Crivit TR-1433 User Manual [es, it, de, en]

Page 1
Barra de tracción - TR-1433
Barra entroporta - TR-1433
Barra para porta - TR-1433
Chin-Up Bar - TR-1433
Türreck - TR-1433
INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D‘USO
1
Page 2
Alcance del suministro ...................................................................................................... 4
Especificaciones Téchnicas ............................................................................................... 4
Uso destinado .................................................................................................................... 4
Indicaciones para su seguridad en cuanto al montaje .................................................. 4
Indicaciones para su seguridad en cuanto al uso ......................................................... 5
Montaje de la barra fija para puerta .............................................................................. 5
Lista de herramientas .................................................................................................. 5
Atornillado de las tapas de seguridad en el marco de la puerta ......................... 6
Abrir y fijar ......................................................................................................................... 6
Indicaciones de entrenamiento ........................................................................................ 6
Ejercicios ............................................................................................................................. 7
Cuidados, almacenamiento .............................................................................................. 8
Advertencias sobre la eliminación de desechos ............................................................ 8
3 Años de garantía ........................................................................................................... 8
Istruzioni d‘uso
Dotazione ........................................................................................................................... 9
Dati Tecnici ......................................................................................................................... 9
Impiego conforme alle descrizioni .................................................................................. 9
Indicazioni di sicurezza per montaggio .......................................................................... 9
Indicazioni di sicurezza per l‘impiego ......................................................................... 10
Montaggio della barra entroporta ............................................................................... 10
Lista degli attrezzi .................................................................................................... 10
Avvitamento dei tappi a vite sul telaio della porta ................................................ 11
Fissaggio e sbloccaggio ................................................................................................. 11
Avvertenze per gli esercizi ............................................................................................. 11
Allenamento ..................................................................................................................... 12
Manutenzione, immagazzinamento ............................................................................. 13
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti ................................................................................. 13
3 anni di garanzia .......................................................................................................... 13
Manual de instruções
Material fornecido ......................................................................................................... 14
Dados Técnicos ............................................................................................................... 14
Utilização adequada ..................................................................................................... 14
Indicações de segurança na montagem ...................................................................... 14
Indicações de segurança na utilização ....................................................................... 15
Montagem da barra de porta ....................................................................................... 15
Lista de ferramentas ................................................................................................. 15
Aparafusamento das capas de segurança em armações de portas ................. 16
Abrir e Travar .................................................................................................................. 16
Indicações de treino ....................................................................................................... 16
Exercícios .......................................................................................................................... 17
Conservação e armazenamento .................................................................................. 18
Indicações referentes à eliminação .............................................................................. 18
3 anos de Garantia ........................................................................................................ 18
2
Page 3
Instructions for use
List of contents ................................................................................................................. 19
Technical Specifications ................................................................................................. 19
Conventional use ............................................................................................................ 19
Safety information about installation ............................................................................ 19
Safety information about usage .................................................................................... 20
Mounting of Door Bar .................................................................................................... 20
Tools required .......................................................................................................... 20
Bolting of safety caps in door frame ....................................................................... 21
Opening and locking ...................................................................................................... 21
Training advice ................................................................................................................ 21
Exercises .......................................................................................................................... 22
Care, Storage ................................................................................................................. 23
Disposal ........................................................................................................................... 23
3 Years Warranty ........................................................................................................... 23
Lieferumfang .................................................................................................................... 24
Technische Daten ............................................................................................................ 24
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................... 24
Sicherheitshinweise zur Montage .................................................................................. 24
Sicherheitshinweise zur Benutzung ............................................................................... 25
Montage des Türrecks ................................................................................................... 25
Werkzeugliste .......................................................................................................... 25
Verschraubung der Sicherheitskappen im Türrahmen ........................................... 26
Öffnen und Arretieren .................................................................................................... 26
Trainingshinweise ............................................................................................................ 26
Übungen .......................................................................................................................... 27
Pflege, Lagerung ............................................................................................................. 28
Hinweise zur Entsorgung ............................................................................................... 28
3 Jahre Garantie ............................................................................................................ 28
Bedienungsanleitung
3
Page 4
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones de manejo antes deusarlo. ¡Guárdelas cuidadosamente para consultarlas más adelante!
No seguir las instrucciones de seguridad puede causar lesiones serias.
Alcance del suministro
1 x Instrucciones de uso 1 x Barra de tracción 2 x Tornillos y tapas de seguridad para atornillar en el marco de la puerta
Especificaciones Téchnicas
Peso total: 1235 g Para marcos de puerta de: 70 cm – 92 cm Carga: máx. 100 kg
Uso destinado
Este artículo es un aparato deportivo para ser montado en marcos de puertas con un ancho máximo de 92 cm que no está previsto para un entrenamiento y ejercicios gimnásticos de orden profesional. No es idóneo para niños menores de 14 años, ya que los niños no están en condi­ciones de percatarse de los peligros potenciales envueltos. Además, esta barra fija para marco de puerta incluye piezas pequeñas que los niños pueden ingerir. Sólo para el uso doméstico ¡no es apto para fines terapeúticos!
Indicaciones para su seguridad en cuanto al montaje
- ¡El artículo sólo debe usarse junto con las tapas de seguridad atornilladas en el marco de la puerta!
¡El artículo sólo debe usarse si la ventana indicadora del color está completamente verde!
- El ancho máximo para desenroscar, que asciende a 92 cm, está marcado en ambas barras finales, sírvase no rebasarlo.
- El montaje debe ser efectuado por una persona adulta, controlándose segui damente la resistencia.
- ¡Atención! Es posible que se deteriore el marco de la puerta al efectuarse el montaje. Con un apriete excesivo es posible que en el marco queden huellas de pintura o marcas de deterioro.
- Encaje los extremos de la barra fija en las tapas de seguridad ya sujetas.
- El montaje con unión roscada en el marco de la puerta ofrece una mayor resistencia.
- Sírvase verificar la construcción del marco de la puerta. Esta barra fija es idónea para marcos de puertas que presenten un ancho mínimo de 70 cm y uno máximo de 92 cm. ¡Sírvase verificar si la pared detrás del marco de la puerta está hecha de hormigón o ladrillos, de modo que la presión ejercida se pueda distribuir por la pared y para que haya un grado suficiente de estabilidad! Abstenerse del montaje si el marco de la puerta está fabricado de plástico, aluminio o madera con un grosor inferior a 7mm, puesto que bajo estas condiciones es posible que el marco no cuente con una estabilidad suficiente.
- El montaje de la barra fija debe efectuarse siempre en forma recta y céntrica. Revise la barra fija con respecto a ladeos.
- No montar en marcos que se encuentran cerca de escaleras.
4
Page 5
Indicaciones para su seguridad en cuanto al uso
- El uso del artículo es a su propio riesgo.
- Este artículo solo puede ser utilizado por personas que estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad.
- Se deberá comprobar la fijación (sujetadores) antes de cada uso.
- ¡El artículo sólo debe usarse si la ventana indicadora del color está completamente verde!
- No aplicar un peso total mayor a 100 Kg. al artículo.
- Antes de cada uso, corroborar la resistencia nuevamente tirando y sacudiendo firmemente el artículo.
- No adecuado para la colocación de piezas dinámicas, como por ejemplo hamacas.
- No realizar ejercicios mediante los cuales la cabeza quede dirigida al suelo.
- No balancearse.
- El artículo debe utilizarse por una persona solamente.
- El artículo solamente es adecuado para el uso privado.
- El artículo solo debe utilizarse bajo supervisión de un adulto y no debe usarse como juguete.
- Antes de empezar cada entrenamiento, compruebe que el aparato para entrenar no presenta daños ni deterioros. Si detecta daños, no utilice más el aparato.
- En caso de tener problemas de salud, pregunte a su médico antes de utilizar el artículo. Si surgieran dolencias o malestares durante los ejercicios, interrúmpalos inmediatamente y consulte a su médico.
- Las mujeres embarazadas solamente deben realizar entrenamientos luego de consultar a su médico.
- Realice los ejercicios alejado suficientemente de objetos u otras personas de modo que nadie pueda salir lastimado.
- Guarde las instrucciones de uso cerca del aparato de entrenamiento. Esto le servirá para repasar los ejercicios principales.
Montaje de la barra fija para puerta
fig. 1
out
Lista de herramientas
Para atornillar al marco de la puerta se necesita un destornillador Phillips y un taladro apropiado.
Indicación: En cada una de las tapas terminales se encuentra un anillo de goma. Si durante el montaje o el desmontaje, el anillo de goma se suel­ta de la tapa terminal, introdúzcalo de nuevo en la tapa terminal como se muestra en la fig.1. La parte lisa con la inscripción „out“ apunta al extremo abierto de la tapa.
5
Page 6
Atornillado de las tapas de seguridad en el marco de la puerta (fig. 2)
fig. 2
← 70-92 cm →
dos agujeros (1 - 2 mm) con un taladrador pequeño para facilitar el atornillado. Luego, atornille firmemente las tapas de seguridad con el tornillo de cabeza semirredonda. Por favor, tenga en cuenta que los agujeros estén a la misma altura, de tal manera que la barra se asiente horizontal­mente, ya que si no, se verá afectado el uso óptimo y la resistencia. Después montar la barra.
Atención: Al taladrar los agujeros en el marco de la puerta, éstos quedan dañados perma­nentemente. La barra fija debe ser atornillada firmemente en el marco de la puerta, con el material de atornillamiento que se adjunta. Durante el entrenamiento, el atornillamiento ofrece una mayor seguridad y es absolutamente necesario.
Para ello, tenga en cuenta lo siguiente: pretaladre los
Abrir y fijar
Las superficies engomadas de las tapas fina-
fig. 3
les deben estar siempre totalmente apoyadas en el marco de la puerta. Cuando se sostiene la barra media y se giran los extremos como se muestra, la dirección de roscado es la
Abrir Detener
que de la Figura (fig. 3). En cuanto la barra quede levemente fijada al marco, puede
fig. 4
girarse solamente la parte central y la dirección de roscado se invierte. Apriete el roscado de la barra para puertas tan firmemente, hasta que no pueda moverse al sacudir de ella con fuerza. (Tenga en cuenta que puede ocurrir una deformación del marco de la puerta aunque se haya elaborado de acuerdo a las normas).
¡Atención! El indicador de aviso del color debe estar completamente verde (fig. 4).
Aprire
Detener
VerdeVerde/Rojo
Indicaciones de entrenamiento
- Los ejercicios relatados a continuación no son más que una selección de los que son posibles. Más ejercicios posibles vienen indicados en la literatura técnica correspondiente.
- Póngase ropa y zapatos deportivos idóneos.
- Realice el calentamiento antes de cada entrenamiento. Para realizar el calentamiento, puede caminar o correr en el lugar, estirar o realizar ejercicios de estiramiento ligero.
- Realice los ejercicios con una velocidad uniforme. Respire con calma. Cumpla el modo de realizar los movimientos y no confíe demasiado en sus fuerzas. Expire el aire al destensar los músculos, aspírelo al tensarlos.
- Inspire al subir y espire al bajar.
- Al subir, no tome impulso desde las caderas.
¡Nota!: Si se presentan molestias o un malestar, suspender inmediatamente los ejercicios y consultar al médico.
6
Page 7
Ejercicios
Para obtener unos resultados óptimos, realice 3 hasta 5 conjuntos con 7 hasta 20 repeticiones por cada ejercicio. Esta unidad de entrenamiento deberá repetirse de 2 a 3 veces por semana.
Flexiones de brazos, variante 1 con agarre superior
Para fortalecer la musculatura de los brazos, hombros y espalda
Agarre la barra fija por arriba a una anchura algo superior al ancho de los hombros. Tire con los brazos hacia arriba, hasta que su barbilla se encuentre a la altura de la barra fija. A continuación, baje de nuevo lentamente hasta que los brazos estén ligeramente doblados. Las piernas también se pueden doblar.
Flexiones de brazos, variante 2 con agarre inferior
Para fortalecer la musculatura de los brazos y del pecho
Agarre la barra fija por detrás a una anchura algo menor al ancho de los hombros. Tire con los brazos hacia arriba, hasta que su barbilla se encuentre a la altura de la barra fija. A continuación, baje de nuevo lentamente hasta que los brazos estén ligeramente doblados. Las piernas también se pueden doblar.
Elevamiento de piernas con agarre superior
Para fortalecer la musculatura abdominal
Agarre la barra fija por arriba a una anchura algo superior al ancho de los hombros. Ahora suba lentamente las rodillas hasta que se encuentren a la altura de la pelvis. Las piernas deben estar cerradas y dobladas en un ángulo de 90°. Mantenga la posición durante algunos segundos y luego baje de nuevo las piernas controladamente.
7
Page 8
Cuidados, almacenamiento
Por favor, no olvide nunca que el mantenimiento y la limpieza regular contribuyen a la seguridad y la conservación del artículo. Almacenar el artículo siempre seco y limpio en un lugar acondicionado. ¡IMPORTANTE! Limpiar sólo con agua, nunca con productos de limpieza corrosivos. A continuación, secar con un trapo de limpieza.
Advertencias sobre la eliminación de desechos
Por favor, ¡deseche el embalaje y el artículo separando correctamente y acorde con el medio ambiente! Deseche el artículo en una empresa eliminadora de basuras certificada o a través de su administración municipal. Cumpla con la reglamentación actualmente vigente.
3 Años de garantía
Este producto se ha producido con mucho esmero y bajo un control constante. Con este producto tiene tres años de garantía a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve el ticket de compra. La garantía sólo es válida para fallos en el material y fallos de fabricación y no en caso de uso incorrecto o inadecuado del producto. Esta garantía no limita los derechos del comprador conferidos por la ley. En caso de que deba hacer uso de la garantía, póngase en contacto con nosotros utilizando nuestro servició telefónico de atención al cliente o enviándonos un correo electrónico. En los dos casos recibirá una atención personalizada. Si debe hacer uso de la garantía, puede enviarnos gratuitamente las piezas defectuosas al servicio de reparaciones, previa consulta con nuestro servicio de atención al cliente. Le devolveremos una pieza nueva o la pieza arreglada de forma gratuita. Mediante los servicios de garantía no se prolongará, ni renovará, el plazo de duración de la garantía de la herramienta. Esto también es válido para piezas de recambio o que hayan sido reparadas. Una vez terminado el tiempo de garantía, las reparaciones ya no serán gratuitas.
IAN: 66184 Servicio
Línea directa de producto 00800-88080808 (gratuita de lunes a viernes 10 - 16 horas) LARA • Gran Via 20-26 • E-07182 El Toro es@nws-service.com
8
www.nws-service.com
Page 9
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per la successiva consultazione!
La non osservanza delle avvertenze di sicurezza può provocare
lesioni gravi.
Dotazione
1 x Istruzioni d‘uso 1 x Barra entroporta 2 x Viti e tappi a vite per l’avvitamento sul telaio della porta
Dati Tecnici
Peso complessivo: 1235 g per infissi di larghezza compresa tra 70 cm e 92 cm Carico: max. 100 kg
Impiego conforme alle descrizioni
Questo articolo è un attrezzo sportivo per il montaggio entroporta con una larghezza max. di 92 cm, non adatto per l´allenamento professionale ed esercizi ginnici. Non è adatto a persone di età inferiore ai 14 anni in quanto non sono in grado di valutare i rischi connessi all’uso. La sbarra contiene piccole parti che potrebbero essere inghiottite. Adatto solamente per uso domestico e non per scopi terapeutici!
Indicazioni di sicurezza per montaggio
- L‘articolo deve essere utilizzato solo insieme ai cappucci di chiusura avvitati nella cornice della porta.
L‘articolo deve essere utilizzato solo se l’indicatore del colore è completamente verde.
- La massima estensione di 92 cm è contrassegnata su entrambi le barre terminali, si prega di non allungare ulteriormente.
- Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta, che ne deve controllare la stabilità.
- Attenzione! il telaio della porta si può danneggiare durante la fase di montaggio.
- Le superfici di gomma delle calotte di protezione devono aderire completamente sul telaio della porta.
- Il montaggio con avvitamento nello stipite della porta offre una resistenza elevata.
- Verificare lo stato del telaio della porta. La barra è adatta per il telaio della porta, con una larghezza minima di 70 cm e massima di 92 cm. Vi preghiamo di controllare che la parete dietro al telaio della porta sia in calcestruzzo oppure in mattoni, in modo da poter distribuire la pressione sulla parete e garantire una sufficiente stabilità! Se il telaio della porta è in plastica, alluminio oppure legno con uno spessore della parete inferiore a 7 mm, vi preghiamo di non eseguire il montaggio, giacché i telai in questo caso presumibilmente non sono stabili a sufficienza.
- Il montaggio della barra ginnica deve avvenire in linea retta e centralmente. Controllare le bordature della barra.
- Non fissare il telaio della porta in prossimità di scale.
9
Page 10
Indicazioni di sicurezza per l’impiego
- L’utilizzo della barra è a proprio rischio.
- Questo articolo può essere utilizzato solo da persone che conoscono le avvertenze di sicurezza.
- Prima di ciascun utilizzo controllate il fissaggio (incastro) della barra.
- L‘articolo deve essere utilizzato solo se l’indicatore del colore è completamente verde.
- Il carico massimo supportato dalla barra è di 100 kg.
- Prima di ciascun utilizzo controllate ancora una volta la stabilità della barra provando a tirare con forza e a scuotere l‘articolo.
- Non adatto all’applicazione su pareti dinamiche come ad es. altalene.
- Non eseguite esercizi a testa in giù.
- Non dondolatevi!
- L’articolo può essere utilizzato esclusivamente da una sola persona alla volta.
- L’articolo è adatto esclusivamente all’utilizzo privato.
- L’articolo può essere utilizzato esclusivamente sotto la supervisione di una persona adulta e non deve essere utilizzato come giocattolo.
- Controllate l‘attrezzo prima di iniziare l‘allenamento per quanto riguarda gli eventuali danni e usura. Se doveste verificare dei danni, non usate più l‘attrezzo.
- Nel caso in cui doveste soffrire di disturbi alla salute, consultate il Vs. medico prima di iniziare ad utilizzare l‘articolo. Se durante gli esercizi doveste sentirvi male o avvertire disturbi, interrompete immediatamente gli esercizi e rivolgetevi ad un medico!
- Le donne incinte possono eseguire gli esercizi solo dopo aver consultato il proprio medico.
- Eseguite gli esercizi lasciando uno spazio libero sufficiente tra voi e gli oggetti o le persone che vi circondano in modo che nessuno possa ferirsi.
- Conservate le istruzioni per l’uso nelle vicinanze dell‘articolo, così da poterle consultare per eseguire gli esercizi principali.
Montaggio della barra entroporta
fig. 1
out
Lista degli attrezzi
Per fissare la barra all’infisso della porta avete bisogno di un cacciavite a stella e di un trapano adatto.
Indicazione: In ogni cappuccio terminale è presente un anello in gomma. Se l‘anello in gomma si sfila dal cappuccio terminale durante il montaggio o lo smontaggio? Inserirlo nel cappuccio terminale così come mostrato nella fig. 1. Il lato liscio con la scritta „out“ deve trovarsi sulla parte esterna del cappuccio.
10
Page 11
Avvitamento dei tappi a vite sul telaio della porta (fig. 2)
fig. 2
← 70-92 cm →
poter facilitare l’avvitamento. Avvitate successivamente i tappi a vite con la vite di testa semi­circolare. Fate attenzione che i fori si trovino sulla stessa altezza ,in modo che la barra si trovi in posizione orizzontale, altrimenti l’uso e la stabilità ottimali, ne veranno compromessi. Dopo di chè montate la barra entroporta.
Fissaggio e sbloccaggio
Arrestate le estremità della barra nelle calotte di protezione già fissate. Il senso di rotazione indicato va seguito tenendo ferma la barra centrale e facendo ruotare le estremità come indicato (fig. 3). Appena la barra sarà leg­germente fissata all’infisso sarà possibile far ruotare solo la barra centrale e il senso di rotazione si invertirà. Fissate la barra saldamente in modo che essa non possa più spostarsi anche se sottoposta a movimenti bruschi (tenere in considerazione il fatto che, anche in caso di utilizzo consono, l’infisso della porta potrebbe deformarsi)! Attenzione! L‘indicatore di colore deve essere
completamente verde (fig. 4).
Attenzione: praticando i fori provocherete un danno permanente all’infisso della porta! La barra dovrà essere avvitata in modo fisso sul telaio della porta con il materiale di avvita­mento incluso. I raccordi offrono una maggio­re sicurezza, assolutamente indispensabile per l’allenamento.
Dovrete fare attenzione a quanto segue: forate con una piccola perforatrice (1 - 2 mm) i primi due fori. onde
fig. 3
Aprire Bloccare
Aprire
Bloccare
fig. 4
VerdeVerde/Rosso
Avvertenze per gli esercizi
- I seguenti esercizi sono solo degli esempi. Per indicazioni su altri esercizi, consultare le riviste specializzate del settore.
- Indossare abbigliamento sportivo comodo e scarpe da ginnastica.
- Effettuate esercizi di riscaldamento prima di esercitarvi alla barra. Camminare o correre sul posto, fare esercizi di stretching oppure eseguire leggere distensioni sono ottime attività di riscaldamento.
- Eseguire gli esercizi a velocità costante. Respirare tranquillamente. Seguire i movimenti indicati dalle avvertenze sull’allenamento e non sopravvalutarsi. Espirare durante la contrazione muscolare, inspirare durante il rilascio muscolare.
- Inspirate tirandovi in alto e espirate abbassandovi.
- Tirandovi in alto evitate di prendere slancio dai fianchi.
Attenzione: in caso di dolori o di malessere siete pregati di interrompere subito l’esercizio e di contattare un medico.
11
Page 12
Allenamento
Un ottimo successo lo si ottiene quando eseguite gli esercizi da 3 a 5 serie con 7 fino a 20 ripetizioni. Questa procedura dovrebbe essere ripetuta 2 / 3 volte la settimana.
Sollevamenti sulle braccia, varian­te 1 con impugnatura superiore
Per rafforzare i bicipiti, la muscolatu­ra delle spalle e della schiena
Afferrate la barra entroporta da sopra un po‘ più largo che alla lunghezza delle spalle. Tiratevi in alto con le braccia fino a fare arrivare il mento all´altezza della barra entro­porta. Abbassatevi poi lentamente finquando le braccia sono ancora leggermente flesse. Le gambe possono essere leggermente piegate.
Sollevamenti sulle braccia, varian­te 2 con impugnatura inferiore
Per rafforzare la muscolatura delle braccia e i pettorali
Afferrate la barra entroporta dal retro un po´più stretto che alla lunghezza delle spalle. Tiratevi in alto con le braccia fino a fare arrivare il mento all´altezza della barra en­troporta. Abbassatevi poi lentamente fin quando le braccia sono ancora leggermente flesse. Le gambe possono essere leggermente piegate.
Sospensione gambe con impugnatura superiore
Per rafforzare gli addominali
Afferrate la barra entroporta da sopra un po‘ più largo che alla lunghezza delle spalle. Sollevate ore lentamente le ginocchia in alto fino a farle trovare all´altezza del bacino. Piegare le gambe a 90° nell´articolazione del ginocchio e tenerle chiuse. Mantenete la posizione per alcuni secondi e abbassate poi le gambe corollatamente.
12
Page 13
Manutenzione, immagazzinamento
Non dimenticare che una manutenzione e una pulizia regolare contribuiscono alla conservazione e alla sicurezza dell‘articolo. Il prodotto deve essere immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. IMPORTANTE! Pulire solo con acqua e non con detergenti aggressivi. Asciugare con un panno pulito.
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti
Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente smaltendolo in distributori a raccolta differenziata. Smaltite questo articolo presso un centro autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comunale, osservando le prescrizioni attualmente in vigore.
3 anni di garanzia
Il prodotto è stato realizzato con cura ed è stato sottoposto a continui collaudi. Sul presente prodotto viene riconosciuta una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino. La garanzia vale solo per i difetti del materiale e di fabbricazione e decade in caso di impiego improprio o inadeguato. I suoi diritti legali, non sono limitati dalla presente garanzia. In caso di guasto coperto da garanzia, si prega di mettersi in contatto con noi attraverso il nostro servizio clienti gratuito oppure scrivendoci una e-mail. Vi forniremo una consulenza diretta. In caso di guasto coperto da garanzia, in accordo con i nos­tri collaboratori addetti al servizio, potrete rispedire a nostro carico le parti difettose all‘indirizzo del nostro centro-assistenza. Riceverete immediatamente e gratuitamente un componente nuovo o riparato. Il periodo di garanzia non verrà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sul prodotto. Ciò vale anche per i componenti sostituiti o riparati. Tutti i lavori di riparazione effettuati dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IAN: 66184 Indirizzo assistenza
Numero verde 00800-88080808 (Lu-Ve dalle 10 alle 16, gratuito) C.K - Service • Via Cà Solaro 7 • I - 30030 Favaro Veneto/ Venzia it@nws-service.com
www.nws-service.com
13
Page 14
Leia atentamente as instruções, antes da utilização. Guarde-as para referência posterior!
O não seguimento destas indicações de segurança pode levar a ferimentos
graves.
Material fornecido
1 x Manual de instruções 1 x Barra para porta 2 x Parafusos e capas de segurança para uniões em armações para portas
Dados Técnicos
Peso total: 1235 g Para portas com armação de: 70 cm – 92 cm Carga admissível: máx. 100 kg
Utilização adequada
Este artigo é um aparelho desportivo para montagem em armações de portas com. uma largura máxima de 92 cm e não é adequado para um treino profissional e exercícios de ginástica. Não é adequado para crianças com idade inferior a 14 anos, uma vez com crianças não é possível estimar o perigo potencial. Para além disso, a barra para porta contém peças pequenas que podem ser engolidas pelas crianças. Apenas para uso doméstico e não adequado para uso terapêutico.
Indicações de segurança na montagem
- O artigo só pode ser utilizado em associação com as capas de protecção aparafusadas na armação da porta.
O artigo apenas pode ser utilizado se a janela de indicação da cor estiver completamente verde!
- A distância máxima de 92 cm está marcada em ambas as extremidades, por favor não ultrapassar.
- A montagem deve ser realizada por um adulto e no final deve ser verificada a boa fixação.
- Atenção! A armação da porta pode ficar danificada durante a montagem. Ao apertar demasiado podem surgir vestígios de tinta ou danos na armação da porta.
- Prenda as extremidades da barra da porta nas tampas de segurança fixadas.
- A montagem por aparafusamento em molduras de portas oferece uma maior firmeza.
- Verifique, a consistência da armação da porta. A barra adequa-se a armações de porta que tenham no mínimo 70 cm e no máximo 92 cm de largura. Verifique se a parede por trás da armação da porta é de betão ou de tijolos, de forma a que a pressão possa distribuir-se pela parede e assim ser garantida uma estabilidade suficiente!
- A montagem da barra tem de ser sempre direita e central. Verifique se a barra apresenta deformações.
- Não fixar a armações de porta na proximidade de escadas.
14
Page 15
Indicações de segurança na utilização
- A utilização da barra horizontal para porta é da responsabilidade do utilizador.
- Este artigo só deve ser utilizado por pessoas que se sentem à vontade com as indi cações de segurança.
- Controle a segurança (presilha) antes de cada utilização.
- O artigo apenas pode ser utilizado se a janela de indicação da cor estiver completamente verde!
- Não sobrecarregar o artigo com mais de 100 Kg no total.
- Antes de cada utilização teste novamente a segurança com movimento de apertar-largar.
- Não está indicado para peças dinâmicas, como p.ex. baloiços.
- Não executar nenhum exercício que leve a cabeça ao chão.
- Não balançar!
- O artigo só pode ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
- O artigo só é adequado para uso doméstico.
- O artigo só deve ser utilizado com supervisão adulta e não deve ser usado como brinquedo.
- Antes de iniciar cada treino, controle o aparelho em relação a danos e a desgaste. Não utilize o aparelho se verificar a existência de danos.
- Se tiver problemas de saúde pergunte ao seu médico antes de utilizar o artigo. Se se sentir mal ou tiver queixas durante o exercício, páre imediatamente e consulte um médico!
- Grávidas só devem iniciar o treino depois de falar com o seu médico.
- Execute os exercícios com espaço para objectos e outras pessoas de modo a que ninguém se possa magoar.
- Guarde as instruções de utilização na proximidade do aparelho de treino. Esta serve como guia para os exercícios principais.
Montagem da barra de porta
fig. 1
out
Lista de ferramentas
Para atarraxar à armação de porta necessita de uma chave Philips e um atarraxador adequado.
Aviso: Em ambas capas nas extremidades encontra-se um anel elástico Se o anel elástico cair da capa na extremidade durante a montagem ou desmontagem insira-o como indicado na fig. 1 novamente sobre a capa na extremidade. O lado liso com a inscrição „out“ fica voltada para o fim da capa.
15
Page 16
Aparafusamento das capas de segurança em armações de portas (fig. 2)
fig. 2
← 70-92 cm →
orifícios com uma broca pequena (1 - 2 mm), a fim de facilitar o aparafusamento. Aparafuse então as capas de segurança com o parafuso de cabeça redonda cónica. Tenha atenção, para que os orifícios estejam posicionados à mesma altura, de forma que a barra fique posicionada horizontalmente, caso contrário poder-se-á verificar que a utilização adequada e a firmeza sejam afectadas. Depois monte a barra.
Atenção: Com este passo a armação da porta pode ficar permanentemente danificada pelos buracos efectuados! A barra de porta deverá ser aparafusada na armação da porta juntamente com o material de aparafusamen­to fornecido. O aparafusamento proporciona uma maior segurança durante o treino e é obrigatoriamente necessário.
Ao fazê-lo, tenha em atenção o seguinte: Abra dois
Abrir e Travar
As superfícies de borracha das tampas na extremidade da barra da porta deverão
fig. 3
estar completamente abertas na armação da porta. As direcções de rodagem são válidas quando segurar a peça pela barra central e
Abrir Parar
as pontas conforme esquematizado (fig. 3). Assim que a barra estiver ligeiramente fixa à armação pode girar a peça central e a direcção de rodagem muda. Puxe a barra horizontal para porta tão apertada de forma a que não a consiga mexer (tenha em atenção que uma deformação da armação de porta pode ocorrer por utilização incorrecta da barra horizontal!).
Atenção! O indicador da cor deve estar completamente verde (fig. 4).
fig. 4
Abrir
Parar
VerdeVerde/Vermelho
Indicações de treino
- Os exercícios seguintes apresentam uma escolha. Para mais exercícios pesquise na literatura do tema.
- Use roupa de desporto e sapatos de treino confortáveis.
- Faça um aquecimento antes de qualquer treino. Andar ou correr no seu lugar, alongamentos ou stretching servem como aquecimento.
- Faça os exercícios com um ritmo constante. Respire lentamente. Mantenha-se constante de acordo com as indicações de treino e não ultrapasse as suas capacidades. Expire por cada contracção muscular, inspire na relaxação muscular.
- Inspire ao subir e expire ao descer.
- Ao subir não dê nenhum impulso com o quadril.
Indicação: Caso sinta dores ou má disposição termine o treino de imediato e contacte o seu médico.
16
Page 17
Exercícios
Pode obter óptimos resultados se executar 3 a 5 séries de respectivamente 7 a 20 repetições por exercício. Esta unidade de treino deve ser repetida 2 a 3 vezes por semana.
Puxadas: variante 1 com pega superior
Para reforço dos músculos dos braços, dos ombros e das costas
Segure na barra de porta pela parte de cima com uma abertura superior à largura dos om­bros. Erga-se para cima com os braços, até o seu queixo se encontrar à altura da barra de porta. Depois desça novamente para baixo devagar, até os braços se encontrarem ainda um pouco flectidos. Ao fazer este exercício, pode dobrar as pernas.
Puxadas: variante 2 com pega inferior
Para reforço dos músculos dos braços e da caixa torácica
Segure na barra de porta pela parte de trás com uma abertura ligeiramente inferior à lar­gura dos ombros. Erga-se para cima com os braços, até o seu queixo se encontrar à altura da barra de porta. Depois desça novamente para baixo devagar, até os braços se encontrarem ainda um pouco flectidos. Ao fazer este exercício, pode dobrar as pernas.
Elevações de perna com pega superior
Para fortalecimento dos músculos abdominais
Segure na barra de porta pela parte de cima com uma abertura superior à largura dos om­bros. Erga agora os joelhos lentamente para cima, até eles se encontrarem à altura da sua bacia. As pernas deverão estar flectidas na articulação do joelho num ângulo de 90° e fechadas. Mantenha essa posição durante alguns segundo e depois baixe novamente as pernas de forma controlada.
17
Page 18
Conservação e armazenamento
Não se esqueça que a realização de uma limpeza e manutenção periódica contribui para a segurança e conservação do artigo. Armazenar o artigo sempre seco e limpo num compartimento com temperatura moderada. IMPORTANTE! Lavar apenas com água e nunca com detergentes corrosivos. Por fim, limpar com um pano de secar.
Indicações referentes à eliminação
Eliminar a embalagem e o artigo de uma forma amiga do ambiente! Elimine o artigo através de um posto de recolha oficial ou através da. Câmara Municipal da sua área. Tenha em atenção as leis actuais em vigor.
3 anos de Garantia
O produto foi produzido com enorme cuidado e controlado continuamente. Este produto tem uma garantia de três anos a contar a partir da data de aquisição. Mantenha guardado o seu talão de compra. A garantia cobre apenas defeitos de material e de fabrico, e é anulada em caso de uso abusivo ou inadequado. Os seus direitos legais, em especial os direitos fundamentais do consumidor não são limitados por esta garantia. Em caso de reclamação de garantia entre em contacto com nossa central de serviço gratuito ou envie-nos um e-mail. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Em caso de reclamação de garantia, pode enviar as peças defeituosas livre de franquia para o endereço de serviço indicado, depois de ter combinado com os nossos funcionários de serviço. Receberá então gratuitamente de volta, uma peça nova ou reparada. O período de garantia não será prolongado devido às eventuais reparações no âmbito da garantia, garantia legal ou concessão de cortesia comercial. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. As reparações necessárias após o término do período de garantia estão sujeitas a pagamento.
IAN: 66184 Serviço
Linha de apoio ao cliente: 00800-88080808 (2ª. a 6ª. 10:00-16:00 horas, chamada gratuita) Transportes Lurdes Amado • Rua Da Bregieira 7 Monte Redondo PT-2425 Monte Real pt@nws-service.com
18
www.nws-service.com
Page 19
Read through the instruction manual carefully before use. Make sure you keep the instructions for future reference!
Failure to follow the safety instructions could lead to serious injury.
List of contents
1 x Instructions for use 1 x Chin-Up Bar 2 x Screws and safety caps for bolting in door frame
Technical Specifications
Overall weight: 1235 g For doorframes between 70 cm and 92 cm Max. load: 100 kg
Conventional use
This item is a sporting goods article for installation in door frames with a max. width of 92 cm, and not suitable for professional training and gymnastics exercises. It is not suitable for children under 14 years of age because children are not able to evaluate the potential dangers. In additi­on, the doorframe exercise bar contains small parts which could be swallowed by children. For household use only, not suitable for therapeutic purposes!
Safety information about installation
- This product is only designed to be used in conjunction with safety caps that are securely fastened to the door frame.
This product should only be used when the colour identification window display is completely green.
- The max. unscrewing width of 92 cm is marked on both the end bars; please do not unscrew them any further.
- The door gym must be mounted by an adult and then inspected for stability.
- CAUTION! The door frame may be damaged during installation. Paint traces or damage of the door frame may occur when tightened too fast.
- The rubber surfaces of the end caps should always be fully seated on the door frame.
- Use screws to attach the door bar to the doorframe for increased stability.
- Please check the condition of the door frame. The gym is suitable for door frames with a minimum width of 70 cm and a maximum width of 92 cm. Please ensure that the wall behind the door frame is made from brick or concrete so that the pressure can be distributed across the wall and provide sufficient stability! Please do not mount the door gym in plastic, aluminium or wooden door frames with a wall thickness of less than 7 mm as such frames are not stable enough.
- The gym bar must always be mounted straight and centred. Inspect the gym in order to ensure that it has not tilted.
- Do not fix to door frames situated close to stairs.
19
Page 20
Safety information about usage
- The use of this article is carried out at your own risk.
- This article must only be used by people who are familiar with the safety information.
- Check that the article is securely fixed (wedged) before each use.
- This product should only be used when the colour identification window display is completely green.
- Do not load the article with more than a total load of 100 kg.
- Before each use, check again that the article is securely fixed, using pulling and shaking movements.
- Not suitable for the attachment of dynamic accessories, for example, swings.
- Do not carry out any exercises in which your head points to the floor.
- Do not swing on the bar!
- The article must always be used by only one person at a time.
- The article is only suitable for private use.
- The article must only be used under adult supervision, and must not be used as a toy.
- Check gym equipment for damage and wear and tear before starting every training session. If you find damage, you should no longer use the equipment.
- If you have health problems, ask your doctor before you use the item. If during the exercises you should feel unwell or experience discomfort, stop the exercises immediately and seek medical advice!
- Pregnant women should only carry out the training programme after consultation with their doctor.
- Carry out the exercises with sufficient space between you and any objects or other people that nobody can be injured.
- Keep the operating instructions in the vicinity of the training apparatus. These will serve as a reference for the main exercises.
Mounting of Door Bar
fig. 1
out
Tools required
To screw the door exercise bar into the doorframe, you will need a crosshead screwdriver and a suitable corresponding drill.
Note:
A rubber ring is located inside each end cap. What if the rubber ring comes out of the end cap during installation or removal? Simply replace into the end cap as shown in fig. 1. The smooth side labelled „out“ should be facing the open end of the end cap.
20
Page 21
Bolting of safety caps in door frame (fig. 2)
fig. 2
← 70-92 cm →
half-round screw. Please ensure that the holes are at the same height so that the bar sits horizontal­ly as the ideal use and stability is otherwise restricted. Then mount the bar.
Caution: This will cause permanent damage to your doorframe because of the drilled holes! The door bar must be bolted firmly into the door frame with the enclosed bolting material. The bolting provides a higher standard of safe­ty during training and is required (obligatory).
Please note the following: Pre-drill the two holes with a small drill (1 - 2 mm) to alleviate the screwing in. Then at­tach the safety caps by screwing them in firmly using the
Opening and locking
Lock in place the ends of the door bars in the
fig. 3
mounted safety caps. The indicated turning direction applies when the central bar is held firm and the ends are turned as indicated (fig. 3). Once the bar is lightly fixed into
Open Lock in position
the doorframe, only the central part can be turned and the turning direction is reversed. Tighten the door exercise bar until it can no longer be moved when a tugging load is applied (Note that a deformation of the doorframe may occur despite following the instructions correctly)!
Warning! The colour identification window display must be completely green (fig. 4).
fig. 4
Open
Lock in position
GreenGreen/Red
Training advice
- The following exercises are only a selection of those possible. You can find more in appropriate specialist publications.
- Wear comfortable sports clothing and trainers.
- Warm up before each training session. Walking or running on the spot, stretching and gentle expansion exercises are suitable as a warm-up.
- Carry out the exercises at an even pace. Breathe evenly. Adhere to the movement sequence and do not overestimate your ability. Breathe out when your muscles are contracting and breathe in when your muscles are relaxed.
- Breath in when pulling up and breath out when lowering.
- When pulling up, do not create momentum using your hips.
Advice! If you develop medical complaints or feel unwell, stop the exercise immediately and seek medical advice.
21
Page 22
Exercices
For optimal results, carry out 3 – 5 sets with 7 – 20 repetitions per exercise. This training should be repeated 2 – 3 times per week.
Pull-ups exercise 1 using overhand grip
For strengthening of the arms, shoulders and back muscles
Grasp the door bar from the top with your hands a little more than shoulder width apart. Pull up with your arms until your chin is at the same height as the door bar. Then slowly lower yourself until your arms are still slightly bent. The legs can be bent while doing this.
Pull-ups exercise 2 using underhand grip
For strengthening of the arm and breast muscles
Grasp the door bar from behind with your hands a little less than shoulder width apart. Pull up with your arms until your chin is at the same height as the door bar. Then slowly lower yourself until your arms are still slightly bent. The legs can be bent while doing this.
Leg raises using overhand grip
For strengthening of the stomach muscles
Grasp the door bar from the top with your hands a little more than shoulder width apart. Pull your knees up slowly until your knees are at pelvis height. The legs should be bent at the knee to 90 degrees and closed. Hold the position for several seconds and then lower your legs in a controlled manner again.
22
Page 23
Care, Storage
Please do not forget that regular care and maintenance contribute to the safety and preservation of the article. Always keep the article in a clean, dry room at a constant temperature. IMPORTANT! Clean only with water. Never use caustic cleaning products. Wipe dry with a cloth.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was manufactured with the greatest care and regular testing. This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. Please keep the receipt. The warranty only covers material and production errors and will not cover improper or inappro­priate handling. Your legal rights, in particular statutory rights are not restricted with this warranty. In the event of a warranty matter, please contact us free of charge via our service-hotline or send us an email. In any case, we will be more than happy to provide you with personal advice. In the event of a warranty matter, defect parts can be shipped cash on delivery to the indicated service­address in coordination with our service-colleagues. Subsequently you will promptly receive a new or repaired part free of charge. The warranty period will not be extended due to any repairs based on warranty, statutory guarantee or fair dealing. This also applies to replaced and repaired parts. Any repairs required after the warranty has expired are chargeable.
IAN: 66184 Service-address
Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone) C.K - Service • Via Cà Solaro 7 • I - 30030 Favaro Veneto/ Venzia it@nws-service.com
www.nws-service.com
23
Page 24
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
Das Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung 1 x Türreck 2 x Schraube und Sicherheitskappe für Verschraubung im Türrahmen
Technische Daten
Gesamtgewicht: 1235 g für Türrahmen von: 70 cm - 92 cm max. Belastung: 100 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage in Türrahmen mit max. Breite von 92 cm, der nicht für professionelles Training und gymnastische Übungen geeignet ist. Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können. Außerdem enthält der Artikel Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können. Nur für den Heimgebrauch, nicht für therapeutische Zwecke geeignet!
Sicherheitshinweise zur Montage
- Der Artikel darf nur in Verbindung mit den im Türrahmen verschraubten Sicherheitskappen verwendet werden!
Der Artikel darf nur verwendet werden, wenn das Farbindikationsfenster komplett grün zeigt!
- Die max. Ausdrehweite von 92 cm ist an beiden Endstangen markiert, bitte nicht weiter ausdrehen.
- Die Montage ist durch einen Erwachsenen durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit zu kontrollieren.
- Achtung! Der Türrahmen kann bei der Montage beschädigt werden. Bei zu festem Anziehen können Farbspuren oder Beschädigungen am Türrahmen auftreten.
- Die Gummiflächen der Endkappen müssen immer vollständig auf dem Türrahmen aufliegen.
- Die Montage mit Verschraubung im Türrahmen bietet eine höhere Festigkeit.
- Bitte überprüfen Sie die Beschaffenheit des Türrahmens. Der Artikel ist für Türrahmen geeignet, die mind. 70 cm und max. 92 cm breit sind. Bitte überprüfen Sie, ob die Wand hinter dem Türrahmen aus Beton oder Ziegeln ist, damit der Druck sich auf die Wand verteilen kann und eine ausreichende Stabilität gegeben ist! Wenn der Türrahmen aus Kunststoff, Aluminium oder Holz mit einer Wandstärke von weniger als 7 mm ist, bitte nicht montieren, da die Rahmen in diesem Fall voraussichtlich nicht stabil genug sind.
- Die Montage des Artikels muss immer gerade und mittig erfolgen. Überprüfen Sie den Artikel auf Verkantungen.
- Nicht an Türrahmen in der Nähe von Treppen befestigen.
24
Page 25
Sicherheitshinweise zur Benutzung
- Die Benutzung des Artikels geschieht auf eigene Gefahr.
- Dieser Artikel darf nur von Personen verwendet werden, die mit den Sicherheitshinweisen vertraut sind.
- Vor jedem Gebrauch ist die Befestigung (Verklemmung) zu prüfen.
- Der Artikel darf nur verwendet werden, wenn das Farbindikationsfenster komplett grün zeigt!
- Den Artikel nicht mit mehr als insgesamt 100 kg belasten.
- Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit durch feste „Zieh“- und „Rüttel“- Bewegungen am Artikel kontrollieren.
- Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer Teile, wie z.B. Schaukeln.
- Keine Übungen durchführen, bei denen der Kopf zum Boden zeigt.
- Nicht schwingen!
- Der Artikel darf immer nur von einer Person verwendet werden.
- Der Artikel ist nur für die private Nutzung geeignet.
- Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener und nicht als Spielzeug verwendet werden.
- Kontrollieren Sie das Trainingsgerät vor jedem Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß. Sollten Sie Schäden feststellen, benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
- Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden. Treten während der Übungen Unwohlsein oder Beschwerden auf, brechen Sie die Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
- Schwangere sollten das Training nur nach Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
- Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu Gegenständen und anderen Personen durch, dass niemand verletzt werden kann.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der Nähe des Trainingsgerätes auf. Dieses dient zum Nachschlagen der Hauptübungen.
Montage des Türrecks
Abb. 1
out
Werkzeugliste
Zur Verschraubung im Türrahmen benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und einen entsprechend geeigneten Bohrer.
Hinweis
In den Endkappen befindet sich jeweils ein Gummiring. Sollte der Gummi­ring bei der Montage oder Demontage aus der Endkappe fallen, stecken Sie Ihn wie in der Abb. 1 gezeigt wieder in die Endkappe. Die glatte Seite mit der Beschriftung „out“ zeigt dabei zum offenen Ende der Kappe.
25
Page 26
Verschraubung der Sicherheitsendkappen im Türrahmen (Abb. 2)
Abb. 2
← 70-92 cm →
das Einschrauben zu erleichtern. Schrauben Sie dann die Sicherheitskappen mit der Halbrund­kopfschraube fest an. Bitte beachten Sie, dass die Löcher in derselben Höhe sind, so dass das Reck horizontal sitzt, da sonst der optimale Gebrauch und die Festigkeit beeinträchtigt werden. Danach das Reck montieren.
Achtung: Hierdurch beschädigen Sie Ihren Türrahmen durch die gebohrten Löcher dau­erhaft! Das Türreck muss mit dem beigelegten Verschraubungsmaterial fest im Türrahmen verschraubt werden. Die Verschraubung bietet während des Trainings eine höhere Sicherheit und ist zwingend erforderlich.
Dabei beachten Sie bitte Folgendes: Bohren Sie mit einem kleinen Bohrer (1 - 2 mm) die zwei Löcher vor, um
Öffnen und Arretieren
Arretieren Sie die Enden des Türrecks in den befestigten Sicherheitskappen. Die gezeigte
Abb. 3
Drehrichtung gilt, wenn die Mittelstange gehalten wird und die Enden wie gezeigt gedreht werden (Abb. 3). Sobald die Stange
Öffnen Arretieren
im Rahmen leicht fixiert ist, kann nur der Mittelteil gedreht werden und die Drehrich­tung kehrt sich um. Ziehen Sie das Türreck so fest an, bis es sich selbst bei ruckartiger Belastung nicht mehr bewegen lässt (Beachten Sie, dass eine Verformung des Türrahmens trotz ordnungsgemäßer Handhabung erfolgen kann)!
Achtung! Die Farbindikationsanzeige muss komplett grün anzeigen (Abb. 4)
Abb. 4
Öffnen
Arretieren
GrünGrün/Rot
Trainingshinweise
- Die nachfolgenden Übungen stellen nur eine Auswahl dar. Weitere Übungen finden Sie in einschlägiger Fachliteratur.
- Tragen Sie bequeme Sportkleidung und Turnschuhe.
- Wärmen Sie sich vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen auf der Stelle, Stretching und leichte Dehnübungen eignen sich als Warm Up.
- Führen Sie die Übungen mit gleichmäßigem Tempo durch. Atmen Sie ruhig. Halten Sie sich an die Bewegungsabläufe und überschätzen Sie sich nicht. Atmen Sie bei Muskelanspannung aus, bei Muskelentspannung ein.
- Atmen Sie beim hochziehen aus und beim herablassen ein.
- Holen Sie beim hochziehen keinen Schwung aus der Hüfte.
HINWEIS: Bei Beschwerden oder Unwohlsein beenden Sie bitte sofort die Übungen und kontaktieren Ihren Arzt.
26
Page 27
Übungen
Einen optimalen Erfolg erzielen Sie, wenn Sie 3 bis 5 Sätze mit jeweils 7 bis 20 Wiederholungen pro Übung durchführen. Diese Trainingseinheit sollte 2 bis 3 mal pro Woche wiederholt werden.
Klimmzüge Variante 1 mit Obergriff
Zur Kräftigung der Arm-, Schulter­und Rückenmuskulatur
Greifen Sie das Türreck von hinten etwas enger als Schulterbreit. Ziehen Sie sich mit den Armen nach oben, bis sich Ihr Kinn auf Türreckhöhe befindet. Anschließend lassen Sie sich wieder langsam ab, bis die Arme noch leicht gebeugt sind. Die Beine können Sie dabei anwinkeln.
Klimmzüge Variante 2 mit Untergriff
Zur Kräftigung der Arm- und Brustmuskulatur
Greifen Sie das Türreck von oben etwas mehr als Schulterbreit. Ziehen Sie sich mit den Armen nach oben, bis sich Ihr Kinn auf Türreckhöhe befindet. Anschließend lassen Sie sich wieder langsam ab, bis die Arme noch leicht gebeugt sind. Die Beine können Sie dabei anwinkeln.
Beinheben mit Obergriff
Zur Kräftigung der Bauchmuskulatur
Greifen Sie das Türreck von oben etwas mehr als Schulterbreit. Ziehen Sie nun die Knie langsam nach oben, bis sich Ihre Knie auf Beckenhöhe befinden. Die Beine sind dabei im Kniegelenk um 90° angewinkelt und geschlossen. Halten Sie die Position für einige Sekunden und senken Sie die Beine dann kontrolliert wieder ab.
27
Page 28
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung des Artikels beitragen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trockenwischen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen Sie sich bitte über unsere kostenlose Service-Hotline oder per E-Mail mit uns in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Im Garantiefall können in Absprache mit unseren Service-Mitarbeitern defekte Teile unfrei an die aufgeführte Service­Adresse geschickt werden. Sie erhalten dann unverzüglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos zurück. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 66184 Service-Adresse
Produkt-Hotline 00800-88080808 (Mo.- Fr., 10:00 - 16:00 Uhr, gebührenfrei)
NWS-Service • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
de@nws-service.com
A.Hofer • Loebersdorfer Str. 42 • AT-2560 Berndorf
at@nws-service.com
Atlantic Forwarding Ltd. • Mühlemattstr. 22, C.P. No. 131 • 4104 Oberwil BL, Switzerland
ch@nws-service.com
www.nws-service.com
28
Page 29
293031
Page 30
Page 31
Page 32
Version: 09/2011
32
Delta-Sport HanDelSkontor GmbH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Loading...