Antes de Llamar por Asistencia
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629).
35
Diagnóstico de Problemas
Problema Posible Causa Qué Hacer
No Enciende. Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
ou le disjoncteur déclenché.
Sobrevoltaje. Débranchez la refroidisseur de vin et
attendez quelques secondes, et puis
rebranchez la.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch
insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura Verifique el ajuste de temperatura.
demasiado alta Ajústelo si es necesario.
La puerta no está Ensure that the oors arefully closed
cerrada correctamente o
se han abierto demasiado. and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Openthe doors
only ashort periods
lights are intended for temporary lighting of cabinets for
display purposes only. They are not
intended to be left on for prolonged
rify there is nothing blocking the front mounted exhausting
vent. being introduced to the cabinet at the
load introduction if possible. (i.e. load
Condensación en el Alta humedad en el no more then 6 warm bottles at once)
gabinete y/o las puertas ambiente. The condensation will subside once
humidity conditions return to normal.
Door(s) not shut properly Ensure that the doors are fully closed
or opened excessively and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors
Códigos de Error
LE Temperatura interna La temperatura actual del gabinete
del gabinete muy baja. está por debajo de los 15.8ºF (-9ºC).
HE Temperatura interna La temperatura actual del gabinete
del gabinete muy alta. está por encima de los 104
º
F (40ºC).
EE Falla del sensor de El sensor de temperatura está
temperatura. desconectado o no funciona.
¡IMPORTANTE! Si se encuentra con cualquier código de error, tome las medidas necesarias para preservar su vino y luego llame al número gratuito que aparece más abajo para
pedir asistencia..
Puede tener un fusible
quemado o una llave
térmica abierta en su
instalación eléctrica.
El enchufe no está completamente insertado en
el tomacorriente.
Reemplace el fusible o encienda la
llave general.
Desenchufe el equipo, espere unos
segundos y vuelva a enchufarlo.
Verifique que el enchufe de 3 patas
del equipo esté completamente
insertado en el tomacorriente.
Se han agregado
recientemente muchas
botellas tibias al gabinete
Verifique que las puertas estén com-
pletamente cerradas y que la juntas
estén cerrando bien contra el gabi-
nete. Abra las puerta sólo lo nece-
sario y por poco tiempo.
Limite la cantidad de botellas tibias que
agregue en el gabinete al mismo tiempo.
Intente fraccionar el agregado de botellas todo lo posible.
La puerta no está cerrada
correctamente o se han
abierto demasiado.
La condensación disminuirá cuando
las condiciones de humedad vuelvan
a la normalidad.
Verifique que las puerta estén completamente cerradas y que la juntas estén
cerrando bien contra el gabinete. Abra
la puerta sólo lo necesario y por poco
tiempo.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY
PRECAUTIONS
• This appliance must be
grounded. Connect only to a
properly grounded outlet.
See “Grounding Instructions”
section on page 4.
• Do not operate this appliance
if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working
properly, or if the appliance has
been damaged or dropped.
• Do not splice the power cord
that is equipped with this appliance.
• Keep power cord away from
heated surfaces.
• Do not immerse power cord,
plug or the appliance itself in
water.
• Do not use this product near
water-for example, in a wet
basement, near a swimming
pool or near a sink.
• Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance.
• Use this appliance only for
it’s intended use, as described
in this manual.
• Do not store perishable food
items such as (but not limited
to) meats and dairy products
in your wine cooler.
• Store wine in sealed bottles
only.
• See door surface cleaning
instructions in the Care and
Cleaning section(s) of this
manual.
• Do not cover or block any
openings on the appliance.
• This appliance is intended for
household use only. Do not
attempt to operate or store this
appliance outdoors.
• This appliance should be
serviced only by qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service
facility for examination, repair
or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!
An empty wine cooler is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket,
latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action
to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections;