Delonghi EN124S, EN124SAE Instruction manuals

Page 1
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 1 08.10.18 14:06
Page 2
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INSTRUCTION MANUAL 2
17
EN 124
Nespresso un système exclusif pour reproduire à l’inni un Espress o parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un sys tème d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de café, lui donner du corps et générer une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparables .
Nespresso is an exclusive system creat ing the ultimate Espresso, time af ter time. All Nespresso machines are equipped with a unique ext raction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculate d with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extrac ted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENU/
CONTENT
Veuillez lire les instructions et les consignes de s écurité avant d’utiliser la machine.
Please read the instructions and safet y precautions before operating the appliance.
Consignes de sécurité/Important Safeguards 3–7 Vue d’ensemble/Overview 8 Première utilisation/First use 9 Préparation du café/Coee preparation 10 Mode économie d’énergie/
Energy saving mode 11 Programmation du volume d’eau/Programming the water volume 11 Vidange du système avant une période d’inutilisation, avant une réparation ou
frost pr otection, or before a repair 12
Rétablir les paramètres de réglage en usine/Reset to factory settings 12 Nettoyage/Cleaning 12
Détartrage/Descaling 13–14 Dépannage/Troubleshooting 15 Spécications/Specications 15 Contacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club 15 Recyclage et protection de l’environnement/
Disposal and environmental protection 16
Garantie limitée/Limited Warranty 16
2
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 2 13.11.18 11:13
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Lorsque vous utilisez un appareil électr ique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:
Lire toutes les direc tives.
Ne pas utiliser à l’extérieu r.
Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin des surf aces chaudes.
Cet appareil doit seulement être utilisé conformément au mode d’emploi et aux consignes de sécuri té.
Cet appareil ne doit ser vir qu’aux ns prévues.
Cet appareil est conçu pou r être utilisé à l’intérieur dans des conditions climatiques non extrêmes.
L’appareil peut être utilis é, nettoyé ou maintenu par un enfant de moins de 8 ans à condition qu’il soit super visé ou ait recu des directives concer nant l’utilisation de l’appareil, et qu’il ait compris les risqu es encourus.
Si l’appareil est utilisé par des enf ants, ou en présence d’enfants, une sur veillance étroite est de rigueur.
Ne pas laisser l’appareil/ le cable d’alimentation/le porte capsule à portée de s
Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées.
Renseignements importants non reliés à un risque de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre appareil de façon correcte et sécuritaire.
enfants.
Ne jamais laisser d’enfants ut iliser l’appareil.
L’appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités p hysiques, sensorielles ou mentales sont réduite s, ou avec un manque d’expérience et de connaissances, à condi tion qu’elles soient supervisées ou aient recu des directives concer nant l’utilisation de l’appareil, et qu’elles aient compris les risques encouru s.
Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes.
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés,ils doivent être remp lacés par le fabricant, l’agent de ser vice ou des personnes disposant de qualications identiques an d’éviter tout risque.
Ne pas faire fonc tionner l’appareil si le câble ou la prise sont endommagé s. Retourner l’appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé.
Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le câble de la prise éle ctrique.
Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil sur des surfaces c haudes ou près de
celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four, brûleur à gaz, amme nue, etc.).
Éviter de toucher direc tement les surfaces chaudes de l’appareil. Utiliser les poigné es et anses prévues à cet te n.
Débrancher l’appareil et le laisser ref roidir avant de retirer ou d’ajouter des pièces pour le nettoyage.
Ne jamais plonger le câble, la che, l’appareil ou une partie de celui- ci dans l’eau ou tout autre liquide.
La présence simultanée d ’électricité et d’eau est dangereuse et peut entr aîner des décharges élec triques mortelles.
Ne jamais mettre un obj et autre que les capsules prévues à ce tte n dans l’une des ouvertures d e l’appareil; risque d’incendie ou de décharge élec trique.
L’utilisation d’accessoires auxiliaires non recommandés par le fabr icant peut entraîner des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
Éviter tout risque d’acciden t lors de l’utilisation de l’appareil.
Risque de brûlures par liquide s chauds. Si
l’on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du caf é peuvent éclabousser.
Toujours verrouiller complètement l’appareil et ne jamais l’ouvrir pendant qu’il fonctionne.
Attention: risque de brûlure due à la capsule chaude; si une capsule est coincé e dans le compartiment à cap sules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com
FR EN
3
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 3 03.07.19 15:21
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
CAUTION
When using electrical appliances, basic important safeguards should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.
This appliance should only be used for intended purpose.
This appliance is only meant for indoor use, under non-ex treme temperature conditions.
The appliance must not be used, cleaned, or maintained by children under 8 years of age unless supervised, instructed by an adult on how to use the appliance safely, and fully informed regarding the dangers involved.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Keep appliance / power cord / capsule holder out of reach of children.
Children should not use the appliance.
4
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Is used to provide important information not related to personal injury. When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe use of your appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sucient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers.
Avoid risk of fatal electrical shock and re to protect against re, electric shock and injury to persons.
If the supply cord or plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons, in order to avoid all risks.
If the cord or plug are damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorised representative.
To disconnect, turn machine “OFF”, then remove the plug from the outlet.
To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot sur faces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open ames, or similar.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Unplug from outlet before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance.
Never immerse the cord, plug, appliance or
If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for assistance.
any part of it in water or any other liquid.
Electricity and water together are dangerous and can lead to fatal electric shocks.
Do not put anything else than specied capsules into any openings, doing so may cause re or electric shock!
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user. This Instruction Manual is also available as a PDF le at nespresso.com
shock, or injury.
Avoid possible harm when operating the appliance.
Risk of scalding by hot liquids. If the machine is forced open hot liquids and coee grounds may splash. Always lock the system completely and never open it during operation.
Be careful, capsule is hot. Risk of scalding.
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 4 03.07.19 15:21
Page 5
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électr ique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:
Les consignes de sécur ité sont essentielles au bon fonctio nnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre app areil pour la première fois. Gardez- les dans un endroit où vous pourre z les retrouver et vous y référer ultérieurement.
Protéger l’appareil d’une exposition dire cte au soleil, de l’humidité et des éclab oussures.
CET APPAREIL EST PRÉVU SEULEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE.
L’ut ilisation de l’appareil par des enfants ou près de ces derniers requiert une super vision rapprochée.
Les enfants ne doivent p as jouer avec l’appareil.
Le fabricant décline tou te responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale, de manipulations inappropriée s, de dommages résultant d ’un us age à des ns autres que celles prévue s, d’une erreur d’utilisation, d’une réparation ee ctuée par une personne autre qu ’un prof essionnel ou du non-respec t du mode d’emploi.
Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes.
En cas d’urgence: débrancher immédiatement
l’appareil.
S’assurer que la tension de la prise électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’une tension ou d’une fréquence inadéquate annule la garantie.
L’appareil ne d oit être raccordé au réseau électrique qu’après avoir été installé.
Ne pas faire passer le c âble d’alimentation sur des bords tranchant s, l’at tacher ou le laisser pendre.
Protéger le câble d ’alimentat ion de la chaleur et de l’humidité.
Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un câble avec une sec tion transversale ayant un condu cteur d’entrée correspondant à 14 AWG (2.08 mm
Toujours placer l’appareil sur une surface horizontale, stable et p lane an d’éviter toute accumulation de liquide sous l’appareil.
La sur face doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.
Débrancher l ’appareil de la prise élect rique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une p ériode prolongée.
Pour éviter d’endommager le câble, s’assurer de tirer sur la che pour débrancher l’appareil.
Ne jamais toucher le câb le avec des mains mouillées.
Ne pas mett re l’app areil ou une partie de celui-ci au lave-vaisselle.
FR EN
Ne pas ouvr ir l’app areil. Voltage dangereux à l’intérieur!
Ne pas démonter l’appareil.
coincé en introduisant les doigt s dans l’appareil.
Attention: risque de brûlure en introduisant les doigts dans l ’app areil.
Éviter tout risque d’acciden t lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans sur veillance pendant son fonctionnement.
Il faut se mo ntrer prudent lorsqu’on branche l’appareil alors que le bouton de mise en marche est enfoncé. L’appareil purge alors les restes de liquide qu’il contient par la chaleur. De petites quantité s de vapeur peuvent sortir de la machine.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est end ommagé
2
).
ou ne fonctionne pas parf aitement. Retirer immédiatement la che de la prise élec trique.
Communiquer avec le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
Un appareil endommagé peut provoqu er des décharges élec triques, des brûlures et des incendies.
Ne pas placer les doig ts sous la sortie café; risque de s’ébouillanter.
Ne pas introduire les doig ts dans le compartiment ou le condui t à capsules; risque de blessure.
L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule si elle n’est pas perforée p ar les lames, et endommager l’appareil.
Attention: risque de coupure ou de rester
N’utilisez jamais une capsule usagé e, endommagée ou déformée.
Toujours remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîche.
Ne pas remplir le réser voir d’eau complètement.
Vider le réservoir si l ’appareil n’est pas u tilisé pendant une période prolo ngée (vacances, etc .).
Remplacer l’eau du réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une n de semaine ou une période équivalente.
Ne pas utiliser l’appareil sans le bac et la grille d’égouttage an d’éviter de renverser du liquide sur les surf aces environnantes.
Ne pas utiliser de détergent p uissant ou de solvant.
Utiliser un chion humide e t un détergent doux pour net toyer la surface de l’appareil.
Ne pas nettoye r l’app areil au moyen d’un nettoyeur à vapeur ou à pre ssion an d’éviter de l’endommager et d’entraîner une situation potentiellement mortelle.
Cet appareil est conçu pou r les capsules de café Nespresso, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés.
À des ns de sécuri té, toujours utiliser de s
5
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 5 03.07.19 15:21
Page 6
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OTHER SAFEGUARDS
composantes et des acces soires de marque Nespresso fabriqués spéciquement po ur l’appareil utilisé.
Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles rigoureux.
Des tes ts de abilité sont eectués dans des conditions réelles d ’u tilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable.
Nespresso se réserve le droit de modier le présent mode d’emploi sans préavis.
Directives concernant le câble xé à l’appareil.
L’appareil est muni d’un câble xe de moins de 1.4 mètre (environ 4 pieds et 6 pouces).
Utiliser le câble d’alimentation fourni ave c l’appareil sans le modier. a) Un câble d’alimentation doit être fourni an de réduire le risque d’enchevêtrement ou d e chute lié à un câble plus long. b) Des rallonges élect riques sont disponibles et peuvent être utilisé es avec précaution. c) Si l’appareil est branché à l’aide d’une
rallonge électr ique:
1) L’indicat ion ou la puissance électrique doit être minimalement égale à celle de la machine.
2) On ne doit pas laisser le câble pendr e au bout du comptoir ou de la table an d’éviter qu’un enfant tire dessus ou qu’une
personne trébuche.
L’appareil e st muni d’une che polarisée (les deux broches sont d e tailles diérentes). Pour réduire les risques d e décharges électriques, cette che doit ê tre branchée adéquatement dans une prise polarisé e.
Si la che n’entre pas dans la prise, la retourner et ess ayer de nouveau.
Si elle n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais tenter de modier la che.
Ne pas verser d’eau ou de liquide dans la zone d’insertio n de capsules.
Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la po rtée des enfants.
Détartrage
Lors qu’elle es t utilisée correctement, la solution détartrante Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnem ent de l’app areil tout au long de sa durée de vie e t permet de maintenir une expérience caf é aussi parfaite qu’au premier jour.
When using electrical appliances, basic Important Safeguards should always be followed, including the following:
The important safeguards are part of the appliance. Read the important safeguards provided with the appliance carefully prior to rst use. Keep them in a place where you can nd and refer to them in the future.
Protect the appliance from direct sunlight, water splash and humidity.
THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD APPLICATIONS ONLY.
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
Children shall not play with the appliance.
The manufacturer accepts no responsibilit y for and the warranty will not apply to any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professional repairs or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electrical shock and re to protect against re, electric shock and injury to persons.
In case of emergency: immediately remove the plug from the power outlet.
Make sure that the voltage of the power source is the same as that specied on
the rating plate. The use of an incorrect voltage or frequency of electricity voids the warranty.
The appliance must only be connec ted after installation.
Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
Keep the cord away from heat and moisture.
If an extension lead is required, use only a power cord with a conductor cross-section with matching input 14 AWG (2.08 mm
Always place the appliance on a horizontal, stable, hard, even surface that does not allow for water accumulation under the machine.
The surface must be resistant to heat and uids, like water, coee, descaler or similar.
Disconnect the appliance from the power outlet when not in use for a long period of time.
Disconnect by pulling out the plug; do not pull on the cord itself to avoid damage.
Never touch the cord with wet hands.
Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
Do not dismantle the appliance.
2
).
6
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 6 03.07.19 15:21
Page 7
Avoid possible harm when operating the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Caution should be exercised when plugging in the coee machine with the button pressed as the machine evacuates remaining liquids using heat. Small quantities of steam may pour out of the machine.
Do not use the appliance if it is damaged or not operating per fectly. Immediately remove the plug from the power outlet.
Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
A damaged appliance can cause elec tric shocks, burns and re.
Do not put ngers under coee outlet; risk of scalding.
Do not put ngers into the capsule compartment or capsule shaft; risk of injury!
Water could ow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your ngers when reaching inside the machine.
Beware of hot liquids when reaching inside the machine.
Never use an already used, damaged or
deformed capsule.
Always ll the water tank with fresh drinking water.
Do not overll water tank.
Empty water tank if the appliance will not be used for an ex tended period of time (holidays, etc.).
Replace water in water tank when the appliance is not operated during a weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without a cup placed at the suitable cup support level and ensure the cup suppor t is in place after any usage, to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
Do not use a steam or pressure cleaner to clean the appliance. This will damage the appliance and may create a life-threatening hazard.
This appliance is designed for Nespresso coee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
For your own safet y, you should use only parts and appliance accessories f rom Nespresso that are designed for your appliance.
All Nespresso appliances pass stringent
controls.
Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selec ted units. Some units can therefore show traces of previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
Short cord instructions.
The appliance is provided with an at tached cord having a length less than 4 1/2 feet (1.4 meters).
Use the power cord supplied with the device in an unmodied form. a) A short power supply cord or detachable power supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power cord or
extension cord is used:
1) The marked electrical rating or the detachable power cord or ex tension should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The longer cord should be arranged so that it will not dangle over the countertop or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modif y the plug in any way.
Do not pour water or other liquids into the brewing unit.
Keep appliance, capsules and accessories out of reach of children.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coee experience is as perfect as on the rst day.
FR EN
7
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 7 03.07.19 15:21
Page 8
VUE D’ENSEMBLE/
OVERVIEW
Contenu de l’emballage
Packaging content
Machine à café
Coee machine
Assor timent de capsules Nespresso
Nespresso capsule tasting gift
Welcome
Pochette de Bienvenue Nespresso
“Welcome to Nespresso” Folder
Manuel utilisateur
User manual
1 Bac d’égouttage Drip tray
2 Grille d’égouttage + support de tasse Drip grid + cup support
3 Collecteur de c apsules pour 9–11 c apsules
usagées
Capsule container for 9–11 used capsules
4 Orice de sor tie du café Coee outlet
5 Levier Lever
6 Bouton Espresso (petite tasse) Espresso button (small cup)
7 Bouton Lungo (grande tasse) Lungo button (large cup)
3
8 Couvercle du réser voir d’eau
Water tank lid 9 Réservoir d’eau
Water tank
4
6
5
7
8
2
9
1
8
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 8 13.11.18 11:13
Page 9
FR EN
PREMIÈRE UTILISATION/
FIRST USE
1 2
ATTENTION:
mortelles et d’incendie.
CAUTION:
commencez par lire la rubrique consacrée aux consignes de sécurité p our éviter les risques de décharges élec triques
rst read the s afety precautions to avoid risks of fatal elect rical shock and re.
3 4
Retirez le lm plas tique de la grille d’égouttage. Faites passer le reste du câble dans le guide c âble
Remove the plastic lm from the drip grid.
5 6 7
Vous pouvez por ter le réservoir d’eau par son couvercle.
The water tank can be carried by its lid.
Ajustez la longueur du câble en utilisant l’espace range câble sous la machine.
Remove the water tank and c apsule container. Adjust the cable length and store the excess under the machine.
Rincez le réser voir d’eau avant de le remplir d’eau potable.
Rinse the water tank before lling wit h fresh potable water.
sous la machine et remettez la machine droite.
Insert the remaining cable in the c able guide under the machine and put the machine in the upright position.
Pour mettre la machine en marche, appuye z sur le bouton Espresso ou Lungo. Voyant clignotant: chauage de la machine. Voyant continu: machine prête
To turn the machine On, pres s either the Espresso or Lungo button. Blinking Light s: heating up Steady Lights: ready
Branchez la machine au réseau.Retirez le rés ervoir d’eau et le bac à capsules.
Plug the machine into the mains.
8
Placez un récipient sous l’orice de sor tie du café et appuyez sur le bouton Lungo pour r incer la machine. Répétez trois fois l’opération.
Place a container holding at least 110 ml/3.72  oz under coee out let and press the Lungo button to rinse the machine. Repeat three times.
9
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 9 13.11.18 11:13
Page 10
PRÉPARATION DU CAFÉ/
COFFEE PREPARATION
Rincez, puis remplissez le réser voir à eau d’eau potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par son couvercle.
Rinse then ll the water tank with fresh potable water. The water tank can be carried by it s lid.
5
Pendant le chauage, vous pouvez presser le bouton du café désiré lorsqu’il est encore clignotant. Le c afé coulera alors automatiquement lorsque la machine sera prête.
During heat up, you can press the coee button when it’s still blinking. The coee will then ow automatically when the machine is ready.
10
21
Pour mettre la machine en marche, appuye z sur le bouton Espresso ou Lungo. Voyant clignotant: chauage de la machine. Voyant continu: machine prête.
To turn the machine On, pres s either the Espresso or Lungo button. Blinking Light s: heating up Steady Lights: ready
6 7
Pour un verre à Macchiato, releve z la grille en position ver ticale. Celle-ci retombe automatiquement pour éviter les gouttes sur votre plan de travail.
For a Latte Macchiato glass fold the cup suppor t into the upright position. It will automatically fall down again when removing the glass to avoid any drips falling on to your kitchen surfaces.
3 4
Soulevez le levier entièrement et insérez la capsule.
Lift the lever completely and insert the capsule.
ATTENTION:
“Consignes de sécurité” pour éviter d’éventuels dangers lors de l’utilisation de la machine.
CAUTION:
avoid possible harm when operating t he appliance.
ne soulevez jamais le le vier pendant l’utilisation et consultez la rubrique
never lift the lever during operation and refer to the “Safet y precautions” to
REMARQUE: appuyez sur le bouton
Espresso (40 ml/1.35  oz) ou sur le bouton Lungo (110 ml/3.72  oz). La préparation s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter ou pour remplir à ras bord, appu yez de nouveau.
Abaissez le levier et placez une tasse.
Close the lever and place a cup under the coe e outlet.
8
Prenez la tasse. S oulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usagées.
Remove the cup. Lif t and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.
NOTE: press the Espresso
(40 ml/1.35  oz) or the Lungo (110 ml/3.72  oz) button. Prep aration will stop automatically. To stop the coee ow or top up your coee, press again.
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 10 13.11.18 11:13
Page 11
FR EN
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGY SAVING MODE
Cette machine possède un mode économie d’énergie.La machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non utilisation. This machine is equipped with an energy saving feature.The machine will automatically enter Auto O mode af ter 9 minutes.
Pour modier les ré glages, appuyez sur le bouton Espresso: Une fois pour le mode automatique 30 minutes, une autre fois pour le mode automatique 9 minutes. 1x clignotement simple: Mode 9 minutes 2x clignotement double: Mode 30 minutes
Pour éteindre la machine avant le mode automatique, appuyez sur les boutons Tasse Espre sso et tasse Lungo simultanément.
To turn the machine o bef ore automatic Power O, press both the Espress o and Lungo buttons simultaneously.
Pendant que la machine est éteinte, tenir le bouton Espresso enfoncé pendant trois secondes. Le bouton Espresso clignotera pour indiquer quel réglage est enregistré.
With the machine OFF, press and hold the Espresso button for 3 seconds. The Espresso button w ill blink to indicate the current setting.
To change this setting press the E spresso button: One time for Auto O  mode after 30 minutes. One more time for Auto O mode af ter 9 minutes. 1x Single blinking: 9 mins mode 2x Double blinking: 30 mins mode
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
1 2 3 4
Remplissez le réservoir d’eau et insérez une capsule.
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton Espresso ou Lungo.
Press and hold the E spresso or Lungo button. Release the but ton once the desired volume is
Relâchez le bouton lorsque le volume désiré est atteint.
served.
31 2
Pour quitter le mo de économie d’énergie, tenir enfoncé le bouton Lungo pendant 3 secondes.
To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds.
Le niveau du volume d’eau est à présent mémorisé.
Water volume level is now store d.Fill the water tank and ins ert a capsule.
11
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 11 13.11.18 11:13
Page 12
VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, AVANT UNE RÉPARATION OU POUR LE PROTÉGER DU GEL/
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR
1 2 3 4
Pour accéder au mode vidange du système, appuyer en même temps sur les boutons Espresso et Lungo pour éteindre la machine.
To enter the emptying mode, press both the Espresso and Lungo but ton to turn the machine o.
Retirez le rés ervoir d’eau. Abaissez le levier. Mettez en place un récipient.
Remove the water tank . Close the lever. Place a container under the coee outlet .
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE/
RESET TO FACTORY SETTINGS
Réglages en usine: Tasse E spresso : 40 ml / 1.35 oz ;
tasse Lungo : 110 ml / 3.72 oz.; Arrêt automatique: 9 min
Factory set tings: Espresso cup: 4 0 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto O mode: 9 mins.
1
Lorsque la machine e st éteinte, appuyer sur la touche Lungo pendant 5 secondes.
With machine tur ned o, press and hold down the Lung o button for 5 seconds.
12
Les lumières clignoteront 3 fois pour conr mer que les paramèt res de réglages en usines.
LEDS will blink fas t 3 times to conrm machine has been rese t to factory settings.
Ensuite, les voyant s continueront de clignoter normalement tandis que la machine chaue.
LEDs will then continue to blink normally, as heating up, until ready.
- Steady Lights: ready
Appuyer en même temps sur les boutons E spresso et Lungo et garder enf oncé pendant 3 secondes. Les deux lumières clignoteront en alternance. Attendre que l’eau sorte de la machine. Patientez jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus.
Press both the E spresso and Lungo button for 3 seconds. Bot h LEDs blink alternatively. Wait until no more water comes out.
NETTOYAGE/
CLEANING
REMARQUE: n’utilisez pas des produit s de
nettoyage agressifs ou à base de solvants. Ne pas placer dans la machine à laver la vaisselle.
NOTE: do not use any strong cleaning agent or solvent
cleaner. Do not put in a dishwasher.
ATTENTION:
l’eau, en totalité ou en partie.
CAUTION:
it in water.
n’immergez jamais la machine dans
never immerse the appliance or part of
La machine s’arrête automatiquement.
Machine switches o automatically.
Nettoyez régulièrement l’orice de sortie du café avec un tissu humide.
Clean the coee outlet regularly with a damp cloth.
1
Pour assembler le supp ort de tasse avec le bac d’égouttage: enlevez la grille, placez les l’un contre l’autre. Clipez le bac d’égouttage dans l’encoche du support de tasse.
To assemble the cup support and the drip tray: take o the grid, place them side by side and clip the drip tray to the cup suppor t.
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 12 13.11.18 11:13
Page 13
FR EN
DÉTARTRAGE/
DESCALING
www.nespresso.com/descaling
1 2 3 4
REMARQUE: durée approximative de
15 minutes.
NOTE: duration approximately 15
minutes.
ATTENTION:
sur le kit de détar trage et consultez le tab leau pour connaître la fréquence d ’u tilisation (voir page 14).
CAUTION:
for the fre quency of use (see page 14).
prenez connaiss ance des consignes de sécurit é indiquées
read the safet y precautions on the des caling package and refer to the table
Retirez la capsule et abaissez le levier.
Remove the capsule and close the lever.
5 6 7 8
Mettez la mac hine en marche. Pendant trois secondes, appuyez simultanément
Switch the machine on.
Videz le bac d’égout tage et le conteneur de capsules usagées.
Empty the drip tray and the use d capsule con taine r. Fill the water tank with 0.5 L/16.9  oz of water
Voyant clignotant: en cours de chaue. Voyant allumé en continu: prêt
Blinking light: heating up. Steady light: ready.
Remplissez le réservoir d’eau de
0.5 L/16.9  oz d’eau et ajoutez le liquide de détartrage Nespresso.
and add the Nespresso descaling liquid.
sur les deux boutons Café. Ils commenceront à clignoter.
Press both coee buttons simultaneously f or three seconds. They will start blinking.
Placez un récipient (volume minimum:
0.6 L/20  oz) sous l’orice de sortie du caf é.
Place a container (minimum volume: 0.6 L/20  oz) under the coee outlet.
Appuyez sur le bou ton Lungo et attendez jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
Press the Lungo button and wait until the water tank is empty.
13
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 13 13.11.18 11:13
Page 14
9 10 11 12
Remplissez de nouveau le réser voir d’eau avec la solution de détartrage usagée, collectée dans le récipient et répétez une fois l’étape 8.
Rell the water tank with the used descaling solution collec ted in the container and repeat step 8.
ATTENTION
La solution de d étartrage peut être nocive. Évitez le contact avec le s yeux, la peau et les surface s. Attention à ne pas utiliser d‘autres produit s (du t ype vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détar trage requise pour une per formance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détart rage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
CAUTION
The descaling s olution can be harmful. Avoid contac t with eyes, skin and surfaces. Do not use other products (such as vinegar) that would aec t the taste of the coee. The following table will indic ate the descaling frequency re quired for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional ques tions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
Dureté de l’eau: Détart rez après:
Water hardness: Descale af ter:
fH
36
18
0
Tasses, Cups (1.35  oz, 40 ml)
CaCO
360 mg/l
180 m g/l
0 mg/l
3
dH
20
10
0
Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le d’eau potable.
Empty and rinse the water tank. Fill it with fresh potable water.
fh
dh
1000
CaCO
2000
4000
3
Degré français
French grade
Degré allemand
German grade
Carbonate de calcium
calcium carbonate
Lorsque la machine e st prête, appuyez sur le bouton Lungo pour la rincer. Une fois le réser voir d’eau vide, répétez les ét apes10 et 11 une nouvelle fois.
When ready, press the Lungo button to rinse machine. Once the water t ank is empty, repeat steps 10 and 11 one more time.
Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur les deux boutons simultanément pendant 3 secondes. L a machine est à présent prête à l’emploi.
To exit the descaling mode, press bot h buttons simultaneously f or 3 seconds. The machine is now ready for use.
14
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 14 13.11.18 11:13
Page 15
FR EN
DÉPANNAGE/ SPÉCIFICATIONS/
TROUBLESHOOTING
Pas d’éclairage.
Pas de café, ni d’eau.
Café insusamment chaud. Le levier ne peut pas être abaissé
entièrement. Fuite ou écoulement anormal du café Clignotement à intervalles irré guliers.
Aucun café ne s’écoule, uniquement de l’eau (bien qu’une capsule ait été introduite).
La machine s’éteint d’elle-même.
No light.
No coee, no water.
Coee is not hot enough. The lever cannot be closed completely. Leakage or unusual coe e ow. Lights ash irregularly.
No coee, water jus t comes out (despite inserted capsule).
Machine switches itself o.
La machine s’est arrêtée automatiquement ; Contrôlez le rés eau électrique: prise, voltage, fusible.
Contrôlez l’état du réservoir d’eau; s’il est vide, remplissez-le d’eau potable. Détar trez-le au besoin.Relevez le levier. Pressez un des bou tons café et attendez que l’eau s’écoule.
Préchaue z la tasse. Au besoin, détart rez la machine.Videz le conteneur de capsules/ Vériez qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la machine.
Vériez que le réservoir d’eau est bien p ostionné.Appelez le Club Nespresso.
Sortie de la procédure de dét artrage (voir la rubrique détartrage).En cas de diculté, appelez le Club Nespresso.
C’est normal après 9 minu tes de non utilisation pour économiser l’énergie. Voir la rubrique “Mode
économie d’énergie”.
The machine has switched o automatically; Check the mains: plug, voltage, fus e.
Check the water tank, if empty, ll with f resh potable water. Descale the machine if necess ary.Lift the lever. Press one coee button and wait until water comes ou t.
Preheat cup. Desc ale the machine if necessary.Empty the c apsule container/Check that there is not a capsule blocked inside the machine. Check that the water tank is in posit ion.Call the Nespresso Club.
Exit des caling procedure (see paragraph on descaling).In case of diculties, call the Nespresso Club.
To save energy the machine will turn itself o after 9 minutes of non-use. See paragraph on “Energy
saving mode”.
mettre la machine en mode marche.
turn the machine on
.
SPECIFICATIONS
120 V, 60 Hz, 1160 W (US et/and CANADA)
19 ba r
max
~ 3 kg/6.6 lbs
0.7 L/23.8  oz
11.1 cm /4.4 in 23.5 cm/9.3 in
32.6 c m/12.8 i n
CONTACTER LE CLUB NESPRESSO/
CONTACT THE NESPRESSO CLUB
Pour tout renseignement complémentaire, en cas de diculté ou simplement pour demander un avis, appelez le Club Nespresso. Vous trouverez les cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coret “Bienvenue chez Nespresso”, dans la boîte de votre machine ou sur le site web www.nespre sso.com
For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Nespresso Club. Contac t details of the Nespresso Club can be found in the “Welcome to Nespresso” folder in your machine b ox or at nespresso.com
15
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 15 13.11.18 11:13
Page 16
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
Cette machine e st conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Les matériaux d’emballage et la machine contiennent des matériau x recyclables. Votre machine contient des matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. La séparation de s déchets restant s en diérentes catégories f acilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les méthodes de collec te. Pour en savoir plus sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, consultez le site www.nespresso.com/positive
This appliance complies with the EU Direc tive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials t hat can be recovered or can be rec ycled. Separation of the remaining waste materials into dierent typ es facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain inf ormation on disposal from your local authorities. To know more ab out Nespresso sustainabilit y strategy, go to www.nespresso.com/positive
GARANTIE LIMITÉE/
LIMITED WARRANTY
Delonghi garantit ce produit contre le s défauts liés aux matériaux e t à la fabricat ion pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Durant cette pér iode, Delonghi réparera ou remplacera, à s a discrétion, tout produit défectueux sans fr ais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièce s réparées seront garantis uniquement pendant la durée re stante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine fais ant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’un accident, d’une utilisation inadaptée, d’un entretien inadéquat ou de l’usure normale. Tout défaut ré sultant de l’utilisation de capsules Nespresso non authentiques ne sera pas couver t par cette garantie. Les condi tions de la présente garantie s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicable s à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défect ueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l ’envoyer ou de l’apporter pour réparation. Veuillez consulter notre site Internet au nespresso.com pour de plus ample s informations au sujet de Nespresso.
De’Longhi warrants this product against defect s in materials and workmanship for a per iod of one year from the date of purchase. During this period, De’Longhi will eit her repair or replace, at its discretion, any defective produc t at no charge to the owner. Replacement product s or repaired parts will b e guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the ex tent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, rest rict or modify, and are in addition to, the mandator y statutory rights applicable to the sale of the produc t to you. If you believe your product is defect ive, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it f or repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso.
De’Longhi Canada Inc. 3275 Argentia Road, Unit 101 Mississauga, Ontario L5N 0G1
16
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 16 13.11.18 11:13
Page 17
ES
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INSTRUCTION MANUAL 2
17
EN 124
Nespresso es un sistema exclusivo para crear el perf ecto Espresso, una y otra vez. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único de extracción que garanti za hasta 19 bar de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegur ar que todos los aromas de cada cápsula puedan ser ex traídas, para proporcionar el cuerpo del c afé y crear una excepcional crema grue sa y suave.
CONTENIDO
Por favor lea las instrucciones y pre cauciones de seguridad antes de utilizar el ar tefacto.
Salvaguardias importantes 18–20 Indicaciones generales 21 Primer uso 22 Preparación del café 23
Especicaciones 28 Póngase en contacto con el Club Nespresso 28 Disposición y protección del medio ambiente 28
Garantía 28 Modo ahorro de energía 24 Programación de la cantidad de agua 24 Vaciar el sistema antes de un largo periodo de inactividad, para evitar la
congelación o antes de su reparación 25 Restaurar valores predeterminados de fábrica 25 Limpieza 25 Descalcicación 26–27 Solución de problemas 27
17
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 17 13.11.18 11:13
Page 18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Se usa para advertirle acerca de posibles peligros de lesión personal. Obedezca todos los mensajes de seguridad que contengan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse salvaguardias básicas importantes, entre ellas, las siguientes:
Leer todas las instrucciones.
No utilizar los aparatos al aire libre.
No dejar los cables colgando de la mes a o la encimera, ni en contacto con super cies calientes.
El aparato está de stinado a la elaboración de bebidas según se indic a en estas instrucciones.
Este aparato solo d ebe usarse para el n previsto.
Este aparato e stá previsto para ser utiliz ado en el interior, sin exposición a condicione s de temperatura ex tremas.
Los niños menores de 8 años no deb en usar, limpiar ni hacer tareas de mantenimiento al aparato, a menos que estén super visados por un adulto y reciban inst rucciones de este sobre cómo usar el aparato de f orma segura, y que estén totalmente informados sobre los peligros implícitos.
Extr eme los controles cuando el aparato sea utilizado por o cerca de los niño s.
18
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar una lesión leve o moderada.
Se usa para brindar información importante no relacionada con lesiones personales. Cuando vea esta señal, preste atención a los consejos para el uso correcto y seguro de su aparato.
Mantenga el aparato / el cable eléc trico / el soporte de la c ápsula fuera del alcance de los niños.
Nunca permita que los niñ os utilicen el dispositivo.
Las personas con c apacidades físicas, sensoriales o mentale s reducidas y las personas que no cuenten con la e xperiencia o el conocimiento necesar ios pueden usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instruccion es sobre cómo usar el aparato en f orma segura y entiendan los peligros que su uso implic a.
Evite el riesg o de descargas eléc tricas mortales y de incendios, para proteger a las personas de incendios, descarga eléctrica y lesiones.
Si el cable de suministro or el e chufe estan dañados, debe s er reemplazado por el fabricante, su agente de ser vicios de mantenimiento o una persona con calic ación similar para hacerlo.
Si el cable de suministro or el e chufe estan dañados, no ponga el aparato en funcionamiento. Solo devuelv a el aparato
a Nespresso Club o a un representante
autorizado por Nespresso.
Para desconec tar el aparato, apague la
máquina y luego ext raiga el enchufe de la
toma de corriente.
Para evitar daños graves, nunca co loque
el aparato encima o al lado de super cies
calientes, como radiadores, fogones, hornos,
hornillos de gas, llama abierta o similare s.
No toque supercies calientes. Use manijas
o perillas .
Desenchufe el apar ato antes de limpiarlo.
Espere a que se enf ríe antes de agregar o
quitar piezas, y antes de limpiar el apar ato.
Nunca sumerja el cable, el enchuf e, el aparato
ni ninguna pieza de este en agu a u otro
líquido.
La combinación de agua y elec tricidad
es peligrosa y puede provocar descargas
eléctric as mortales.
No ponga nada que no sean las cápsulas
especicada s en las abertur as; esto podría
provocar un incendio o una desc arga eléctrica.
El uso de accesorios no re comendados por
el fabricante pued e ocasionar incendio,
descargas eléc tricas o lesiones.
Evite posibles daños durante la utilización del aparato.
Riesgo de quemaduras por líquidos calientes. Si la máquina se abre por la fuerz a, esto puede provocar salpicaduras de líquidos calientes y granos de café. Siempre trabe el sistema de forma complet a y nunca lo abra durante el funcionamiento.
Tenga cuidado, la cápsula está caliente. Riesgo de quemaduras. Si una c ápsula está bloqueada en el compartimiento de las cápsulas, apague la máquina y desconéctela antes de cualquier operación. Llame al Club
Nespresso o al representante autorizado de Nespresso para obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Entrégueselas a cualquier usuario futuro. Este manual de instrucciones también está disponible como PDF en nespresso.com
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 18 03.07.19 15:21
Page 19
ES
OTRAS SALVAGUARDIAS
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse salvaguardias básicas importantes, entre ellas, las siguientes:
Las medidas impor tantes de seguridad son parte del aparato. Lea atentamente las medidas importantes de seguridad que se suministran con el aparato antes del primer uso. Consérvelas en un lugar en el que las pueda encontrar para consultarlas en el futuro.
Proteja el aparato de la luz solar directa, de las salpicaduras de agua y de la humedad.
ESTE APARATO ES DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO.
Es necesaria la supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de estos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada en caso de uso comercial, o manipulación o utilización inadecuada del aparato, por cualquier daño que resulte de su uso para otros propósitos, manejo incorrecto, reparación por parte de personal no cualicado o incumplimiento de las instrucciones.
Evite el riesg o de descargas eléc tricas mortales y de incendios, para proteger a las personas de incendios, descarga eléctrica y lesiones.
En caso de emergencia: retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la tensión de la fuente de energía sea la misma que la especicada en la placa indicadora. El uso de un voltaje o una frecuencia de electricidad incorrectos anula la garantía.
El aparato solo se debe conectar después de la instalación.
No tense el cable sobre bordes alados; fíjelo o déjelo colgar.
Mantenga el cable apartado del calor y la humedad.
Si se requiere un prolongador, use solo un cable de alimentación, que tenga una sección transversal del conductor con una entrada equivalente 14 AWG (2,08 mm
Coloque siempre el aparato sobre una
2
).
supercie horizontal, estable, dura, nivelada, que no permita la acumulación de agua debajo de la máquina.
La supercie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café, descalcicador o cualquier líquido similar.
Desconecte el aparato de la toma eléctrica cuando no vaya a utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Desconecte el aparato tirando del enchufe; no tire del cable para evitar dañarlo.
Nunca toque el cable con las manos mojadas.
Nunca introduzca el aparato ni ninguna de sus partes en un lavavajillas.
No abra el aparato. En su interior hay niveles de tensión peligrosos.
No desarme el aparato.
Evite posibles daños durante la
utilización del aparato.
Nunca deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
No utilice el aparato si está dañado o si no funciona perfectamente. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un representante autorizado para llevar a cabo una examinación, reparación o ajuste.
Un aparato dañado puede causar descargas eléctricas, quemaduras e incendios.
No coloque los dedos debajo la salida del café, debido al riesgo de quemaduras.
No introduzca los dedos en el compartimento o el hueco de las cápsulas, debido al riesgo de lesiones.
El agua podría uir alrededor de la cápsula si las cuchillas no la perforan y dañar el aparato.
Tenga cuidado de no causarse una lesión con las puntas losas o de que no le queden los dedos atrapados cuando alcance el interior de la máquina.
Tenga cuidado de los líquidos calientes cuando alcance el interior de la máquina.
Nunca debe usarse una cápsula usada, dañada o deformada.
Siempre llene el depósito de agua con agua limpia y bebible.
No llene el depósito de agua en exceso.
Vacíe el depósito de agua si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado (p.ej., unas vacaciones).
Cambie el agua del depósito si el aparato no se ha utilizado durante un n de semana o un tiempo similar.
No use el aparato sin haber colocado una taza en el nivel de soporte de taza adecuado y asegúrese de que el sopor te de la taza esté en su lugar después de cualquier uso para evitar derramar líquidos en las supercies de alrededor.
No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Utilice un trapo húmedo y un agente de limpieza suave para limpiar la supercie del aparato.
No use un limpiador a vapor o presión para limpiar el aparato. Esto dañará al aparato y puede originar un riesgo potencialmente mortal.
19
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 19 03.07.19 15:21
Page 20
OTRAS SALVAGUARDIAS
Este aparato está diseñado para utilizar cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso o de su representante autorizado de Nespresso.
Todos los aparatos Nespresso se someten a estrictos controles.
Se realizan pruebas de conablidad a unidades seleccionadas en condiciones prácticas y en forma aleatoria. Algunas unidades pueden mostrar registros de uso previo.
Nespresso se reserva el derecho a modicar las instrucciones sin previo aviso.
Instrucciones para e l cable corto.
Use el cable de alimentación suministrado con el dispositivo, sin cambio alguno. a) Se suministrará un cable de suministro
eléctrico cor to o un cable de suministro eléctrico separable para disminuir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Hay prolongaciones disponibles; pueden
usarse si se tiene cuidado al hacerlo.
c) Si se usa un cable de suministro eléctrico
separable o un prolongador:
1) La capacidad de corriente del cable o del cable de alimentación eléc trica separable o de la prolongación debe ser por lo menos la misma del aparato.
2) El cable largo se debe acomodar de
forma tal que no cuelgue suelto desde la supercie de la mesa o mesada, donde alguien se podría tropezar con este o donde podrían tirar de él los niños.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una paleta es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe entrar en un tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no calza completamente en la toma, revierta la posición del enchufe.
Si aun así no calza, póngase en contac to con un electricista calicado.
No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
Descalcicación
El uso correcto del producto descalcicador Nespresso ayuda a garantizar un funcionamiento correc to de su máquina durante su vida útil, lo que hará que su café tenga la misma cantidad que el primer día.
20
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 20 03.07.19 15:21
Page 21
ES
INDICACIONES GENERALES
Contenido de embalaje
Máquina de café
Caja de Degustación de Cápsulas
Nespresso
Welcome
Carpeta “Bienvenido a Nespresso
Manual de usuario
1 Bandeja de goteo 2 Bandeja de goteo + soporte para tazas 3 Contenedor de cápsulas para 9–11
cápsulas usadas
4 Salida del café 5 Palanca 6 Botón Espresso (taza pequeña) 7 Botón Lungo (taza grande)
3
8 Tapa del depósito de agua 9 Depósito de agua
4
6
5
7
8
2
9
1
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 21 13.11.18 11:13
21
Page 22
PRIMER USO
PRECAUCIÓN:
lea primero las prec auciones de seguridad a n de evi tar cualquier riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio.
1 2
Retire la lámina de plástico de la rejilla de goteo. Inserte el c able restante en la guía de cable
5 6 7
El depósito de agua puede ser transportado tomándolo de su tapa.
Retire el depósi to de agua y el contenedor de cápsulas. Ajuste el largo del cable y guarde el resto debajo de la máquina.
Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo con agua potable.
3 4
debajo de la máquina y vuelva a colocar la máquina en posición vertical.
Para encender la máquina, pre sione el botón de Espress o o Lungo. Si las luces parpadean, la máquina se está calentando. Luces jas: la máquina está lista.
Enchufe la máquina a la cor riente eléctrica.
8
Coloque un recipiente debajo de la salida del café y presione el botón Lungo para limpiar la máquina. Repita es ta operación 3 veces.
22
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 22 13.11.18 11:13
Page 23
ES
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo con agua potable.
5
Durante la fase de c alentamiento, usted puede presionar el botón c afé aún cuando el mismo se encuentre par padeando. El café uirá automáticamente una vez que la máquina esté lista.
21
Para encender la máquina, pre sione el botón Espresso o Lungo. Si las luces parpadean, la máquina se está calentando. Luces jas: la máquina está lista.
6 7
Para un vaso Lat te Macchiato coloque el soporte para tazas en p osición vertical. El mismo caerá automáticamente una vez que el vaso sea retirado evitando de est a forma cualquier tipo goteo sobre las supercies de su cocina.
3 4
Levante completamente la palanca e inser te la cápsula.
Cierre la palanca y colo que una taza debajo de la salida del café.
NOTA: nunca levante la palanca cuando la máquina se encuentre f uncionando y consulte
las precauciones de seguridad a n de evitar posibles daños durante el funcionamiento de la máquina.
8
NOTA: presione el botón Espre sso
(40 ml) o el Lungo (110 ml). L a preparación se detendrá automát icamente. Para detener la salida del café o llenar completamente la taza, presione nuevamente.
Retire la taza. Levante y cierre la palanca para expulsar la cáp sula caera en el contenedor de cápsulas usadas.
23
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 23 13.11.18 11:13
Page 24
MODO AHORRO DE ENERGÍA
Esta máquina está equip ada con una característica para el ahorro de energía. La máquina se apagará automátic amente después de 9 minutos.
Para cambiar este ajuste presione el botón Espre sso: Una vez para que el modo de apagado automático sea después de 30 minu tos. Una vez más para que el modo de apagado automático sea después de 9 minutos.
Para apagar la máquina antes d el apagado automático, presione los botones Espresso y Lungo simultáneamente.
Con la máquina apagada, presione y mantenga el botón Espresso por 3 segundos. El b otón Espresso parpadeará para indicar los ajustes ac tuales.
1x un solo parpadeo: mo do 9 minutos 2x dos parpadeos: modo 30 minutos
PROGRAMACIÓN DE LA CANTIDAD DE AGUA/
1 2 3 4
Llene el depósito de agua e inserte una cápsula.
Mantenga presionado el botón Espre sso o Lungo. Suelte el botón cuando alcance la cantidad de
agua deseada.
31 2
Para salir del modo ahorro de energía pre sione el botón Lungo por 3 segundos.
La cantidad de agua quedará grabada en la memoria.
24
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 24 13.11.18 11:13
Page 25
ES
VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE SU REPARACIÓN
1 2 3 4
Para entrar al modo de vaciado, presione los botones Espresso y Lungo simultáneamente para apagar la máquina.
Retire el depósi to de agua. Cierre la palanca. Coloque un recipiente debajo de la salida del c afé.
RESTAURAR VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Ajustes de fá brica: taza Espress o: 40 ml, taza Lungo: 110 ml; Modo de apagado automático: 9 minutos.
1
Con la máquina apagada, presione y mantenga el botón Lungo por 5 segundos.
Los LEDs parp adearan rápido 3 veces para conrmar que se re stauraron los ajustes de fá brica.
Los LEDs seguir án parpadeando de manera normal, como al calentar y hast a que la máquina esté lista. Luces jas: la máquina es tá lista.
Presione los botones Espresso y Lungo simultáneamente por 3 s egundos. Ambos LEDs parpadearan alternados. Espere has ta que no salga más agua.
LIMPIEZA
NOTA: no utilice ningún producto de
limpieza abrasivo o que contenga solventes. No lavar en lavavajillas.
PRECAUCIÓN: nunca sumerja el
artefac to o parte del mismo en agua.
Limpie regularmente la salida de café con un paño húmedo.
La máquina se apagará automáticamente.
1
Para ensamblar el soporte para tazas y la bandeja de goteo: retire la rejilla, colóquelos uno al lado del otro y coloque la bandeja de goteo en el soporte para tazas.
25
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 25 13.11.18 11:13
Page 26
DESCALCIFICACIÓN
www.nespresso.com/descaling
1 2 3 4
NOTA: duración aproximada:
15 minutos.
PRECAUCIÓN: lea las precaucione s de seguridad que se encuentran en el kit de
descalcicación y consulte la tabla sobre la frecuencia de uso (página 27).
Retire la cápsula y cierre la palanca.
5 6 7 8
Encienda la máquina. Presione simultáneamente ambos botones
26
Vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas.
Luz intermitente: calentamiento Luz ja: máquina lista.
Llene el depósito de agua con 0.5 L de agua y agregue el líquido de scalcicante Nespresso.
de café durante tres segundos. Comenzarán a parpadear.
Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0.6 L) debajo de la salida del c afé.
Presione el botón Lungo y espere has ta que se vacíe el depósito d e agua.
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 26 13.11.18 11:13
Page 27
9 10 11 12
ES
Llene nuevamente el depósito de agua con la solución descalcicante re colectada en el
Vacíe y enjuague el depósito de agua. Llénelo con agua potable.
recipiente y repit a una vez más el paso 8.
PRECAUCIÓN
La solución de scalcicante puede ser nociva. Evite el contac to con los ojos, la piel y otras super cies. No utilice otros produc tos (como vinagre) ya que podría afect ar el sabor del caf é. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcicación necesaria para obtener el óptimo funcionamiento d e su máquina con base en la dureza del agua. Para cualquier información adicional sobre la descalcicación de su máquina, por favor cont áctese con el Club Nespresso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sin luces.
No sale café, ni agua.
El café no sale sucientemente caliente. La palanca no se cierra por comple to. Derrame o ujo anormal de café. Las luces parpadean a inter valos irregulares.
No sale café, sólo agua (a pesar de que hay una cápsula col ocada).
La máquina se apaga sola.
La máquina se ha apagado automáticamente; Verique la elect ricidad: enchufe, voltaje, fusible.
Verique el depósito de agua, si está vacío, llénelo con agua potable. Descalci que el depósito si es necesario.
Levante la palanca. Presione un botón de café y espere hasta que salga el agua.Precaliente la taza. Descalcique la máquina si es ne cesario.Vacíe el contenedor de cápsulas / Verique que ninguna cápsula esté bloqueada en el contenedor de capsulas. Verique que el depósito de agua se encuentre en la posición cor recta.Llame al Club Nespresso.
Salir de la función de descalcicación (consulte el párrafo sobre descalcicación).En caso de problemas, llame al Club Nespresso.
A n de ahorrar energía la máquina se apagará s ola luego de 9 minutos de no ser utilizada. Consulte el párrafo sobre “Modo ahorro de energía”.
Una vez listo, presione el botón Lungo para enjuagar la máquina. Cuando el compartimento de agua esté vacío, repita los pasos 10 y 11 una vez más.
Dureza del agua: Descalcicar después de:
Taz as (40 ml)
fH
dH
36
20
18
10
0
0
prenda la máquina
CaCO
360 mg/l
180 m g/l
0 mg/l
3
1 000
2 000
4 000
.
Para salir de la función de descalcicación, presione ambos b otones en forma simultánea durante 3 segundo s. La máquina está lista para ser utilizada.
Grado francés
fh
Grado alemán
dh
Carbonato de calcio
CaCO
3
27
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 27 13.11.18 11:13
Page 28
ESPECIFICACIONES
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO
120 V, 60 Hz, 1160 W (US) 19 bar
max
3 kg
0.7 L
11.1 cm/4.4 in 23.5 cm/9.3 in 32.6 cm/12.8 in
Para cualquier información adicional, en caso de problemas, o simplemente si necesita algún consejo, llame al Club Nespresso. Encontrará los detalles de contactos del Club Nespresso en la carpeta “Bienvenido a Nespresso” que se encuentra en la caja de su máquina, o en www. nespresso.com
DISPOSICIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este elec trodoméstico cumple con la Directiva Europea 2012/19/CE. El equipo y materiales de empaqu e contienen materiales reciclable s. Su electrodoméstico contiene materiales que pueden ser re cuperados o pueden ser reciclables. La separación de los re siduos restantes en diversos tipos facilita el reciclaje de materias primas valiosas. Deje el elect rodoméstico en un punto de recole cción. Puede obtener información sobre la eliminación con sus autoridades locales. Para conocer más acerca de la es trategia de sostenibilidad de Nespresso, ir a www.nespresso.com/positive
GARANTÍA
De’Longhi garantiza este producto contra todos los defe ctos de materiales y de fabricación por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi repar ará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los produc tos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo re stante de la garantía inicial o bien de seis meses, el p eriodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defec tos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defec tuoso o el desgaste nor mal. Salvo en la medida en que esté previsto por la legislación en v igor, los términos de es ta garantía limitada no excluyen, res tringen ni modican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les s on complementarios. Si cree que su pro ducto es defectuoso, póngase en cont acto con nespresso.com para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación.
De’Longhi Canada Inc. 3275 Argentia Road, Unit 101 Mississauga, Ontario L5N 0G1
28
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 28 13.11.18 11:13
Page 29
29
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 29 13.11.18 11:13
Page 30
30
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 30 13.11.18 11:13
Page 31
31
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 31 13.11.18 11:13
Page 32
DELONGHI EN124
by Nespresso
UM_PIXIE_DELONGHI_US.indb 28 08.10.18 14:06
0122074 08.19 1000
Loading...