Delonghi ENV135T, ENV135R, ENV135B, ENV135GY, ENV135TAE Instruction manuals

...
My Machine
Ma Machine
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 1 26.09.16 11:22
FR
EN
Nespresso Vertuo is an exclusi ve system creating the per fect Coee and Esp resso, time after time. Nespresso Vertuo machines are equippe d with the unique Centrifusion
coee exp erts to ensure that all aromas f rom each capsule can be ext racted to give the coee bo dy and create an exceptionally rich and gen erous crema.
Nespresso Vertuo est un s ystème exclusif capable d e reproduire jour après jour le café p arfait de l’Espre sso à la très grande tasse. Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la techn ologie unique Centrifusion™ qui per met d’extraire en douceur un Alto, Caf é ou Espresso en appuyant sur un se ul bouton. Chaque paramètre d ’extrac tion est établi avec préc ision par les expert s de Nespresso pour révéler la totalité d es arômes de chaque capsule, lui donner d u corps et générer une crème de caf é d’une densité et d ’une onctuo sité incomparables.
CONTENT/CONTENU
Ces direct ives font partie de l’appareil. Lire to utes les directives e t consignes de sécurité avant d’utilis er l’appareil.
TM
technology to g ently extract Alto, Coe e and Espresso at the touch of a b utton. Each ext racting parameter has be en carefully dened by our
ASSIS TANCE VIDEOS A RE AVAILABLE ON W WW.NESPRE SSO.COM - VISIT TH E “MACHINES” SEC TION.
ASSIS TANCE VIDÉO DIS PONIBLE SU R LE SITE WWW.NE SPRESSO.COM - V OUS RENDRE À L A PAGE DES MACHI NES
IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........................................
OTHER SAFEGUARDS/AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................
OVERVIEW/PRÉSENTATION ...............................................................................
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L’EMBALLAGE ..............................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION ........
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION DU CAFÉ ..................................................
ENERGY SAVING CONCEPT/CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ..............................
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU .......
RESET TO FAC TORY SETTINGS/
RÉINITIALISER LES PAR AMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE ......................................
EMPT YING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA
03
PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION .............................................
05
CLEANING/NETTO YAGE .................................................................................
09
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
09
BLINKING SUMMARY/RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS ......................................
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
10
TROUBLESHOOTING/GUIDE DE DÉPANNAGE ...................................................
12
CON TACT NESPRESSO/COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO .....................
14
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
14
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........................................
LIMITED WARRANTY /GARANTIE NESPRESSO ..................................................
15
16 17 18 20 20 21 23
24 25
2
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 2 26.09.16 11:24
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION: use of controls, adjustment s or performance of pro cedures other
than those spe cied here in may result in hazard ous radiation exposure.
WARNING CAUTION
When using electrical appliances, important safeguards should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.
• This appliance should only be used for intended purpose.
• This appliance is only meant for indoor use, under non-extreme temperature conditions.
• The appliance must not be used, cleaned, or maintained by children under 8 years of age unless supervised, instructed by an adult on how to use the appliance safely, and fully informed regarding the dangers involved.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
• Keep appliance / power cord / capsule holder out of reach of children.
• Children should not use the appliance.
• This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not
Is used to aler t you to potential personal injur y hazards. Obey all safet y messages that follow this s ymbol to avoid possible injur y or death. Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in death or serious injur y. Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in minor or moderate injur y. Is used to provide i mportant information n ot related to personal injury. When you se e this sign, please take note of the advice fo r the correct and safe us e of your appliance.
sucient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers.
• Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by an authorized service representative.
Avoid risk of fatal electrical shock and re to protect against re, electric shock and injury to persons
• If the cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons.
• If the cord or the plug are damaged, do not operate the appliance. Only return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative.
• Turn appliance to o position before plugging into outlet.
• To disconnect, turn machine “OFF”, then remove the plug from the outlet.
• To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open ames, or similar.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Disconnect from outlet before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance.
• Never immerse the cord, plug, appliance or any part of it in water or any other liquid.
• Electricity and water together are dangerous and can lead to fatal electric shocks.
• Do not put anything else than specied capsules into any openings, doing so may cause re or electric shock!
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric shock, or injury.
Avoid possible harm when operating the appliance
• Risk of scalding by hot liquids. If the machine is forced open hot liquids and coee grounds may splash. Always lock the system completely and never open it during operation.
• Be careful, capsule is hot. Risk of scalding. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for assistance.
3
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 3 26.09.16 11:24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: les réglages, ajustemen ts ou des procédures aut res que ceux spéciés ci -dessous peuvent entr aîner une
exposit ion dangereuse aux radiations .
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:
• Lire toutes les directives.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin des surfaces chaudes.
• Cet appareil doit seulement être utilisé conformément au mode d’emploi et aux consignes de sécurité.
• Cet appareil ne doit servir qu’aux ns prévues.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur dans des conditions climatiques non extrêmes.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé, nettoyé ou entretenu par des enfants de 8 ans et moins, sans surveillance d’un adulte connaissant pleinement les risques et donnant des directives de sécurité.
• Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en présence d’enfants, une surveillance étroite est de rigueur.
• Ne pas laisser l’appareil/ le cable d’alimentation/ le porte capsule à portée des enfants.
4
Risque de bles sure. Respectez toute s les consignes qui suivent l’apparition de ce s ymbole pour éviter tout ris que de blessure ou de mort .
Situation danger euse qui peut entraîner des ble ssures graves ou mortelles . Situation dangereuse qui peut entraîner des blessure s légères à modérées. Renseignement s importants non relié s à un risque de blessure. Lorsqu e vous voyez ce symbole, veuillez prendre n ote des conseils pour utiliser votre ap pareil de façon
correcte e t sécuritaire.
• Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des limitations physiques ou mentales si ces personnes sont supervisées ou ont reçu les directives d’une personne connaissant pleinement les risques.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien doit être eectué par un représentant de service autorisé.
Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:
• Si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, l’agent de service ou une personne qualiée.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Retourner l’appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé.
• Mettez l’appareil en position arrêt avant de brancher la prise.
• Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le
câble de la prise électrique.
• Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four, brûleur à gaz, amme nue, etc.)
• Éviter de toucher directement les surfaces chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées et anses prévues à cette n.
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de retirer ou d’ajouter des pièces pour le nettoyage.
• Ne jamais plonger le câble, la che, l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau ou tout autre liquide.
• La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut entraîner des décharges électriques mortelles.
• Ne jamais mettre un objet autre que les capsules prévues à cette n dans l’une des ouvertures de l’appareil; risque d’incendie ou de décharge électrique.
• L’utilisation d’accessoires auxiliaires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d’incendie, de décharge électrique ou
de blessure.
Éviter tout r isque d’accident lor s de l’utilisation de l’appareil
• Risque de brûlures par liquides chauds. Si l’on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du café peuvent éclabousser.
• Toujours verrouiller complètement l’appareil et ne jamais l’ouvrir pendant qu’il fonctionne.
• Attention: Risque de brûlures due à la capsule chaude; si une capsule est coincée dans le compartiment à capsules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé.
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 4 26.09.16 11:24
EN
OTHER SAFEGUARDS
NOTE: This appliance cont ains a class-1 laser produc t.
When using electrical appliances, important safeguards should always be followed:
• The important safeguards are part of the appliance. Read the important safeguards provided with the appliance carefully prior to rst use. Keep them in a place where you can nd and refer to them in the future.
• Protect the appliance from direct sunlight, water splash and humidity.
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY.
• Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
• Children shall not play with the appliance.
• The manufacturer accepts no responsibility for and the warranty will not apply to any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non­professional repairs or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electrical shock and re to protect against re, electric shock and injury to persons
• In case of emergency: immediately remove the plug from the power outlet.
• Only plug the appliance into suitable, easily accessible, grounded outlets. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specied on the rating plate. The use of
an incorrect voltage or frequency of electricity voids the warranty.
• The appliance must only be connected after installation.
• Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
• Keep the cord away from heat and moisture.
• If an extension lead is required, use only a grounded power cord with a conductor cross­section with matching input 16 AWG
2
(1.3 mm
).
• Always place the appliance on a horizontal, stable, hard, even surface that does not allow for water accumulation under the machine.
• The surface must be resistant to heat and uids, like water, coee, descaler or similar.
• Disconnect the appliance from the power outlet when not in use for a long period of time.
• Disconnect by pulling out the plug; do not pull on the cord itself to avoid damage.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
• Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
• Do not dismantle the appliance.
Avoid possible harm when operating the appliance
• Never leave the appliance unattended during operation.
• Do not use the appliance if it is damaged or not
operating perfectly. Immediately remove the plug from the power outlet.
• Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
• A damaged appliance can cause electric shocks, burns and re.
• Do not put ngers under coee outlet; risk of scalding.
• Do not insert ngers into capsule compartment when machine head is closing; risk of injury.
• Do not put ngers into the capsule compartment or capsule shaft; risk of injury!
• Water could ow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
• Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your ngers when reaching inside the machine.
• Beware of hot liquids when reaching inside the machine.
• Never use a damaged or deformed capsule.
• Always ll the water tank with fresh potable wa ter.
• Do not overll water tank.
• Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).
• Replace water in water tank when the appliance is not operated during a weekend or a similar period of time.
• Do not use the appliance without a cup placed
at the suitable cup support level and ensure the cup support is in place after any usage, to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
• Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
• Do not use a steam or pressure cleaner to clean the appliance. This will damage the appliance and may create a life-threatening hazard.
• Do not pour water or other liquids into the brewing unit.
• Keep appliance, capsules and accessories out of reach of children.
• This appliance is designed for Nespresso Vertuo coee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
• All Nespresso appliances pass stringent controls.
• Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected units. Some units can therefore show traces of previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
5
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 5 26.09.16 11:24
EN
OTHER SAFEGUARDS SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user. This Instruction Manual is also available as a PDF le at nespresso.com
Short cord instructions
• Use the power cord supplied with the device in an unmodied form. It is important for user safety that the appliance is only used with a suitably grounded electrical supply. a) A short power supply cord or detachable power supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating or the detachable power cord or extension should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The appliance is grounded and only grounded extension cord should be used (type 3-wire cord).
3) The longer cord should be arranged so that it
6
will not dangle over the countertop or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped ov er.
• The appliance has a grounded plug (two blades and one round pin) .
• To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a grounded outlet only one way.
• If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
• If it still does not t, contact a qualied electrician.
• Do not attempt to modify the plug in any way.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coee experience is as perfect as on the rst day. For instructions on how to descale, consult the section “Descaling” in this user manual.
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 6 26.09.16 11:24
FR
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NOTE: cette mac hine contient un appareil laser de classe -1.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:
• Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
• Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures.
• CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE.
• L’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de ces derniers requiert une supervision rapprochée.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale, de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage à des ns autres que celles prévues, d’une erreur d’utilisation, d’une réparation eectuée par une personne autre qu’un professionnel ou du non-respect du mode d’emploi.
Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:
• En cas d’urgence: Débrancher immédiatement l’appareil.
• L’appareil doit être branché à une prise électrique adéquate et facilement accessible disposant d’un contact de mise à la terre. S’assurer que la tension de la prise électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’une tension ou d’une fréquence inadéquate annule la garantie.
• L’appareil ne doit être raccordé au réseau électrique qu’après avoir été installé.
• Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des bords tranchants, l’attacher ou le laisser pendre.
• Protéger le câble d’alimentation de la chaleur et de l’humidité.
• Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un câble secteur avec une section transversale ayant un conducteur d’ entrée correspondant à 16 AWG (1.3 mm2).
• Toujours placer l’appareil sur une surface horizontale, stable et plane an d’éviter toute accumulation de liquide sous l’appareil.
• La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.
• Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Pour éviter d’endommager le câble, s’assurer de tirer sur la che pour débrancher l’appareil.
• Ne jamais toucher le câble avec des mains mouillées.
• Ne pas mettre l’appareil ou une partie de celui­ci au lave-vaisselle.
• Ne pas ouvrir l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur!
• Ne pas démonter l’appareil.
Éviter tout risque d’accident lors de l’utilisation de l’appareil
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiatement la che de la prise électrique.
• Communiquer avec le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
• Un appareil endommagé peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies.
• Ne pas placer les doigts sous la sortie café; risque de s’ébouillanter.
• Ne pas introduire les doigts dans le compartiment ou le conduit à capsules; risque de blessure.
• L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule si elle n’est pas perforée par les lames, et endommager l’appareil.
• Attention: Risque de coupure ou de rester coincé en introduisant les doigts dans l’appareil.
• Attention: Risque de brûlure en introduisant les doigts dans l’appareil.
• Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée.
• Toujours remplir le réservoir avec de l’eau potable
fraîche.
• Ne pas remplir le réservoir d’eau complètement.
• Vider le réservoir si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, etc.)
• Remplacer l’eau du réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une n de semaine ou une période équivalente.
• Ne pas utiliser l’appareil sans le bac et la grille d’égouttage an d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
• Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant.
• Utiliser un chion propre et humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
• Ne pas nettoyer l’appareil au moyen d’un nettoyeur à vapeur ou à pression an d’éviter de l’endommager et d’entraîner une situation potentiellement mortelle.
• Ne pas verser d’eau ou de liquide dans la zone d’insertion de capsules.
• Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la portée des enfants.
• Cet appareil est conçu pour les capsules de café Nespresso Vertuo, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés.
• À des ns de sécurité, toujours utiliser des composantes et des accessoires de marque Nespresso fabriqués spéciquement pour l’appareil utilisé.
• Tous les appareils Nespresso sont soumis à des
7
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 7 26.09.16 11:24
FR
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
contrôles rigoureux.
• Des tests de abilité sont eectués dans des conditions réelles d’utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable.
Nespresso se réserve le droit de modier le présent mode d’emploi sans préavis.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com
Directives concernant le câble xé à l’appareil
• Utiliser le câble d’alimentation fourni avec l’appareil sans le modier. Pour la sécurité de l’utilisateur, l’appareil doit seulement être utilisé conjointement à un système d’alimentation électrique mis à la terre. a) Un câble d’alimentation doit être fourni an de réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute lié à un câble plus long. b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution.
8
c) Si l’appareil est branché à l’aide d’une rallonge électrique:
1) L’indication ou la puissance électrique doit être minimalement égale à celle de la machine.
2) Dans le cas d’un appareil avec mise à la terre, la rallonge électrique doit également être munie d’une che avec mise à la terre. (Prise électrique à 3 broches).
3) On ne doit pas laisser le câble pendre au bout du comptoir ou de la table an d’éviter qu’un enfant tire dessus ou qu’une personne trébuche.
• L’appareil est muni d’une che polarisée (les deux broches sont de tailles diérentes).
• Pour réduire les risques de décharges électriques, cette che doit être branchée adéquatement dans une prise polarisée.
• Si la che n’entre pas dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.
• Si elle n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualié.
• Ne jamais tenter de modier la che.
Détartrage
• Lorsqu’elle est utilisée correctement, la solution détartrante Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil tout au long de sa durée de vie et permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour connaître la marche à suivre pour le détartrage, consulter la section ‘Détartrage’ de ce livret.
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 8 26.09.16 11:24
EN
FR
OVERVIEW/
PRÉSENTATION
Lid
Couvercle
Water tank
Réservo ir d’eau
Coee outlet
Orice de sor tie du café
Adjustable cup suppor t
Support de tasse réglable
PACKAGING CONTENT/
CONTENU DE L’EMBALLAGE
ON/OFF and coee button
Bouton café e t marche/arrêt
Locking/Unlocking le ver
Levier de verrouillage/déverrouillage
Lid
Couvercle
Capsule container
Collecteur de capsule s usagées
Coee machine
Machine à café
Nespresso capsules box
Boite de dégus tation Nespresso
Nespresso welcome material
Kit Nespresso de bienvenue
User manual
Mode d’emploi
9
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 9 26.09.16 11:24
FR
EN
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the important s afeguards to avoid risks
of fatal elec trical shock and re.
ATTENTION: avant toute chose, lire les consigne s de
sécurité p our éviter tout risque de dé charge électrique mor telle ou d’incendie.
1. Rinse and clean t he water tank before lling it onl y with fresh potable
1
2
water. Put the water tank in place.
1. Rincer et net toyer le réservoir d’eau et le remplir d’eau potable fr aîche. Remettr e le réservoir d’eau en place.
1
3. Plug the machine into the outle t.
3. Brancher la mac hine dans la prise
électrique.
5. Steady light indicates the machine is ready.
5. Lorsque le voy ant est allumé, la machine est prê te.
2. Ensure the capsule co ntainer, a cup and the cup support (if necessar y for the selected c up size) are in place. For your safety, operate the machi ne only with cup and capsule container in p osition.
2
2. S’assurer que le collecteur de ca psules usagées, une tass e et le support d e tasse (si nécessaire la taille de tas se adéquate) soient en place. Pour votre sécu rité, faire fonctionner la mac hine uniquement avec une tasse et co llecteur de capsules usa gées en position.
4. Turn the machine “ON” by pushing t he button. The button will gr adually illuminate as the machine heats up in approximately 15 seconds.
4. Mettre la mac hine sous tension en appuyant sur le bou ton «marche». Un voyant lumineux s’allume progr essivement pour indiquer que la machine c haue (environ 15secondes).
15 sec.
6. Place a container of at least 12.5  oz./0.4 l under th e coee outlet.
6. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/12.5  oz. sous l’orice de sorti e du café.
10
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 10 26.09.16 11:24
EN
FR
7. C lose the machine if open and lock t he machine by turning the
2
lever left to t he lock symbol on the machine h ead.
7. Verouiller la ma chine si elle est ouverte en tour nant le levier vers la gauche au symbol e de verrouillage sur la tête de la machine.
3 x
1
9. This oper ation may take up to 5 minutes. The proced ure can be stopped at any time by pushin g the button. Th e button will go to steady light. In c ase you want to resume the cleaning proce ss, push the button again. To brew a co ee, insert a capsule, then clos e, lock the machine by turning the leve r left and push the button.
9. Cette p rocédure peut prendre jusqu’à 5 m inutes. Elle peut être interromp ue à tout moment en appuyant
5 min.
sur le bouton. Le bou ton/voyant lumineux cessera alors d e clignoter. La procédure de nettoyag e peut être reprise e n appuyant à nouveau sur le bouton. Pour prép arer un café, insérer une capsule, fer mer puis tourner la poigné e à gauche et appuyer sur le bouton.
8. Press the but ton 3 times within 2 second s to start cleaning and let the cleaning procedure complete au tomatically. It will take less than 2 minutes bef ore a ow comes out. The procedu re consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and w ater owing from the out let to complete.
8. Appuyer sur le bouto n à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes po ur lancer automatiquement la procédure de
2 sec.
nettoyage. L’écoulement se produira dan s moins de 2 minutes. La procédure complè te est composée de 3 cycle s de pompage de l’eau, du nettoyage i nterne et de l’écoulement de l’eau de l’orice.
11
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 11 26.09.16 11:24
3
4
5
3
4
5
3
4
5
FR
EN
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION DU CAFÉ
1. Fill the water tank w ith fresh potable water.
1
1. Remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîch e.
2. Turn the machine “ON” by pushing the button.
2. Mettre la mac hine sous tension en appuyant sur le bou ton.
3. Lights will b link for approximately 15 seconds while the machine is heatin g up.
3. Le voyant lumineux clign ote pour indiquer que la mac hine chaue (environ 15 seconde s).
2
4. Steady light indicates the machine is ready.
4. Lorsque le voyant e st allumé en contin u, la machine est prê te.
7. Pla ce a cup of sucient capacit y under the coee outlet. Risk of scaldin g may occur due to overowing.
7. Pla cer une tasse sous l’orice de sort ie du café. Attention: ris que de brûlure en cas de débordement.
1
5. The fac tory setting s and recommended c up sizes are: 14  oz./414 ml for Alto, 7.77  oz./230ml for Coee, 1.35  oz./40ml for E spresso.
5. Les paramètres recommandés et réglés par déf aut sont les suivants: Alto: 414ml /14  oz. Café: 230 ml/
7.77  oz. Espre sso: 40 ml/1.35  oz.
8. Unlock and open the machine head completely.
8. Déverrouiller la machine et ouvr ir complètement la partie
2
supérieure.
15 sec.
6. The cup supp ort has 4 posi­tions and can be temp orarily removed to accommodate various cup size s.
6. Le support de tasse peut être réglé en 4 po sitions diérentes ou être retiré selon les diérentes tailles d e tasse.
9. This machin e operates with Nespresso Vertuo capsules. Nespresso classic
capsules cannot be use d in this machine.
9. Cette machin e fonctionne avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dan s cette machine.
12
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 12 26.09.16 11:24
EN
FR
10. Inser t a Nespresso Vertuo capsule wi th the dome shape at the bottom. B e careful not to injure yourse lf on sharp points or trap your nger s when reaching inside the machine.
10. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté ar rondi vers le bas. Attentio n: risque de coupures et de coincer vos doi gts en les introduis ant à l’intérieur de la machine.
NOTE: to avoid damaging the m achine, use only fresh,
unused capsul es. Ensure previous capsule has b een ejected before insertin g a fresh one.
NOTE: pour éviter d ’endommager la machine, ut iliser
uniquement des ca psules neuves non perf orées. S’assurer que la capsule précé dente a été expulsée avant d’en insérer une nou velle.
11. Clo se the head and lock the machine by tu rning the lever
2
left to th e lock symbol on the machine hea d.
11. Fe rmer la machine et tourner la poigné e vers la gauche jusqu’au symbole de ver rouillage indiqué sur le dessus de la machine.
1
12. Pu sh the button to star t the coee preparation. It wi ll take some time be fore the coee ow comes out (due to barcode reading and co ee pre-wetting).
12. A ppuyer sur le bouton pour lancer la prépara tion du café. Un temps d’attente est nécessaire avant l’écoulement du café (due à la lecture du code b arres et la mise en contact du c afé à de l’eau).
13. To stop the co ee ow early, push the button.
13. Pour interrompre l’écoulement du café avant la n, appuyer sur le bouton.
NOTE: you can do this e ven when the machine is still heating
up. The coee will the n ow automatically when the machine is rea dy.
NOTE: la préparation p eut être lancée même si la machine
n’est pas prête. Elle se fer a automatiquement lorsque la machin e aura atteint la température voulue.
NOTE: the machine wi ll automatically recognize the ins erted capsule and sel ect the coee prepar ation
parameters an d cup length dened by Nespresso coee exp erts to ext ract the coee blend at i ts best.
NOTE: la machine reconnaît auto matiquement la capsule insérée e t choisit les paramètr es de préparation et le
volume d’eau établis par les e xperts en caf é de Nespresso an de préparer le meille ur café possible.
14. To manually top o your coee, push the bu tton and push again to stop wh en desired volume is reached.
14. Pour l’allonger manuellement, appuyer sur le bouton et rappu yer une nouvelle fois lor sque la quantité voulue est atteinte.
1
15. Turn the lever to t he right and open the head to autom atically eject the capsule.
15. Tourner la poig née vers la droite et ouvrir la machi e pour expulser automatiquement la capsule.
2
13
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 13 26.09.16 11:24
FR
EN
ENERGY SAVING CONCEPT/
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
The machine can be t urned “OFF” at any time by holding the bu tton for 3 seconds . Automatic “OFF” M ode: the machine will turn o automatically af ter 9 minutes of non-use.
Pour éteindre la machine en to ut temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt auto matique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minute s d’inutilisation.
3 sec.
1. The program ming is specic to each capsule size, Alto, Coe e or Espress o. Cup sizes can be r eprogrammed from 0.3  oz./10 ml to 17  oz./500 ml.
1. La program mation est spécique à cha que taille de capsule, d’Alto, de Café ou d’Espre sso. La taille de tasse peut êt re reprogrammée d e 10 ml/0.3  oz. à 500 ml/17  oz.
3. Push and hold the b utton until desired vo lume is reached.
3. Appuyer sur le bo uton et le tenir enfoncé jusqu’au volume d’eau voulu.
4. Water volume level is now stored for t he capsule size used for the programming.
4. Le volume d’eau pour ce type de capsule es t maintenant programmé.
2. Open the machine hea d; Inser t the capsule blend you want to program; Close th e head; Lock the machine.
2. Ouvrir la par tie supérieure de la machine. Insére r la capsule. Fermer et verrouiller la machine.
NOTE: once a custo mer-speci c volume is programmed by the user, every t ime that capsule
size is inser ted in the machine, the preparation w ill stop at the user-programmed cup s ize. it is possible to re store cup size volumes, refer to ‘Re set to factory se ttings’ secti on.
NOTE: si l’utilisateur pro gramme un volume spécique po ur un type de capsule, chaque no uvelle
préparation ave c ce même type de capsule se fe ra selon les nouveaux paramèt res établis. Pour rétablir les f ormats de tasse, voir la sec tion ‘Réinitialiser les par amètres de réglages d’usine’
14
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 14 26.09.16 11:24
EN
FR
RESET TO FACTORY SETTINGS/
RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE
1. Open the mac hine head and let the used c apsule be ejected.
1. Ouvrir la par tie supérieure de la machine; la capsule us agée est expulsée au tomatiquement.
2. Close the head. Leave the lever in “UNLOCKED” p osition.
2. Fermer la machine et laisser la poignée e n position verouillée.
5 x
3. Push the but ton 5 times within 3 second s. The button will blink slowly 5 times to conrm reset i s done.
3. Appuyer sur le bo uton à 5 reprises dans u n intervalle de 3 secondes. Le voy ant lumineux
3 sec.
clignotera lentement 5 fois pour conrmer la réinitialisation.
15
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 15 26.09.16 11:24
FR
EN
EMPTYING THE SYSTEM
for 10 minutes after empt ying!
BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDER LA MACHINE
pendant 10 minutes aprè s la vidange!
AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION
NOTE: the machine remains blocke d
NOTE: la machine reste bloquée
1. Empty th e water tank and
put it in place.
1. Vider le rése rvoir d’eau et le remettr e en place.
4. Open the machine h ead and let the used c apsule be ejected.
4. Ouvrir la par tie supérieure de la machine; la capsule us agée est expulsée au tomatiquement.
2
1
2. Place a container under the coee outlet.
2. Placer un récipient sou s l’orice de sort ie du café.
5. Reclose t he head and turn lever left u ntil “LOCKED” position.
5. Referme r la machine et tourner la poigné e jusqu’à la position «VERROUILLÉE».
CAUTION: caution should be exercised w hen plugging in the coee machine wi th the button
pressed as t he machine evacuates remaining liquids u sing heat. Small quantities of steam may emi t from the machine.
ATTENTION: il faut se montrer prud ent lorsqu’on branche la machine alors que l e bouton de
mise en marche es t enfoncé. Pendant que la machine purge, du liquide ré siduel pourrait être ex pulsé sous forme de vapeu r chaude.
3. Unplug the power cord.
3. Débranche r la machine.
3
1
2
6. Push and hold the bu tton while replugging the power cord and then release t he button.
6. Appuyer sur le bout on, le maintenir enfoncé tout en rebranchant la machine, puis le relâcher.
7. M achine turns “OFF” automatically when machine is empty.
7. L a machine s’éteint automatiquement lorsqu’elle est vide.
16
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 16 26.09.16 11:24
EN
FR
CLEANING/NETTOYAGE
The machine has a pre dened cleaning procedure that c an be launched at user discretio n. Oce use: Daily cleaning.
La machine compor te une procédure de net toyage prédénie que l’utilisateur pe ut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien.
1. Rinse and cl ean the water tank before lling it wi th fresh potable
1
2
2
water. Put the water tank in place.
1. Rincer et net toyer le réservoir avec de l’eau potable. Le remplir avec de l’eau potable à température ambiante. Remettre le réservo ir en place.
4. Close the head and t urn lever left unt il “LOCKED” position.
4. Fermer la machine e t tourner la poignée jusqu ’à la position «VERROUILLÉE».
3 x
1
6. The procedure c an be stopped at any time by pushing th e button. The button w ill go to a steady light. In case you want to res ume the cleaning process, push the bu tton again. To brew a coee, open the head and insert a ca psule, then close, lock the machine by tu rning the lever left and push t he button.
6. La procédure p eut être arrêtée à tout moment en a ppuyant sur le bouton, qui va arrêter de c lignoter. Si vous voulez repren dre le processus de nettoyag e, appuyez de nouveau sur le bouton.
2. Rinse the cup supp ort. Place a container of at least
13.5  oz./0.4 l under coee outlet.
2. Rincer le suppport de tasse. Placer un réc ipient d’au moins 0.4 l/13.5  oz. sous l’orice de sort ie du café.
5. Push the but ton 3 times within 2 second s. The button will blink quickly du ring the procedure. It will take less than 2 minu tes before a ow comes out. T he cleaning procedure will run automat ically for 5 minutes. The proce dure consists of 3 cycles of pumping water in/internal cleaning/wate r owing from outle t to complete.
5. Appuyer sur le bouto n à 3 reprises dans un intervalle d e 2 secondes. Le bouton va commen cer à clignoter
rapidement durant ce tte procédure. L’écoulement commen cera dans moins de 2 minutes. La procé dure de nettoyage s e met automatiquement en marche pou r une durée de 5 minutes. La procé dure complète est
2 sec.
composée de 3 c ycles de pompage de l’eau/nettoyag e interne/écoulement de l’eau de l’orice.
CAUTION: do not use any strong or abrasive clean ing agent or solvent cleaner. Do not put in
a dishwasher. Never immers e the appliance or part of it in water. Clean the co ee outlet regularly with a clean damp cloth. Please use only clean tools fo r cleaning the machine.
ATTENTION: ne pas utiliser de solvant s ou de produits nettoy ants puissants ou abra sifs.
Ne pas met tre au lave-vaisselle. Ne jamais immerger la mach ine ou ses pièces dans l’eau. Nettoyer régulièrement la sor tie café avec un linge propr e doux et humide. Utiliser uniquemen t des outils propres pour nett oyer la machine.
3. Open the mach ine head and let the used cap sule be ejected. Empt y and rinse the ca psule container.
3. Ouvrir la par tie supérieure de la machine; la capsule us agée est expulsée au tomatiquement. Vider et rincer le colle cteur de capsules.
17
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 17 26.09.16 11:24
FR
EN
DESCALING/DÉTARTRAGE
NOTE: duration: approximately 20 minute s.
NOTE: durée approximative: 20 minu tes.
ASSIS TANCE VIDEO S ARE AVAILABL E ON WWW.NESP RESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION. /ASSISTANC E VIDÉO DISPO NIBLE SUR LE S ITE
WWW.NE SPRESSO.COM - V OUS RENDRE À L A PAGE DES MACHIN ES.
CAUTION: read the important safe guards on the descaling pack age. The descaling solutio n can be harmful. Avoid contact wi th eyes, skin and surfa ces. Never use any product ot her than the Nespresso descaling
kit available throug h the Nespresso Club to avoid damage to your machine. F or any additional questions y ou may have regarding descaling, please co ntact your Nespresso Club.
ATTENTION: Lire les consignes de séc urité comprises dans le kit d e détartrage. La s olution détartr ante peut être nocive. Éviter to ut contact avec les yeux, la p eau et les surfaces. An d ’éviter d’endommager la
machine, ne jamais utilis er un produit autre que le kit de d étartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre ques tion concernant le détar trage, communiquer avec le Club Nespresso.
1. Turn the machine “ON Blinking light: heat ing up. Steady light: ready.
1. Met tre la machine sous tension en appuyant sur l e bouton. Voyant clignotant: la machine c haue. Voyant allumé en continu: la machine es t prête.
4. Empty the cu p support and the used c apsule container.
4. Vider le suppor t de tasse et le collecte ur de capsules usagées .
5. Fill the water tank wi th 1 unit of Nespresso desc aling liquid
and add 17  oz./0.5 l of water.
5. Mettr e 0.5 l/17  oz. d’eau dans le réservoir e t ajouter la solution détartrante Nespresso.
8. Follow the nex t step to do so otherwise th e machine will return to the ready for bre wing coee mode.
8. Suivre l’étape suivante, sinon “préparation de café”.
by pushing the button.
la machine retourne ra en mode
1
3
2
2. Open the machine hea d and let the used c apsule be ejected.
2. Ouvrir la par tie supérieure de la machine; la capsule us agée est expulsée au tomatiquement.
2
1
6. To enter the descaling mode, hold the but ton for at least 7 seconds.
6. Pour lancer la procédure de détartr age, maintenir le bouton pendant au m oins 7 secondes.
7 sec.
9. Lock the ma chine by turning the lever lef t to the lock symbol on the machin e head and unlock by turning right . Hold the button again for at leas t 7 seconds in “UNLOCKED” posi tion.
9. Verouiller la machine en tour nant la poignée vers la gauche (selon indic ation sur la partie supéri eure de la machine), puis la déverrouiller en tour nant la poignée vers la droite. Maintenir le bo uton appuyé pendant au moins 7 se condes en position déverrou illé.
3. Reclose t he machine and leave the lever in “UNLOCKED ” position: towards t he front of the machine.
3. Referme r la machine et laisser la poignée d ans la position «NON VERROUILLÉE».
7.
The button will s tart blinking rapidly. You now have 45 seconds to conr m you want to enter descaling mo de.
7.
Le bouton commence à clignoter très rap idement. Vous avez 45 secondes pour conrmer la poursuite du dé tartrage.
7 sec.
18
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 18 26.09.16 11:24
20  oz
EN
FR
0.6 L
10. Place a container (minimum volume: 20  oz./
0.6 l) under the coee ou tlet.
10. Placer un récip ient d’au moins 0.6 l/20  oz. sous l’orice de sort ie du café.
11. To star t descaling, lock the machine by turning t he lever left and
2
1
push the but ton. The machine will stop automatically when complete.
11. Pour lancer la p rocédure de détartr age, verrouiller la machine en tournant le levier ver s la gauche. La machine s’arrête lorsque la procédure es t terminée.
12. E mpty, rinse and clean the water tank and cup support thoroughly.
12. V ider, nettoye r et rincer abondamment le réservoir d’eau, la grille d’égouttage et le support à t asse.
13. Fill th e water tank with fresh potable water and pu t it back in
1
place on the machine.
13. Remplir le réser voir avec de l’eau potable fraîch e et le remettr e en place sur la machine.
2
15. To exit the d escaling mode, hold the but ton for at least 7 seconds.
15. Pour quit ter la procédure de détartr age, tenir le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes.
7 sec.
This machine is equipped with a des caling alert: the light will blink alternately 3 times, then become steady. Machine can only be operated to make coee a few more times once the alert appears before descaling becomes mandatory.
16. The bu tton will stop blinking rapidly and b ecome stead y.
16. Le voyant ces se de clignoter très rapideme nt et s’allume à présent en continu.
NOTE: if the machin e is completely scaled, the des caling program may not func tion and the machine
will stop and blink. Pau se the program in this case f or several minutes, allowing the d escaling agent to penetrate th e scale build-up, then push the bu tton again to restar t the descaling.
14. When r eady, push the but ton to rinse the machine. The mac hine will stop automatically whe n complete. The procedure can be s topped at any time by pushing the button.
14. Ensu ite, appuyer sur le bouton pour r incer la machine. La machine s’arrête lorsque la procé dure est terminée. La p rocédure peut être interr ompue à tout moment en appuyant sur le bouton.
17. Descaling is completed. Allow the machine to dr y for 10 minutes before using i t.
17. Le détartrage es t terminé. Laisser la machine s écher pendant 10 minutes avant de l’utiliser.
Cette machine e st munie d’une alerte de détartrage: le voyant lumineux clignote à 3 reprises, puis demeure allumé. Une fois que l’alerte apparaît , l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détart rage ne devienne obligatoire.
18. The mac hine is now ready for use.
18. La machine es t maintenant prête à l’emploi.
NOTE: si la machine est trop entartrée, il se peut que la procédure ne fonctionne pas. La mac hine
s’arrêtera et commencera à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution détar trante agir pendant quelques minutes, puis appuyer sur le bouton pour relancer la procédure.
19
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 19 26.09.16 11:24
FR
EN
BLINKING SUMMARY/
SPECIFICATIONS/
RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS
DESCRIPTION No light on the button
Bouton éteint
Steady illuminated button
Bouton allumé constant
Regular blinking: once/second
Clignotement régulier: une fois/seconde
Blinks quickly: twice/second
Clignotement rapide: 2 fois/seconde
Blinks rapidly: three times/second
Clignotement très rapide: 3 fois/seconde
Pulse up : lighting up t o steady ON, then OFF…
Pulsation montante: s’allume lentement, puis s’éteint…
Pulse do wn: fading to O FF, then ON…
Pulsation descendante: s’éteint lentement, puis se rallume...
Blinks rapidly twice, then long OFF…
Double clignotement très rapide, puis s’éteint…
Butto n ON for 1.5 second , then OFF for
0.5 seco nd…
Bouton a llumé pour 1.5 s econdes , puis éteint pour 0.5 seconde…
Blink s 5 times in 10 seco nds
Clignotement 5 fois en 10 secondes
Light al ternately b linking 3 ti mes and then ste ady on.
Clignotement alternatif 3 fois avant de se stabiliser.
INDICATION ➔ troubleshooting/dépannage Machi ne OFF see points 1 & 10 *
Machi ne éteinte Voir poin ts 1 & 10*
Ready mode
Machi ne prête
Coee preparation see poi nt 6
Préparation du café voir poi nt 6
Cleaning mode ➔ see point 6*
Nettoyage voir point 6*
Descaling/Emptying ➔ see poi nt 6*
Détartrage/Vidange voir point 6*
see poi nt 7
see poi nt 11
*
*
see poi nt 5
voir point 5*
*
voir point 11
Heatin g up
Préchauage➔ voir point 7*
Cooling down after overheating see poi nt 7
*
Refroidissement après une surchaue
voir point 7*
see poi nts 7 & 8
Error
Erreur
voir poi nts 7 & 8*
Water tan k is empty
Réservoir d’eau vide
Reset to factory settings
Retour a ux paramèt res d’usine
Descaling alert
Alerte de détartrage
SPÉCIFICATIONS
Vertuo EN V135
120 Volts, 60 Her tz, 1350 Watts (USA/CA)
~11 lb (~5 kg)
40  oz.* (1.2 L*) / 54  oz.* (1.6 L*)
...
...
...
...
*
*
...
...
... 10’’
...
7.9 in* 12. 2 in 12. 3 in 20 0 mm* 310.5 mm 313. 2 mm
9.0 in*
228 mm*
* Depending on model
* Selon le modèle
* see pages 21/22
* voir pages 22/ 23
20
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 20 26.09.16 11:24
0
EN
FR
TROUBLESHOOTING
ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION
1. No light on th e button.
2. N o coee, no water.
3. Coee is not hot eno ugh.
4. The machine doesn ’t start and has
light steady o n. If blinking, see next point s.
5. The machine doe sn’t start and light
blinks alternately; 1 blink and 1 pause.
6. L ight blinks while machine is running.
7. Light blinks and machine is not
running.
8. Light blinks alternately 2 blinks and
1 pause continuously. Machine is not running.
The machine ha s turned “OFF” autom atically; push the bu tton or “UNLOCK” th e machine. Check the ou tlet, plug, volta ge, and fuse.
Check that the wate r tank is lled. Check that a f resh capsule is ins erted in corre ct position, th at the lever is proper ly locked and push the b utton to star t. Descale if necessary. Open the machine hea d and let the capsule b e ejected. Then p erform a cleanin g as per cleaning sec tion.
Preheat cup with hot w ater from the tap. Descale if necessary.
Check that lever is p roperly locked. If you want to brew a Coe e or Espresso, che ck that a fresh cap sule is inserte d in correct posi tion, that the lever is p roperly locked and p ush the button to s tart. If you are cleaning, des caling or emptyin g the system, che ck that no capsule is in serted then clo se, lock the machine an d push the butto n to start one of the se operations .
Fill the water tank and p ush button to st art. Check that lever is p roperly locked.
If coee is owing no rmally, this indicates t he machine is workin g properly. If only water is owing, t he machine is execu ting a user reques t for either cleani ng, descaling or empt ying the sys tem. Refer to the corr esponding parag raph in this user manual. If there is no intentio n to clean, descale, or em pty the system, t hen push the but ton to stop the machin e. If the machine is sti ll blinking, exit de scaling mode by holdi ng the button fo r at least
7 seconds o r refer to next se ction.
If problem persi sts, call the Nespresso Club.
It will take some time b efore the coee  ow comes out (due to barcode r eading and pre-wet ting the coee). Check that a fre sh capsule is inser ted in correct p osition, that the le ver is properly loc ked and push the but ton to start. Fill the water t ank and push button t o start. Turn the machine to “OFF mod e” by pushing the but ton for 3 seconds a nd then push it again to tu rn the machine “ON”. Now wait app roximately 20 minutes t o allow the machine to cool
down af ter extensive us e.
If the machine doe sn’t turn “OFF” then ex it descaling mod e by pushing the but ton for at least 7 seco nds.
During regular Co ee/ Espresso p reparation : 1) Unl ock the lever and open t he machine
head to chec k that a fresh undamag ed capsule is inser ted in the corre ct position;
2) Check th at the lever is in “LOCKED ” position 3) Che ck that the water tan k is lled.
During Descaling, Emptying and Cleaning: 1) Che ck that capsule is eje cted 2) Check that
the lever is in “LO CKED” positio n.
During Programming Volume: 1) Che ck if a capsule has bee n well inserted 2) Pleas e refer
to the corresponding chapter.
If problem persists:
1. Unlo ck the lever and open ma chine head.
2. Replace capsule (if needed).
3. Discon nect powercord f rom the outlet and p lug the machine back int o outlet after
10 seconds.
4. Close the h ead and press the but ton to turn “ON” an d press again to star t brewing. If problem p ersists, call t he Nespresso Club.
21
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 21 26.09.16 11:24
FR
EN
9. Leakage o r unusual coee ow.
10. Machine t urns to “OFF” mode.
11. Light alternately blinking 3 times
and then ste ady on.
12. Coe e grounds in the cup.
Check that the wate r tank is well positio ned.
To save energy the machine w ill turn o after 9 mi nutes of non-use. See paragraph o n “Energy Saving Concep t”.
Descaling nee ded: machine can be op erated when aler t appears only a few t imes after this a lert before de scaling become s necessary.
Perform the cleaning procedure t wice. See paragraph o n “Cleaning”.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSIS TANCE VIDÉO DIS PONIBLE SU R LE SITE WWW.NE SPRESSO.COM - V OUS RENDRE À L A PAGE DES MACHIN ES
1. Le bouton n’es t pas allumé.
2. Pas de café, pa s d’eau.
3. Le café n’est pa s assez chaud.
4. La machine ne fonc tionne pas et
le voyant est a llumé en continu sur «marche». Si le voya nt clignote, voir les points suivants.
5. La machine ne fon ctionne pas et le
voyant clignote de façon intermittente (un clignotement , puis une pause).
6. Le voyant clignote pend ant que la
machine fonctionne.
La machine s’est éteinte automatiquement; appuyer sur le bouton et déverrouiller la machine. Vérier la pris e électrique, la  che, la tension et le fus ible.
Vérier que le réser voir d'eau est rempli. Vérier qu’une capsule no n usagée y soit ins érée et mise en bonne p osition, et que la poi gnée soit bien vérou illée. Appuyer sur le bo uton pour démarrer la p réparation de caf é. Détartrer si n écessaire. Ouvrir la part ie supérieure de la mac hine; la capsule usag ée est expulsé e automatiquement . Ensuite, lancer la procé dure de nettoyag e, conformément à la se ction «Net toyage» du présent
manuel.
Préchauer la tas se avec de l’eau chaude du robi net. Détartrer si n écessaire.
Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée. Pour préparer un Caf é ou un Espresso, vér ier si la capsule es t neuve et correc tement insérée, et si la p oignée est adé quatement verrouillé e, puis appuyer sur le bo uton. Pour la procédure de ne ttoyage, de déta rtrage ou de vid ange, vérier que le comp artiment de cap sules est bel et bi en vide, fermer et ver rouiller la machine, pui s appuyer sur le bouton p our
lancer la procédure voulue.
Remplir le réser voir d’eau, puis appuyer sur le b outon. Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée.
Si le café coule norma lement, la machine fon ctionne bien. Si la machine n’expulse que d e l’eau, elle eectue un n ettoyage, un dét artrage ou une vi dange, selon la demande d e l’utilisateur. Se référ er au chapitre corre spondant dans ce manuel
d’utilisation.
Si l’utilisateur n’avait pas l ’intention de net toyer, de détartrer o u de vider la machine, il doi t appuyer sur le bouto n pour arrêter la procé dure. Ensuite, si le voyan t continue à clignoter,
l’utilisateu r doit quitter la pro cédure de détar trage en tenant le bou ton enfoncé pendant a u moins 7 secondes ou vo ir la section sui vante.
Si le problème pers iste, appeler le Club Nespresso.
22
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 22 26.09.16 11:24
EN
FR
Il y a un temps d’attente po ur observer un éco ulement de l’orice de la mac hine (dû à la lecture du code b arres et l’ajout d’eau au caf é).
7. Le voyant clignote alors que la
machine ne fo nctionne pas.
8. 2 clignotements al ternatifs et une
pause, la mach ine ne fonctionn e pas.
9. Il y a une fuite ou le c afé s’écoule de
façon inhabituelle.
10. La machine s’éteint
automatiquement.
11. Le voyant clign ote de façon
intermit tente à 3 reprises, p uis demeure allumé.
12. Des résid us de café présent s dans
la tasse.
Vérier si la capsule es t neuve et correc tement insérée, e t si la poignée est ad équatement verroui llée, puis appuyer sur le b outon. Remplir le réser voir d’eau, puis appuyer sur le b outon. Éteindre la machine en app uyant sur le bouton pe ndant 3 secondes, pu is appuyer à nouveau po ur remettre la mac hine sous tension. Ens uite, laisser la machine r efroidir pendan t environ 20
minutes après une utilisation prolongée.
Si la machine ne s’éteint pas au tomatiquement, qui tter la procédure d e détartrag e en tenant le bouton enf oncé pendant au moins 7 se condes.
Pendant la préparati on du Café ou d’un Espre sso: 1) Déverouiller le levier, l’ouvrir et vérier
qu’il n’y ait pas de c apsules endommag ées à l’intérieur 2) Vérier q ue le levier est en position “verrouillé” 3) Vérier q ue le réservoir d ’eau est re mpli.
Pendant le détar trage, la vidange et le n ettoyage: 1) Véri er que la capsule es t éjectée
2) Vérier que le l evier est en posi tion “verrouillé”.
Durant la programma tion du volume: 1) Véri er si une capsule a bien é té insérée
2) Se réfer er au chapitre corre spondant.
Vérier si le réser voir d’eau est correc tement positio nné.
Pour économiser de l’énergie, la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. Voir la section intitulée « Concept d’économie d’énergie».
Détartra ge requis: une fois que l ’alerte apparaît , l’utilisateur peut en core préparer quelqu es cafés avant que le d étartrage ne d evienne obligatoir e.
Lancer la procédure d e nettoyage deu x fois de suite. Voir la section intit ulée «Nettoyage».
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
Si le problème pers iste;
1. Dé verouiller le levier et ou vrir la tête de la machin e.
2. Remplacer la capsule (si nécessaire).
3. Déconn ecter le câble de la m achine et le brancher a u bout de 10 secondes .
4. Fermer la tête et ap puyer sur le bouton po ur allumer la machine et
appuyer de no uveau pour commencer la pr éparation de café . Si le problème p ersiste, appeler l e Club Nespresso.
COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO
Should you need any add itional information, in case of p roblems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact det ails for your nearest Nespresso Club can be found in the “welco me material” in your machine box or at nespr esso.com
Pour obtenir des rens eignements supplémentaires, en c as de problème ou pour obtenir des con seils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnée s du Club Nespresso sont comprise s dans le dépliant «Kit de bienvenue» ou sur le site nesp resso.com
23
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 23 26.09.16 11:24
FR
EN
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
This appliance complies als o with the EU Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance con tain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials t hat can be recovered or can be rec ycled. Separation of the rem aining waste materials into dierent t ypes facilitates the re cycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collec tion point. You can obtain informatio n on disposal from your local au thorities. To know more about Nespresso sustainab ility strategy, go to www.nespresso.com/positive
Cet appareil est co nforme également à la Direct ive de l’UE 2012/19/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil cont iennent des matières recyc lables. L’appareil contient de s matériaux valorisables qui pe uvent être récupérés ou rec yclés. Le tri des matériaux en d iérentes catégories f acilite le recyclage des mati ères premières valorisable s. Déposer l’appareil à un point de collec te. Pour obtenir des renseignement s sur le recyclage, communiquer avec les au torités locales. Pour en savoir p lus sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de p rotection de l’environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive
24
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 24 26.09.16 11:24
EN
FR
LIMITED WARRANTY/
GARANTIE NESPRESSO
De’Longhi warr ants this product agains t defects in materials and wo rkmanship for a period of one year f rom the date of purchase. During thi s period, De’Longhi will either rep air or replace, at its discretion, any defec tive product at no charge to the ow ner. Replacement produc ts or repaired par ts will be guaranteed for only t he unexpired porti on of the original warranty or si x months, whichever is greater. This limited warranty d oes not apply to any defect re sulting from accident, misuse, im proper maintenance, or normal wear and tear. Except to the e xtent allowed by applicable law, the terms of this limi ted warranty do not exclude, rest rict or modify, and are in addi tion to, the mandatory statu tory rights applicable to t he sale of the product to you. If you b elieve your product is defe ctive, contact Nespresso for instru ctions on where to send or bring it f or repair. Please visit our website at nespre sso.com to discover more about Nespresso.
Delonghi garanti t ce produit contre les défaut s liés aux matériaux et à la fabric ation pour une période d’un an à compter de la date d ’achat. Durant cet te période, Delonghi réparer a ou remplacera, à sa discrétion, tou t produit défe ctueux sans frais p our le propriétaire. Les produi ts échangés et les pièce s réparées seront garantis uniqu ement pendant la durée restante de la gar antie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine fais ant foi. Cette garantie limitée ne s ’applique pas à tout dé faut résultant d’un accident, d’une utilis ation inadaptée, d’un entretien inadéq uat ou de l’usure normale. Tout défaut résultan t de l’utilisati on de capsules Nespresso non authentiques ne s era pas couvert par cet te garantie. Les conditions de la prés ente garantie s’ajoutent aux droits st atutaires obligatoires applic ables à la vente du produit et ne les exclu ent, ni ne les restr eignent ou modient en rien, sauf dans le s limites autorisées par la loi. Si vo us pensez que votre produit es t défectueux, ve uillez contacter Nespresso pour obtenir des précis ions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter p our réparation. Veuillez consulter notre si te Internet au nespresso.com pour de p lus amples informations au sujet d e Nespresso.
De’Longhi Canada Inc . 3275 Argentia Road, Unit 101 Mississauga, Ont ario L5N 0G1
25
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 25 26.09.16 11:24
ES
Nespresso Vertuo es un sistema exclusi vo para crear un Alto, un Café o un Espres so perfecto en tod o momento. Las máquinas Nespresso Vertuo están equipadas con la tec nología exclusiva Centrif usion cuidadosament e denido por los exper tos en café de Nespresso para garantizar que se pued an extraer todos los aroma s de cada cápsula para darle cuer po al café y crear una espuma cremos a, densa y generosa.
CONTENIDO
Estas ins trucciones son par te del aparato. Lea todas las instrucci ones de uso y de seguridad antes d e poner el aparato en funcionamiento.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................................
VISIÓN GENERAL ..............................................................................................
CONTENIDO DEL ENVOLTORIO ...........................................................................
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERÍODO LARGO SIN USO .............................
PREPARACIÓN DEL CAFÉ ...................................................................................
CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA ...................................................................
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA ...........................................................
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA ..................................................
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO SIN USO, PARA PROTECCIÓN
CONTRA EL CONGEL AMIENTO O ANTES DE UNA REPARACIÓN ...............................
LIMPIEZA .........................................................................................................
DESCALCIFICACIÓN ...........................................................................................
PARPADEO DE BOTONES ....................................................................................
EN WW W.NESPRESS O.COM PODRÁ E NCONTRA R VIDEOS DE AYU DA - VISITE L A SECCIÓN “MÁQ UINAS”.
TM
para ex traer suavemente un Alto, un Café o un Espre sso con solo tocar un botón. Cada pa rámetro de extracció n ha sido
27
ESPECIFICACIONES .......................................................................................
28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................
30
COMUNÍQUESE CON EL NESPRESSO CLUB ........................................................
30
DESECHO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL .............................................................
31
GARANTÍA LIMITADA ....................................................................................
33 35 35 36
37 38 39 41
41 42 43 43 43
26
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 26 26.09.16 11:24
ES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas medidas básicas e importantes de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No utilice el aparato en exteriores.
• No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni que esté en contacto con supercies calientes.
• El aparato está diseñado para preparar bebidas de conformidad con estas instrucciones.
• Este aparato solo se debe usar con el n para el que fue diseñado.
• Este aparato solo se debe usar en interiores, y nunca en condiciones de temperaturas extremas.
• Los niños menores de 8 años no deben usar, limpiar ni mantener el aparato a menos que lo hagan bajo supervisión, que un adulto les indique cómo usarlo en forma segura y que estén totalmente informados acerca de los peligros que su uso implica.
• Extreme los controles cuando el aparato sea utilizado por o cerca de los niños.
• Mantenga el aparato / el cable eléctrico / el
Se usa para ad vertirle acerca de posibl es peligros de lesión pers onal. Obedezca todos los m ensajes de seguridad que con tengan este símbolo para evi tar posibles lesiones o la mue rte. Indica una situac ión peligrosa que, de no evitar se, podría provocar la muerte o u na lesión seria. Indica una situac ión peligrosa que, de no evitar se, podría provocar lesione s menores a moderadas. Se usa para br indar información impor tante no relacionada con lesione s personales. Cuando vea es te símbolo, preste atención al cons ejo sobre el uso adecuado y s eguro de su aparato.
soporte de la cápsula fuera del alcance de los niños.
• Nunca permita que los niños utilicen el dispositivo.
• Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y las personas que no cuenten con la experiencia o el conocimiento necesarios pueden usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato en forma segura y entiendan los peligros que su uso implica.
• Un representante de mantenimiento autorizado debe realizar cualquier otro servicio de mantenimiento que exceda las tareas de mantenimiento y limpieza por parte del usuario.
Evite el riesgo de descargas eléctricas y de incendios para proteger a las personas contra los incendios, las descargas eléctricas o las lesiones.
• Si el cable de suministro or el echufe estan dañados, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios de mantenimiento o una persona con calicación
similar para hacerlo.
• Si el cable de suministro or el echufe estan dañados, no ponga el aparato en funcionamiento. Solo devuelva el aparato a Nespresso Club o a un representante autorizado por Nespresso.
• Apagar el aparato antes de conectar el enchufe.
• Para desconectar la máquina, colóquela en modo “APAGADO” y desenchufe el cable del tomacorriente.
• Para evitar daños peligrosos, nunca coloque el aparato sobre supercies calientes, como radiadores, hornallas, hornos, quemadores de gas, llamas expuestas o supercies similares, y tampoco lo coloque junto a estas supercies.
• No toque supercies calientes. Utilice las asas o perillas.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de agregar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
• Nunca sumerja el cable, el enchufe, el aparato o cualquier parte de este en agua u otro líquido.
• La combinación de agua y electricidad es peligrosa y puede provocar descargas eléctricas mortales.
PRECAUCIÓN: El uso de cont roles, ajustes o procedimien tos de
rendimiento difere ntes a los especicado s en este manual puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
• No coloque nada que no sean las cápsulas especicadas en cualquier abertura; hacerlo podría provocar incendios o descargas eléctricas.
• El uso de cualquier accesorio no recomendado por el fabricante del aparato podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Evite cualquier daño posible al operar el aparato.
• Riesgo de quemaduras por líquidos calientes. Si la máquina se abre por la fuerza, esto puede provocar salpicaduras de líquidos calientes y granos de café. Siempre debe bloquear el sistema completamente y nunca debe abrirlo mientras está en funcionamiento.
• Tenga cuidado, la cápsula está caliente. Riesgo de quemaduras. Si una cápsula está bloqueada en el compartimiento de las cápsulas, apague la máquina y desconéctela antes de cualquier operación. Comuníquese con Nespresso Club o con un representante autorizado por Nespresso para obtener ayuda.assistance.
27
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 27 26.09.16 11:24
ES
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
NOTA: Este apa rato contiene un láser de clase -1
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas medidas importantes de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
• Las medidas impor tantes de seguridad son parte del aparato. Lea atentamente las medidas importantes de seguridad que se suministran con el aparato antes del primer uso. Consérvelas en un lugar en el que las pueda encontrar para consultarlas en el futuro.
• Proteja el aparato de la exposición directa a la luz del sol, de las salpicaduras de agua y de la humedad.
• ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
• Es necesaria una super visión estricta cuando el aparato es usado por niños o cerca de ellos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier uso comercial, manejo o uso inadecuado, daño provocado por su uso con otros nes, funcionamiento incorrecto, reparaciones no profesionales o incumplimiento de las instrucciones; la garantía no se aplicará en estos casos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas y de incendios para proteger a las personas contra los incendios, las descargas eléctricas o las lesiones.
• En caso de emergencia: desenchufe el cable del tomacorriente en forma inmediata.
28
• Solo enchufe el aparato en tomacorrientes adecuados, de fácil acceso y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la fuente de energía sea la misma que la especicada en la placa indicadora. El uso de una tensión o frecuencia incorrecta de electricidad anula la garantía.
• El aparato solo se debe conectar después de la instalación. No tire del cable por encima de bordes alados, no lo pince ni permita que cuelgue.
• Mantenga el cable alejado del calor y la humedad.
• Si se necesita un cable de extensión, solo utilice un cable eléctrico con conexión a tierra cuyo conductor tenga una sección transversal con la misma entrada de 16 AWG (1,3 mm
• Siempre coloque el aparato en una supercie horizontal, estable, dura y pareja que no permita acumulación de agua debajo de la máquina.
• La super cie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café, descalcicador o cualquier líquido similar. Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado.
• D esconéctelo tirando del enchufe; no tire del cable para evitar daños.
• Nunca toque el cable con las manos mojadas.
• Nunca coloque el aparato ni ninguna pieza de este en el lavaplatos.
• No abra el aparato. ¡La tensión interna es
2
).
peligrosa!
• No desarme el aparato.
Evite cualquier daño posible al operar el aparato.
• Nunca deje el aparato en funcionamiento sin supervisión.
• No utilice el aparato si está dañado o si no funciona perfectamente. Desconecte el enchufe del tomacorriente en forma inmediata.
• Comuníquese con Nespresso Club o con un representante autorizado por Nespresso si necesita que examinen el aparato, lo reparen o le realicen ajustes.
• Un aparato dañado puede provocar descargas eléctricas, quemaduras e incendios.
• No coloque los dedos debajo de la boca de salida del café; riesgo de quemaduras.
• No coloque los dedos dentro del compartimiento de la cápsula mientras se cierra el cabezal de la máquina; riesgo de lesiones.
• No coloque los dedos en el compartimiento u oricio para la cápsula; ¡riesgo de lesiones!
• Si las cuchillas no per foran la cápsula, el agua puede descargarse y quedar alrededor de la cápsula, y dañar el aparato.
• Tenga cuidado de no lastimarse con las puntas aladas y de que sus dedos no queden atrapados al meterlos dentro de la máquina.
• Tenga cuidado con los líquidos calientes al meter los dedos dentro de la máquina.
• Nunca utilice una cápsula dañada o deformada.
• Siempre llene el tanque de agua con agua potable.
• No llene el tanque de agua en exceso.
• Vacíe el tanque de agua si el aparato no se usará por un tiempo prolongado (p.ej., si se va de vacaciones). Reemplace el agua que se encuentra en el tanque de agua cuando no utilice el aparato durante un n de semana entero o durante un período similar.
• No utilice el aparato sin colocar una taza en el nivel adecuado del soporte de tazas y asegúrese de que el soporte de tazas esté en su lugar después de cualquier uso, para evitar derramar cualquier líquido en las supercies circundantes.
• No utilice ningún agente de limpieza potente ni producto de limpieza con solvente.
• Utilice un trapo húmedo y un agente de limpieza suave para limpiar la supercie del aparato.No utilice limpiadores de vapor o de alta presión para limpiar el aparato. Esto daña el aparato y puede provocar riesgo de muerte.
• No vier ta agua ni otros líquidos en la unidad del ltro del café.
• Mantenga el aparato, las cápsulas y los accesorios fuera del alcance de los niños.
• Este aparato está diseñado para las cápsulas de café Nespresso Vertuo que se encuentran disponibles en forma exclusiva a través de Nespresso Club o de su representante autorizado de Nespresso.
• Todos los aparatos de Nespresso superan
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 28 26.09.16 11:24
ES
controles estrictos.
• Se realizan pruebas de conablidad a unidades seleccionadas en condiciones prácticas y en forma aleatoria. Algunas unidades pueden mostrar rastros de uso previo.
• Nespresso se reserva el derecho a modicar las instrucciones sin previo aviso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Déselas a cualquier usuario posterior a usted. Este Manual de instrucciones también está disponible como archivo PDF en nespresso.com
Instrucciones para cables cortos.
• Utilice el cable eléctrico que se proporciona con el dispositivo sin realizarle modicaciones. Es importante para la seguridad del usuario que solo se utilice el aparato con un suministro eléctrico correctamente conectado a tierra. a) Se proporciona un cable eléctrico corto o desmontable para reducir el riesgo de enredarse en el cable o tropezar con este. b) Hay cables de extensión disponibles y se pueden utilizar si se tiene cuidado al usarlos. c) Si se utiliza un cable eléctrico desmontable o
un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable eléctrico desmontable o del cable de extensión debe tener al menos la misma clasicación eléctrica del aparato.
2) El aparato tiene conexión a tierra y solo se deben usar cables de extensión con conexión a tierra (cable de 3 hilos).
3) El cable largo se debe acomodar de forma tal que no cuelgue suelto desde la supercie de la mesa o mesada, donde alguien se podría tropezar con este o donde podrían tirar de él los niños. El aparato tiene un enchufe con conexión a tierra (dos clavijas y un conector redondo).
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para que encaje en un tomacorriente de una única manera.
• Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe.
• Si aun así no funciona, comuníquese con un electricista calicado.
• No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Descalcicación
• El agente de descalcicación de Nespresso, cuando se usa correctamente, ayuda a garantizar que su máquina funcione en forma adecuada durante su vida útil y que su experiencia con el café sea tan perfecta como en el primer día. Para obtener instrucciones sobre cómo descalcicarla, consulte la sección “Descalcicación” de este manual del usuario.
29
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 29 26.09.16 11:24
ES
VISIÓN GENERAL
Tanque de agua
boca de salida d el café
soporte de taza ajustable
CONTENIDO DEL ENVOLTORIO
ENCENDIDO/APAGADO Botón de Café
Tap a
Palanca de bloqueo/desbloqueo
Tap a
Tanque de Agua
Máquina de café Manual del usuarioMaterial de bienvenida de NespressoCaja de cápsulas Nespresso
30
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 30 26.09.16 11:24
ES
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERÍODO LARGO SIN USO
PRECAUCIÓN: En primer lugar, lea las precauciones de
seguridad par a evitar el riesgo de de scarga eléctrica f atal y fuego.
1. Enjuague el tanqu e de agua antes de llenarlo solo con agua potable
1
2
nueva. Ponga el tanque d e agua en su lugar.
1
3. Enchufe la máqu ina a la toma de corriente.
5. La luz ja indic a que la máquina está lista.
2. Compruebe que el conten edor de cápsulas, una taza y el so porte de taza (si es nece sario para el tamaño de la taza s eleccionada) estén en su lugar. Para su seguridad, haga f uncionar la máquina solo con la taza
2
y el contenedor de c ápsulas bien colocados.
4. Encienda la máquina pre sionando el botón. El botón se iluminará gradualmente a medida que la máquina se calienta en aproximadamente 15 segundos.
15 sec.
6. Coloque un recipi ente de al menos 12,5  oz./0,4l bajo la salida de café.
31
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 31 26.09.16 11:24
ES
7. C ierre la máquina si está abier ta y bloquéela girando la palanca
2
izquierda hacia el símbo lo de bloqueado en el cabezal de la máquina.
3 x
8. Presione el botón 3 ve ces en 2 segundos para iniciar la limpieza y deje que el p rocedimiento de limpieza se complete automáticamente. E n menos de 2 minutos saldrá líquido. El procedimiento consi ste en 3 ciclos de bombeo de agua, limpie za interna y salida de agua p ara completar.
1
2 sec.
9. Es ta operación puede tardar has ta 5 minutos. El procedimiento se p uede detener en cualquier momento presionando el b otón. El botón mostrará una luz ja. E n caso de que desee reanudar el pro ceso de limpieza, presione el botón d e nuevo. Para hacer café, coloque una cápsula, y lue go cierre, bloquee la máquina girando la palanca a la izqui erda y presione el botón.
5 min.
32
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 32 26.09.16 11:24
3
4
5
3
4
5
3
4
5
ES
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
1. Llene el tanque d e agua con agua potable.
1
2
4. Las luces jas indic an que la máquina está li sta.
7. Co loque una taza de capacidad suciente debajo de la salida de café. Pueden producirs e
1
2. Apriete el botón de “ENCENDIDO” para poner la máquina en funcionamiento.
5. Los ajustes d e fábrica y los tamaños de taza recomendados son: 14  oz./414 ml para “alto”; 7,77  oz./230 ml p ara “café”; 1,35  oz./40 ml para “Espress o”.
8. Desbloquee y a bra el cabezal de la máquina por completo.
3. Las luces par padearán durante aproximadamente 15 segundos mientras la máquina se calienta.
15 sec.
6. El sopor te de taza tiene 4 posiciones y s e puede retirar temporalmente para utilizar la máquina con tazas de o tros tamaños.
9. Est a máquina funciona con cápsulas Nespresso Vertuo. No se pueden usar cápsulas Nespresso Original en est a
máquina. quemaduras debido al sobrecalentamiento.
2
33
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 33 26.09.16 11:24
ES
10. Inser te una cápsula con el lado en forma de cúp ula hacia abajo. Tenga cuidado de no last imarse con las puntas aladas y de que sus dedos no q ueden atrapados al meterlo s dentro de la máquina.
NOTA: Para evitar dañ ar la máquina, solo utilice cápsulas
nuevas y sin abrir. Ase gúrese de que se haya expulsad o la cápsula anterior antes de inser tar una nueva.
11. Cie rre el cabezal y bloquee la má quina girando la palanca
2
hacia la izquierda hast a el símbolo de bloqueo del cab ezal de la máquina.
NOTA: Puede hacer es to incluso mientras la máquina se es tá
calentando. El café uirá de manera automátic a cuando la máquina esté lista.
1
12. P resione el botón para iniciar la prepar ación del café. Pasará cier to tiempo antes de que salga el líquido (debido a la lectur a del código de barras y a la prehumec tación del café).
13. Para de tener el ujo de café antes de t iempo, presione el botón.
NO TA: La máquina recono cerá automáticamente la cápsula ins ertada y seleccionar á los parámetros de
preparación de l café y la altura del café de nida por los exper tos en café de Nespresso para extraer la me zcla de café en su mejor punto.
14. Para d eterminar la altura del café en forma m anual, presione el botón y vuelva a pre sionarlo para detener la máquina al alcan zar el volumen deseado.
1
15. Gire la palan ca hacia la derecha
y abra el cabez al para la expulsión
automática de la cá psula.
2
34
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 34 26.09.16 11:24
ES
CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA
La máquina puede ser apagada en cualquier momento manteniendo el botón pulsado dur ante 3 segundos. Modo “APAGADO” automático: La máquina se apagará de manera automática de spués de 9 minutos sin uso.
3 sec.
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA
1. Los programa s son especícos para cad a tamaño de cápsula: Espress o, Café o Alto. Los tamañ os de taza se pueden reprogr amar entre 0,3 oz./10ml y 17 oz./500ml.
3. Presione el b otón y manténgalo presionado hasta que se alcance el volumen deseado.
4. Después de e sto, el volumen de agua para el tamaño d e cápsula utilizado quedar á almacenado para ese programa.
2. Abra el cabez al de la máquina; Inserte la cápsula que quier a pro grama r.
NOTA: Una vez que el usuar io programe un volumen especí co por su cuenta, cada vez que
se inserte u na cápsula del mismo tamaño en la máquina, la prepara ción se detendrá al llegar al tamaño de taza progr amado por el usuario. Es posible r establecer los volúmenes de t amaño de taza; consulte la sección “Res tablecer la conguración de fáb rica”.
35
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 35 26.09.16 11:24
ES
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
1. Abra el cab ezal de la máquina y deje que se ex pulse la cápsula.
2. Cierre el cabe zal. Deje la palanca en la posició n “DESBLOQUEADO”.
5 x
3. Presione el b otón 5 veces dentro de 3 segun dos. El botón parpadeará lentam ente 5 veces para conr mar el restablecimiento.
3 sec.
36
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 36 26.09.16 11:24
ES
VACIADO DEL SISTEMA
ANTES DE UN PERÍODO SIN USO, PARA PROTECCIÓN CONTRA EL CONGELAMIENTO O ANTES DE UNA REPARACIÓN
NO TA: la máquina permanece
bloqueada durante 10 minutos después de vaciarla.
1. Vacíe el tanque de agua y colóquelo en su lugar.
4. Abra el cabez al de la máquina y permita que la máquina expulse la c ápsula utilizada.
2
2. Coloque un recipiente debajo de la salida de café.
5. Cierre de nue vo la máquina y deje la palanca en la posic ión “desbloqueada”: hacia la parte delantera de la máquina.
1
PRECAUCIÓN : Se debe tener cuidado al e nchufar la máquina de café con el botó n
presionado, dado que expulsa el líquido res tante mediante calor. Es posible que la máquina emita pequeñas cantidades de vapor.
3. Desenchu fe el cable de alimentación.
3
1
2
6. Presione y mantenga presionado el botón mientras vuelve a enchuf ar el cable de alimentación y después suelte el botón.
7. L a máquina se “APAGA” de manera automática cuando está vacía.
37
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 37 26.09.16 11:24
ES
LIMPIEZA
La máquina tiene un pr ocedimiento de limpieza preden ido que se puede ejecutar a cr iterio del usuario.
1. Enjuague el tan que de agua antes de llenarlo solo co n agua
1
potable nueva. Pong a el tanque de agua en su lugar.
2
4. Cierre el cabe zal y gire la
2
palanca hacia la izquierd a hasta la posición “BLOQUEADA”.
3 x
1
6. El procedimiento se puede detener en cualquier momento presionando el botón. El botón mostrará una luz ja. En caso de qu e desee reanudar el proceso de limpi eza, presione el botón de nuevo. Para hacer café, coloque una c ápsula, y luego cierre, bloquee la máquina g irando la palanca a la izquierda y presione el botón.
38
2. Coloque un recipiente de al menos 0,4l (12,5  oz.) bajo la salida de caf é.
5. Presione el b otón 3 veces en 2 segundos. El botón p arpadeará rápidamente durante el procedimiento. En men os de 2 minutos saldrá líquido. El proce dimiento de limpieza se ejecutar á automáticamente durante 5 minutos. El procedimiento consis te en 3 ciclos de bombeo de agua, limpieza interna y s alida de agua para completar.
2 sec.
3. Abra el cabe zal de la máquina y deje que se expu lse la cápsula. Vacíe y enjuague el contenedo r de la cápsula.
PRECAUCIÓN: No utilice ningún agente de limpieza potente ni abrasivo, ni ningún producto
de limpieza con sol vente. No lo coloque en el lavaplatos. Nunca sumer ja el aparato ni ninguna pieza de este en agua. Limp ie la boca de salida de café en fo rma regular con un trapo húmedo. S olo utilice herramientas limpias para limpiar la máquina.
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 38 26.09.16 11:24
ES
EN WW W.NESPRESS O.COM PODRÁ E NCONTRA R VIDEOS DE AYU DA - VISIT E LA SECCI ÓN “MÁQUIN AS ”.
DESCALCIFICACIÓN
NOTA: Duración: Aproximadamente
20 minutos.
PRECAUCIÓN: Lea las medidas importantes d e seguridad en el paquete de de scalcicación. La so lución de descalcicac ión puede provocar lesione s. Evite el contacto con los ojos, la p iel y las supercies.
Nunca utilice prod uctos que no sean parte d el equipo de descalcic ación de Nespresso, que se encuentr a disponible a través de Nespresso Club, para evitar daños a su m áquina. Si tiene preguntas adiciona les sobre la descalcicación, comuníquese con su Nespresso Club.
1. Para “ENCEN DER” la máquina, presione el botón. Luz parpadeante: cale ntándose. Luz ja: listo.
4. Vacíe el sopor te de la taza y el contenedor de cápsulas u sadas.
5. Llene el tanque de a gua con 1 unidad de líquido de
descalcicación de Nespresso y agregue, como mínimo, 17 oz./0,5l de agua.
8. El botón comenzará a p arpadear rápidamente. Ahora tiene 45 segundos par a conrmar que desea entrar en el mod o de descalcicación.
2. Abra el cabez al de la máquina y deje que se ex pulse la cápsula.
2
3. Cierre de nue vo la máquina y deje la palanca en la posic ión “desbloqueada”: hacia la parte delantera de la máquina.
1
6. Para entrar en el mod o de descalcicación, mantenga presionado el botón durante al menos 7 segund os.
7 sec.
1
3
9. Bloque e la máquina girando la palanca izquierda hacia el sím bolo de bloqueo en el cabeza l y desbloquée la girando a la derecha. Mantenga presiona do el botón de nuevo durante al menos 7 segundos en la po sición “DESBLOQUEADA”.
7. E l botón comenzará a parpadear rápidamente. Ahora tiene 45 se gundos para conrmar que desea entrar en el modo de descalcicación.
2
7 sec.
39
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 39 26.09.16 11:24
ES
10. Coloque un recipiente
20  oz
0.6 L
(volumen mínimo: 20  oz./0,6l) bajo la salida de café.
2
1
11. Para iniciar la de scalcicación, bloquee la máquina girando la palanca a la izquierda y pre sione el botón. La máquina s e detendrá automáticamente cuando se complete el proces o.
12. Vacíe y enj uague a fondo el tanque de agua y el so porte para tazas.
13. llene el t anque de agua y vuelva a colocar lo en su lugar en
1
la máquina.
2
15. Para s alir del modo de descalcicación, mantenga presionado el bo tón durante al menos 7 segundos.
7 sec.
Esta máquina está equipada con una alerta de descalcicación: la luz parpadeará alternativamente 3 veces, y después quedará ja. La máquina solo se puede poner en funcionamiento unas cuantas veces más desde que aparece la alerta ante s de que sea obligatorio realizar la descalcicación.
16. El botó n dejará de parpadear rápidamente y quedará jo.
40
14. Cuando e sté listo, presione el botón par a enjuagar la máquina. La máquina se detendrá auto máticamente cuando se complete el p roceso. El procedimiento se puede detener en cualquier momento presionando el botón.
17. Se ha completado la descalci cación. Permita que la máquina se seque durante 10 minutos antes de usarla.
18. La máqu ina está lista para utiliz arse.
NOTA: Si la máquina est á completamente calcicad a, es posible que el programa de de scalcicación
no funcione y qu e la máquina se detenga y la luz parpade e. Si este es el caso, ponga el pro grama en pausa por varios minut os, para permitir que el agente d e descalcicación pe netre en el calcio acumulado, y luego presione el botón nuevamente par a reiniciar la descalcicación.
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 40 26.09.16 11:24
ES
PARPADEO DE BOTONES ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN Sin luz en e l botón
Botón encendido de manera continua Modo Listo
Parpadeo regular: Una vez/segundo Preparación del café/ consulte el
Parpadea rápidamente dos veces/ segundo
Parpadea rápidamente: tres veces/ segundo
Aumentando: encendiéndose hasta luz encendida ja, después APAGADO...
Aumentando: encendiéndose hasta luz encendida ja, después APAGADO...
Parpadea rápidamente dos veces, luego apagado largo
Botón ENC ENDIDO durant e 1,5 segundos, después se apaga durante 0,5 segundos
Parpadea 5 veces en 10 segundos Restablecer la conguración de fábrica
Luz que pa rpadea alt ernativa mente 3 veces y luego queda ja
INDICACIÓN Resolución de problemas Máquin a APAGADA consulte el
punto 1 & 10*
punto 6* modo de limpieza ➔ vea el punto 6*
Descalcicación/vaciado ➔ vea el punto 6*
Calentando
Calentando
Error
El tanq ue de agua está v acío punto 5*
Alerta de descalcicación punto 11
ver punto 7*
ver punto 7
consul te el punto 7 y 8*
ver el
ver el
0
Vertuo EN V135
120 Volts, 60 Her tz, 1350 Watts (USA/CA)
~11 lb (~5 kg)
...
...
...
...
...
...
... 10’’
...
40  oz.* (1.2 L*) / 54  oz.* (1.6 L*)
7.9 in* 12. 2 in 12. 3 in 20 0 mm* 310.5 mm 313. 2 mm
9.0 in*
228 mm*
* según el modelo
* Consulte la página 42
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 41 26.09.16 11:24
41
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR VIDEOS DE AYUDA - VIS ITE LA SECCIÓ N “MÁQUINAS”.
1. Sin luz en el bot ón.
2. Sin caf é, Sin agua.
3. El café no est á lo sucientemente
caliente.
4. La máquina no arran ca y tiene la luz
encendida ja. Si parpadea, consulte los siguientes puntos.
5. La máquina no arr anca y la luz
parpadea alternativamente: un parpade o y una pausa.
6. La luz parpadea m ientras la máquina
está en funcionamiento.
7. La luz parp adea y la máquina no est á
funcionando.
8. La luz par padea alternativamente:
2 parpade os y 1 pausa de form a continua. La máquina no está en funcionamiento.
42
La máquina se “APAGÓ” en for ma automática; pres ione el botón o “DESB LOQUEE” la máquina. Revise el enc hufe, la tensión y el fus ible.
Controle que el tanqu e de agua esté lleno. Compruebe qu e haya una cápsula nueva co locada en la posició n correcta, que la p alanca esté bloq ueada correct amente y presione el bo tón para iniciar. Realice una des calcicación de s er necesario. Abra el cabe zal de la máquina y perm ita que la máquina exp ulse la cápsula. Luego r ealice una limpieza de ac uerdo con los lineamiento s de la sección de limpie za.
Caliente previamen te la taza con agua calien te del grifo. Realice una descalc icación de ser ne cesario.
Compruebe que la pala nca esté bloquead a correctamen te. Si desea preparar u n “alto”, café o espre sso, compruebe que s e inserte una cáp sula nueva en la posició n correcta, que la p alanca esté bloqu eada correctam ente y presione el botó n para iniciar. Si está limpiando, de scalcicando o v aciando el sistema, co mpruebe que no haya nin guna cápsula coloca da, cierre, bloque e la máquina y presione el b otón para iniciar una de e stas
operaciones.
llene el tanque de agua y p resione el botón par a arrancar. Compruebe qu e la palanca esté blo queada correct amente.
Si el c afé uye normalment e, esto indica que la máq uina está funci onando correc tamente. Si solo sale agua, la máqui na está ejecut ando una orden del usuar io, ya sea para limpiez a, descalcic ación o para vaciar el si stema. Consulte la sec ción correspond iente de este manual de l
usuario.
Si no tiene intención d e limpiar, descalcica r o vaciar el sistema, pre sione el botón para d etener la máquina. Si la luz sig ue parpadeando, sa lga del modo de desc alcicación mant eniendo
presionad o el botón durante al meno s 7 segundos o consul te la siguiente sección .
Si el problema con tinúa, llame a Nespresso Club. llevará algún t iempo antes de que salg a el líquido (debido a la lec tura del código de ba rras y la prehumec tación del café).
Compruebe que haya un a cápsula nueva en la pos ición correct a, que la palanca esté b loqueada correc tamente y presion e el botón para comenz ar. llene el tanque d e agua y presione el botó n para arrancar. Pase la máquina al “modo APAGADO ” presionando el botó n durante 3 segundos y l uego vuelva a presi onarlo para encende rla. Ahora espere un os 20 minutos para per mitir que la máquina se
enfríe de spués del uso ex tensivo.
Si la máquina no se ap aga, salga del modo de d escalcicac ión presionando el b otón durante al menos 7 se gundos. Durante la preparac ión normal de café /espresso: 1) Des bloquee la palanca y ab ra el cabezal
para compro bar que haya una cápsula nu eva intacta en la p osición correc ta; 2) Compruebe que la palanca e sté en la posición “B LOQUEADA” 3) Compruebe que el tan que de agua esté lleno.
Durante la descalc icación, el vacia do y la limpieza: 1) Comp ruebe que la cápsula s e expulsa
2) Comprueb e que la palanca esté e n la posición “BLOQUE ADA”.
Durante la programa ción de volumen: 1) Comp ruebe si se ha coloca do bien la cápsula 2)
Consulte el capítulo correspondiente.
Si el problema p ersiste:
1. Desblo quee la palanca y abra e l cabezal de la máquin a.
2. Cambie la cáp sula (si es necesario).
3. Desenchuf e el cable de alimentaci ón y enchufe la máquina d e nuevo en la toma de corrie nte
después de 10 segundos.
4. Cierre el cabe zal y presione el botó n para encender y pres iónelo de nuevo para ini ciar la
preparación.
Si el problema con tinúa, llame a Nespresso Club.
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 42 26.09.16 11:24
ES
9. Fuga o sali da de café inusual.
10. La máquina se “APAGA”.
11. Luz que parpadea alternati vamente 3
veces y después permanece encendida.
12. Gra nos de café en la taza .
Compruebe que el ta nque de agua esté bien co locado.
Para ahorrar energ ía, la máquina se apagará d e manera automática d espués de 9 minutos s in uso. Consulte el párraf o sobre el “Concepto de aho rro de energía”.
Se nece sita una descalci cación: Despu és de que aparece la aler ta, la máquina se pue de utilizar unas cuan tas veces antes de que s ea necesario reali zar una descalci cación. Consulte el pár rafo sobre “Des calcicación”.
Realice el proce dimiento de limpieza d os veces. Vea el párrafo “Limpi eza”.
COMUNÍQUESE CON EL NESPRESSO CLUB
Si necesita cual quier información adicional, si tiene alg ún problema o si desea recibir consej os, llame a Nespresso Club. Puede encontra r los detalles de contacto del Nespresso Club más cercano a us ted en el material de bienvenida que se incluy e en la caja de su máquina o en nespresso.com
DESECHO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL
Este elec trodoméstico cumpl e con la Directiva Europea 2012/19/CE. El equipo y materiales de emp aque contienen materiales reciclab les. Su electro doméstico contiene materiale s que pueden ser recuperado s o pueden ser reciclables. L a separación de los residuos re stantes en diversos tipo s facilita el reciclaje de materia s primas valiosas. Deje el electro doméstico en un punto de recole cción. Puede obtener informació n sobre la eliminación de sus autoridade s locales. Para saber más acerca d e la estrategia de sostenib ilidad de Nespresso, ir a
www.nespresso.com/positive
GARANTÍA LIMITADA
De’Longhi garanti za este producto contr a todos los defectos de ma teriales y de fabricación p or un periodo de un año a parti r de la fecha de compra. Durante es te periodo, De’Longhi reparará o sus tituirá, según su criterio, todo p roducto defect uoso sin cargo alguno para el propie tario. Los productos de sus titución o las piezas repar adas tendrán una garantía que cubrir á el plazo restante de la garantía inicial o bie n de seis meses, el periodo que s ea más largo de los dos. Esta garant ía limitada no se aplicará a los defe ctos resultantes de un accid ente, un uso incorrecto, un mantenimiento d efectuoso o el des gaste normal. Salvo en la medida en que esté previ sto por la legislación en vigor, los términos d e esta garantía limitada no exc luyen, restringen ni modic an los derechos legales obligator ios relativos a la compra del produc to, y les son complementarios. Si cree que su produ cto es defectuo so, póngase en contacto con nesp resso.com para obtener la dirección a la que hay qu e enviar o llevar la máquina para su reparación.
De’Longhi Canada Inc . 3275 Argentia Road, Unit 101 Mississauga, Ont ario L5N 0G1
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 43 26.09.16 11:24
43
ES
Version 1 - Releas ed on 2016.09
www.nespresso.com
44
10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 44 26.09.16 11:22
Loading...