Nespresso Vertuo is an exclusi ve system creating the per fect Coee and Esp resso, time after time.
Nespresso Vertuo machines are equippe d with the unique Centrifusion
coee exp erts to ensure that all aromas f rom each capsule can be ext racted to give the coee bo dy and create an exceptionally rich and gen erous crema.
NespressoVertuo est un s ystème exclusif capable d e reproduire jour après jour le café p arfait de l’Espre sso à la très grande tasse.
Les machines NespressoVertuo sont munies de la techn ologie unique Centrifusion™ qui per met d’extraire en douceur un Alto, Caf é ou Espresso en appuyant sur un se ul bouton. Chaque paramètre d ’extrac tion est
établi avec préc ision par les expert s de Nespresso pour révéler la totalité d es arômes de chaque capsule, lui donner d u corps et générer une crème de caf é d’une densité et d ’une onctuo sité incomparables.
CONTENT/CONTENU
These inst ructions are part of t he appliance. Read all instruct ions and all safety instr uctions before operating the ap pliance.
Ces direct ives font partie de l’appareil. Lire to utes les directives e t consignes de sécurité avant d’utilis er l’appareil.
TM
technology to g ently extract Alto, Coe e and Espresso at the touch of a b utton. Each ext racting parameter has be en carefully dened by our
ASSIS TANCE VIDEOS A RE AVAILABLE ON W WW.NESPRE SSO.COM - VISIT TH E “MACHINES” SEC TION.
ASSIS TANCE VIDÉO DIS PONIBLE SU R LE SITE WWW.NE SPRESSO.COM - V OUS RENDRE À L A PAGE DES MACHI NES
IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........................................
OTHER SAFEGUARDS/AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................
CAUTION: use of controls, adjustment s or performance of pro cedures other
than those spe cied here in may result in hazard ous radiation exposure.
WARNING
CAUTION
When using electrical appliances,
important safeguards should always be
followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
• The appliance is intended to prepare beverages
according to these instructions.
• This appliance should only be used for intended
purpose.
• This appliance is only meant for indoor use, under
non-extreme temperature conditions.
• The appliance must not be used, cleaned, or
maintained by children under 8 years of age
unless supervised, instructed by an adult on how
to use the appliance safely, and fully informed
regarding the dangers involved.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used near children.
• Keep appliance / power cord / capsule holder out
of reach of children.
• Children should not use the appliance.
• This appliance may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities,
or whose experience or knowledge is not
Is used to aler t you to potential personal injur y hazards. Obey all safet y messages that follow this s ymbol to avoid possible injur y or death.
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in death or serious injur y.
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in minor or moderate injur y.
Is used to provide i mportant information n ot related to personal injury. When you se e this sign, please take note of the advice fo r the correct and safe us e of your appliance.
sucient, provided they are supervised or have
received instruction to use the device safely and
understand the dangers.
• Any servicing other than cleaning and user
maintenance should be performed by an
authorized service representative.
Avoid risk of fatal electrical shock and
re to protect against re, electric shock
and injury to persons
• If the cord or the plug are damaged, they must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons.
• If the cord or the plug are damaged, do not
operate the appliance. Only return the appliance
to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized
representative.
• Turn appliance to o position before plugging
into outlet.
• To disconnect, turn machine “OFF”, then remove
the plug from the outlet.
• To avoid hazardous damage, never place the
appliance on or beside hot surfaces such as
radiators, stoves, ovens, gas burners, open ames,
or similar.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Disconnect from outlet before cleaning. Allow to
cool before adding or removing parts, and before
cleaning the appliance.
• Never immerse the cord, plug, appliance or any
part of it in water or any other liquid.
• Electricity and water together are dangerous and
can lead to fatal electric shocks.
• Do not put anything else than specied capsules
into any openings, doing so may cause re or
electric shock!
• The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may result in re, electric shock, or injury.
Avoid possible harm when operating the
appliance
• Risk of scalding by hot liquids. If the machine is
forced open hot liquids and coee grounds may
splash. Always lock the system completely and
never open it during operation.
• Be careful, capsule is hot. Risk of scalding. If a
capsule is blocked in the capsule compartment,
turn the machine o and unplug it before any
operation. Call the Nespresso Club or Nespresso
authorized representative for assistance.
ATTENTION: les réglages, ajustemen ts ou des procédures aut res que ceux spéciés ci -dessous peuvent entr aîner une
exposit ion dangereuse aux radiations .
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, il est important de toujours
respecter les consignes de sécurité de
base, notamment:
• Lire toutes les directives.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au
bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin
des surfaces chaudes.
• Cet appareil doit seulement être utilisé
conformément au mode d’emploi et aux
consignes de sécurité.
• Cet appareil ne doit servir qu’aux ns prévues.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur
dans des conditions climatiques non extrêmes.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé, nettoyé ou
entretenu par des enfants de 8 ans et moins, sans
surveillance d’un adulte connaissant pleinement
les risques et donnant des directives de sécurité.
• Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en
présence d’enfants, une surveillance étroite est
de rigueur.
• Ne pas laisser l’appareil/ le cable d’alimentation/
le porte capsule à portée des enfants.
4
Risque de bles sure. Respectez toute s les consignes qui suivent l’apparition de ce s ymbole pour éviter tout ris que de blessure ou de mort .
Situation danger euse qui peut entraîner des ble ssures graves ou mortelles .
Situation dangereuse qui peut entraîner des blessure s légères à modérées.
Renseignement s importants non relié s à un risque de blessure. Lorsqu e vous voyez ce symbole, veuillez prendre n ote des conseils pour utiliser votre ap pareil de façon
correcte e t sécuritaire.
• Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des limitations physiques ou mentales
si ces personnes sont supervisées ou ont reçu
les directives d’une personne connaissant
pleinement les risques.
• Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien doit être eectué par un représentant
de service autorisé.
Pour éviter le risque d’incendie,
décharge électrique mortelle ou
blessures aux personnes:
• Si le câble d’alimentation ou la prise sont
endommagés, ils doivent être remplacés par le
fabricant, l’agent de service ou une personne
qualiée.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble ou
la prise sont endommagés. Retourner l’appareil
au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso
autorisé.
• Mettez l’appareil en position arrêt avant de
brancher la prise.
• Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le
câble de la prise électrique.
• Pour éviter tout dommage, ne jamais placer
l’appareil sur des surfaces chaudes ou près de
celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four,
brûleur à gaz, amme nue, etc.)
• Éviter de toucher directement les surfaces
chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées et
anses prévues à cette n.
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir
avant de retirer ou d’ajouter des pièces pour le
nettoyage.
• Ne jamais plonger le câble, la che, l’appareil ou
une partie de celui-ci dans l’eau ou tout autre
liquide.
• La présence simultanée d’électricité et d’eau est
dangereuse et peut entraîner des décharges
électriques mortelles.
• Ne jamais mettre un objet autre que les capsules
prévues à cette n dans l’une des ouvertures
de l’appareil; risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• L’utilisation d’accessoires auxiliaires non
recommandés par le fabricant peut entraîner des
risques d’incendie, de décharge électrique ou
de blessure.
Éviter tout r isque d’accident lor s de
l’utilisation de l’appareil
• Risque de brûlures par liquides chauds. Si l’on
ouvre la machine de manière forcée, des liquides
chauds ou du café peuvent éclabousser.
• Toujours verrouiller complètement l’appareil et
ne jamais l’ouvrir pendant qu’il fonctionne.
• Attention: Risque de brûlures due à la capsule
chaude; si une capsule est coincée dans le
compartiment à capsules, éteindre et débrancher
la machine avant toute manipulation. Appeler
le Club Nespresso ou un représentant Nespresso
autorisé.
NOTE: This appliance cont ains a class-1 laser produc t.
When using electrical appliances,
important safeguards should always be
followed:
• The important safeguards are part of the
appliance. Read the important safeguards
provided with the appliance carefully prior to
rst use. Keep them in a place where you can
nd and refer to them in the future.
• Protect the appliance from direct sunlight, water
splash and humidity.
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
DOMESTIC USE ONLY.
• Close supervision is necessary when the
appliance is used by or near children.
• Children shall not play with the appliance.
• The manufacturer accepts no responsibility
for and the warranty will not apply to any
commercial use, inappropriate handling or
use of the appliance, damage resulting from
use for other purposes, faulty operation, nonprofessional repairs or failure to comply with the
instructions.
Avoid risk of fatal electrical shock and
re to protect against re, electric shock
and injury to persons
• In case of emergency: immediately remove the
plug from the power outlet.
• Only plug the appliance into suitable, easily
accessible, grounded outlets. Make sure that
the voltage of the power source is the same as
that specied on the rating plate. The use of
an incorrect voltage or frequency of electricity
voids the warranty.
• The appliance must only be connected after
installation.
• Do not pull the cord over sharp edges, clamp it
or allow it to hang down.
• Keep the cord away from heat and moisture.
• If an extension lead is required, use only a
grounded power cord with a conductor crosssection with matching input 16 AWG
2
(1.3 mm
).
• Always place the appliance on a horizontal,
stable, hard, even surface that does not allow
for water accumulation under the machine.
• The surface must be resistant to heat and uids,
like water, coee, descaler or similar.
• Disconnect the appliance from the power outlet
when not in use for a long period of time.
• Disconnect by pulling out the plug; do not pull
on the cord itself to avoid damage.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never put the appliance or part of it in a
dishwasher.
• Do not open the appliance. Hazardous voltage
inside!
• Do not dismantle the appliance.
Avoid possible harm when operating the
appliance
• Never leave the appliance unattended during
operation.
• Do not use the appliance if it is damaged or not
operating perfectly. Immediately remove the
plug from the power outlet.
• Contact the Nespresso Club or Nespresso
authorized representative for examination,
repair or adjustment.
• A damaged appliance can cause electric shocks,
burns and re.
• Do not put ngers under coee outlet; risk of
scalding.
• Do not insert ngers into capsule compartment
when machine head is closing; risk of injury.
• Do not put ngers into the capsule
compartment or capsule shaft; risk of injury!
• Water could ow around a capsule when not
perforated by the blades and damage the
appliance.
• Be careful not to injure yourself on
sharp points or trap your ngers
when reaching inside the
machine.
• Beware of hot liquids when reaching inside the
machine.
• Never use a damaged or deformed capsule.
• Always ll the water tank with fresh potable
wa ter.
• Do not overll water tank.
• Empty water tank if the appliance will not be
used for an extended time (holidays, etc.).
• Replace water in water tank when the appliance
is not operated during a weekend or a similar
period of time.
• Do not use the appliance without a cup placed
at the suitable cup support level and ensure the
cup support is in place after any usage, to avoid
spilling any liquid on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning agent or solvent
cleaner.
• Use a damp cloth and mild cleaning agent to
clean the surface of the appliance.
• Do not use a steam or pressure cleaner to clean
the appliance. This will damage the appliance
and may create a life-threatening hazard.
• Do not pour water or other liquids into the
brewing unit.
• Keep appliance, capsules and accessories out of
reach of children.
• This appliance is designed for Nespresso Vertuo
coee capsules available exclusively through
the Nespresso Club or your Nespresso authorized
representative.
• All Nespresso appliances pass stringent controls.
• Reliability tests under practical conditions are
randomly performed on selected units. Some
units can therefore show traces of previous use.
• Nespresso reserves the right to change
instructions without prior notice.
Pass them on to any subsequent
user.
This Instruction Manual is also
available as a PDF le at
nespresso.com
Short cord instructions
• Use the power cord supplied with the device
in an unmodied form. It is important for user
safety that the appliance is only used with a
suitably grounded electrical supply.
a) A short power supply cord or detachable
power supply cord is to be provided to reduce
risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power cord or extension
cord is used:
1) The marked electrical rating or the
detachable power cord or extension should be
at least as great as the electrical rating of the
appliance.
2) The appliance is grounded and only grounded
extension cord should be used (type 3-wire
cord).
3) The longer cord should be arranged so that it
6
will not dangle over the countertop or tabletop,
where it can be pulled on by children or tripped
ov er.
• The appliance has a grounded plug (two blades
and one round pin) .
• To reduce the risk of electric shock, this plug
is intended to t into a grounded outlet only
one way.
• If the plug does not t fully into the outlet,
reverse the plug.
• If it still does not t, contact a qualied
electrician.
• Do not attempt to modify the plug in any way.
Descaling
• Nespresso descaling agent, when used correctly,
helps to ensure the proper functioning of your
machine over its lifetime and that your coee
experience is as perfect as on the rst day. For
instructions on how to descale, consult the
section “Descaling” in this user manual.
NOTE: cette mac hine contient un appareil laser de classe -1.
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, il est important de toujours
respecter les consignes de sécurité de
base, notamment:
• Les consignes de sécurité sont essentielles au
bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les
attentivement avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois. Gardez-les dans un
endroit où vous pourrez les retrouver et vous y
référer ultérieurement.
• Protéger l’appareil d’une exposition directe au
soleil, de l’humidité et des éclaboussures.
• CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE.
• L’utilisation de l’appareil par des enfants ou
près de ces derniers requiert une supervision
rapprochée.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le fabricant décline toute responsabilité et la
garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation
commerciale, de manipulations inappropriées,
de dommages résultant d’un usage à des
ns autres que celles prévues, d’une erreur
d’utilisation, d’une réparation eectuée par
une personne autre qu’un professionnel ou du
non-respect du mode d’emploi.
Pour éviter le risque d’incendie,
décharge électrique mortelle ou
blessures aux personnes:
• En cas d’urgence: Débrancher immédiatement
l’appareil.
• L’appareil doit être branché à une prise
électrique adéquate et facilement accessible
disposant d’un contact de mise à la terre.
S’assurer que la tension de la prise électrique
est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique. L’utilisation d’une tension ou d’une
fréquence inadéquate annule la garantie.
• L’appareil ne doit être raccordé au réseau
électrique qu’après avoir été installé.
• Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur
des bords tranchants, l’attacher ou le laisser
pendre.
• Protéger le câble d’alimentation de la chaleur et
de l’humidité.
• Si une rallonge est nécessaire, utilisez
uniquement un câble secteur avec une section
transversale ayant un conducteur d’ entrée
correspondant à 16 AWG (1.3 mm2).
• Toujours placer l’appareil sur une surface
horizontale, stable et plane an d’éviter toute
accumulation de liquide sous l’appareil.
• La surface doit être résistante à la chaleur et aux
liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.
• Débrancher l’appareil de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
• Pour éviter d’endommager le câble, s’assurer de
tirer sur la che pour débrancher l’appareil.
• Ne jamais toucher le câble avec des mains
mouillées.
• Ne pas mettre l’appareil ou une partie de celuici au lave-vaisselle.
• Ne pas ouvrir l’appareil. Voltage dangereux à
l’intérieur!
• Ne pas démonter l’appareil.
Éviter tout risque d’accident lors de
l’utilisation de l’appareil
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé
ou ne fonctionne pas parfaitement. Retirer
immédiatement la che de la prise électrique.
• Communiquer avec le Club Nespresso ou un
représentant Nespresso autorisé pour la réparation
ou le réglage de votre appareil.
• Un appareil endommagé peut provoquer des
décharges électriques, des brûlures et des
incendies.
• Ne pas placer les doigts sous la sortie café; risque
de s’ébouillanter.
• Ne pas introduire les doigts dans le compartiment
ou le conduit à capsules; risque de blessure.
• L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule si elle
n’est pas perforée par les lames, et endommager
l’appareil.
• Attention: Risque de coupure ou de
rester coincé en introduisant les
doigts dans l’appareil.
• Attention: Risque de brûlure en introduisant les
doigts dans l’appareil.
• Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou
déformée.
• Toujours remplir le réservoir avec de l’eau potable
fraîche.
• Ne pas remplir le réservoir d’eau complètement.
• Vider le réservoir si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée (vacances, etc.)
• Remplacer l’eau du réservoir lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant une n de semaine ou
une période équivalente.
• Ne pas utiliser l’appareil sans le bac et la grille
d’égouttage an d’éviter de renverser du liquide
sur les surfaces environnantes.
• Ne pas utiliser de détergent puissant ou de
solvant.
• Utiliser un chion propre et humide et un
détergent doux pour nettoyer la surface de
l’appareil.
• Ne pas nettoyer l’appareil au moyen d’un
nettoyeur à vapeur ou à pression an d’éviter
de l’endommager et d’entraîner une situation
potentiellement mortelle.
• Ne pas verser d’eau ou de liquide dans la zone
d’insertion de capsules.
• Garder l’appareil, les capsules et les accessoires
hors de la portée des enfants.
• Cet appareil est conçu pour les capsules de café
Nespresso Vertuo, disponibles exclusivement
auprès du Club Nespresso ou des représentants
Nespresso autorisés.
• À des ns de sécurité, toujours utiliser des
composantes et des accessoires de marque
Nespresso fabriqués spéciquement pour
l’appareil utilisé.
• Des tests de abilité sont eectués dans des
conditions réelles d’utilisation sur des appareils
sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil
peut montrer des signes d’utilisation préalable.
• Nespresso se réserve le droit de modier le
présent mode d’emploi sans préavis.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Les transmettre à tout
utilisateur ultérieur.
Le présent manuel d’utilisation
est également disponible en
format PDF sur le site
nespresso.com
Directives concernant le câble xé à
l’appareil
• Utiliser le câble d’alimentation fourni avec
l’appareil sans le modier. Pour la sécurité de
l’utilisateur, l’appareil doit seulement être utilisé
conjointement à un système d’alimentation
électrique mis à la terre.
a) Un câble d’alimentation doit être fourni an
de réduire le risque d’enchevêtrement ou de
chute lié à un câble plus long.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et
peuvent être utilisées avec précaution.
8
c) Si l’appareil est branché à l’aide d’une
rallonge électrique:
1) L’indication ou la puissance électrique doit
être minimalement égale à celle de la machine.
2) Dans le cas d’un appareil avec mise à la
terre, la rallonge électrique doit également être
munie d’une che avec mise à la terre. (Prise
électrique à 3 broches).
3) On ne doit pas laisser le câble pendre au bout
du comptoir ou de la table an d’éviter qu’un
enfant tire dessus ou qu’une personne trébuche.
• L’appareil est muni d’une che polarisée (les
deux broches sont de tailles diérentes).
• Pour réduire les risques de décharges
électriques, cette che doit être branchée
adéquatement dans une prise polarisée.
• Si la che n’entre pas dans la prise, la retourner
et essayer de nouveau.
• Si elle n’entre toujours pas, communiquer avec
un électricien qualié.
• Ne jamais tenter de modier la che.
Détartrage
• Lorsqu’elle est utilisée correctement, la solution
détartrante Nespresso permet d’assurer le bon
fonctionnement de l’appareil tout au long de
sa durée de vie et permet de maintenir une
expérience café aussi parfaite qu’au premier
jour. Pour connaître la marche à suivre pour le
détartrage, consulter la section ‘Détartrage’ de
ce livret.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF
NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the important s afeguards to avoid risks
of fatal elec trical shock and re.
ATTENTION: avant toute chose, lire les consigne s de
sécurité p our éviter tout risque de dé charge électrique mor telle ou
d’incendie.
1. Rinse and clean t he water tank
before lling it onl y with fresh potable
1
2
water. Put the water tank in place.
1. Rincer et net toyer le réservoir d’eau
et le remplir d’eau potable fr aîche.
Remettr e le réservoir d’eau en place.
1
3. Plug the machine into the outle t.
3. Brancher la mac hine dans la prise
électrique.
5. Steady light indicates
the machine is ready.
5. Lorsque le voy ant est allumé,
la machine est prê te.
2. Ensure the capsule co ntainer, a cup and the cup support (if
necessar y for the selected c up size) are in place. For your safety,
operate the machi ne only with cup and capsule container in p osition.
2
2. S’assurer que le collecteur de ca psules usagées, une tass e et le
support d e tasse (si nécessaire la taille de tas se adéquate) soient en
place. Pour votre sécu rité, faire fonctionner la mac hine uniquement
avec une tasse et co llecteur de capsules usa gées en position.
4. Turn the machine “ON” by pushing t he button. The
button will gr adually illuminate as the machine heats up in
approximately 15 seconds.
4. Mettre la mac hine sous tension en appuyant sur le bou ton
«marche». Un voyant lumineux s’allume progr essivement pour
indiquer que la machine c haue (environ 15secondes).
15 sec.
6. Place a container of at least 12.5 oz./0.4 l under th e coee
outlet.
6. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/12.5 oz. sous l’orice
de sorti e du café.
7. C lose the machine if open and lock t he machine by turning the
2
lever left to t he lock symbol on the machine h ead.
7. Verouiller la ma chine si elle est ouverte en tour nant le levier vers
la gauche au symbol e de verrouillage sur la tête de la machine.
3 x
1
9. This oper ation may take up to 5 minutes. The proced ure can be stopped at any time by pushin g the
button. Th e button will go to steady light. In c ase you want to resume the cleaning proce ss, push the
button again. To brew a co ee, insert a capsule, then clos e, lock the machine by turning the leve r left and
push the button.
9. Cette p rocédure peut prendre jusqu’à 5 m inutes. Elle peut être interromp ue à tout moment en appuyant
5 min.
sur le bouton. Le bou ton/voyant lumineux cessera alors d e clignoter. La procédure de nettoyag e peut
être reprise e n appuyant à nouveau sur le bouton. Pour prép arer un café, insérer une capsule, fer mer puis
tourner la poigné e à gauche et appuyer sur le bouton.
8. Press the but ton 3 times within 2 second s to start cleaning and
let the cleaning procedure complete au tomatically. It will take less
than 2 minutes bef ore a ow comes out. The procedu re consists of
3 cycles of pumping water in, internal cleaning and w ater owing
from the out let to complete.
8. Appuyer sur le bouto n à 3 reprises dans un intervalle de
2 secondes po ur lancer automatiquement la procédure de
2 sec.
nettoyage. L’écoulement se produira dan s moins de 2 minutes. La
procédure complè te est composée de 3 cycle s de pompage de l’eau,
du nettoyage i nterne et de l’écoulement de l’eau de l’orice.
10. Inser t a Nespresso Vertuo capsule wi th the dome shape at
the bottom. B e careful not to injure yourse lf on sharp points
or trap your nger s when reaching inside the machine.
10. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté ar rondi vers
le bas. Attentio n: risque de coupures et de coincer vos doi gts
en les introduis ant à l’intérieur de la machine.
NOTE: to avoid damaging the m achine, use only fresh,
unused capsul es. Ensure previous capsule has b een ejected before
insertin g a fresh one.
NOTE:pour éviter d ’endommager la machine, ut iliser
uniquement des ca psules neuves non perf orées. S’assurer que la
capsule précé dente a été expulsée avant d’en insérer une nou velle.
11. Clo se the head and lock the machine by tu rning the lever
2
left to th e lock symbol on the machine hea d.
11. Fe rmer la machine et tourner la poigné e vers la gauche
jusqu’au symbole de ver rouillage indiqué sur le dessus de la
machine.
1
12. Pu sh the button to star t the coee preparation. It wi ll
take some time be fore the coee ow comes out (due to
barcode reading and co ee pre-wetting).
12. A ppuyer sur le bouton pour lancer la prépara tion du café.
Un temps d’attente est nécessaire avant l’écoulement du café
(due à la lecture du code b arres et la mise en contact du c afé
à de l’eau).
13. To stop the co ee
ow early, push the
button.
13. Pour interrompre
l’écoulement du café
avant la n, appuyer sur
le bouton.
NOTE: you can do this e ven when the machine is still heating
up. The coee will the n ow automatically when the machine is
rea dy.
NOTE:la préparation p eut être lancée même si la machine
n’est pas prête. Elle se fer a automatiquement lorsque la machin e aura
atteint la température voulue.
NOTE: the machine wi ll automatically recognize the ins erted capsule and sel ect the coee prepar ation
parameters an d cup length dened by Nespresso coee exp erts to ext ract the coee blend at i ts best.
NOTE:la machine reconnaît auto matiquement la capsule insérée e t choisit les paramètr es de préparation et le
volume d’eau établis par les e xperts en caf é de Nespresso an de préparer le meille ur café possible.
14. To manually top o your
coee, push the bu tton and
push again to stop wh en desired
volume is reached.
14. Pour l’allonger manuellement,
appuyer sur le bouton et rappu yer
une nouvelle fois lor sque la
quantité voulue est atteinte.
1
15. Turn the lever to t he right and
open the head to autom atically eject
the capsule.
15. Tourner la poig née vers la droite
et ouvrir la machi e pour expulser
automatiquement la capsule.
The machine can be t urned “OFF” at any time by holding the bu tton
for 3 seconds . Automatic “OFF” M ode: the machine will turn o
automatically af ter 9 minutes of non-use.
Pour éteindre la machine en to ut temps, tenir le bouton enfoncé
pendant 3 secondes. Arrêt auto matique: la machine s’éteint
automatiquement après 9 minute s d’inutilisation.
3 sec.
1. The program ming is specic to each capsule size, Alto, Coe e or
Espress o. Cup sizes can be r eprogrammed from 0.3 oz./10 ml to
17 oz./500 ml.
1. La program mation est spécique à cha que taille de capsule,
d’Alto, de Café ou d’Espre sso. La taille de tasse peut êt re
reprogrammée d e 10 ml/0.3 oz. à 500 ml/17 oz.
3. Push and hold the b utton
until desired vo lume is reached.
3. Appuyer sur le bo uton et le
tenir enfoncé jusqu’au volume
d’eau voulu.
4. Water volume level is now
stored for t he capsule size used
for the programming.
4. Le volume d’eau pour ce
type de capsule es t maintenant
programmé.
2. Open the machine hea d; Inser t the capsule blend you want to
program; Close th e head; Lock the machine.
2. Ouvrir la par tie supérieure de la machine. Insére r la capsule.
Fermer et verrouiller la machine.
NOTE: once a custo mer-speci c volume is programmed by the user, every t ime that capsule
size is inser ted in the machine, the preparation w ill stop at the user-programmed cup s ize.
it is possible to re store cup size volumes, refer to ‘Re set to factory se ttings’ secti on.
NOTE: si l’utilisateur pro gramme un volume spécique po ur un type de capsule, chaque no uvelle
préparation ave c ce même type de capsule se fe ra selon les nouveaux paramèt res établis.
Pour rétablir les f ormats de tasse, voir la sec tion ‘Réinitialiser les par amètres de réglages d’usine’
The machine has a pre dened cleaning procedure that c an be launched at user discretio n. Oce use: Daily cleaning.
La machine compor te une procédure de net toyage prédénie que l’utilisateur pe ut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien.
1. Rinse and cl ean the water tank
before lling it wi th fresh potable
1
2
2
water. Put the water tank in place.
1. Rincer et net toyer le réservoir
avec de l’eau potable. Le
remplir avec de l’eau potable à
température ambiante. Remettre
le réservo ir en place.
4. Close the head and t urn lever
left unt il “LOCKED” position.
4. Fermer la machine e t tourner
la poignée jusqu ’à la position
«VERROUILLÉE».
3 x
1
6. The procedure c an be stopped at any time by pushing th e button. The button w ill go to a steady light. In
case you want to res ume the cleaning process, push the bu tton again. To brew a coee, open the head and
insert a ca psule, then close, lock the machine by tu rning the lever left and push t he button.
6. La procédure p eut être arrêtée à tout moment en a ppuyant sur le bouton, qui va arrêter de c lignoter.
Si vous voulez repren dre le processus de nettoyag e, appuyez de nouveau sur le bouton.
2. Rinse the cup supp ort.
Place a container of at least
13.5 oz./0.4 l under coee
outlet.
2. Rincer le suppport de
tasse. Placer un réc ipient d’au
moins 0.4 l/13.5 oz. sous
l’orice de sort ie du café.
5. Push the but ton 3 times within 2 second s. The button will blink quickly du ring the procedure.
It will take less than 2 minu tes before a ow comes out. T he cleaning procedure will run automat ically
for 5 minutes. The proce dure consists of 3 cycles of pumping water in/internal cleaning/wate r owing
from outle t to complete.
5. Appuyer sur le bouto n à 3 reprises dans un intervalle d e 2 secondes. Le bouton va commen cer à clignoter
rapidement durant ce tte procédure. L’écoulement commen cera dans moins de 2 minutes. La procé dure de
nettoyage s e met automatiquement en marche pou r une durée de 5 minutes. La procé dure complète est
2 sec.
composée de 3 c ycles de pompage de l’eau/nettoyag e interne/écoulement de l’eau de l’orice.
CAUTION: do not use any strong or abrasive clean ing agent or solvent cleaner. Do not put in
a dishwasher. Never immers e the appliance or part of it in water. Clean the co ee outlet regularly with a
clean damp cloth. Please use only clean tools fo r cleaning the machine.
ATTENTION: ne pas utiliser de solvant s ou de produits nettoy ants puissants ou abra sifs.
Ne pas met tre au lave-vaisselle. Ne jamais immerger la mach ine ou ses pièces dans l’eau. Nettoyer
régulièrement la sor tie café avec un linge propr e doux et humide. Utiliser uniquemen t des outils propres
pour nett oyer la machine.
3. Open the mach ine head and let
the used cap sule be ejected. Empt y
and rinse the ca psule container.
3. Ouvrir la par tie supérieure de
la machine; la capsule us agée
est expulsée au tomatiquement.
Vider et rincer le colle cteur de
capsules.
ASSIS TANCE VIDEO S ARE AVAILABL E ON WWW.NESP RESSO.COM -
VISIT THE “MACHINES” SECTION. /ASSISTANC E VIDÉO DISPO NIBLE SUR LE S ITE
WWW.NE SPRESSO.COM - V OUS RENDRE À L A PAGE DES MACHIN ES.
CAUTION: read the important safe guards on the descaling pack age. The descaling solutio n can be harmful. Avoid contact wi th eyes, skin and surfa ces. Never use any product ot her than the Nespresso descaling
kit available throug h the Nespresso Club to avoid damage to your machine. F or any additional questions y ou may have regarding descaling, please co ntact your Nespresso Club.
ATTENTION: Lire les consignes de séc urité comprises dans le kit d e détartrage. La s olution détartr ante peut être nocive. Éviter to ut contact avec les yeux, la p eau et les surfaces. An d ’éviter d’endommager la
machine, ne jamais utilis er un produit autre que le kit de d étartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre ques tion concernant le détar trage, communiquer avec le Club Nespresso.
1. Turn the machine “ON
Blinking light: heat ing up.
Steady light: ready.
1. Met tre la machine sous tension en appuyant sur l e bouton.
Voyant clignotant: la machine c haue.
Voyant allumé en continu: la machine es t prête.
4. Empty the cu p support and the used c apsule container.
4. Vider le suppor t de tasse et le collecte ur de capsules usagées .
5. Fill the water tank wi th 1 unit of Nespresso desc aling liquid
and add 17 oz./0.5 l of water.
5. Mettr e 0.5 l/17 oz. d’eau dans le réservoir e t ajouter la solution
détartrante Nespresso.
8. Follow the nex t step to do so otherwise th e machine will return to
the ready for bre wing coee mode.
8. Suivre l’étape suivante, sinon
“préparation de café”.
” by pushing the button.
la machine retourne ra en mode
1
3
2
2. Open the machine hea d and
let the used c apsule be ejected.
2. Ouvrir la par tie supérieure de
la machine; la capsule us agée
est expulsée au tomatiquement.
2
1
6. To enter the descaling
mode, hold the but ton for at
least 7 seconds.
6. Pour lancer la procédure
de détartr age, maintenir le
bouton pendant au m oins
7 secondes.
7 sec.
9. Lock the ma chine by turning the lever lef t to the lock symbol on the machin e head and unlock by
turning right . Hold the button again for at leas t 7 seconds in “UNLOCKED” posi tion.
9. Verouiller la machine en tour nant la poignée vers la gauche (selon indic ation sur la partie supéri eure
de la machine), puis la déverrouiller en tour nant la poignée vers la droite. Maintenir le bo uton appuyé
pendant au moins 7 se condes en position déverrou illé.
3. Reclose t he machine and
leave the lever in “UNLOCKED ”
position: towards t he front of
the machine.
3. Referme r la machine et
laisser la poignée d ans la
position «NON VERROUILLÉE».
7.
The button will s tart blinking
rapidly. You now have 45
seconds to conr m you want to
enter descaling mo de.
7.
Le bouton commence à
clignoter très rap idement. Vous
avez 45 secondes pour conrmer
la poursuite du dé tartrage.
10. Placer un récip ient d’au
moins 0.6 l/20 oz. sous
l’orice de sort ie du café.
11. To star t descaling, lock the
machine by turning t he lever left and
2
1
push the but ton. The machine will
stop automatically when complete.
11. Pour lancer la p rocédure de
détartr age, verrouiller la machine en
tournant le levier ver s la gauche.
La machine s’arrête lorsque la
procédure es t terminée.
12. E mpty, rinse and clean
the water tank and cup
support thoroughly.
12. V ider, nettoye r et rincer
abondamment le réservoir
d’eau, la grille d’égouttage et
le support à t asse.
13. Fill th e water tank with fresh
potable water and pu t it back in
1
place on the machine.
13. Remplir le réser voir avec
de l’eau potable fraîch e et le
remettr e en place sur la machine.
2
15. To exit the d escaling mode,
hold the but ton for at least
7 seconds.
15. Pour quit ter la procédure
de détartr age, tenir le bouton
enfoncé pendant au moins
7 secondes.
7 sec.
This machine is equipped with a des caling alert: the light will blink alternately 3 times, then become
steady. Machine can only be operated to make coee a few more times once the alert appears before
descaling becomes mandatory.
16. The bu tton will stop
blinking rapidly and b ecome
stead y.
16. Le voyant ces se de clignoter
très rapideme nt et s’allume à
présent en continu.
NOTE: if the machin e is completely scaled, the des caling program may not func tion and the machine
will stop and blink. Pau se the program in this case f or several minutes, allowing the d escaling agent to
penetrate th e scale build-up, then push the bu tton again to restar t the descaling.
14. When r eady, push the but ton to rinse the machine. The mac hine will stop
automatically whe n complete. The procedure can be s topped at any time by
pushing the button.
14. Ensu ite, appuyer sur le bouton pour r incer la machine. La machine s’arrête
lorsque la procé dure est terminée. La p rocédure peut être interr ompue à tout
moment en appuyant sur le bouton.
17. Descaling is completed. Allow
the machine to dr y for 10 minutes
before using i t.
17. Le détartrage es t terminé.
Laisser la machine s écher pendant
10 minutes avant de l’utiliser.
Cette machine e st munie d’une alerte de détartrage: le voyant lumineux clignote à 3 reprises, puis
demeure allumé. Une fois que l’alerte apparaît , l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que
le détart rage ne devienne obligatoire.
18. The mac hine is now ready for use.
18. La machine es t maintenant prête à l’emploi.
NOTE:si la machine est trop entartrée, il se peut que la procédure ne fonctionne pas. La mac hine
s’arrêtera et commencera à clignoter.Dans ce cas, laisser la solution détar trante agir pendant quelques
minutes, puis appuyer sur le bouton pour relancer la procédure.
ASSISTANCEVIDEOS ARE AVAILABLE ON
WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION
1. No light on th e button.
2. N o coee, no water.
3. Coee is not hot eno ugh.
4. The machine doesn ’t start and has
light steady o n.
If blinking, see next point s.
5. The machine doe sn’t start and light
blinks alternately; 1 blink and 1 pause.
6. L ight blinks while machine is running.
7. Light blinks and machine is not
running.
8. Light blinks alternately 2 blinks and
1 pause continuously. Machine is not
running.
➔ The machine ha s turned “OFF” autom atically; push the bu tton or “UNLOCK” th e machine.
➔ Check the ou tlet, plug, volta ge, and fuse.
➔ Check that the wate r tank is lled.
➔ Check that a f resh capsule is ins erted in corre ct position, th at the lever is proper ly locked and push the b utton to star t.
➔ Descale if necessary.
➔ Open the machine hea d and let the capsule b e ejected. Then p erform a cleanin g as per cleaning sec tion.
➔ Preheat cup with hot w ater from the tap.
➔ Descale if necessary.
➔ Check that lever is p roperly locked.
➔ If you want to brew a Coe e or Espresso, che ck that a fresh cap sule is inserte d in correct posi tion, that the lever is p roperly locked and p ush the button to s tart.
➔ If you are cleaning, des caling or emptyin g the system, che ck that no capsule is in serted then clo se, lock the machine an d push the butto n to start one of the se operations .
➔ Fill the water tank and p ush button to st art.
➔ Check that lever is p roperly locked.
➔ If coee is owing no rmally, this indicates t he machine is workin g properly.
➔ If only water is owing, t he machine is execu ting a user reques t for either cleani ng, descaling or empt ying the sys tem. Refer to the corr esponding parag raph in this user manual.
➔ If there is no intentio n to clean, descale, or em pty the system, t hen push the but ton to stop the machin e. If the machine is sti ll blinking, exit de scaling mode by holdi ng the button fo r at least
7 seconds o r refer to next se ction.
➔ If problem persi sts, call the Nespresso Club.
➔ It will take some time b efore the coee ow comes out (due to barcode r eading and pre-wet ting the coee).
➔ Check that a fre sh capsule is inser ted in correct p osition, that the le ver is properly loc ked and push the but ton to start.
➔ Fill the water t ank and push button t o start.
➔ Turn the machine to “OFF mod e” by pushing the but ton for 3 seconds a nd then push it again to tu rn the machine “ON”. Now wait app roximately 20 minutes t o allow the machine to cool
down af ter extensive us e.
➔ If the machine doe sn’t turn “OFF” then ex it descaling mod e by pushing the but ton for at least 7 seco nds.
➔ During regular Co ee/ Espresso p reparation : 1) Unl ock the lever and open t he machine
head to chec k that a fresh undamag ed capsule is inser ted in the corre ct position;
2) Check th at the lever is in “LOCKED ” position 3) Che ck that the water tan k is lled.
➔ During Descaling, Emptying and Cleaning: 1) Che ck that capsule is eje cted 2) Check that
the lever is in “LO CKED” positio n.
➔ During Programming Volume: 1) Che ck if a capsule has bee n well inserted 2) Pleas e refer
to the corresponding chapter.
➔ If problem persists:
1. Unlo ck the lever and open ma chine head.
2. Replace capsule (if needed).
3. Discon nect powercord f rom the outlet and p lug the machine back int o outlet after
10 seconds.
4. Close the h ead and press the but ton to turn “ON” an d press again to star t brewing.
If problem p ersists, call t he Nespresso Club.
➔ To save energy the machine w ill turn o after 9 mi nutes of non-use.
➔ See paragraph o n “Energy Saving Concep t”.
➔ Descaling nee ded: machine can be op erated when aler t appears only a few t imes after this a lert before de scaling become s necessary.
➔ Perform the cleaning procedure t wice.
➔ See paragraph o n “Cleaning”.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSIS TANCE VIDÉO DIS PONIBLE SU R LE SITE
WWW.NE SPRESSO.COM - V OUS RENDRE À L A PAGE DES MACHIN ES
1. Le bouton n’es t pas allumé.
2. Pas de café, pa s d’eau.
3. Le café n’est pa s assez chaud.
4. La machine ne fonc tionne pas et
le voyant est a llumé en continu sur
«marche». Si le voya nt clignote, voir
les points suivants.
5. La machine ne fon ctionne pas et le
voyant clignote de façon intermittente
(un clignotement , puis une pause).
6. Le voyant clignote pend ant que la
machine fonctionne.
➔ La machine s’est éteinte automatiquement; appuyer sur le bouton et déverrouiller la machine.
➔ Vérier la pris e électrique, la che, la tension et le fus ible.
➔ Vérier que le réser voir d'eau est rempli.
➔ Vérier qu’une capsule no n usagée y soit ins érée et mise en bonne p osition, et que la poi gnée soit bien vérou illée. Appuyer sur le bo uton pour démarrer la p réparation de caf é.
➔ Détartrer si n écessaire.
➔ Ouvrir la part ie supérieure de la mac hine; la capsule usag ée est expulsé e automatiquement . Ensuite, lancer la procé dure de nettoyag e, conformément à la se ction «Net toyage» du présent
manuel.
➔ Préchauer la tas se avec de l’eau chaude du robi net.
➔ Détartrer si n écessaire.
➔ Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée.
➔ Pour préparer un Caf é ou un Espresso, vér ier si la capsule es t neuve et correc tement insérée, et si la p oignée est adé quatement verrouillé e, puis appuyer sur le bo uton.
➔ Pour la procédure de ne ttoyage, de déta rtrage ou de vid ange, vérier que le comp artiment de cap sules est bel et bi en vide, fermer et ver rouiller la machine, pui s appuyer sur le bouton p our
lancer la procédure voulue.
➔ Remplir le réser voir d’eau, puis appuyer sur le b outon.
➔ Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée.
➔ Si le café coule norma lement, la machine fon ctionne bien.
➔ Si la machine n’expulse que d e l’eau, elle eectue un n ettoyage, un dét artrage ou une vi dange, selon la demande d e l’utilisateur. Se référ er au chapitre corre spondant dans ce manuel
d’utilisation.
➔ Si l’utilisateur n’avait pas l ’intention de net toyer, de détartrer o u de vider la machine, il doi t appuyer sur le bouto n pour arrêter la procé dure. Ensuite, si le voyan t continue à clignoter,
l’utilisateu r doit quitter la pro cédure de détar trage en tenant le bou ton enfoncé pendant a u moins 7 secondes ou vo ir la section sui vante.
➔ Si le problème pers iste, appeler le Club Nespresso.
➔ Il y a un temps d’attente po ur observer un éco ulement de l’orice de la mac hine (dû à la lecture du code b arres et l’ajout d’eau au caf é).
7. Le voyant clignote alors que la
machine ne fo nctionne pas.
8. 2 clignotements al ternatifs et une
pause, la mach ine ne fonctionn e pas.
9. Il y a une fuite ou le c afé s’écoule de
façon inhabituelle.
10. La machine s’éteint
automatiquement.
11. Le voyant clign ote de façon
intermit tente à 3 reprises, p uis
demeure allumé.
12. Des résid us de café présent s dans
la tasse.
➔ Vérier si la capsule es t neuve et correc tement insérée, e t si la poignée est ad équatement verroui llée, puis appuyer sur le b outon.
➔ Remplir le réser voir d’eau, puis appuyer sur le b outon.
➔ Éteindre la machine en app uyant sur le bouton pe ndant 3 secondes, pu is appuyer à nouveau po ur remettre la mac hine sous tension. Ens uite, laisser la machine r efroidir pendan t environ 20
minutes après une utilisation prolongée.
➔ Si la machine ne s’éteint pas au tomatiquement, qui tter la procédure d e détartrag e en tenant le bouton enf oncé pendant au moins 7 se condes.
➔ Pendant la préparati on du Café ou d’un Espre sso: 1) Déverouiller le levier, l’ouvrir et vérier
qu’il n’y ait pas de c apsules endommag ées à l’intérieur 2) Vérier q ue le levier est en
position “verrouillé” 3) Vérier q ue le réservoir d ’eau est re mpli.
➔ Pendant le détar trage, la vidange et le n ettoyage: 1) Véri er que la capsule es t éjectée
2) Vérier que le l evier est en posi tion “verrouillé”.
➔ Durant la programma tion du volume: 1) Véri er si une capsule a bien é té insérée
2) Se réfer er au chapitre corre spondant.
➔ Vérier si le réser voir d’eau est correc tement positio nné.
➔ Pour économiser de l’énergie, la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation.
➔ Voir la section intitulée « Concept d’économie d’énergie».
➔ Détartra ge requis: une fois que l ’alerte apparaît , l’utilisateur peut en core préparer quelqu es cafés avant que le d étartrage ne d evienne obligatoir e.
➔ Lancer la procédure d e nettoyage deu x fois de suite.
➔ Voir la section intit ulée «Nettoyage».
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
➔ Si le problème pers iste;
1. Dé verouiller le levier et ou vrir la tête de la machin e.
2. Remplacer la capsule (si nécessaire).
3. Déconn ecter le câble de la m achine et le brancher a u bout de 10 secondes .
4. Fermer la tête et ap puyer sur le bouton po ur allumer la machine et
appuyer de no uveau pour commencer la pr éparation de café .
Si le problème p ersiste, appeler l e Club Nespresso.
COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO
Should you need any add itional information, in case of p roblems or simply to seek advice, call the Nespresso Club.
Contact det ails for your nearest Nespresso Club can be found in the “welco me material” in your machine box or at nespr esso.com
Pour obtenir des rens eignements supplémentaires, en c as de problème ou pour obtenir des con seils, appeler le Club Nespresso.
Les coordonnée s du Club Nespresso sont comprise s dans le dépliant «Kit de bienvenue» ou sur le site nesp resso.com
This appliance complies als o with the EU Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance con tain recyclable materials.
Your appliance contains valuable materials t hat can be recovered or can be rec ycled. Separation of the rem aining waste materials into dierent t ypes facilitates the re cycling of valuable raw materials.
Leave the appliance at a collec tion point. You can obtain informatio n on disposal from your local au thorities. To know more about Nespresso sustainab ility strategy, go to www.nespresso.com/positive
Cet appareil est co nforme également à la Direct ive de l’UE 2012/19/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil cont iennent des matières recyc lables.
L’appareil contient de s matériaux valorisables qui pe uvent être récupérés ou rec yclés. Le tri des matériaux en d iérentes catégories f acilite le recyclage des mati ères premières valorisable s. Déposer l’appareil à
un point de collec te. Pour obtenir des renseignement s sur le recyclage, communiquer avec les au torités locales. Pour en savoir p lus sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de p rotection de
l’environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive
De’Longhi warr ants this product agains t defects in materials and wo rkmanship for a period of one year f rom the date of purchase. During thi s period, De’Longhi will either rep air or replace, at its discretion, any
defec tive product at no charge to the ow ner. Replacement produc ts or repaired par ts will be guaranteed for only t he unexpired porti on of the original warranty or si x months, whichever is greater. This limited
warranty d oes not apply to any defect re sulting from accident, misuse, im proper maintenance, or normal wear and tear. Except to the e xtent allowed by applicable law, the terms of this limi ted warranty do not
exclude, rest rict or modify, and are in addi tion to, the mandatory statu tory rights applicable to t he sale of the product to you. If you b elieve your product is defe ctive, contact Nespresso for instru ctions on where to
send or bring it f or repair. Please visit our website at nespre sso.com to discover more about Nespresso.
Delonghi garanti t ce produit contre les défaut s liés aux matériaux et à la fabric ation pour une période d’un an à compter de la date d ’achat. Durant cet te période, Delonghi réparer a ou remplacera, à sa discrétion, tou t
produit défe ctueux sans frais p our le propriétaire. Les produi ts échangés et les pièce s réparées seront garantis uniqu ement pendant la durée restante de la gar antie originale ou durant six mois, l’échéance la plus
lointaine fais ant foi. Cette garantie limitée ne s ’applique pas à tout dé faut résultant d’un accident, d’une utilis ation inadaptée, d’un entretien inadéq uat ou de l’usure normale. Tout défaut résultan t de l’utilisati on de
capsules Nespresso non authentiques ne s era pas couvert par cet te garantie. Les conditions de la prés ente garantie s’ajoutent aux droits st atutaires obligatoires applic ables à la vente du produit et ne les exclu ent, ni
ne les restr eignent ou modient en rien, sauf dans le s limites autorisées par la loi. Si vo us pensez que votre produit es t défectueux, ve uillez contacter Nespresso pour obtenir des précis ions sur l’adresse à laquelle il
convient de l’envoyer ou de l’apporter p our réparation. Veuillez consulter notre si te Internet au nespresso.com pour de p lus amples informations au sujet d e Nespresso.
De’Longhi Canada Inc .
3275 Argentia Road, Unit 101
Mississauga, Ont ario L5N 0G1
Nespresso Vertuo es un sistema exclusi vo para crear un Alto, un Café o un Espres so perfecto en tod o momento.
Las máquinas NespressoVertuo están equipadas con la tec nología exclusiva Centrif usion
cuidadosament e denido por los exper tos en café de Nespresso para garantizar que se pued an extraer todos los aroma s de cada cápsula para darle cuer po al café y crear una espuma cremos a, densa y generosa.
CONTENIDO
Estas ins trucciones son par te del aparato. Lea todas las instrucci ones de uso y de seguridad antes d e poner el aparato en funcionamiento.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................................
VISIÓN GENERAL ..............................................................................................
CONTENIDO DEL ENVOLTORIO ...........................................................................
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERÍODO LARGO SIN USO .............................
PREPARACIÓN DEL CAFÉ ...................................................................................
CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA ...................................................................
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA ...........................................................
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA ..................................................
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO SIN USO, PARA PROTECCIÓN
CONTRA EL CONGEL AMIENTO O ANTES DE UNA REPARACIÓN ...............................
Al usar aparatos eléctricos, siempre se
deben seguir ciertas medidas básicas e
importantes de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No utilice el aparato en exteriores.
• No permita que el cable cuelgue por el borde de
la mesa o mesada, ni que esté en contacto con
supercies calientes.
• El aparato está diseñado para preparar bebidas
de conformidad con estas instrucciones.
• Este aparato solo se debe usar con el n para el
que fue diseñado.
• Este aparato solo se debe usar en interiores,
y nunca en condiciones de temperaturas
extremas.
• Los niños menores de 8 años no deben usar,
limpiar ni mantener el aparato a menos que
lo hagan bajo supervisión, que un adulto les
indique cómo usarlo en forma segura y que
estén totalmente informados acerca de los
peligros que su uso implica.
• Extreme los controles cuando el aparato sea
utilizado por o cerca de los niños.
• Mantenga el aparato / el cable eléctrico / el
Se usa para ad vertirle acerca de posibl es peligros de lesión pers onal. Obedezca todos los m ensajes de seguridad que con tengan este símbolo para evi tar posibles lesiones o la mue rte.
Indica una situac ión peligrosa que, de no evitar se, podría provocar la muerte o u na lesión seria.
Indica una situac ión peligrosa que, de no evitar se, podría provocar lesione s menores a moderadas.
Se usa para br indar información impor tante no relacionada con lesione s personales. Cuando vea es te símbolo, preste atención al cons ejo sobre el uso adecuado y s eguro de su aparato.
soporte de la cápsula fuera del alcance de los
niños.
• Nunca permita que los niños utilicen el
dispositivo.
• Las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas y las personas que no
cuenten con la experiencia o el conocimiento
necesarios pueden usar este aparato siempre
y cuando lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre cómo usar el
aparato en forma segura y entiendan los
peligros que su uso implica.
• Un representante de mantenimiento autorizado
debe realizar cualquier otro servicio de
mantenimiento que exceda las tareas de
mantenimiento y limpieza por parte del usuario.
Evite el riesgo de descargas eléctricas
y de incendios para proteger a las
personas contra los incendios, las
descargas eléctricas o las lesiones.
• Si el cable de suministro or el echufe
estan dañados, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicios de
mantenimiento o una persona con calicación
similar para hacerlo.
• Si el cable de suministro or el echufe
estan dañados, no ponga el aparato en
funcionamiento. Solo devuelva el aparato a
Nespresso Club o a un representante autorizado
por Nespresso.
• Apagar el aparato antes de conectar el enchufe.
• Para desconectar la máquina, colóquela en
modo “APAGADO” y desenchufe el cable del
tomacorriente.
• Para evitar daños peligrosos, nunca coloque
el aparato sobre supercies calientes, como
radiadores, hornallas, hornos, quemadores de
gas, llamas expuestas o supercies similares, y
tampoco lo coloque junto a estas supercies.
• No toque supercies calientes. Utilice las asas
o perillas.
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de agregar o retirar
partes y antes de limpiar el aparato.
• Nunca sumerja el cable, el enchufe, el aparato o
cualquier parte de este en agua u otro líquido.
• La combinación de agua y electricidad es
peligrosa y puede provocar descargas eléctricas
mortales.
PRECAUCIÓN: El uso de cont roles, ajustes o procedimien tos de
rendimiento difere ntes a los especicado s en este manual puede provocar
una exposición peligrosa a la radiación.
• No coloque nada que no sean las cápsulas
especicadas en cualquier abertura; hacerlo
podría provocar incendios o descargas eléctricas.
• El uso de cualquier accesorio no recomendado
por el fabricante del aparato podría provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Evite cualquier daño posible al operar el
aparato.
• Riesgo de quemaduras por líquidos calientes.
Si la máquina se abre por la fuerza, esto puede
provocar salpicaduras de líquidos calientes
y granos de café. Siempre debe bloquear el
sistema completamente y nunca debe abrirlo
mientras está en funcionamiento.
• Tenga cuidado, la cápsula está caliente. Riesgo
de quemaduras. Si una cápsula está bloqueada
en el compartimiento de las cápsulas, apague
la máquina y desconéctela antes de cualquier
operación. Comuníquese con Nespresso Club o
con un representante autorizado por Nespresso
para obtener ayuda.assistance.
Al usar aparatos eléctricos, siempre
se deben seguir ciertas medidas
importantes de seguridad, entre las que
se incluyen las siguientes:
• Las medidas impor tantes de seguridad son
parte del aparato. Lea atentamente las medidas
importantes de seguridad que se suministran
con el aparato antes del primer uso. Consérvelas
en un lugar en el que las pueda encontrar para
consultarlas en el futuro.
• Proteja el aparato de la exposición directa a la
luz del sol, de las salpicaduras de agua y de la
humedad.
• ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
• Es necesaria una super visión estricta cuando el
aparato es usado por niños o cerca de ellos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• El fabricante no acepta ninguna responsabilidad
por cualquier uso comercial, manejo o uso
inadecuado, daño provocado por su uso
con otros nes, funcionamiento incorrecto,
reparaciones no profesionales o incumplimiento
de las instrucciones; la garantía no se aplicará
en estos casos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas
y de incendios para proteger a las
personas contra los incendios, las
descargas eléctricas o las lesiones.
• En caso de emergencia: desenchufe el cable del
tomacorriente en forma inmediata.
28
• Solo enchufe el aparato en tomacorrientes
adecuados, de fácil acceso y con conexión a
tierra. Asegúrese de que la tensión de la fuente
de energía sea la misma que la especicada
en la placa indicadora. El uso de una tensión o
frecuencia incorrecta de electricidad anula la
garantía.
• El aparato solo se debe conectar después de la
instalación.
No tire del cable por encima de bordes alados,
no lo pince ni permita que cuelgue.
• Mantenga el cable alejado del calor y la
humedad.
• Si se necesita un cable de extensión, solo utilice
un cable eléctrico con conexión a tierra cuyo
conductor tenga una sección transversal con la
misma entrada de 16 AWG (1,3 mm
• Siempre coloque el aparato en una supercie
horizontal, estable, dura y pareja que no permita
acumulación de agua debajo de la máquina.
• La super cie debe ser resistente al calor y a
líquidos como agua, café, descalcicador o
cualquier líquido similar.
Desconecte el aparato del tomacorriente
cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo
prolongado.
• D esconéctelo tirando del enchufe; no tire del
cable para evitar daños.
• Nunca toque el cable con las manos mojadas.
• Nunca coloque el aparato ni ninguna pieza de
este en el lavaplatos.
• No abra el aparato. ¡La tensión interna es
2
).
peligrosa!
• No desarme el aparato.
Evite cualquier daño posible al operar el
aparato.
• Nunca deje el aparato en funcionamiento sin
supervisión.
• No utilice el aparato si está dañado o si no
funciona perfectamente. Desconecte el enchufe
del tomacorriente en forma inmediata.
• Comuníquese con Nespresso Club o con un
representante autorizado por Nespresso si
necesita que examinen el aparato, lo reparen o
le realicen ajustes.
• Un aparato dañado puede provocar descargas
eléctricas, quemaduras e incendios.
• No coloque los dedos debajo de la boca de
salida del café; riesgo de quemaduras.
• No coloque los dedos dentro del
compartimiento de la cápsula mientras se cierra
el cabezal de la máquina; riesgo de lesiones.
• No coloque los dedos en el
compartimiento u oricio para la
cápsula; ¡riesgo de lesiones!
• Si las cuchillas no per foran la cápsula, el agua
puede descargarse y quedar alrededor de la
cápsula, y dañar el aparato.
• Tenga cuidado de no lastimarse con las
puntas aladas y de que sus dedos no queden
atrapados al meterlos dentro de la máquina.
• Tenga cuidado con los líquidos calientes al
meter los dedos dentro de la máquina.
• Nunca utilice una cápsula dañada o deformada.
• Siempre llene el tanque de agua con agua
potable.
• No llene el tanque de agua en exceso.
• Vacíe el tanque de agua si el aparato no se
usará por un tiempo prolongado (p.ej., si se
va de vacaciones). Reemplace el agua que se
encuentra en el tanque de agua cuando no
utilice el aparato durante un n de semana
entero o durante un período similar.
• No utilice el aparato sin colocar una taza en el
nivel adecuado del soporte de tazas y asegúrese
de que el soporte de tazas esté en su lugar
después de cualquier uso, para evitar derramar
cualquier líquido en las supercies circundantes.
• No utilice ningún agente de limpieza potente ni
producto de limpieza con solvente.
• Utilice un trapo húmedo y un agente de
limpieza suave para limpiar la supercie del
aparato.No utilice limpiadores de vapor o de
alta presión para limpiar el aparato. Esto daña el
aparato y puede provocar riesgo de muerte.
• No vier ta agua ni otros líquidos en la unidad del
ltro del café.
• Mantenga el aparato, las cápsulas y los
accesorios fuera del alcance de los niños.
• Este aparato está diseñado para las cápsulas
de café Nespresso Vertuo que se encuentran
disponibles en forma exclusiva a través de
Nespresso Club o de su representante autorizado
de Nespresso.
• Se realizan pruebas de conablidad a unidades
seleccionadas en condiciones prácticas y en
forma aleatoria. Algunas unidades pueden
mostrar rastros de uso previo.
• Nespresso se reserva el derecho a modicar las
instrucciones sin previo aviso.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Déselas a cualquier usuario
posterior a usted. Este Manual
de instrucciones también está
disponible como archivo PDF en
nespresso.com
Instrucciones para cables cortos.
• Utilice el cable eléctrico que se proporciona con
el dispositivo sin realizarle modicaciones. Es
importante para la seguridad del usuario que solo
se utilice el aparato con un suministro eléctrico
correctamente conectado a tierra.
a) Se proporciona un cable eléctrico corto o
desmontable para reducir el riesgo de enredarse
en el cable o tropezar con este.
b) Hay cables de extensión disponibles y se
pueden utilizar si se tiene cuidado al usarlos.
c) Si se utiliza un cable eléctrico desmontable o
un cable de extensión:
1) La clasicación eléctrica marcada del cable
eléctrico desmontable o del cable de extensión
debe tener al menos la misma clasicación
eléctrica del aparato.
2) El aparato tiene conexión a tierra y solo se
deben usar cables de extensión con conexión a
tierra (cable de 3 hilos).
3) El cable largo se debe acomodar de forma
tal que no cuelgue suelto desde la supercie
de la mesa o mesada, donde alguien se podría
tropezar con este o donde podrían tirar de él
los niños.
El aparato tiene un enchufe con conexión a
tierra (dos clavijas y un conector redondo).
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para que encaje en un
tomacorriente de una única manera.
• Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe.
• Si aun así no funciona, comuníquese con un
electricista calicado.
• No intente modicar el enchufe de ninguna
manera.
Descalcicación
• El agente de descalcicación de Nespresso,
cuando se usa correctamente, ayuda a
garantizar que su máquina funcione en
forma adecuada durante su vida útil y que su
experiencia con el café sea tan perfecta como
en el primer día. Para obtener instrucciones
sobre cómo descalcicarla, consulte la sección
“Descalcicación” de este manual del usuario.
PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN PERÍODO
LARGO SIN USO
PRECAUCIÓN: En primer lugar, lea las precauciones de
seguridad par a evitar el riesgo de de scarga eléctrica f atal y fuego.
1. Enjuague el tanqu e de agua antes
de llenarlo solo con agua potable
1
2
nueva. Ponga el tanque d e agua en
su lugar.
1
3. Enchufe la máqu ina a la toma de
corriente.
5. La luz ja indic a que la
máquina está lista.
2. Compruebe que el conten edor de cápsulas, una taza y el so porte de
taza (si es nece sario para el tamaño de la taza s eleccionada) estén en
su lugar. Para su seguridad, haga f uncionar la máquina solo con la taza
2
y el contenedor de c ápsulas bien colocados.
4. Encienda la máquina pre sionando el botón. El botón se
iluminará gradualmente a medida que la máquina se calienta
en aproximadamente 15 segundos.
15 sec.
6. Coloque un recipi ente de al menos 12,5 oz./0,4l bajo la
salida de café.
7. C ierre la máquina si está abier ta y bloquéela girando la palanca
2
izquierda hacia el símbo lo de bloqueado en el cabezal de la
máquina.
3 x
8. Presione el botón 3 ve ces en 2 segundos para iniciar la
limpieza y deje que el p rocedimiento de limpieza se complete
automáticamente. E n menos de 2 minutos saldrá líquido. El
procedimiento consi ste en 3 ciclos de bombeo de agua, limpie za
interna y salida de agua p ara completar.
1
2 sec.
9. Es ta operación puede tardar has ta 5 minutos. El procedimiento se p uede detener en cualquier momento
presionando el b otón. El botón mostrará una luz ja. E n caso de que desee reanudar el pro ceso de limpieza,
presione el botón d e nuevo. Para hacer café, coloque una cápsula, y lue go cierre, bloquee la máquina
girando la palanca a la izqui erda y presione el botón.
4. Las luces jas indic an
que la máquina está li sta.
7. Co loque una taza de
capacidad suciente
debajo de la salida de
café. Pueden producirs e
1
2. Apriete el botón de
“ENCENDIDO” para poner la
máquina en funcionamiento.
5. Los ajustes d e fábrica y los
tamaños de taza recomendados
son: 14 oz./414 ml para “alto”;
7,77 oz./230 ml p ara “café”;
1,35 oz./40 ml para “Espress o”.
8. Desbloquee y a bra el
cabezal de la máquina
por completo.
3. Las luces par padearán durante
aproximadamente 15 segundos
mientras la máquina se calienta.
15 sec.
6. El sopor te de taza tiene 4
posiciones y s e puede retirar
temporalmente para utilizar
la máquina con tazas de o tros
tamaños.
9. Est a máquina funciona con cápsulas
Nespresso Vertuo. No se pueden usar
cápsulas Nespresso Original en est a
10. Inser te una cápsula con el lado en forma de cúp ula hacia
abajo. Tenga cuidado de no last imarse con las puntas aladas
y de que sus dedos no q ueden atrapados al meterlo s dentro
de la máquina.
NOTA: Para evitar dañ ar la máquina, solo utilice cápsulas
nuevas y sin abrir. Ase gúrese de que se haya expulsad o la cápsula
anterior antes de inser tar una nueva.
11. Cie rre el cabezal y bloquee la má quina girando la palanca
2
hacia la izquierda hast a el símbolo de bloqueo del cab ezal de
la máquina.
NOTA: Puede hacer es to incluso mientras la máquina se es tá
calentando. El café uirá de manera automátic a cuando la máquina
esté lista.
1
12. P resione el botón para iniciar la prepar ación del café.
Pasará cier to tiempo antes de que salga el líquido (debido a la
lectur a del código de barras y a la prehumec tación del café).
13. Para de tener el ujo
de café antes de t iempo,
presione el botón.
NO TA: La máquina recono cerá automáticamente la cápsula ins ertada y seleccionar á los parámetros de
preparación de l café y la altura del café de nida por los exper tos en café de Nespresso para extraer la me zcla de café en
su mejor punto.
14. Para d eterminar la altura del
café en forma m anual, presione el
botón y vuelva a pre sionarlo para
detener la máquina al alcan zar el
volumen deseado.
La máquina puede ser apagada en cualquier momento manteniendo
el botón pulsado dur ante 3 segundos. Modo “APAGADO”
automático: La máquina se apagará de manera automática de spués
de 9 minutos sin uso.
3 sec.
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA
1. Los programa s son especícos para cad a tamaño de cápsula:
Espress o, Café o Alto. Los tamañ os de taza se pueden reprogr amar
entre 0,3 oz./10ml y 17 oz./500ml.
3. Presione el b otón y
manténgalo presionado hasta
que se alcance el volumen
deseado.
4. Después de e sto, el volumen
de agua para el tamaño d e
cápsula utilizado quedar á
almacenado para ese programa.
2. Abra el cabez al de la máquina; Inserte la cápsula que quier a
pro grama r.
NOTA: Una vez que el usuar io programe un volumen especí co por su cuenta, cada vez que
se inserte u na cápsula del mismo tamaño en la máquina, la prepara ción se detendrá al llegar al tamaño
de taza progr amado por el usuario. Es posible r establecer los volúmenes de t amaño de taza; consulte la
sección “Res tablecer la conguración de fáb rica”.
La máquina tiene un pr ocedimiento de limpieza preden ido que se puede ejecutar a cr iterio del usuario.
1. Enjuague el tan que de agua
antes de llenarlo solo co n agua
1
potable nueva. Pong a el tanque
de agua en su lugar.
2
4. Cierre el cabe zal y gire la
2
palanca hacia la izquierd a hasta
la posición “BLOQUEADA”.
3 x
1
6. El procedimiento se puede detener en cualquier momento presionando el botón. El botón mostrará
una luz ja. En caso de qu e desee reanudar el proceso de limpi eza, presione el botón de nuevo. Para hacer
café, coloque una c ápsula, y luego cierre, bloquee la máquina g irando la palanca a la izquierda y presione
el botón.
38
2. Coloque un recipiente de
al menos 0,4l (12,5 oz.)
bajo la salida de caf é.
5. Presione el b otón 3 veces en 2 segundos. El botón p arpadeará rápidamente durante el
procedimiento. En men os de 2 minutos saldrá líquido. El proce dimiento de limpieza se ejecutar á
automáticamente durante 5 minutos. El procedimiento consis te en 3 ciclos de bombeo de agua,
limpieza interna y s alida de agua para completar.
2 sec.
3. Abra el cabe zal de la máquina
y deje que se expu lse la cápsula.
Vacíe y enjuague el contenedo r de
la cápsula.
PRECAUCIÓN: No utilice ningún agente de limpieza potente ni abrasivo, ni ningún producto
de limpieza con sol vente. No lo coloque en el lavaplatos. Nunca sumer ja el aparato ni ninguna pieza
de este en agua. Limp ie la boca de salida de café en fo rma regular con un trapo húmedo. S olo utilice
herramientas limpias para limpiar la máquina.
EN WW W.NESPRESS O.COM PODRÁ E NCONTRA R VIDEOS DE AYU DA -
VISIT E LA SECCI ÓN “MÁQUIN AS ”.
DESCALCIFICACIÓN
NOTA: Duración: Aproximadamente
20 minutos.
PRECAUCIÓN: Lea las medidas importantes d e seguridad en el paquete de de scalcicación. La so lución de descalcicac ión puede provocar lesione s. Evite el contacto con los ojos, la p iel y las supercies.
Nunca utilice prod uctos que no sean parte d el equipo de descalcic ación de Nespresso, que se encuentr a disponible a través de Nespresso Club, para evitar daños a su m áquina. Si tiene preguntas adiciona les sobre la
descalcicación, comuníquese con su Nespresso Club.
1. Para “ENCEN DER” la máquina, presione el botón.
Luz parpadeante: cale ntándose.
Luz ja: listo.
4. Vacíe el sopor te de la taza y el contenedor de cápsulas u sadas.
5. Llene el tanque de a gua con 1 unidad de líquido de
descalcicación de Nespresso y agregue, como mínimo,
17 oz./0,5l de agua.
8. El botón comenzará a p arpadear rápidamente. Ahora tiene
45 segundos par a conrmar que desea entrar en el mod o de
descalcicación.
2. Abra el cabez al de la
máquina y deje que se ex pulse
la cápsula.
2
3. Cierre de nue vo la máquina
y deje la palanca en la posic ión
“desbloqueada”: hacia la parte
delantera de la máquina.
1
6. Para entrar en el mod o de
descalcicación, mantenga
presionado el botón durante
al menos 7 segund os.
7 sec.
1
3
9. Bloque e la máquina girando la palanca izquierda hacia el sím bolo de bloqueo en el cabeza l y
desbloquée la girando a la derecha. Mantenga presiona do el botón de nuevo durante al menos 7
segundos en la po sición “DESBLOQUEADA”.
7. E l botón comenzará a
parpadear rápidamente.
Ahora tiene 45 se gundos para
conrmar que desea entrar en
el modo de descalcicación.
(volumen mínimo:
20 oz./0,6l) bajo
la salida de café.
2
1
11. Para iniciar la de scalcicación,
bloquee la máquina girando la
palanca a la izquierda y pre sione
el botón. La máquina s e detendrá
automáticamente cuando se
complete el proces o.
12. Vacíe y enj uague a fondo
el tanque de agua y el so porte
para tazas.
13. llene el t anque de agua y
vuelva a colocar lo en su lugar en
1
la máquina.
2
15. Para s alir del modo de
descalcicación, mantenga
presionado el bo tón durante al
menos 7 segundos.
7 sec.
Esta máquina está equipada con una alerta de descalcicación: la luz parpadeará alternativamente 3
veces, y después quedará ja. La máquina solo se puede poner en funcionamiento unas cuantas veces
más desde que aparece la alerta ante s de que sea obligatorio realizar la descalcicación.
16. El botó n dejará de
parpadear rápidamente y
quedará jo.
40
14. Cuando e sté listo, presione el botón par a enjuagar la máquina. La máquina
se detendrá auto máticamente cuando se complete el p roceso. El procedimiento
se puede detener en cualquier momento presionando el botón.
17. Se ha completado la
descalci cación. Permita que la
máquina se seque durante 10
minutos antes de usarla.
18. La máqu ina está lista para utiliz arse.
NOTA: Si la máquina est á completamente calcicad a, es posible que el programa de de scalcicación
no funcione y qu e la máquina se detenga y la luz parpade e. Si este es el caso, ponga el pro grama en pausa
por varios minut os, para permitir que el agente d e descalcicación pe netre en el calcio acumulado, y luego
presione el botón nuevamente par a reiniciar la descalcicación.
EN WWW.NESPRESSO.COM PODRÁ ENCONTRAR VIDEOS
DE AYUDA - VIS ITE LA SECCIÓ N “MÁQUINAS”.
1. Sin luz en el bot ón.
2. Sin caf é, Sin agua.
3. El café no est á lo sucientemente
caliente.
4. La máquina no arran ca y tiene la luz
encendida ja. Si parpadea, consulte
los siguientes puntos.
5. La máquina no arr anca y la luz
parpadea alternativamente: un
parpade o y una pausa.
6. La luz parpadea m ientras la máquina
está en funcionamiento.
7. La luz parp adea y la máquina no est á
funcionando.
8. La luz par padea alternativamente:
2 parpade os y 1 pausa de form a
continua. La máquina no está en
funcionamiento.
42
➔ La máquina se “APAGÓ” en for ma automática; pres ione el botón o “DESB LOQUEE” la máquina.
➔ Revise el enc hufe, la tensión y el fus ible.
➔ Controle que el tanqu e de agua esté lleno.
➔ Compruebe qu e haya una cápsula nueva co locada en la posició n correcta, que la p alanca esté bloq ueada correct amente y presione el bo tón para iniciar.
➔ Realice una des calcicación de s er necesario.
➔ Abra el cabe zal de la máquina y perm ita que la máquina exp ulse la cápsula. Luego r ealice una limpieza de ac uerdo con los lineamiento s de la sección de limpie za.
➔ Caliente previamen te la taza con agua calien te del grifo.
➔ Realice una descalc icación de ser ne cesario.
➔ Compruebe que la pala nca esté bloquead a correctamen te.
➔ Si desea preparar u n “alto”, café o espre sso, compruebe que s e inserte una cáp sula nueva en la posició n correcta, que la p alanca esté bloqu eada correctam ente y presione el botó n para iniciar.
➔ Si está limpiando, de scalcicando o v aciando el sistema, co mpruebe que no haya nin guna cápsula coloca da, cierre, bloque e la máquina y presione el b otón para iniciar una de e stas
operaciones.
➔ llene el tanque de agua y p resione el botón par a arrancar.
➔ Compruebe qu e la palanca esté blo queada correct amente.
➔ Si el c afé uye normalment e, esto indica que la máq uina está funci onando correc tamente.
➔ Si solo sale agua, la máqui na está ejecut ando una orden del usuar io, ya sea para limpiez a, descalcic ación o para vaciar el si stema. Consulte la sec ción correspond iente de este manual de l
usuario.
➔ Si no tiene intención d e limpiar, descalcica r o vaciar el sistema, pre sione el botón para d etener la máquina. Si la luz sig ue parpadeando, sa lga del modo de desc alcicación mant eniendo
presionad o el botón durante al meno s 7 segundos o consul te la siguiente sección .
➔ Si el problema con tinúa, llame a Nespresso Club.
➔ llevará algún t iempo antes de que salg a el líquido (debido a la lec tura del código de ba rras y la prehumec tación del café).
➔ Compruebe que haya un a cápsula nueva en la pos ición correct a, que la palanca esté b loqueada correc tamente y presion e el botón para comenz ar.
➔ llene el tanque d e agua y presione el botó n para arrancar.
➔ Pase la máquina al “modo APAGADO ” presionando el botó n durante 3 segundos y l uego vuelva a presi onarlo para encende rla. Ahora espere un os 20 minutos para per mitir que la máquina se
enfríe de spués del uso ex tensivo.
➔ Si la máquina no se ap aga, salga del modo de d escalcicac ión presionando el b otón durante al menos 7 se gundos.
➔ Durante la preparac ión normal de café /espresso: 1) Des bloquee la palanca y ab ra el cabezal
para compro bar que haya una cápsula nu eva intacta en la p osición correc ta; 2) Compruebe
que la palanca e sté en la posición “B LOQUEADA” 3) Compruebe que el tan que de agua esté
lleno.
➔ Durante la descalc icación, el vacia do y la limpieza: 1) Comp ruebe que la cápsula s e expulsa
2) Comprueb e que la palanca esté e n la posición “BLOQUE ADA”.
➔ Durante la programa ción de volumen: 1) Comp ruebe si se ha coloca do bien la cápsula 2)
Consulte el capítulo correspondiente.
➔ Si el problema p ersiste:
1. Desblo quee la palanca y abra e l cabezal de la máquin a.
2. Cambie la cáp sula (si es necesario).
3. Desenchuf e el cable de alimentaci ón y enchufe la máquina d e nuevo en la toma de corrie nte
después de 10 segundos.
4. Cierre el cabe zal y presione el botó n para encender y pres iónelo de nuevo para ini ciar la
preparación.
➔ Si el problema con tinúa, llame a Nespresso Club.
➔ Compruebe que el ta nque de agua esté bien co locado.
➔ Para ahorrar energ ía, la máquina se apagará d e manera automática d espués de 9 minutos s in uso.
➔ Consulte el párraf o sobre el “Concepto de aho rro de energía”.
➔ Se nece sita una descalci cación: Despu és de que aparece la aler ta, la máquina se pue de utilizar unas cuan tas veces antes de que s ea necesario reali zar una descalci cación.
➔ Consulte el pár rafo sobre “Des calcicación”.
➔ Realice el proce dimiento de limpieza d os veces.
➔ Vea el párrafo “Limpi eza”.
COMUNÍQUESE CON EL NESPRESSO CLUB
Si necesita cual quier información adicional, si tiene alg ún problema o si desea recibir consej os, llame a Nespresso Club.
Puede encontra r los detalles de contacto del Nespresso Club más cercano a us ted en el material de bienvenida que se incluy e en la caja de su máquina o en nespresso.com
DESECHO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL
Este elec trodoméstico cumpl e con la Directiva Europea 2012/19/CE. El equipo y materiales de emp aque contienen materiales reciclab les.
Su electro doméstico contiene materiale s que pueden ser recuperado s o pueden ser reciclables. L a separación de los residuos re stantes en diversos tipo s facilita el reciclaje de materia s primas valiosas. Deje el
electro doméstico en un punto de recole cción. Puede obtener informació n sobre la eliminación de sus autoridade s locales. Para saber más acerca d e la estrategia de sostenib ilidad de Nespresso, ir a
www.nespresso.com/positive
GARANTÍA LIMITADA
De’Longhi garanti za este producto contr a todos los defectos de ma teriales y de fabricación p or un periodo de un año a parti r de la fecha de compra. Durante es te periodo, De’Longhi reparará o sus tituirá, según su
criterio, todo p roducto defect uoso sin cargo alguno para el propie tario. Los productos de sus titución o las piezas repar adas tendrán una garantía que cubrir á el plazo restante de la garantía inicial o bie n de seis meses,
el periodo que s ea más largo de los dos. Esta garant ía limitada no se aplicará a los defe ctos resultantes de un accid ente, un uso incorrecto, un mantenimiento d efectuoso o el des gaste normal. Salvo en la medida en
que esté previ sto por la legislación en vigor, los términos d e esta garantía limitada no exc luyen, restringen ni modic an los derechos legales obligator ios relativos a la compra del produc to, y les son complementarios.
Si cree que su produ cto es defectuo so, póngase en contacto con nesp resso.com para obtener la dirección a la que hay qu e enviar o llevar la máquina para su reparación.
De’Longhi Canada Inc .
3275 Argentia Road, Unit 101
Mississauga, Ont ario L5N 0G1