiver lugt eller ekstrem varme.

Der lækker væske/stoffer fra det.

Det er forbudt at skille batteriet ad.

DAN 4

Berør ikke evt. væske, der siver ud af batteriet. DownloadedLad ikke børn og kæledyr komme i kontakt med batteriet.
Batterier kan indeholde farlige stoffer. Det er forbudt at åbne batteriet og at stikke noget ind i et.
Brug kun den medfølgende oplader. fromOveroplad ikke lithium batterier. Batteripakken består af Lithium batterier.
www . Når du konstaterer, at ladeindikatoren blinker rødt, betyder det lavt batteriniveau. Det anbefales, at du holdervandenborreop med at køre og genoplader balance scooteren. Når batteriniveauet er lavt, er der ikke strøm nok til normal kørsel. Balance
scooterens driftssystem vil automatisk tippe platformen fremad for at gøre anvendelse umulig. Derved vil brugeren
kunne falde af balance scooteren og komme til skade. . be )256,*7,*
8QGODG DW N¡UH Sn GLQ EDODQFH VFRRWHU XQGHU RSODGQLQJHQ8QGHU RSODGQLQJHQ O\VHU /(' LQGLNDWRUHQ Sn RSODGHUHQ U¡GW1nU RSODGQLQJHQ HU JHQQHPI¡UW VNLIWHU /(' LQGLNDWRUHQ Sn RSODGHUHQ WLO JU¡QW1nU RSODGQLQJHQ HU JHQQHPI¡UW VNDO GX NREOH RSODGHUHQ IUD O\VQHWWHW RJ IUD EDODQFH VFRRWHUHQ

6.2Gennemgang af opladningen

Sørg for, at balance scooteren, opladeren og DC strømindtaget på balance scooteren er tørre.

Bemærk: Denne balance scooter må .8N oplades med den medfølgende oplader mærket -<VRP KDr følgende udgangsspænding: 9 $

$QYHQGHOVe af anden oplader kan beskadige produktet eller medføre andre faremomenter.

Forbind opladeren til DC strømindtaget på bagsiden af balance scooteren og til en standard stikkontakt. Kontrollér, at den grønne indikator på opladeren lyser op.

Når den røde indikator på opladeren lyser, betyder det, at opladningen er i gang. Hvis den ikke lyser, skal du tjekke, at tilslutningen er korrekt udført.

Når indikatoren på opladeren skifter fra rødt til grønt, betyder det, at batteriet er fuldt opladet.

I så fald bør du afbryde opladningen. Overopladning vil have negativ indflydelse på batteriets levetid.

Lade tiden er op tiO timer. Oplad ikke batteriet længere end timer.(IWHU timer afbryd opladerens forbindelse til balance boardet og til stikkontakten. Overopladning vil have negativ indflydelse på batteriets levetid.

Produktet må ikke oplades i længere perioder.

Lad ikke produktet oplade uden overvågning.

Produktet må kun oplades ved temperaturer mellem graders Celsius og graders Celsius.

Ved opladning ved lavere eller højere graders Celsius er der risiko for at batteriets ydeevne formindskes og eventuel risiko for produktet tager skade og personskade.

Oplad og opbevar produktet i et åbent tør område og væk fra antændelige materialer (hvilket er materieler der kan bryde i brand).

Oplad ikke produktet i sollys eller i nærheden af åben ild.

Oplad ikke produktet direkte efter brug. Lad først produktet nedkøle i en time før det oplades.

Såfremt produktet overgives til andre f.eks. i en ferieperiode, så aflever det i delvis opladt tilstand % opladt). Ikke i fuldt opladt tilstand.

Tag ikke produktet ud af indpakningen og oplad det fuldt og derefter pakke det ned igen.

Ofte er produktet fra fabrikkens side delvist opladt. Lad produktet være i delvist opladt tilstand indtil det skal anvendes.

$GYDUVHO

%UXJ XGHOXNNHQGH '& VWLNNHW YHG WLOVOXWQLQJ DI '& NDEOHW IUD GHQ RSODGHU GHU OHYHUHV PHG %DODQFH 6FRRWHUHQ6WLN DOGULJ IUHPPHGOHJHPHU LQG L '& VWLNNHW5LVLNR IRU EXHGDQQHOVH .RUWVOXW DOGULJ '& ODGHVWLNNHW PHG PHWDOJHQVWDQGH

$GYDUVHO

/DG DOWLG EHVN\WWHOVHVK WWHQ VLGGH L '& VWLNNHW

+ WWHQ Pn NXQ WDJHV DI QnU GX RSODGHU %DODQFH 6FRRWHUHQ

1nU GX HU I UGLJ PHG RSODGQLQJHQ VNDO GX IMHUQH '& NDEOHW RJ V WWH EHVN\WWHOVHVK WWHQ L '& VWLNNHW LJHQ

DAN 5

7.2 Opbevaring
• Hvis temperaturen på opbevaringsstedet er under 0°C, skal du ikke oplade balance scooteren. Du kan placere det på et lunt sted (5-30°C), når det skal oplades.
• Dæk balance scooteren til, så det beskyttes mod støv.
• Opbevar balance scooteren indendørs på et sted, hvor det ligger lunt og beskyttet.
• Ved anvendelse ved lavere eller højere graders Celsius er der risiko for at batteriets ydeevne formindskes og eventuel risiko for produktet tager skade og personskade.
• Undgå at vand og andre væsker får adgang til balance scooterens indre, da dette kan medføre permanent skade på scooterens elektroniske komponenter/batterier og man kan risikere personskade.
7.1 Rengøring
• Sørg for, at der er slukket for scooteren og at opladeren er fjernet.
• Tør balance scooterens ydre over med en blød klud.
Kapitel 7 Vedligeholdelse af balance scooteren
Downloaded
Balance scooteren skal vedligeholdes. Dette kapitel gennemgår de relevante trin og vigtige handlinger,from der er nødvendige til vedligeholdelsen. Sørg for, at der er slukket for scooteren, og at laderen er fjernet, inden du gennemfører nedenstående vedligeholdelse. Du bør ikke betjene scooteren, mens den oplades. www
. vandenborre . be

Opbevar produktet ved temperaturer mellem 5-30 graders Celsius. (optimal opbevaringstemperatur 25 graders Celsius)

Oplad og opbevar produktet i et åbent tør område og væk fra antændelige materialer (hvilket er materieler der kan bryde i brand).

Opbevar ikke produktet i sollys eller i nærheden af åben ild.

Såfremt produktet overgives til andre f.eks. i en ferieperiode, så aflever det i delvis opladt tilstand (20-50% opladt). Ikke i fuldt opladt tilstand.

Tag ikke produktet ud af indpakningen og oplad det fuldt og derefter pakke det ned igen.

Ofte er produktet fra fabrikkens side delvist opladt. Lad produktet være i delvist opladt tilstand indtil det skal anvendes.

Din Balance Scooter skal køle af i mindst 1 time, inden du pakker den ned.

Må ikke efterlades i en varm bil, der står i solen.

Af hensyn til brugersikkerheden er det forbudt at åbne balance scooteren. Gør du det, gælder garantien ikke længere.

DAN 6

Downloaded

from

ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICSwwwA/S

. vandenborre . be

Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.

Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.

Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.

Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.

Importør:

DENVER ELECTRONICS A/S

Omega 5A, Soeften,

DK-8382 Hinnerup

Danmark

www.facebook.com/denverelectronics

DAN 7

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

www

EC Declaration of Conformity (Machine Directive)

 

 

.

 

 

vandenborre

The undersigned

 

 

 

 

 

 

 

Company Name:

DENVER ELECTRONICS A/S

 

 

.

Adress:

Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark

 

 

be

Certifies that the design and manufacturing of this product

 

 

 

Product Brand Name:

 

DENVER

 

 

 

Product Model No.:

DBO-6501 BLACK MK2/ DBO-6501 WHITE MK2/DBO-6501 BLUE MK2/ DBO-6501 RED

 

MK2/ DBO-6501 PINK MK2

 

 

 

 

 

 

 

 

Product Type:

 

Balance Scooter

 

 

 

Year of Fabrication:

 

2017

 

 

 

Productionlots:

PO11159~ PO11164/ PO11173~ PO11183/ PO11193/ PO11202/PO11203

 

 

 

 

 

11159-07/17/00001-11159-07/17/00850; 11160-07/17/00001-11160-07/17/00425;

 

 

 

 

 

11161-07/17/00001-11161-07/17/00425; 11162-07/17/00001-11162-07/17/00850;

 

 

 

 

 

11163-07/17/00001-11163-07/17/00425; 11164-07/17/00001-11164-07/17/00425;

 

 

 

 

 

11173-07/17/00001-11173-07/17/01700; 11174-07/17/00001-11174-07/17/01700;

 

 

 

Serialnumbers:

11175-07/17/00001-11175-07/17/01700; 11176-07/17/00001-11176-07/17/01700;

 

 

 

 

 

11177-07/17/00001-11177-07/17/01700; 11178-07/17/00001-11178-07/17/01700;

 

 

 

11179-07/17/00001-11179-07/17/01220; 11180-07/17/00001-11180-07/17/00850; 11181-07/17/00001-11181-07/17/01220; 11182-07/17/00001-11182-07/17/01700; 11183-07/17/00001-11183-07/17/00850; 11193-07/17/00001-11193-07/17/00480; 11202-07/17/00001-11202-07/17/00500; 11203-07/17/00001-11203-07/17/00200;

Confirms to the following directives:

Machine directive 2006/42/EC

MD Standards:

Annex 1 of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014

and therefore complies with the essential requirements of the Machine Directive.

The identity and signature of the person empowered to draw up the declaration and compile the technical files on behalf of the manufacturer:

Signature:

Full Name:

Alfred Blank

 

 

Position:

CEO

 

 

Company:

DENVER ELECTRONICS A/S

 

 

Date:

14th June 2017

 

 

DAN 8

Downloaded

 

from

R

www

ELECTRONICS

 

.

Instrucciones originales

vandenborre

.

 

be

DENVER DBO-6501 MK2

www.facebook.com/denver-electronics

Antes de poner en funcionamiento este vehículo, lea todas las instrucciones para obtener un montaje y funcionamiento seguros. El manual de usuario puede guiarle a través de las funciones y uso del Balance scooter. Antes de usar este scooter, familiarícese con su modo de uso, de forma que pueda mantener el scooter en las mejores condiciones posibles.

Capítulo 1 Información general

Downloaded

from

1.1.El riesgo de conducir

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA!

 

.

 

 

 

 

 

-

Aprenda a conducir con seguridad antes de conducir rápido el scooter.

 

 

-

Caerse, perder el control, chocar, incluyendo violar las normas del manual de usuario pueden provocar

 

 

lesiones.

 

 

-

La velocidad y el alcance pueden diferir basándose en el peso del conductor, tipo de vía, temperaturavandenborrey

 

estilo de conducción.

 

.

-

 

be

Asegúrese de llevar puesto el casco y ropa protectora antes de usar el scooter.

 

 

-

Asegúrese de leer detenidamente el manual de usuario antes de usar el scooter.

 

 

-

Solo para su uso en tiempo seco.

 

 

-

No recomendamos el uso de ningún balance scooter en vías públicas.

 

 

-

Por favor, asegúrese de comprobar con la normativa local de su país el uso de este producto.

 

1.2.La preparación antes del funcionamiento

Antes de usarlo, se debe cargar completamente la batería. Por favor, compruebe el capítulo 6.

1.3.La limitación de peso del operador

Los motivos de la limitación de peso: 1. garantizar la seguridad del operador; 2. disminuir el daño por sobrecarga.

Carga máxima: 120kg.

Capítulo 2 Funcionamiento del Balance scooter

2.1. Descripción e identificación

 

 

 

 

 

Guardabarros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parachoques

 

 

 

 

 

 

Indicador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pedal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chapa protectora para el

 

 

 

Luz decorativa

chasis

 

 

 

 

 

 

 

 

Neumático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encendido / Apagado

 

 

 

 

 

 

 

 

Puerto CC

 

2.2.Calibración

Si el scooter parece desequilibrarse a la izquierda o derecha, puede que sea necesario recalibrar los sensores. Los pasos aparecen debajo:

Paso 1: Detenga / nivele el scooter

Paso 2: Pulse el botón de Encendido durante más de 10 segundos hasta que vea que la luz parpadea 5 veces.

Paso 3: Vuelva a detener el scooter. Paso 4: Enciéndalo; calibración finalizada.

ESP 1

Downloaded

from

2.3.Funcionamiento principal

-

El balancing scooter usa equilibrio dinámico, usando un giroscopio interno y sensores de aceleración.

 

 

El estado del scooter se controla mediante el centro de gravedad. Se ajusta mediante un motor,wwwque se

-

El balance scooter dispone de un sistema de estabilización dinámico por inercia, así que puede

.

 

vandenborre

 

controla mediante el sistema de servocontrol. Cuando se inclina hacia delante, sentirá sus acciones

 

 

para acelerar. Cuando necesite girar, frénelo y mueva el pié hacia delante o hacia atrás; posteriorme

te

 

el centro de gravedad del cuerpo se mueve a la derecha o izquierda y por lo tanto el scooter puede

 

 

sentir el movimiento hacia la derecha o izquierda.

 

 

 

mantener el equilibrio anterior-posterior pero no puede garantizar el de izquierda y derecha. Así que,

.

 

be

cuando gire, se debe operar el scooter decelerando; en caso contrario, puede sufrir una lesión.

2.4.Aprenda a usarlo

Paso 1: Pulse el botón de encendido para encender el scooter.

Paso 2: Coloque el scooter sobre una superficie plana y asegúrese de que se toman todas las medidas de seguridad. Coloque un pié en la almohadilla que activará el interruptor del pedal para conectar el indicador de funcionamiento; después, el sistema entrar en el modo de autoequilibrio y ponga el otro pié en la almohadilla.

Paso 3: Realice el control del movimiento hacia delante y hacia atrás del scooters; recuerde que el movimiento del cuerpo no debe ser brusco.

NOTA:

Si no está equilibrado cuando active el interruptor de pie, sonará el pitido de alarma y se encenderá la luz LED de advertencia. El sistema no se encuentra en condición de autoequilibrio. Sin una condición de autoequilibrio, no debe operar el scooter. Posteriormente, debe calibrar los sensores; véase el punto 2.2.

Paso 4: Controle la dirección izquierda y derecha del scooter.

Paso 5: Antes de bajarse, asegúrese que el scooter está en condición de equilibrio y detenido; posteriormente, retire un pie y después el otro.

Inclinación del pie derecho hacia delanteGiro a la izquierda

Inclinación del pie izquierdo hacia delanteGiro a la derecha

ESP 2

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

ϕADVERTENCIA!

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

Nunca debe girar de forma violenta cuando conduzca rápido.

 

.

 

 

vandenborre

Nunca debe conducir de lado o girar en una pendiente. Provocará una caída y lesiones.

 

 

 

 

2.5. Reaccione siempre a las alarmas

 

 

 

El scooter no funcionará en las siguientes situaciones:

 

 

 

Durante el funcionamiento, si el sistema detecta un error, el scooter avisará a los operadores de

 

.

 

diferentes maneras como prohibiendo la conducción, o se ilumina un testigo de alarma, o suena el

be

 

pitido de la alarma de forma intermitente; el sistema no puede entrar en modo autoequilibrio.

 

 

• Cuando se suba al scooter si la plataforma se mueve hacia delante o hacia atrás más de 10 grados la

 

 

unidad no funcionará.

 

 

 

• La tensión de la batería es demasiado baja.

 

 

 

Durante la carga.

 

 

 

• Durante el funcionamiento, si la plataforma se vuelca, se prohibirá su funcionamiento.

 

 

 

Sobrevelocidad.

 

 

 

• La batería no está suficientemente cargada.

 

 

 

• Neumático atascado; dos segundos más tarde el scooter entra en modo apagado.

 

 

 

• La tensión de la batería es inferior al valor de protección; 15 segundos más tarde el scooter eléctrico entra en modo apagado.

• Descarga continuada de una corriente continua (como un prolongado ascenso por una pendiente muy pronunciada)

ϕADVERTENCIA!

Cuando el scooter entra en estado de parada, el sistema bloqueará la máquina automáticamente. Se puede desbloquear cuando se pulsa el botón de encendido. Cuando se ha agotado la batería o el sistema ofrece información con el apagado de seguridad, por favor, no continúe conduciendo el scooter; en caso contrario, el scooter no puede equilibrarse debido a la falta de batería. En estas condiciones, es muy probable que el conductor sufra lesiones. Si la batería alcanza el mínimo, la conducción continuada del scooter afectará negativamente la vida útil de la batería.

El producto solo debe usarse a temperaturas entre -10°C y +45°C.

2.6.Práctica de conducción

Antes de conducir el scooter, por favor, asegúrese de que está familiarizado con las habilidades de conducción. Practique siempre con alguien listo para sujetarle / cogerle.

Use ropa informal (pero no suelta) y calzado plano para mantener la flexibilidad del cuerpo.

Por favor, vaya a espacios abiertos para practicar la conducción scooter hasta que pueda subirse y bajarse fácilmente.

Asegúrese de que la superficie está nivelada.

Cuando conduzca por un terreno diferente, debe reducir la velocidad.

El balance scooter es una herramienta de conducción diseñada para una vía suave. Reduzca la velocidad si conduce el scooter por una superficie irregular.

Antes de conducir: Lea bien el capítulo 4 sobre velocidad máxima y el capítulo 5 sobre conducción segura.

Capítulo 3 Sensor del pedal y funcionamiento del indicador

3.1.Sensor del pedal

El balance scooter dispone de 4 sensores bajo el pedal; cuando el operador pisa el pedal, el scooter se ajustará el mismo a un modelo de equilibrio de forma automática. Cuando lo conduzca, debe asegurarse de que el pedal está completamente pisado; por favor, no pise en otros componentes fuera del pedal. No coloque objetos en los pedales para hacer que el scooter funcione por sí mismo; puede aumentar la posibilidad de chocar y causar lesiones personales y daños al mismo scooter.

3.2.Batería e indicadores de funcionamiento

El indicador está situado en mitad del scooter. Se usa para obtener información del funcionamiento.

ESP 3

Downloaded

El indicador de batería de la Balance Scooter será de color verde si la batería tiene suficientefrom carga para conducir.

El indicador de batería de la Balance Scooter será de color rojo si tiene poca batería (15-20%wwwrestante) y deberá dejar de conducir y empezar a recargar la Balance Scooter. .

El indicador de batería de la Balance Scooter ROJO y emitirá una ALARMA DE ADVERTENCIA cuandovandenborre se agote la batería y deberá dejar de conducir inmediatamente. La Balance Scooter se apagará sin más indicaciones y, a continuación, perderá el equilibrio. Corre el riesgo de sufrir lesiones si intenta seguir conduciendo.

Indicador de funcionamiento: Cuando se active el pedal, el indicador de funcionamiento se ilumina y el . sistema entra en condición de funcionamiento; cuando el sistema detecta un error, el indicador be cambiará a color rojo.

Capítulo 4 Alcance y velocidad

4.1.Alcance por carga

El alcance por carga está relacionado con muchos factores, por ejemplo:

Topografía: En vías niveladas, el alcance por carga aumentará; en vías irregulares, disminuirá.

Peso: El peso del operador puede influir en la distancia de conducción.

Temperatura: Las temperaturas extremas disminuirán la distancia de conducción.

Mantenimiento: Si el scooter se carga adecuadamente y se mantiene la batería en buenas condiciones, esto maximizará la distancia de conducción.

Velocidad y estilo de conducción: Mantener una velocidad constante aumentará la distancia de conducción; por el contrario, arranque, paradas, aceleraciones, deceleraciones frecuentes disminuirán la distancia.

4.2.Velocidad máxima

La velocidad máxima del balance scooter es de 12km/h nominales pero depende de las condiciones de carga de la batería, la condición / ángulo de la superficie, dirección del viento y del peso del conductor. Si la batería está totalmente cargada, la superficie está muy nivelada o con un ángulo regular descendente, existe viento de espalda y el conductor no pesa mucho, la velocidad máxima puede superar los 12km/h.

Al aproximarse a su velocidad máxima, el balance scooter emite una señal de advertencias y se debe reducir la velocidad.

Recomendamos conducir el balance scooter a velocidades que le sean cómodos y no conduzca el balance scooter a velocidades que superen los 12km/h.

En la velocidad permitida, el scooter eléctrico se puede equilibrar bien por sí mismo.

Capítulo 5 Conducción segura

Este capítulo se centra en la seguridad, conocimiento y advertencias. Antes de operar este vehículo, lea todas las instrucciones para un montaje y funcionamiento seguros.

ADVERTENCIA!

Antes de empezar, familiarícese con el modo de empleo de forma que pueda mantener el scooter en las mejores condiciones.

Cuando conduzca el scooter, asegúrese de que se toman todas las medidas de seguridad. Debe llevar casco, rodilleras, coderas y otro equipo protector.

El conductor no debe llevar ropa suelta o que cuelgue, cordones, etc. que puedan quedar atrapados en las ruedas del Balance scooter.

El Balance scooter es únicamente para el entretenimiento personal. No está permitido conducirlo en vías públicas.

No se permite la conducción del Balance scooter en carriles de vehículos a motor.

No se permite que niños, ancianos o mujeres embarazadas conduzcan el scooter.

ESP 4

 

Downloaded

 

 

from

 

Aquellas personas con una capacidad de equilibrio reducida no deben conducir el balance scooter.

No conduzca el balance scooter bajo la influencia de bebidas alcohólicas o cualquier otra sustancia.

No porte artículos mientras conduce.

www

En el proceso de conducción, asegúrese de que los pies están siempre pisando los pedales.

.

vandenborre

Por favor, esté alerta de los objetos delante de usted; mantener una buena visión le ayudará a conducir

 

el scooter con seguridad.

 

 

Relaje las piernas mientras conduce; las rodillas deben estar ligeramente flexionadas y esto puede

 

ayudar a mantener el equilibrio cuando se encuentre en un terreno irregular.

 

 

El balance scooter solo puede transportar una persona.

 

.

 

be

No arranque o se detenga súbitamente.

 

 

Evite conducir por pendientes pronunciadas.

 

 

No conduzca el balance scooter contra un objeto fijo (por ejemplo, con un muro u otra estructura) sino

 

que continúe conduciendo el balance scooter.

 

 

No conduzca por lugares oscuros o mal iluminados.

 

 

Conducir el Balance scooter es bajo su propia responsabilidad debido a cualquier accidente o daño que

 

pueda causar.

 

 

Asegúrese de que la velocidad del vehículo es segura para usted y los demás y estése listo para

 

 

detenerse en cualquier momento mientras está en funcionamiento.

 

 

Cuando conduzca el scooter, por favor, manténgase a cierta distancia de los demás para evitar

 

 

colisiones.

 

 

Cuando gire debe usar el centro de gravedad de su cuerpo; el cambio violento del centro de gravedad

 

puede provocar que destroce o se caiga del scooter.

 

 

No lo conduzca hacia atrás durante grandes distancias, conduzca hacia atrás a grandes velocidades,

 

gire a grandes velocidades o conduzca demasiado rápido.

 

 

No lo conduzca cuando llueve o exponga el scooter a otras condiciones de humedad. Solo debe

 

 

conducirse en tiempo seco.

 

 

Evite conducir con obstáculos y evite la nieve, el hielo, y las superficies con poca adherencia.

 

Evite conducir sobre artículos fabricados en tela, sobre ramas pequeñas o piedras.

 

 

Evite conducir en espacios reducidos o donde haya un obstáculo.

 

 

Saltar para subirse o bajarse del scooter puede causar y causará daños que no están cubiertos por la

 

garantía. Riesgo de lesiones personales. Los daños personales o los abusos relacionados con la

 

 

“conducción temeraria” no están cubiertos por la empresa y anulan cualquier garantía.

 

 

Capítulo 6 Carga del scooter

Este capítulo habla principalmente de los métodos de carga, cómo mantener la batería, los temas de seguridad a los que debe prestar atención y las especificaciones de la batería. Por su seguridad y la de los demás, y para prolongar la vida útil de la batería así como para mejorar su rendimiento, por favor, asegúrese de seguir siempre las siguientes operaciones.

6.1.Batería baja

Cuando encuentre que el indicador de la batería está de color rojo y parpadea, indica batería baja. Se recomienda que deje de conducir. Cuando la alimentación es baja, no hay suficiente energía para su conducción normal, y el sistema inclinará automáticamente la base de la plataforma para prohibir su uso por parte del operador. Es muy fácil caerse si insiste en conducir en ese momento y afectará negativamente a la vida útil de la batería.

No use la batería en los siguientes casos.

Expulsa un mal olor o un calor excesivo.

Presenta fugas de cualquier sustancia.

Esta prohibido desmontar la batería.

No toque ninguna sustancia que salga de la batería.

No deje que los niños o animales toquen la batería.

Las baterías contienen sustancias peligrosas en su interior. Está prohibido abrir la batería y fijar objetos en la misma.

Use únicamente el cargador que se adjunta.

No sobrecargue las baterías de litio. El pack de la batería consiste en baterías de litio.

ESP 5

£1R PRQWH HQ OD %DODQFH 6FRRWHU PLHQWUDV VH HVWp FDUJDQGR'XUDQWH OD FDUJD OD OX] /(' GHO FDUJDGRU GH EDWHUtD VHUi GH FRORU URMR&XDQGR WHUPLQH GH FDUJDUVH OD OX] /(' GHO FDUJDGRU GH EDWHUtD VHUi GH FRORU YHUGH&XDQGR WHUPLQH GH FDUJDUVH GHVFRQHFWH HO FDUJDGRU GH EDWHUtD GH OD UHG HOpFWULFD \ GH OD %DODQFH 6FRRWHU
6.2. Pasos para la carga
35(&$8&,Ï1
127$
Downloaded from
www Cuando encuentre que el indicador de la batería está de color rojo y parpadea, indica batería baja. Se . recomienda que deje de conducir y recargue el scooter. Cuando la batería está baja, no hay suficientevandenborre potencia para una conducción normal. El sistema de funcionamiento del scooter inclinará automáticamente
la plataforma hacia delante para prohibir su uso. Esto puede provocar que el conductor se caiga del scooter y se lesione.
. be

Asegúrese de que el balance scooter, el cargador y la toma de alimentación CC del balance scooter se mantienen secos.

1RWD: Use Ò1,&$0(17E el cargador que se adjunta etiquetado como JY-420150 con la siguiente tensión de salida para cargar el balance scooter: 42V - 1,5A.

El uso de cualquier otro cargador puede dañar el producto o crear otros riesgos potenciales.

Enchufe el adaptador de alimentación en el Puerto de alimentación CC situado en la parte posterior del scooter y en una toma de alimentación estándar. Asegúrese de que el indicador verde del adaptador se ilumina.

Cuando se ilumina el indicador rojo en el cargador, esto indica que se está cargando adecuadamente; en caso contrario compruebe si la línea está conectada debidamente.

Cuando la lu] del indicador del cargador cambia de rojo a verde, esto indica que la batería está cargada completamente.

En este caso, por favor, deje de cargarlo. /a sobrecarga afectará la vida útil de la batería.

/a carga puede tardar hasta 3 . 5 - 4 horas. 1o carguela batería durante más de 4 horas. 'HVFRQHFWe el cargador del tablero del balance scooter y de la toma de alimentación GHVSXps de 4 horas. /D sobrecarga reducirá la vida útil de la batería.

1o se debe cargar el producto durante periodos prolongados de tiempo.

1XQFa cargue el producto sin supervisión.

El producto solo debe cargarse a temperaturas entre 0°C y +45°C.

Si se carga a temperaturas más altas o más bajas, existe el riesgo de que se vea reducido el rendimiento de la batería y existe el riesgo potencial de daños al producto y lesiones personales.

Cargue y guarde el producto en una ]RQa abierta y seca, alejada de materiales inflamables (es decir, materiales que puedan prenderse).

1o lo cargue a la lu] del sol o cerca de llamas vivas.

1o cargue el producto inmediatamente GHVSXps de su uso. 'HMe que el producto se enfríe durante una hora antes de cargarlo.

Si se deja el producto a otras personas, por ejemplo, durante un periodo vacacional, se debe cargar parcialmente (20-50% de carga). 1o totalmente cargado.

1o retire el producto del envase; cárguelo completamente y YXpOYDOo a colocar en el envase.

Cuando se envía desde fábrica, el producto a menudo solo se ha cargado parcialmente. 0DQWHQJa el producto en estado parcialmente cargado hasta que vaya a usarse.

ESP 6

 

 

Downloaded

Advertencia:

 

from

 

 

• ¡Utilice solo el conector de corriente directa para conectar el cable de corriente continua del cargadorwwwincluido con

la Balance Scooter!

.

vandenborre

Advertencia:

• ¡No introduzca objetos extraños en el conector de corriente continua!

 

• ¡Riesgo de creación de arcos voltaicos! ¡Nunca coloque objetos metálicos en la toma de corriente continua!

 

 

.

• ¡Mantenga siempre la tapa protectora en el conector de corriente continua!

be

¡Solo quite la tapa para cargar la Balance Scooter!

¡Cuando termine la carga, desconecte el enchufe de corriente directa y vuelva a colocar la tapa protectora en el conector de corriente directa!

Capítulo 7 Mantenimiento del scooter eléctrico

Se debe realizar un mantenimiento del balance scooter. Este capítulo describe principalmente los pasos relevantes y los recordatorios de funcionamiento importantes para realizar el mantenimiento. Por favor, asegúrese de que la alimentación y la bobina de carga están desconectadas antes de realizar las siguientes operaciones. No debe ponerlo en funcionamiento cuando se está cargando la batería.

7.1.Limpieza

Asegúrese de que la alimentación y la bobina de carga están desconectadas.

Limpie la carcasa del scooter eléctrico con un paño suave.

ϕADVERTENCIA!

Asegúrese de que no entren agua u otros líquidos en los componentes internos del balance scooter ya que esto puede dañar de forma permanente la electrónica / baterías del scooter. Existe el riesgo de lesiones personales.

7.2.Almacenamiento

Si la temperatura de almacenamiento es inferior a 0°C, por favor, no cargue el scooter. Puede colocarlo en un entorno cálido (5-30°C) para su carga.

Puede tapar el scooter con objeto de evitar el polvo.

Guarde el scooter en el interior colocándolo en un lugar con un entorno seco y adecuado.

Si se carga a temperaturas más altas o más bajas, existe el riesgo de que se vea reducido el rendimiento de la batería y existe el riesgo potencial de daños al producto y lesiones personales.

Guarde el producto a temperaturas entre 5°C y 30°C. (la temperatura óptima de almacenamiento es de 25°C)

Cargue y guarde el producto en una zona abierta y seca, alejada de materiales inflamables (es decir, materiales que puedan prenderse).

No guarde el producto a la luz solar o cerca de llamas vivas.

Si se deja el producto a otras personas, por ejemplo, durante un periodo vacacional, se debe cargar parcialmente (20-50% de carga). No totalmente cargado.

No retire el producto del envase; cárguelo completamente y vuélvalo a colocar en el envase.

Cuando se envía desde fábrica, el producto a menudo solo se ha cargado parcialmente. Mantenga el producto en estado parcialmente cargado hasta que vaya a usarse.

El Balance Scooter debe enfriarse durante al menos 1 hora antes de poderse guardar.

No debe dejarse en el interior de un vehículo caliente expuesto al sol.

ϕADVERTENCIA!

Para proteger la seguridad del usuario, se prohíbe a los usuarios abrir el scooter, o renunciará a sus derechos de la garantía.

ESP 7

Downloaded

from TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www . vandenborre . be

Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.

Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.

Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.

Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.

Importador:

DENVER ELECTRONICS A/S

Omega 5A, Soeften,

DK-8382 Hinnerup

Dinamarca

www.facebook.com/denverelectronics

ESP 8

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

www

EC Declaration of Conformity (Machine Directive)

 

 

.

 

 

vandenborre

The undersigned

 

 

 

 

 

 

 

Company Name:

DENVER ELECTRONICS A/S

 

 

.

Adress:

Omega 5A, Soeften, 8382 Hinnerup, Denmark

 

 

be

Certifies that the design and manufacturing of this product

 

 

 

Product Brand Name:

 

DENVER

 

 

 

Product Model No.:

DBO-6501 BLACK MK2/ DBO-6501 WHITE MK2/DBO-6501 BLUE MK2/ DBO-6501 RED

 

MK2/ DBO-6501 PINK MK2

 

 

 

 

 

 

 

 

Product Type:

 

Balance Scooter

 

 

 

Year of Fabrication:

 

2017

 

 

 

Productionlots:

PO11159~ PO11164/ PO11173~ PO11183/ PO11193/ PO11202/PO11203

 

 

 

 

 

11159-07/17/00001-11159-07/17/00850; 11160-07/17/00001-11160-07/17/00425;

 

 

 

 

 

11161-07/17/00001-11161-07/17/00425; 11162-07/17/00001-11162-07/17/00850;

 

 

 

 

 

11163-07/17/00001-11163-07/17/00425; 11164-07/17/00001-11164-07/17/00425;

 

 

 

 

 

11173-07/17/00001-11173-07/17/01700; 11174-07/17/00001-11174-07/17/01700;

 

 

 

Serialnumbers:

11175-07/17/00001-11175-07/17/01700; 11176-07/17/00001-11176-07/17/01700;

 

 

 

 

 

11177-07/17/00001-11177-07/17/01700; 11178-07/17/00001-11178-07/17/01700;

 

 

 

11179-07/17/00001-11179-07/17/01220; 11180-07/17/00001-11180-07/17/00850; 11181-07/17/00001-11181-07/17/01220; 11182-07/17/00001-11182-07/17/01700; 11183-07/17/00001-11183-07/17/00850; 11193-07/17/00001-11193-07/17/00480; 11202-07/17/00001-11202-07/17/00500; 11203-07/17/00001-11203-07/17/00200;

Confirms to the following directives:

Machine directive 2006/42/EC

MD Standards:

Annex 1 of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014

and therefore complies with the essential requirements of the Machine Directive.

The identity and signature of the person empowered to draw up the declaration and compile the technical files on behalf of the manufacturer:

Signature:

Full Name:

Alfred Blank

 

 

Position:

CEO

 

 

Company:

DENVER ELECTRONICS A/S

 

 

Date:

14th June 2017

 

 

ESP 9

Loading...
+ 90 hidden pages