Danby DWC656BLS User Manual

Model • Modèle • Modelo
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-800-26-y
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre
région
Para reparaciones, llame a su centro de
reparaciones más cercano o al::
1-800-26- nby
(1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de repara-
ciones en su área.
Free-Standing Wine Cooler
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Refroidisseur de Vin pour application autonome
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap­proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
Heladera para Vinos
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio mas cercano, llame a nue­stro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DWC656BLS
OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ATTENTION :
Avant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.
SAUVEGARDEZ CES
INSTRUCTIONS!
ATENCIÓN:
Lea y Siga Todas las Indicaciones de Seguridad y de Operación Antes de Utilizar Este Producto.
¡CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Table of Contents . . . . . . . . ............ 1
Table des matières . . . . . . . . . . . . ....... 12
Índice . . . . . . . . ...................... 24
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Version 1.08.06
DWC656BLS
R
Important Safety Information
Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4
Operating Instructions
Features of Your Wine Cooler 5 The Controls of Your Wine Cooler 6 Setting the Temperature 6 Wine Storage 7 Shelf Instructions 7
Door Reversal Instructions
Changing Direction of the Door “Swing” 8
Care and Cleaning
Helpfull Hints 9 How to Clean the Inside 9 How to Clean the Outside 9
Trouble Shooting
Before Your Call For Service 10 Warranty 11
3
5
9
10
1
TABLE OF CONTENTS
8
Danby Products Limitée PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canadá N1H 6Z9 Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Teléfono: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Servicio de Garantía
Ensu Domicilio
06/06
2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.
You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. Tel:1-800-26-
Best of all, you’ll experience these values each time you use your wine cooler. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long
time.
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your wine cooler properly.
If you received a damaged appliance
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the wine cooler.
Save time and money
Check the Trouble Shooting section before calling. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
Write down the model and serial numbers here. They are on a label located on the back of the wine cooler.
Model number DWC656BLS
Serial number ______________
Date purchased ______________
Staple your receipt to the inside back cover of this manual. You will need it to obtain service under warranty.
Start Here!…Before using your Wine Cooler
ENFRIADORES DE VINO
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi­ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby o uno de sus distribuidores autor­izados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24Meses
Para obtener Servicio
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los vino u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
Salvo lo aquí indicado por Danby Products Limited (Canada) o por Danby Products Inc. (U.S.A.), no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A) no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby Products Limited contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
Durante los primer 24 meses, cualquier parte eléctrica de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
EXCLUSIONES
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial.
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese docu­mento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Antes de Llamar por Asistencia
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa­mento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629).
35
Diagnóstico de Problemas
Problema Posible Causa Qué Hacer
No Enciende. Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur. ou le disjoncteur déclenché.
Sobrevoltaje. Débranchez la refroidisseur de vin et
attendez quelques secondes, et puis rebranchez la.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura Verifique el ajuste de temperatura. demasiado alta Ajústelo si es necesario.
La puerta no está Ensure that the oors arefully closed cerrada correctamente o se han abierto demasiado. and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Openthe doors only ashort periods
lights are intended for temporary lighting of cabinets for
display purposes only. They are not
intended to be left on for prolonged rify there is nothing blocking the front mounted exhausting vent. being introduced to the cabinet at the
load introduction if possible. (i.e. load
Condensación en el Alta humedad en el no more then 6 warm bottles at once) gabinete y/o las puertas ambiente. The condensation will subside once
humidity conditions return to normal.
Door(s) not shut properly Ensure that the doors are fully closed or opened excessively and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors
Códigos de Error LE Temperatura interna La temperatura actual del gabinete
del gabinete muy baja. está por debajo de los 15.8ºF (-9ºC).
HE Temperatura interna La temperatura actual del gabinete
del gabinete muy alta. está por encima de los 104
º
F (40ºC).
EE Falla del sensor de El sensor de temperatura está
temperatura. desconectado o no funciona.
¡IMPORTANTE! Si se encuentra con cualquier código de error, tome las medidas nece­sarias para preservar su vino y luego llame al número gratuito que aparece más abajo para pedir asistencia..
Puede tener un fusible quemado o una llave térmica abierta en su instalación eléctrica.
El enchufe no está com­pletamente insertado en el tomacorriente.
Reemplace el fusible o encienda la llave general.
Desenchufe el equipo, espere unos segundos y vuelva a enchufarlo.
Verifique que el enchufe de 3 patas del equipo esté completamente insertado en el tomacorriente.
Se han agregado recientemente muchas botellas tibias al gabi­nete
Verifique que las puertas estén com-
pletamente cerradas y que la juntas
estén cerrando bien contra el gabi-
nete. Abra las puerta sólo lo nece-
sario y por poco tiempo.
Limite la cantidad de botellas tibias que agregue en el gabinete al mismo tiempo. Intente fraccionar el agregado de botel­las todo lo posible.
La puerta no está cerrada correctamente o se han abierto demasiado.
La condensación disminuirá cuando las condiciones de humedad vuelvan a la normalidad.
Verifique que las puerta estén comple­tamente cerradas y que la juntas estén cerrando bien contra el gabinete. Abra la puerta sólo lo necesario y por poco tiempo.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
Do not splice the power cord that is equipped with this appli­ance.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
Do not use this product near water-for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
Use this appliance only for it’s intended use, as described in this manual.
Do not store perishable food items such as (but not limited to) meats and dairy products in your wine cooler.
Store wine in sealed bottles only.
See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.
Do not cover or block any openings on the appliance.
This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
This appliance should be serviced only by qualified serv­ice personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!
An empty wine cooler is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections;
34
Consejos Útiles
Deje la puerta de la heladera para vinos abierta por unos min­utos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete.
NOTA: Verifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
Cómo limpiar el interior
Cuidado y Limpieza
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores que tengan amoníaco o alcohol en la heladera para vinos.
El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.
Paredes, Piso, Interior de las Puertas y Estantes
Algunos sedimentos del agua y tierra pueden quitarse con una toalla seca de papel, otros pueden necesitar un trapo húmedo.
Humidores
Lávelos cuidadosamente en agua tibia, jabonosa. Pueden romperse si se le caen.
IMPORTANTE:
Para evitar que se rompan, no los coloque en agua caliente inmediatamente después de sacarlos de la heladera fría.
Cubierta Exterior
Es importante mantener limpia la zona donde la puerta cierra contra el gabinete. Limpie esa área con trapo enjabonado. Enjuáguela y séquela comple­tamente.
Superficie de la Puerta
Use únicamente detergentes livianos, no abrasivos, aplica­dos con una esponja limpia o un trapo suave. Enjuáguelo bien.
Panel de Control y Puerta
Repáselo con un trapo húme­do y séquelo completamente. No use limpiadores en aerosol, demasiada agua y jabón, objetos abrasivos o filosos en el panel de control ya que podría dañarlo. Algunas toallas de papel tam­bién podrían rayar el panel de control.
Nunca use un limpiador com­ercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos.
4
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground­ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a ground­ing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and ground­ed.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground­ed.
If the outlet is a standard 2­prong wall outlet, it is your per­sonal responsibility and obliga­tion to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electri­cal outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Do not under any circum-
stances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug
with this appliance.
Do not use an extension cord
with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or serv­ice technician install an outlet near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
LOCATION
DO...
Select a location with a strong, level floor.
Allow 5 inches of space
between the back of the appliance and any adjacent wall.
Avoid direct sunlight and
heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating, Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
DO NOT...
Use this appliance out­doors: This appliance is
intended for household use only. Do not attempt
to operate or store this appliance outdoors.
Build this appliance into an enclosure:.This
appliance is designed for a free-standing application only and is not intended to be “built-in”.
Loading...
+ 14 hidden pages