Delonghi ECAM44660B Instruction manuals [hu]

TARTALOMJEGYZÉK
1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..
............................................................. 221
2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ............222
2.1 Az előírásokban használt szimbólumok ....222
2.2 Rendeltetésszerű használat .......................222
2.3 Használati útmutató .................................222
3. BEVEZETŐ ..............................................222
3.1 A zárójelben lévő betűk .............................222
3.2 Problémák és helyreállítások .....................222
4. LEÍRÁS .................................................. 223
4.1 A készülék leírása .....................................223
4.2 A kezelőfelület leírása ...............................223
4.3 Tartozékok leírása......................................223
4.4 A tejtartó leírása........................................223
5. A BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELVÉGZENDŐ
MŰVELETEK ........................................... 223
5.1 A készülék ellenőrzése ..............................223
5.2 A készülék telepítése .................................223
5.3 A készülék csatlakoztatása ........................224
5.4 A készülék első üzembe helyezése.............224
6. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ................... 224
7. A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA ................... 224
8. A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI ............................. 225
8.1 Öblítés .......................................................225
8.2 Vízkőoldás .................................................225
8.3 Szűrő felszerelése ......................................225
8.4 Szűrőcsere (ha van felszerelve) ..................225
8.5 Pontos idő beállítása .................................225
8.6 Automata bekapcsolás ..............................225
8.7 Automata kikapcsolás (készenlét) .............226
8.8 Energiatakarékosság .................................226
8.9 A hőmérséklet beállítása ..........................226
8.10 Vízkeménység beállítás .............................226
8.11 Nyelv beállítása .........................................226
8.12 Hangjelzés.................................................226
8.13 Gyári beállítások (reset) ............................227
8.14 Statisztika funkció .....................................227
9. KÁVÉFŐZÉS ............................................227
9.1 A kávé ízének kiválasztása .........................227
9.2 A lefőzött kávé mennyiségének beállítása 227
személyre szabása .....................................227
9.4 Ekkor a csészében lévő kávé mennyisége az új
beállítás szerint van beprogramozva. ........227
9.5 Tanácsok melegebb kávé főzéséhez ..........228
9.6 Kávéfőzés szemes kávéból ........................228
9.7 Kávéfőzés előre őrölt kávéból ...................228
9.8 LONG kávé készítése szemes kávéból .........228
9.9 LONG kávé készítése őrölt kávéból ............228
9.10 LONG kávé mennyiségének saját ízlés szerinti
beállítása ..................................................229
10. TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE......................... 229
10.1 A tejtartó feltöltése és behelyezése ...........229
10.2 A tejhab mennyiségének beállítása ...........229
10.3 Tejes alapú italok automatikus készítése ...229
10.4 "MILK MENÜ" italok elkészítése ................230
10.5 A tejtartó tisztása minden használat után .230
10.6 A lefolyó tej és a kávé mennyiségének
beállítása a CAPPUCCINO gombbal ............230
10.7 MILK MENÜ gombhoz tartozó italok csészényi kávé és tej mennyiségének beprogramozása .. 230
11. FORRÓ VÍZ ADAGOLÁSA .......................... 231
11.1 Az automatikusan adagolt víz mennyiségének
módosítása ...............................................231
12. TISZTÍTÁS .............................................. 231
12.1 A gép tisztítása ..........................................231
12.2 A gép belső körének tisztítása ...................231
12.3 A zacctartó tisztítása .................................231
12.4 A cseppgyűjtő és a kondenzvíz gyűjtő tálca
tisztítása ...................................................232
12.5 A készülék belsejének tisztítása ................232
12.6 A víztartály tisztítása .................................232
12.7 A kávé adagoló csőrök tisztítása ................232
12.8 Az előre őrölt kávé betöltésére szolgáló
tölcsér tisztítása ........................................232
12.9 A kávétartó szűrő tisztítása.......................232
12.10 A tejtartó tisztítása ....................................233
12.11 Forró víz/gőz adagoló fúvóka tisztítása .....233
13. VÍZKŐOLDÁS .......................................... 233
14. A VÍZ KEMÉNYSÉGÉNEK PROGRAMOZÁSA 235
14.1 Vízkeménység mérés .................................235
14.2 A vízkeménység beállítása ........................235
15. VÍZLÁGYÍTÓ SZŰRŐ ................................ 235
15.1 A szűrő behelyezése ..................................235
15.2 A szűrő cseréje ..........................................236
15.3 A szűrő eltávolítása ...................................236
16. MŰSZAKI ADATOK .................................. 236
17. ÁRTALMATLANÍTÁS ................................ 236
18. A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ÜZENETEK ... 237
19. POBLÉMÁK MEGOLDÁSA ......................... 238
220
1. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (bele­értve a gyermekeket is), vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek nem használhatják, kivéve, ha a készülék használatára vonatkozóan felügyeletet vagy útmutatást biztosít részükre egy biztonságukért felelős személy.
A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását a felhasználónak kell elvégeznie, gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A készüléket soha ne merítse vízbe tisztítás céljából.
A készülék gyártása kizárólag háztartási célra történt. Nem használható: üzletek, iro­dák, és más munkaterületek, falusi turizmus, hotel, kiadó szobák, motel és egy szállás adó helyek személyzeti konyhájához.
Az elektromos csatlakozó vagy a tápvezeték meghibásodása esetén, a kockázatok elkerülése
érdekében a vezetéket vagy a csatlakozót kizárólag Márkaszervizzel cseréltesse ki.
KIZÁRÓLAG EURÓPAI PIACRA:
A készüléket 8 éven aluli gyermekek csak felügyelet alatt használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozóan utasításokkal látták el őket, valamint ha megértették a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket. A felhasználó által végzendő tisztítási és karbantartási műveleteket csak 8 éven felüli, vagy felügyelet alatt álló gyermekek végezhetik. A készüléket és kábelét tartsa távol 8 évnél atalabb gyermekektől.
A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha készülék biztonságos használatára vonatkozóan út­mutatást kaptak és értik a készülék használatával járó veszélyeket.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztí­tás előtt mindig válassza le a hálózatról.
Ezzel a szimbólummal jelölt felületek használat közben felmelegedhetnek (a szimbó­lum csak néhány modellen található).
221
2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
2.1 Az előírásokban használt szimbólumok
A fontos gyelmeztetéseket ezek a szimbólumok jelzik. Szigorú­an tartsa be ezeket a gyelmeztetéseket.
Veszély!
Figyelmen kívül hagyása áramütésből eredő életveszélyes sérü­léseket okozhat.
Figyelem!
Figyelmen kívül hagyása sérülést, vagy a készülék meghibáso­dását okozhatja.
Égési sérülés veszélye!
Figyelmen kívül hagyása égési sérülést okozhat.
Jól jegyezze meg:
Ez a szimbólum a felhasználó számára fontos tanácsokat és in­formációkat jelöli.
2.2 Rendeltetésszerű használat
A készülék gyártása kávé főzésére és ital melegítésre történt. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül. A gyártó nem vonható felelősségre a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
2.3 Használati útmutató
A készülék használatának megkezdése előtt gyelmesen ol­vassa el az alábbi utasításokat. Ezen utasítások gyelmen kívül hagyása sérüléseket és a készülék meghibásodását okozhatja. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyek ezeknek a használati utasításoknak a gyelmen kívül hagyásá­ból erednek.
Jól jegyezze meg:
Gondosan őrizze meg ezeket az útmutatásokat. Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik személynek, mellékelje ezeket a használati utasításokat is.
Veszély!
Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki az áramütés veszélye. Tartsa be az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel vagy ha nedves
a lába.
Ne érintse meg a csatlakozót nedves kézzel.
• Biztosítsa a használt konnektor szabad hozzáférhető-
ségét, mert szükség esetén csak így lehet a csatlakozót leválasztani.
Mindig a csatlakozódugót fogja, ha ki akarja húzni az al-
jzatból. Ne húzza a vezetéket, mert megsérülhet.
A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a csatlakozót
a konnektorból.
Meghibásodás esetén a készüléket ne próbálja megjavítani.
Húzza ki a csatlakozót a konnektorból, és forduljon
Márkaszervizhez.
• A készülék külső tisztításának megkezdése előtt kapcsolja
ki a gépet, húzza ki a csatlakozót a konnektorból és hagyja a készüléket kihűlni.
Figyelem:
A készülék csomagolóanyagait (műanyag zsákok, hungarocell) tartsa gyermekektől távol.
Égési sérülés veszélye!
A készülék meleg vizet állít elő, és működése közben vízgőz keletkezhet. Kerülje a forró vízzel vagy gőzzel való érintkezést. A készülék működése közben a csészetartó felmelegedhet.
3. BEVEZETŐ
Köszönjük, hogy automata kávéfőző és cappuccino készítő gé­pünket választotta. Kívánunk Önnek sok kellemes pillanatot az új készülék hasz­nálata során. Kérjük, szánjon néhány percet a használati út­mutatók elolvasására. Így elkerülheti a veszélyeket és a gép meghibásodását.
3.1 A zárójelben lévő betűk
A zárójelben lévő betűk megfelelnek a Készülék leírása fejezet­ben ismertetett jelmagyarázatnak (2-3. oldal).
3.2 Problémák és helyreállítások
Problémák esetén próbálja meg azokat a „18. a kijelzőn meg­jelenített üzenetek” és a „19. Poblémák megoldása” fejezetek gyelmeztetései szerint megoldani. Amennyiben a problémát nem sikerül megoldani, vagy további információra van szüksége, kérjük, hívja az Ügyfélszolgálatot a mellékelt "Ügyfélszolgálat" dokumentumon feltüntetett telefonszámon. Amennyiben az ön országa nem szerepel a felsoroltak között, hívja a jótállási jegyen feltüntetett telefonszámot. Az esetleges helyreállításokért forduljon kizárólag a De'Longhi Márkaszerviz­hez. A márkaszervizek címét a készülékhez mellékelt jótállási jegyen találja.
222
4. LEÍRÁS
4.1 A készülék leírása
(3. oldal - A ) A1. Szemes kávé tartó fedele A2. Előre őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér fedele A3. Szemes kávé tartó A4. Előre őrölt kávé tölcsér A5. Az őrlés nomságát szabályozó gomb A6. Csészetartó A7. Kávé adagoló (állítható magasságú) A8. Meleg víz és gőz fúvóka A9. Kondenzvíz gyűjtő tartály A10. Kávézacc tartó A11. Csészetartó A12. Cseppgyűjtő tálca A13. A cseppgyűjtő tálca vízszintjének szintjelzője A14. A kávétartó szűrőt védő lemez A15. Kávétartó szűrő A16. Víztartály A17. Vízlágyító szűrő helye A18. Víztartály fedele A19. Tápkábel csatlakozó helye A20. Főkapcsoló
4.2 A kezelőfelület leírása
(2. oldal - B )
A kezelőfelület néhány gombja kettős funkcióval rendelkezik: ez a leírásban zárójelben található.
B1. gomb: a gép bekapcsolására és kikapcsolására szolgál
(készenléti)
B2. MENU/ESC gomb a menübe történő belépéshez (Amikor a
programozás menübe lép: nyomja meg a menüből történő kilépéshez)
B3. OK gomb: a kiválasztott funkció engedélyezésére és meg-
erősítésére szolgál
B4. Kijelző: végigvezeti a felhasználót a készülék használatára
vonatkozóan B5. gomb: a kávé hosszának kiválasztásához B6. kávéaroma kiválasztása gomb: nyomja meg a kávé
ízének kiválasztásához B7. gomb: meleg víz adagoláshoz B8. gomb: 1 csésze LONG kávé készítésére szol-
gál B9. CAPPUCCINO:: gomb: cappuccino készítéséhez (Amikor
belép a programozás menübe, nyomja meg a gombot
a menü pontok legörgetéséhez) B10. MILK MENU gomb: CAFFELATTE, LATTE MACCHIATO, FLAT
WHITE, MILK készítés hozzáféréséhez (Amikor belép a
programozás menübe, nyomja meg a gombot a menü
pontok legörgetéséhez
B11. gomb: 1 csésze kávé készítésére szolgál a kijelzőn
megjelenő beállításokkal
B12. gomb: 2 csésze kávé készítésére szolgál a kijelzőn
megjelenő beállításokkal
4.3 Tartozékok leírása
(2. oldal - C ) C1. Vízkeménység mérő tesztcsík („Total Hardness Test”) C2. Előre őrölt kávé adagoló kanál C3. Vízkőoldó C4. Vízlágyító szűrő (néhány modell esetében) C5. Ecset a tisztításhoz C6. Meleg víz adagoló C7. Tápkábel
4.4 A tejtartó leírása
(2. oldal - D ) D1. Tejhab beállító gomb és CLEAN funkció D2. Tejtartó fedele D3. Tejtartó D4. Tejfelszívó cső D5. Tejhab kivezető cső (állítható)
5. A BEKAPCSOLÁS ELŐTT ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK
5.1 A készülék ellenőrzése
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a ké­szülék ép-e, és minden tartozéka megtalálható-e. Nyilvánvaló sérülések esetén ne használja a készüléket. Forduljon a De’Long­hi Márkaszervizhez.
5.2 A készülék telepítése
Figyelem!
A készülék telepítésekor vegye gyelembe az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
• A készülék hőt ad le a környezetébe. A készülék elhelyezé-
sét követően ellenőrizze, hogy van-e legalább 3 cm szabad hely marad a készülék felületei, az oldalsó részek és a hátsó rész között, valamint legalább 15 cm a készülék felett.
• A készülékbe esetleg befolyó víz károsíthatja a készüléket.
Ne helyezze a készüléket vízcsapok vagy mosogatók
közelébe.
A készülék megsérülhet, ha a benne lévő víz megfagy.
Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a hőmér-
séklet fagypont alá süllyedhet.
• A tápkábelt úgy helyezze el, hogy éles vagy meleg felüle-
tek (pl. elektromos főzőlapok) ne okozzanak rajta sérülést.
223
5.3 A készülék csatlakoztatása
Figyelem!
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége megfelel-e a készülék alján lévő adattáblán jelzett feszültségnek. A készüléket csak szabályosan bekötött, legalább 10 A tel­jesítményű, megfelelően földelt hálózati csatlakozóba csatlakoztassa. Ha az aljzat és a csatlakozó nem illenek össze, szakemberrel cse­réltesse ki a csatlakozót megfelelő típusúra.
5.4 A készülék első üzembe helyezése
Jól jegyezze meg!
• A készülék gyári ellenőrzése kávé használatával történt, ezért teljesen természetes, ha a darálóban kávé maradvá­nyokat talál. Biztosítjuk önt arról, hogy a készülék új.
• Tanácsos a víz keménységét a lehető leghamarabb beállítani a készüléken. Ehhez kövesse a „14. A víz keménységének programozása” fejezet leírásait.
1. Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját (C7) a készülék hátulján lévő foglalatba, majd csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz (1 ábra), és ellenőrizze, hogy megnyomta-e a készülék hátulján elhelyezett főkapcsolót (A20) 2. ábra).
2. Húzza ki a víztartályt (A16) (3. ábra), nyissa fel a fedelet (A18) (4. ábra), töltsön friss vizet a tartályba a MAX jelzésig (5. ábra); zárja vissza a fedelet és helyezze vissza a tartályt.
A használni kívánt nyelvet a (B9) vagy a (B10) (6. ábra) nyi­lak előre vagy hátra léptetésével válassza ki vagy hagyja, hogy a kijelzőn (B4) a nyelvek automatikusan felváltva megjelenjenek (körülbelül 3 másodpercenként):
3. amikor megjelenik a magyar nyelv, tartsa lenyomva az OK (B3-7. ábra) gombot, míg a kijelzőn megjelenik az üzenet: “Magyar beállítva”.
Majd kövesse a gép kijelzőjén megjelenő utasításokat:
4. “HELYEZZE BE A VÍZ ADAGOLÓT”: Ellenőrizze, hogy a meleg víz adagolót (C6) felhelyezte-e a fúvókára (A8), majd helyezzen alá egy legalább 100 ml térfogatú edényt (8. ábra).
5. A kijelzőn megjelenik a “MELEG VÍZ ADAGOLÁS Nyomja meg az OK gombot”;
6. Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez: a készü­lék adagolja a vizet az adagolóból, majd automatikusan kikapcsol.
A kávéfőző gép készen áll a normál használatra.
Jól jegyezze meg!
Az első használat során legalább 4-5 kávé vagy cappuccino főzésére van szükség, mielőtt a készülék elfogadható kávét készítene.
• Az első 5-6 cappuccino készítése során normális, ha a for­rásban lévő víz hangját hallja: a későbbiekben a zajszint csökken.
Még nomabb kávé és a gép jobb teljesítménye érdekében azt tanácsoljuk, hogy telepítse a vízlágyító szűrőt (C4) a „15. vízlágyító szűrő” fejezet előírásai szerint. Ha az ön által vásárolt modell nem rendelkezik szűrővel, igényeljen a De’Longhi Vevőszolgálatnál.
6. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
Jól jegyezze meg!
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy megnyomta-e a főkapcsolót (A20) (2 ábra). Minden bekapcsoláskor a készülék automatikusan lefuttat egy előmelegítő és öblítő ciklust, amelyet nem lehet félbeszakítani. A készülék csak ennek a ciklusnak a lefuttatása után áll készen használatra.
Égési sérülés veszélye!
Az öblítés során a kávé adagoló csövekből (A7) kevés forró víz távozik, amelyet az alatta lévő csepptálca fog fel (A12). Kerülje a forró vízzel való érintkezést.
• A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot (B1-9. ábra): a kijelzőn megjelenik a Melegítés. Kérem várjon”.üzenet.
A melegítést követően a készülék egy másik üzenetet jelenít meg: “ÖBLÍTÉS”; így a készülékben nem csak a vízmelegítő melegszik át, hanem a készülék a meleg vizet a belső csövekbe áramoltatja, hogy azok is felmelegedjenek. A készülék akkor érte el az üzemi hőmérsékletet, amikor a kijel­zőn megjelenik a kávé ízét és mennyiségét jelző üzenet.
7. A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
Amennyiben a használat során a készülék kávét főzött, a ké­szülék minden kikapcsoláskor elvégez egy automatikus öblítő programot.
Égési sérülés veszélye!
Az öblítés során a kávé adagoló csövekből (A7) kevés forró víz távozik. Kerülje a forró vízzel való érintkezést.
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg a gombot (B1-9. ábra).
A kijelzőn (B4) az alábbi felirat jelenik meg matban, Kérem várjon”: a készülék elvégzi az öblítést, majd kikapcsol (készenléti állapotba áll).
Jól jegyezze meg!
Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról:
• először kapcsolja ki a készüléket a gomb megnyo­másával (9. ábra);
224
„Kikapcs. folya-
• majd engedje fel a készülék hátoldalán elhelyezett főkap­csolót (A20) (2 ábra).
Figyelem!
Soha ne nyomja meg a főkapcsolót, ha a készülék be van kapcsolva.
8. A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI
8.1 Öblítés
Ezzel a funkcióval a kávé adagolóból (A7) és a forró víz adago­lóból (C6) kiengedheti a meleg vizet, ha be van kapcsolva, így tisztítva és melegítve gép belső körét. Helyezzen a kávé adagoló és a forró víz adagoló alá egy legalább 100 ml térfogatú edényt (8. ábra). A funkció aktiválásához kövesse az alábbiakat:
1. Nyissa meg a menüt a MENU/ESC gombbal;
2. Nyomja meg a (B9) vagy a (B10) gombot (6. ábra) addig, míg a kijelzőn (B4) megjelenik az Öblítés”; felirat;
3. Nyomja meg az OK gombot (B3- 7. ábra): a kijelzőn megje­lenik a
Megerősíti?
Figyelem! Égési sérülés veszélye.
A forró víz kibocsátás során ne hagyja a gépet felügyelet nélkül.
4. Nyomja meg az OK gombot: a kijelzőn megjelenik az “ ÖB­LÍTÉS, Kérem várjon”;felirat;
5. Néhány másodperc múlva, a kávé adagolás előtt és azt követően a meleg víz adagolás előtt (ha aktív), meleg víz folyik ki, ami a gép belső körét tisztítja és melegíti: a kijel­zőn megjelenik az " ÖBLÍTÉS” felirat, majd egy folyamatsáv jelzi, a folyamat előrehaladását;
6. A funkció megszakításához nyomjon meg egy gombot, vagy várjon, míg a folyamat automatikusan megszakad.
Jól jegyezze meg!
Amennyiben a gépet 3-4 napnál hosszabb ideig nem hasz­nálja, különösen javasoljuk, hogy a gép újbóli bekapcsolá­sa után, mielőtt használná, futtasson le 2-3 öblítést;
• Ennek a funkciónak a lefuttatása után normális, ha a ká­vézacc tartóban (A10) víz marad .
”; felirat;
8.2 Vízkőoldás
A vízkőoldásra vonatkozó előírásokkal kapcsolatosan tanulmá­nyozza a „13. Vízkőoldás” fejezetet.
8.3 Szűrő felszerelése
A szűrő telepítése A szűrő behelyezésére vonatkozó előírásokkal kapcsolatosan olvassa el a „15. vízlágyító szűrő” fejezetet.
8.4 Szűrőcsere (ha van felszerelve)
A szűrő cseréjére vonatkozó előírásokkal kapcsolatosan olvassa el a „15.2 A szűrő cseréje” bekezdést.
8.5 Pontos idő beállítása
A kijelzőn lévő óra beállításához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyissa meg a menüt a MENU/ESC gombbal;
2. Nyomja meg a (B9) vagy a (B10) gombot (6. ábra) addig, míg a kijelzőn (B4) megjelenik a „ tás
”;” felirat;
3. Nyomja meg az OK gombot (B3-7. ábra): az órák villognak;
4. Nyomja meg a vagy a gombot az óra módosításához;
5. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot: a percek villognak;
6. Nyomja meg a vagy a gombot a perc módosításához;
7. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
Az óra beállítása kész: nyomja meg a MENU/ESC gombot a me­nüből valókilépéshez.
Pontos idő beáll-
8.6 Automata bekapcsolás
Az automata bekapcsolás segítségével beállíthatja a bekap­csolás időpontját, így a készüléket használatra készen találja a megadott időpontban (pl. reggel), és rögtön megkezdheti a kávé készítését.
Jól jegyezze meg!
Ahhoz, hogy a funkció bekapcsoljon, az órát előzőleg megfele­lően be kell állítani.
Az automata bekapcsolás funkció aktiválásához kövesse az alábbiakat:
1. Nyissa meg a menüt a MENU/ESC (B2) gombbal;
2. Nyomja meg a (B9) vagy a (B10) gombot (6. ábra) míg a kijelzőn (B4) megjelenik az “ felirat;
3. Nyomja meg az OK gombot (B3 - g. 7): a kijelzőn megje­lenik a „
Aktiválja?
” felirat;
4. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot;
5.
Nyomja meg a
6. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot;
7. Nyomja meg a vagy a gombot a perc módosításához.;
8. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot;
9. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU/ESC gombot.
Az időpont megerősítését követően az automata bekapcsolás funkció aktiválását a kijelzőn a szimbólum mutatja, amely az óra mellett jelenik meg. A funkció kikapcsolásához:
1. Válassza ki a menüből az automatikus bekapcsolás funkciót;
vagy a
Automata kikapcsolás
gombot az óra kiválasztásához;
225
Loading...
+ 14 hidden pages