Hinweise zur Entsorgung ................................. 40
3 Jahre Garantie .............................................. 40
Inhaltsverzeichnis
3
Page 4
A
B
72 - 98 cm
C
E
G
D
F
H
Open
Löystyy
Öppna
Åbne
Ouvrir
Openen
Öffnen
4
Lock in position
Kiristyy
Kläm fast
Låse
Bloquer
Vastzetten
Arretieren
Page 5
I
J
K
N
L
M
O
5
Page 6
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Failure to follow the safety
instructions could lead to serious
injury.
List of contents
1 x Chin-up Bar
2 x Safety brackets
2 x Expanders
2 x Screws and plastic rings for screwing into
the doorframe
1 x Instructions for use
Technical Specifications
max.
Max. load: 100kg
100
KG
Overall weight: 1700g
For doorframes between 72cm and 98cm
Stretching
length: 120cm 140cm 160cm 185cm
Force: 32 N 45 N 48 N 56 N
Conventional use
This item is a sporting goods article for installation in door frames with a max. width of 98cm,
and not suitable for professional training and
gymnastics exercises. The expanders serve to
expand and strengthen various muscle groups.
It is not suitable for children under 14 years of
age because children are not able to evaluate
the potential dangers. In addition, the doorframe
exercise bar contains small parts which could be
swallowed by children.
Safety information about
installation
- Warning! The article should only
be used with safety cap screw
connections in door frames!
- The max. unscrewing width of 98cm is marked
on both the end bars; please do not unscrew
them any further.
- The door gym must be mounted by an adult
and then inspected for stability.
- Caution! The door frame may be
damaged during installation.
Paint traces or damage of the door
frame may occur when tightened too
fast.
- The entire rubber surface at the ends of the
gym must be positioned on the door frame.
- Please check the condition of the door frame.
The gym is suitable for door frames with a
minimum width of 72cm and a maximum width
of 98cm. Please ensure that the wall behind
the door frame is made from brick or concrete
so that the pressure can be distributed across
the wall and provide sufficient stability! Please
do not mount the door gym in plastic, alumini um or wooden door frames with a wall thick ness of less than 7mm as such frames are not
stable enough.
- The gym bar must always be mounted straight
and centred. Inspect the gym in order to
ensure that it has not tilted.
- Do not fix to door frames situated close to
stairs.
Safety information about
usage
- The use of this article is carried out at your
own risk.
- This article must only be used by people who
are familiar with the safety information.
- Check that the article is securely fixe (wedged)
before each use.
- Do not load the article with more than a total
load of 100kg.
- Before each use check again that the article is
securely fixed, using pulling and shaking
movements.
6
GB/IE
Page 7
- Not suitable for the attachment of dynamic
accessories, for example swings.
- Do not carry out any exercises in which your
head points to the floor.
- Do not swing on the bar!
- The article must always be used by only one
person at a time.
- The article is only suitable for private use.
- The article must only be used under adult
supervision, and must not be used as a toy.
- Before you start each training session, check
the apparatus for damage or wear and tear.
If you find, for example, cracks in the synthetic
parts or in the cords, stop using the apparatus.
When you are checking, please pay special
attention to the elastic cords.
- If you have health problems, ask your doctor
before you use the item. If during the exercises
you should feel unwell or experience discom fort, stop the exercises immediately and seek
medical advice!
- Pregnant women should only carry out the
training programme after consultation with
their doctor.
- Carry out the exercises with sufficient space
between you and any objects or other people
that nobody can be injured.
- Always keep the expanders under tension and
take care that they do not slip down!
- Always return the expanders to their starting
position slowly and under tension.
- The expanders are to be employed exclusively
for use in connection with the door exercise
bar. The expanders must not be attached to
any other item.
- The maximum stretched length of the
expanders is 185cm.
- Do not pull the expanders beyond the
maximum stretched length of 185cm.
- Never pull the expanders in the direction of
your face and never wind them around your
head, neck or chest.
- Do not use the expanders for other purposes,
for example as a tether, a towrope or similar.
- Keep the operating instructions in the vicinity
of the training apparatus. These will serve as a
reference for the main exercises.
- This article is not suitable for therapeutic exercises.
Assembly
List of tools
To screw the door exercise bar into the doorframe, you will need a crosshead screwdriver
and a suitable corresponding drill.
Screw connection of the safety cap
in the door frames
The door bar must be bolted firmly
into the door frame with the enclosed
bolting material. The bolting provides
a higher standard of safety during
training and is required (obligatory).
Caution: This will cause permanent damage to your doorframe because of the
drilled holes!
Please note the following: Pre-drill the two holes
with a small drill (1 - 2mm) to alleviate the screwing in. Then attach the safety caps by screwing
them in firmly using the half-round screw. Please
ensure that the holes are at the same height so
that the bar sits horizontally as the ideal use and
stability is otherwise restricted. Then mount the
bar.
Safety rail assembly
(for exercises with expanders)
Caution! The use of the safety brackets
is absolutely essential for exercises with
the expanders.
- Be careful when locking the door exercise bar
into the doorframe that the brackets are positi oned directly opposite the direction in which
the expanders will be pulled (Fig. F).
- Unscrew the red cap (Fig. C).
- Place the supplied safety brackets on the door
exercise bar (Fig. D).
- Screw the safety brackets on to the black end
cap and screw both parts back together.
Do not screw up tightly because the safety
brackets must be able to turn freely for later
installation into the doorframe (Fig. E).
- After locking the door exercise bar into the
doorframe, tighten the screws of the safety
brackets firmly.
- The expander can only be fitted to the safety
rail (Fig. F).
7GB/IE
Page 8
Opening and locking
The indicated turning direction applies when the
central bar is held firm and the ends are turned
as indicated. Once the bar is lightly fixed into
the doorframe, only the central part can be
turned and the turning direction is reversed.
(Fig. G, H).
Tighten the door exercise bar until it can no longer be moved when a tugging load is applied
(Note that a deformation of the doorframe may
occur despite following the instructions
correctly)!
The rubber surfaces at the ends of the door
exercise bar must always rest completely on the
sides of the doorframe.
Training advice
- The following exercises are only a selection of
those possible. You can find more in appropri ate specialist publications.
- Wear comfortable sports clothing and trainers.
- Warm up before each training session.
Walking or running on the spot, stretching and
gentle expansion exercises are suitable as a
warm-up.
- Carry out the exercises at an even pace.
Breathe evenly. Adhere to the movement
sequence and do not overestimate your ability.
Breathe out when your muscles are contracting
and breathe in when your muscles are
relaxed.
Advice! If you develop medical complaints or feel unwell, stop the exercise
immediately and seek medical advice.
Exercices
For optimal results, carry out 3 – 5 sets with 7 –
20 repetitions per exercise. This training should
be repeated 2 – 3 times per week.
Exercises using the door exercise
bar with the expanders
Strengthening the hip and lateral thigh
muscles – “abductors/ adductors”
(Fig. I)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Install the bar in the lower part of the door frame
as shown.
Abductors
Place the foot located away from the door into
the expander loop. Stand upright and extend
the straight leg a few centimetres to the side.
Repeat 15 times and switch legs.
Adductors
As a balancing exercise you should also exercise the adductors. For this, change your position
and place the foot nearest the door in the loop.
Extend the straight leg a few centimetres to the
side, towards your body and away from the
door. Repeat 15 times and switch legs.
Strengthening the triceps –
“Isolated triceps” (Fig. J)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Install the bar in the in the upper part of the door
frame as shown. Stand as shown and hold the
expander loops in front of your chest. Push your
arms towards your hips and then return to the
starting position. Try to keep the position of your
elbows as steady as possible.
Strengthening the arm and upper body
muscles (Fig. K)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Chin-Ups: Install the bar in the upper part of the
door frame as shown. Using an underhand grip
and keeping your upper body straight, suspend
yourself from the bar. Now pull yourself up using
both arms until you can see over the bar. Then
slowly lower yourself. For extra support, you
may also place your feet in the expander loops
as shown.
8GB/IE
Page 9
Strengthening the arm and chest
muscles (Fig. L)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Butterfly: Install the bar in the upper part of the
door frame as shown. Stand in a walking stance
with the upper body leaning forward and the
back in front of the door bar. In the starting position hold the expander at shoulder height, with
your elbows bent. Hold the expander loops at
chest height. Now bring the expanders in front
of the body. In doing so, the resistance band
will run over the elbows. This will help to stretch
the elbow joints. The entire upper body must
remain steady throughout the exercise. Hold this
position for a few seconds and then return to the
starting position.
Strengthening the back muscles (Fig. M)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Rowing: Install the bar in the lower part of the
door frame as shown. Sit down, ensuring both
feet are on the floor. Pull the resistance bands
parallel to the chest, and then slowly return to
them to the starting position. Ensure your back is
straight at all times throughout the exercise.
Strengthening the biceps –
“Biceps lunge” (Fig. N)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Install the bar in the lower part of the door frame
as shown. Kneel as shown and hold the expander loops. Bend your arms, moving them from a
relaxed position by your side, up to your chest.
Return to the starting position.
The lunge simultaneously exercises the thigh
muscles.
Exercises using the door exercise
bar without the expanders
Strengthening the abdominal muscles
(Fig. O)
Caution! Performing sit-ups
incorrectly can result in injuries
to the spine
Sit-Ups: Install the bar in the lower part of the
door frame as shown. Lie on your back and tuck
your feet under the door bar. Slightly bend your
legs to prevent a hollow back. You may hold
your hands at the side of your head, but do so
without applying pressure to the head. Now
slowly lift your upper body by engaging the
abdominal muscles. Hold this position for a few
seconds and then slowly lower the upper body.
Care and storage
Please remember that regular maintenance and
cleaning of the product contributes to the safety
and maintenance of your door gym. Always
store the article in a clean, dry place at room
temperature. IMPORTANT! Never clean with
abrasive cleaning materials, only wipe clean
with a dry cleaning cloth.
Advice on disposal
Please dispose of the packaging and the
article in an environmentally-friendly way, and
separated into types of material! Dispose of this
item through an authorised disposal company,
or through your local authority waste disposal
amenity. Be sure to comply with the current, valid
regulations.
9GB/IE
Page 10
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 93155
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
10GB/IE
Page 11
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi laatutuotteen.
Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen asennusta
ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolellisesti liitteenä
oleva asennusohje ja turvallisuusohjeet.
Käytä tuotetta vain ohjeessa kuvatulla tavalla ja
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje
huolellisesti. Liitä kaikki tuotteeseen kuuluvat
ohjeet tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin
uudelle omistajalle.
Turvallisuusohjeiden noudattamat
ta jättämisestä saattaa seurata
vakava loukkaantuminen.
Toimituslaajuus
1 x Ovitanko
2 x Varmuushakanen
2 x Harjoitusnauhat
2 x Ruuvi ja muovirengas ovenkarmiin
kiinnitystä varten
1 x Käyttöohje
Tekniset Tiedot
max.
Kuormitus korkeintaan: 100 kg
100
KG
Paino: 1700 g
Sopii 72 cm – 98 cm leveisiin oviaukkoihin
Pituus koko
pituudessaan: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Voima: 32 N 45 N 48 N 56 N
Turvallisuusohjeita
asennusta varten
- Huomio! Tätä tuotetta saa käyttää
vain oven karmeihin ruuvattujen
turvallisuuspäätysuojusten kanssa!
- Tangon maksimipituus, 98 cm, on merkitty
tankoon. Älä koskaan kierrä tankoa tätä
leveämmäksi.
- Vain aikuiset saavat asentaa tangon. Aikuisten
on myös aina tarkistettava, että tanko on kiinni tetty tukevasti.
- Huomio! Oven karmit saattavat
vahingoittua asennuksessa.
Tangon kiristäminen liian tiukalle voi
värjätä tai vaurioittaa karmeja.
- Tangon päissä olevien kumisten suojusten
täytyy aina olla kiinni oven karmissa koko
pinnallaan.
- Ennen asennusta on tarkistettava, että oven
karmi soveltuu tangon kiinnittämiseen. Tanko
voidaan kiinnittää sellaisiin oviin, joiden leveys
on vähintään 72 cm ja enintään 98 cm.
Tarkista myös, että oven viereinen seinä kestää
tankoon kohdistuvan rasituksen ja että sen
materiaali on betonia tai tiiltä. Älä kiinnitä
tankoa, jos oven karmi on muovia, alumiinia
tai alle 7 mm paksua puuta.
- Tanko täytyy aina asentaa vaakasuoraan ja
keskelle oven karmia. Varmista aina, ettei
tanko asennuksen jälkeen ole kallistunut.
- Älä kiinnitä tankoa portaikon lähellä oleviin
oviin.
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on kuntoiluväline, joka on tarkoitettu asennettavaksi enint. 98 cm leveään oviaukkoon.
Harjoitusnauhat on tarkoitettu ylävartalon lihasten venytykseen ja vahvistamiseen.
Ei sovellu ammattimaiseen harjoitteluun eikä
telinevoimisteluun. Se ei myöskään sovellu alle
14-vuotiaille lapsille, koska nämä eivät pysty
arvioimaan vielä mahdollisia vaaroja.
Lisäksi tangossa on pieniä osia, joita pienet
lapset voivat laittaa suuhun ja nielaista.
Turvallisuusohjeita
käyttöä varten
- Tuotteen käyttö omalla vastuulla.
- Tuotetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka
tuntevat tuotteen turvallisuusohjeet.
- Tukeva kiinnitys (pysyvyys) tulee varmistaa
aina ennen käyttöä.
- Varmista paikoillaan pysyvyys aina ennen
käyttöä vetämällä ja nykimällä tuotetta.
- Tuotteeseen ei saa kiinnittää liikkuvia osia
kuten esim. keinua.
11FI
Page 12
- Älä tee harjoituksia, joissa roikut pää alaspäin.
- Tuotteessa ei saa keinua!
- Tuotetta saa käyttää aina vain yksi henkilö
kerrallaan.
- Tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
- Tuote ei ole leikkikalu ja sitä saa käyttää vain
aikuisen valvonnassa.
- Tarkasta tuote aina ennen harjoittelua, että
siinä ei ole vaurioita tai kulumia. Jos huomaat
esim. repeämiä muovisissa osissa tai nauhoissa
älä käytä tuotetta. Tarkasta kuminauhat erity isen huolellisesti.
- Jos sinulla on terveydellisiä ongelmia, kysy
ensin lääkäriltäsi tuotteen käytöstä.
Jos harjoittelun aikana esiintyy pahoinvointia
tai kipuja, keskeytä harjoittelu välittömästi ja
ota yhteyttä lääkäriin!
- Raskaana olevien tulisi käyttää tuotetta vain
lääkärin suosituksesta.
- Harjoittele sopivan välimatkan päässä
esineistä ja muista henkilöistä ettei kukaan
loukkaannu.
- Pidä harjoitusnauhat aina jännitettynä ja varo
päästämästä niistä irti.
- Palauta nauhat aina hitaasti ja jännitettynä
takaisin lähtöasentoon.
- Harjoitusnauhat on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan ovitangon yhteydessä. Sitä ei saa
kiinnittää mihinkään muuhun esineeseen.
- Harjoitusnauhat venyvät korkeintaan 185 cm
pituisiksi.
- Älä venytä harjoitusnauhoja yli 185 cm.
- Älä vedä harjoitusnauhoja koskaan kasvoja
kohti äläkä kierrä niitä pään, kaulan tai rinnan
ympärille.
- Älä käytä harjoitusnauhoja muuhun tarkoituk seen kuten esim. tavaran kiinnitykseen tai
auton hinaukseen.
- Säilytä käyttöohje harjoituksineen tuotteen
yhteydessä myöhempää tarvetta varten.
- Tämä tuote ei sovellu terapeuttisiin harjoituksi in.
Asennus
Työkaluluettelo
Ovenkarmiin kiinnitystä varten tarvitset ristipääruuvimeisselin ja sopivan poranterän.
Turvasuojusten ruuvaus oven
karmeihin
Ovirekki täytyy ruuvata pakkauksessa
olevalla materiaalilla ovenkehykseen.
Noudata ehdottomasti tätä ohjetta,
sillä tämä ruuvaustapa takaa turvallisemman käytön harjoittelun aikana.
Huomio: Reikien poraus vahingoittaa
pysyvästi ovenkarmia!
Noudata seuraavaa ohjetta: Poraa ensin
ohuella poranterällä (1 - 2 mm) kaksi reikää,
jotta ruuvaaminen on helpompaa. Ruuvaa
sitten turvasuojuksilla varustetut pyöreäpäiset
ruuvit tarpeeksi kireälle. Varmista, että reiät ovat
samalla korkeudella, jotta voit kiinnittää ovirekin
vaakasuoraan asentoon, muuten sen käyttö ja
tukeva kiinnitys eivät ole mahdollisia. Kiinnitä
sitten ovirekki.
Huomio! Varmuushakasia on käytettävä kun käytetään harjoitusnauhoja.
- Huomioi tankoa kiinnittäessäsi, että varmuus hakaset asennetaan harjoitusnauhan vetosuun nan vastaisesti (kuva F).
- Kierrä punainen suojus auki (kuva C).
- Aseta varmuushakaset ovitangon päälle
(kuva D).
- Työnnä varmuushakanen mustaan suojukseen
ruuvaa kiinni molemmat osat samanaikaisesti.
Älä ruuvaa liian tiukkaan, sillä varmuushakasia
täytyy voida vapaasti pyörittää, kun tanko
asennetaan ovenkarmiin (kuva E).
- Kun olet kiinnittänyt tangon ovenkarmiin kiristä
varmuuskahvat.
- Expanderin saa kiinnittää vain turvasankaan
(kuva F).
12FI
Page 13
Avaus- ja pidätysmekanismi
Pidä tangon keskiosasta kiinni ja kierrä tangon
päistä kuvan osoittamalla tavalla. Kun tanko
on kiinnitetty kevyesti oviaukkoon, vain
keskiosaa voidaan kiertää ja kiertosuunta on
käänteinen (kuva G, H). Kiinnitä ovitanko mahdollisimman
tiukasti ovenkarmiin niin ettei se edes nykiessä
liiku paikoiltaan (huomioi, että ohjeen
mukaisesta käytöstä huolimatta ovenkarmit
saattavat vääntyä)! Ovitangon päissä olevien
kumipintojen täytyy olla kokonaan ovenkarmin
päällä.
Harjoitteluvinkkejä
- Seuraavat harjoitukset ovat esimerkkejä.
Lisää ohjeita löydät alan kirjallisuudesta.
- Pue päälle mukavat urheiluvaatteet ja -kengät.
- Lämmitä lihakset aina ennen harjoittelua.
Lämmittelyksi soveltuvat esimerkiksi paikallaan
kävely tai juoksu sekä kevyet venytysliikkeet.
- Käy harjoitukset läpi tasaiseen tahtiin.
Hengitä rauhallisesti. Noudata harjoitteluvink kien liikkeitä, älä yliarvioi omia kykyjä.
Hengitä ulos lihasjännityksen aikana, hengitä
sisään lihasrentoutuksen aikana.
Huomio! Jos harjoittelun aikana ilmenee kipuja tai huonovointisuutta, on
harjoittelu lopetettava välittömästi ja
mentävä lääkäriin.
Harjoittelu
Parhaan tuloksen saat, kun teet yhtä liikettä aina
3 - 5 liikkeen sarjoina ja toistat sarjan 7 - 20
kertaa. Toista harjoitukset 2 - 3 kertaa viikossa.
Harjoittelu ovitangolla ja
harjoitusnauhoilla
Lantio- ja reisilihasten voimistaminen „Levittäjälihakset / lähentäjälihakset“
(kuva I)
Huomio! Noudata suurinta
venytyspituutta
Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla tavalla ovenkehyksen alaosaan.
Levittäjälihakset
Aseta ovesta poispäin osoittava jalka venytyslaitteen lenkkiin. Asetu suoraan asentoon ja
vedä jalkaa muutama senttimetri suorana sivulle
itsestäsi poispäin. Toista harjoitus 15 kertaa ja
vaihda sitten jalkaa.
Lähentäjälihakset
Myös lähentäjälihaksia tulisi harjoittaa tasapuolisesti. Muuta seisoma-asentoasi ja vie venytyslaitteen lenkkiin asettama ovenpuoleinen jalka
vartalon viereen. Toista harjoitus 15 kertaa ja
vaihda sitten jalkaa.
Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla tavalla
ovenkehyksen yläosaan. Asetu kuvan osoittamaan asentoon ja pidä venytyslaitteen lenkeistä
kiinni rintakehäsi edessä. Vie käsivarret lantion
korkeudelle ja sitten takaisin alkuasentoon. Kiinnitä huomiota siihen, että kyynärpäidesi asento
pysyy muuttumattomana.
Käsivarsi- ja ylävartalolihasten
voimistaminen (kuva K)
Huomio! Noudata suurinta
venytyspituutta
„Leuanveto“: Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla
tavalla ovenkehyksen yläosaan. Ripustaudu vastaotteella vartalo suorana tankoon. Vedä itsesi
sitten käsivarsilla ylöspäin, niin että pääsi ylittää
tangon. Laske itsesi sen jälkeen hitaasti alaspäin.
Harjoituksen tukemiseksi voit asettaa jalkasi
venytyslaitteen lenkkeihin kuvan osoittamalla
tavalla.
13FI
Page 14
Käsivarsi- ja rintalihasten
voimistaminen (kuva L)
Huomio! Noudata suurinta
venytyspituutta
Perhonen: Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla
tavalla ovenkehyksen yläosaan. Asetu kenoon
haara-asentoon, jossa toinen jalka on edessä ja
selkä ovirekkiin päin käännettynä. Aloitusasennossa venytyslaite on olkapäiden korkeudella
kyynärpäänivelen ollessa koukistettuna. Kädet
ovat rintakehän korkeudella. Vedä venytyslaite
vartalon eteen. Harjoitusnauha kulkee kyynärpään yli. Kyynärpäänivelet suoristetaan.
Ylävartaloa ei saa liikuttaa harjoituksen aikana.
Pidä asento muutaman sekunnin ajan ja palaa
sitten takaisin alkuasentoon.
Selkälihasten voimistaminen (kuva M)
Huomio! Noudata suurinta
venytyspituutta
„Soutu“: Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla
tavalla ovenkehyksen alaosaan.
Istu tukevassa asennossa molempien jalkojen
koskettaessa lattiaa. Vedä molemmat harjoitusnauhat samalla tasolla rintakehään ja vie ne
hitaasti takaisin alkuasentoon. Pidä selkä koko
ajan suorana.
Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla tavalla
ovenkehyksen alaosaan. Kyykisty kuvan osoittamalla tavalla ja ota venytyslaitteen lenkit käteen.
Vie käsivarret riippuasennosta rintakehään ja
takaisin.
Saksiasennon ansiosta myös reisilihas saa harjoitusta samanaikaisesti.
Harjoittelu ovitangolla ilman
harjoitusnauhoja
Vatsalihasten voimistaminen (kuva O)
Huomio! Väärin suoritettuna
vatsaliike saattaa vahingoittaa
selkarankaa
Vatsaliike: Kiinnitä ovirekki kuvan osoittamalla
tavalla ovenkehyksen alaosaan. Asetu selin
makuulle ja aseta jalkasi ovirekin tangon alle.
Koukista polvia hieman, että selkäsi ei ole notkolla. Voit asettaa kädet sivuittain pään taakse
ilman, että painat päätä. Ylävartaloa nostetaan
sitten hitaasti ylöspäin vatsalihasten avulla.
Pidä asentoa muutaman sekunnin ajan ja laske
ylävartalo sitten hitaasti alas.
Hoito, säilytys
Muista, että säännöllinen huolto ja puhdistus
takaavat tuotteen turvallisuuden ja hyvän
kunnon. Säilytä tuote kuivassa ja puhtaassa
paikassa.
TÄRKEÄÄ! Puhdista tuote ainoastaan vedellä,
älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Kuivaa tuote lopuksi pyyhkeellä.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi
jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia
määräyksiä.
14FI
Page 15
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta
noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään
vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu
tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai
harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 93155
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Du har valt att köpa en kvalitetsprodukt. Gör dig
bekant med produkten innan du monterar den
och tar den i bruk för första gången. Läs igenom
följande monterings- och säkerhetsanvisningar
noga. Använd endast produkten i enlighet med
beskrivningarna och för de angivna användningsområdena. Spara bruksanvisningen.
Låt alla dokument följa med om produkten
lämnas över till tredje person.
Det är viktigt att följa säkerhetsan visningarna, i annat fall kan all varliga personskador uppkomma.
Leveransomfattning
1 x Dörrstång
2 x Säkerhetsbyglar
2 x Expandrar
2 x Skruvar och plastbrickor för att kunna skruva
fast träningsredskapet i dörrkarmen
1 x Bruksanvisning
Tekniska Data
max.
Belasting max.: 100 kg
100
KG
Totalvikt: 1700 g
För dörrkarmar mellan: 72 cm – 98 cm
Utsträckningslängd: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Kraft: 32 N 45 N 48 N 56 N
Bestämelser för användning
Denna artikel är ett sportredskap för montering i
dörrposter med max. 98 cm bredd.
Expander används för att tänja och stärka olika
muskelgrupper. Den är inte ägnad för professionell träning eller gymnastiska övningar. Den är
heller inte lämplig för barn under 14 år eftersom
barn kan ha svårt att uppskatta potentiella faror.
Dessutom innehåller dörrtrapetsen smådelar som
småbarn kan sätta i halsen.
Säkerhetsinformation
för montering
- Observera! Artikeln får endast
användas med ändkåpor som
skruvats fast i dörrkarmen!
- Maximal längd på 98 cm har markerats på
båda ändstångar, vrid inte ut stången mer än
så.
- Montering skall utföras av en vuxen person.
Kontrollera därefter att stången sitter fast
ordentligt.
- OBS! Dörrposten kan skadas vid
monteringen. Vid för hård belastning
kan färgrepor eller skador uppstå på
dörrposten.
- Gummiytorna i trapetsens ändar måste alltid
ligga helt emot dörrposten.
- Stången är lämplig för dörramar med en
bredd på min 72 cm och max 98 cm.
Försäkra dig om att väggen bakom dörramen
är av betong eller tegel så att trycket kan
fördelas i väggen som därmed ger tillräcklig
stabilitet! Om dörramen är av plast, aluminium
eller av trä med en tjocklek mindre än 7 mm,
får stången ej monteras, eftersom ramen
förmodligen inte kommer att vara stabil nog.
- Dörrstången måste monteras så att den sitter
rakt och i mitten. Kontrollera att det inte finns
förskjutningar.
- Montera inte i dörramar som är i närheten av
en trappa.
Säkerhetsinformation
för användning
- All användning av produkten sker på egen
risk.
- Denna produkt får endast användas av
personer som är förtrogna med säkerhets informationen.
- Kontrollera att träningsredskapet sitter fast
ordentligt före varje användning.
- Produkten får ej belastas med mer än
sammanlagt 100 kg.
- Kontrollera stabiliteten före varje användning
genom att “dra“ och “skaka“ i produkten.
16SE
Page 17
- Ej lämplig för montering av dynamiska
komponenter, som till exempel gungor.
- Utför inga övningar där huvudet pekar mot
golvet.
- Utför inga svängande rörelser!
- Produkten får endast användas av en person
åt gången.
- Produkten är endast lämplig för privat bruk.
- Produkten får endast användas under uppsikt
av vuxen person och ej som leksak.
- Kontrollera träningsredskapen noga före varje
träning så att de inte är skadade eller slitna.
Använd ej redskapet om du upptäcker sprickor
på plastdelar eller linor. Kontrollera särskilt
gummilinorna.
- Konsultera läkare innan du använder
redskapet om du har problem med hälsan.
Om du känner dig illamående eller det
uppstår problem medan du utför övningar,
avbryt träningen omdelbart och konsultera
läkare!
- Gravida kvinnor bör endast träna efter
överenskommelse med läkare.
- Utför övningar med tillräckligt avstånd till
föremål och andra personer, så att ingen
kan bli skadad.
- Se till att expandern alltid är spänd och undvik
att halka!
- För alltid tillbaka expandern sakta till utgångs läget och se till att den är spänd hela tiden.
- Expandrar är endast till för användning i
dörrkarmen. Expandrar får ej fästas på
andra föremål.
- Expandrar kan inte sträckas längre än
maximalt 185 cm.
- Dra inte ut expandrarna längre än den
maximalt tillåtna längden på 185 cm.
- Dra aldrig expandrarna mot ansiktet och linda
dem aldrig kring huvud, hals eller bröst.
- Använd inte expandrar för andra ändamål,
som till exempel bärlina, bogserlina eller
liknande.
- Förvara bruksanvisningen i närheten av
träningsredskapet för att kunna slå upp
huvudövningarna.
- Artikeln är ej lämplig för terapeutisk träning.
Montering
Verktygslista
För att skruva i dörrkarmen behöver du en
stjärnskruvmejsel och ett passande borr.
Fastskruvning av säkerhetskåporna
i dörrkarmen
Dörrtrapetsen måste skruvas fast i
dörrkarmen med det medföljande
fästmaterialet. Skruvförbandet ger en
högre säkerhet under träningen och är
absolut nödvändig.
OBS! Genom detta skadar du din dörrkarm varaktigt med borrhål!
Beakta följande vid montering: Borra upp de 2
hålen med ett litet borr (1 - 2 mm) för att göra
det lättare att fästa skruvarna. Skruva sedan fast
säkerhetskåporna med skruvarna med halvrunda
huvuden. Se till så att skruvhålen är i samma
höjd så att dörrtrapetsen sitter vågrätt. Annars
kan användningen och hållbarheten påverkas.
Montera sedan trapetsen.
Montering av säkerhetsbygeln
(för övning med expander)
OBS! Det är absolut nödvändigt att
använda säkerhetsbyglar om du utför
övningar med expander.
- Se till att placera byglarna i motsatt riktning
jämfört med det håll du drar expandern, när
du låser trapetsen i dörrkarmen (bild F).
- Skruva av den röda kåpan (bild C).
- Sätt fast den medföljande säkerhetsbygeln på
dörrtrapetsen (bild D).
- Därefter för du upp säkerhetsbygeln på den
svarta kåpan och skruvar ihop de båda
delarna igen. Dra inte åt skruvförbindelsen
för hårt, då det måste vara möjligt att vrida på
säkerhetsbyglarna om du vill montera i
dörrkarmen senare (bild E).
- När du låst fast dörrtrapetsen i dörrkarmen
drar du åt säkerhetsbygelns skruvförbindelse
hårt.
- Expandern kan endast fästas vid
säkerhetsbygeln (bild F).
17SE
Page 18
Öppna och spärra
Den visade rotationsriktningen gäller, om man
håller i mellanstången och vrider i ändarna
enligt bilden. När stången sitter fast i karmen,
kan endast den mellersta delen vridas och
rotationsriktningen blir omvänd (bild G, H).
Spänn trapetsen i dörrkarmen så att den inte
ens går att rubba om du rycker i den (beakta att
det är möjligt att dörrkarmen kan bli deformerad
trots ändamålsenlig användning)! Gummiytorna
på trapetsens ändar måste alltid ligga an mot
dörrkarmen.
Träningsråd
- Nedanstående övning är bara ett exempel.
Ytterligare övningar hittar du i motsvarande
facklitteratur.
- Ta på dig bekväma sportkläder och
gymnastikskor.
- Värm upp före varje träning. Gå eller spring,
det är också lämpligt att tänja lite som upp värmning.
- Utför övningarna i ett jämnt tempo.
Andas lugnt. Avvik inte från rörelseförloppen
och överskatta dig inte. Andas ut när du
spänner musklerna och andas in när
musklerna slappnar av.
OBS! Avbryt träningen genast och kontakta läkare om du känner av besvär.
Övar
Du får ett optimalt resultat om du tränar i 3 till
5 set med vardera 7 till 20 upprepningar per
övning. Du bör utföra denna träningsenhet 2 till
3 gånger i veckan.
Övningar för dörrtrapets
med expander
Styrkelse af musklerne på hofterne
og lårenes yderside - „Abduktorer /
Adduktorer“ (bild I)
OBS! Overhold det maksimale
stræk
Fastgør barren i den viste position i den nederste
del af dørkarmen.
Abduktorer
Placer den fod, der vender bort fra døren, i
ekspanderens strop. Stil dig oprejst og træk det
strakte ben nogle få centimeter bort fra dig ud til
siden. Gentag øvelsen 15 gange og skift så ben.
Adduktorer
Som udligningsøvelse bør også adduktorerne
trænes. Hertil skiftes stillingen. Stik nu den fod,
der vender mod døren, i ekspanderens strop og
bevæg foden hen imod dig. Gentag øvelsen 15
gange og skift så fod.
Styrkelse af triceps - „Triceps isoleret“
(bild J)
OBS! Overhold det maksimale
stræk
Fastgør barren i den viste position i den øverste
del af dørkarmen. Stil dig som vist i illustrationen
og grib ekspanderens strop foran brystet. Før
armen til hoften og tilbage til udgangspositionen
igen. Sørg for at dine albuers position forbliver
uforandret.
Styrkelse af musklerne i arme og
overkrop (bild K)
OBS! Overhold det maksimale
stræk
„Pull-ups“: Fastgør barren i den viste position i
den øverste del af dørkarmen. Hæng i barren
med underhåndsgreb og strakt overkrop. Løft dig
nu sådan op i armene, så du kan se hen over
stangen. Sænk dig efterfølgende langsom ned
igen. For at understøtte øvelsen, kan du placere
dine fødder i ekspanderens stropper som vist.
18SE
Page 19
Styrkelse af arm- og brystmusklerne
(bild L)
OBS! Overhold det maksimale
stræk
Butterfly: Fastgør barren i den viste position i den
øverste del af dørkarmen. Stil dig i skridtstilling
med overkroppen lænende fremad og med
ryggen vendt mod stangen. I udgangspositionen
befinder ekspanderen sig i skulderhøjde, albuerne er let bøjede. Hænderne griber ekspanderen i brysthøjde. Før nu ekspanderen ind foran
kroppen. Træningsbåndet løber over albuerne.
Derved strækkes albueleddene helt igennem.
Hele overkroppen må ikke bevæge sig under
øvelsens udførelse. Hold stillingen i nogle få
sekunder og gå så tilbage til udgangspositionen.
Styrkelse af ryggens muskler (bild M)
OBS! Overhold det maksimale
stræk
„Roning“: Fastgør barren i den viste position i
den nederste del af dørkarmen. Indtag en sikker
siddende stilling, hvor begge fødder er i kontakt
med gulvet. Træk træningsbåndene parallelt
til brystet og før dem efterfølgende langsom
tilbage til udgangspositionen. Sørg under denne
øvelse for at din ryg er lige.
Styrkelse af biceps - „Biceps i skridt til
siden“ (bild N)
OBS! Overhold det maksimale
stræk
Fastgør barren i den viste position i den nederste
del af dørkarmen. Knæl ned som vist i illustrationen og grib ekspanderens stropper. Før
armene fra hængende stilling op til brystet og
tilbage igen.
Ved hjælp af skridtet til siden trænes samtidig
den respektive lårmuskel.
Övningar med dörrtrapets utan
expander
Styrkelse af mavemuskler (bild O)
OBS! Forkert udførelse af sit-ups
kan medføre skader på rygsøjlen
Sit-ups: Fastgør barren i den viste position i den
nederste del af dørkarmen. Læg dig på ryggen
og klem dine fødder ind under stangen. Bøj
benene let for at undgå svaj i ryggen. Hænderne kan lægges på siden af baghovedet,
uden at trykke hovedet. Nu trækkes overkroppen
langsom opad ved hjælp af mavemusklerne.
Hold stillingen i nogle få sekunder og sænk så
overkroppen langsom ned igen.
Vård, förvaring
Glöm inte att regelbundet underhåll och
rengöring bidrar till artikelns säkerhet och
hållbarhet. Förvara alltid artikeln i ett torrt och
tempererat rum.
VIKTIGT! Rengör endast med vatten, aldrig med
skarpa rengöringsmedel. Torka artikeln efteråt
med en rengöringsduk.
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din
kommunala avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
SE
19
Page 20
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för
material- och fabrikationsfel och upphör att gälla
vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter,
begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som utförts på grund av garanti, lagstadgad
garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garantins
utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 93155
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice Lidl
20SE
Page 21
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt.
Bliv fortrolig med produktet før monteringen og
ibrugtagningen. Læs i denne forbindelse den
efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedshenvisningerne omhyggelig.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste anvendelsesområder. Opbevar denne
vejledning godt. Udlever alle bilag samtidig,
hvis du giver produktet videre til tredje.
En tilsidesættelse af sikkerhe dshenvisningerne kan føre til
alvorlige skader.
Leveringsomfang
1 x Dørribbe
2 x Sikkerhedsbøjler
2 x Ekspandere
2 x Skruer og kunststofringe til fastskruning
i dørkarmen
1 x Brugervejledning
Tekniske Data
max.
Maks. Belastning: 100 kg
100
KG
Samlet vægt: 1700 g
Til dørkarme på: 72 cm – 98 cm
Længde: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Kraft: 32 N 45 N 48 N 56 N
Formålsbestemt anvendelse
Denne vare er en sportsartikel til montering i en
dørramme med en maks. bredde på 98 cm og
egner sig ikke til professionel træning eller gymnastiske øvelser. Ekspanderne tjener til stræk- og
styrkeøvelser til forskellige muskelgrupper. Det
er ikke egnet til børn under 14 år, idet børn ikke
er i stand til at vurdere de mulige farer korrekt.
Desuden indeholder dørribben små dele der kan
blive slugt af børn.
Sikkerhedsregler
vedrørende montering
- OBS! Varen må kun benyttes i
dørkarmen med forskruede
endestykker!
- Den max. udtræksbredde på 98 cm er
markeret på begge endestænger. Må ikke
trækkes længere ud.
- Monteringen skal gennemføres af en voksen
person. Kontrollér efterfølgende, at recken
sidder, som den skal.
- OBS! Dørrammen kan risikere at blive
beskadiget under montering. Hvis den
strammes for meget kan der opstå
skader på dørrammen eller der
efterlades farve.
- Gummifladerne for enden af recken skal ligge
helt ind mod dørkarmen.
- Tjek dørkarmens beskaffenhed. Recken er
velegnet til dørkarme, der er mindst 72 cm
og maks 98 cm brede. Forvis dig om, at
væggen bag dørkarmen er af beton eller
mursten, således at trykket fordeles over hele
væggen og der er sørget for tilstrækkelig
stabilit! Er dørkarmen af kunststof, aluminium
eller træ med en vægtykkelse på under 7 mm,
må recken ikke monteres, da dørkarmen i
sådanne tilfælde må anses for at være for
ustabil.
- Reckstangen skal monteres i midten og være
helt lige. Kontrollér, at recken ikke kommer til
at sidde skævt.
- Uegnet til dørkarme, der befinder sig i
nærheden af en trappe.
Sikkerhedsregler
vedrørende anvendelse
- Brugen af dørribben sker på egen risiko.
- Denne dørribbe må kun anvendes af personer,
der er fortrolige med sikkerhedshenvisningerne.
- Før hver brug skal fastgørelsen (klemlåsen)
afprøves.
- Dørribben må ikke belastes med mere end ialt
100 kg.
- Før hver brug skal man igen kontrollere stabili teten ved „træk“- og „ryste“- bevægelser på
dørribben.
21DK
Page 22
- Ikke egnet til at anbringe dynamiske dele på
som f.eks. gynger.
- Gennemfør ikke øvelser, hvor ens hoved
vender ned mod gulvet.
- Sving ikke rundt!
- Dørribben må altid kun anvendes af én
person.
- Dørribben er kun egnet til privat brug.
- Dørribben må kun anvendes under opsyn af
voksne og må ikke anvendes som legetøj.
- Kontrollér træningsudstyret før hver start på
træningen for skader og slid. Skulle man f.eks.
opdage revner i kunststofdelene eller på
rebene, så lad være med at benytte udstyret.
Ret ved kontrollen særlig opmærksomhed på
gummirebene.
- Ved sundhedsmæssige problemer bør man
spørge sin læge, før dørribben anvendes.
Optræder der under øvelserne utilpashed eller
besvær, så afbryd omgående øvelserne og
konsultér en læge!
- Gravide bør kun gennemføre træningen efter
aftale med egen læge.
- Gennemfør kun øvelserne med så meget plads
hen til genstande og andre personer, at ingen
kan komme til skade.
- Hold altid ekspanderne strakt og vær
opmærksom på ikke at skride!
- Før altid ekspanderne langsomt og under
spænding tilbage til udgangspositionen.
- Ekspanderne er kun til brug i forbindelse med
en dørribbe. Ekspanderne må ikke fastgøres til
andre genstande.
- Den maksimale stræklængde for ekspanderen
udgør 185 cm.
- Træk ikke ekspanderen ud over den maksimale
stræklængde på 185 cm.
- Træk aldrig ekspanderen i retning af ansigtet
og vikl den aldrig omkring hovedet, halsen
eller brystet.
- Benyt ikke ekspanderen til andre formål som
f.eks. bardun, slæbetov eller lignende.
- Opbevar brugsvejledningen i nærheden af
træningsudstyret i tilfælde af spørgsmål
vedrørende øvelserne.
- Denne vare er ikke egnet til terapeutisk
træning.
Montering
Værktøjsliste
Til sammenskruning i dørkarmen skal man bruge
en stjerneskruetrækker og et tilsvarende, egnet
bor.
Forskruning af sikkerhedshætterne
i dørkarmen
Dørribben skal skrues fast i dørkarmen
ved hjælp af det medfølgende fastgørelsessmateriale. Monteringen af skruer
og sikkerhedskapper yder høj sikkerhed under træningen og er absolut
påkrævet. OBS: Herved beskadiges
dørkarmen permanent af borehullerne!
Herved bør du være opmærksom på følgende:
Bor de to huller med et lille
bor (1 - 2 mm) for at gøre det nemmere at skrue
skruerne i. Sikr derefter sikkerhedskapperne ved
hjælp af den halvrunde hovedskrue. Vær herved
opmærksom på, at hullerne er i samme højde,
så dørribben sidder horisontalt, idet den optimale anvendelse og stabiliteten ellers ikke kan
garanteres. Herefter monteres dørribben.
Montering af sikkerhedsbøjlen
(til øvelser med ekspander)
OBS! Anvendelse af sikkerhedsbøjlerne
er tvingende nødvendigt ved øvelser
med ekspanderen.
- Vær ved fastlåsning af dørribben i dørkarmen
opmærksom på, at bøjlerne placeres imod
ekspanderens trækretning (billede F).
- Drej den røde hætte af (billede C).
- Sæt de medleverede sikkerhedsbøjler på
dørribben (billede D).
- Til sidst skubber man sikkerhedsbøjlen på den
sorte sluthætte og skruer begge dele sammen
igen. Træk ikke sammenskruningen for godt
fast, da sikkerhedsbøjlerne skal være frit
drejelige i dørkarmen ved den senere
montering (billede E).
- Efter fastlåsning af dørribben i dørkarmen
trækkes sikkerhedsbøjlens sammenskruning
godt fast.
- Ekspanderen kan kun fastgøres til
sikkerhedsbøjlen (billede F).
22DK
Page 23
Åbning og arretering
Den viste drejeretning gælder, når mellemstangen fastholdes og enderne drejes som vist.
Såsnart stangen er let fikseret i rammen, er det
kun mellemdelen, der kan drejes og drejeretningen vendes (billede G, H).
Træk dørribben så fast til, at den ikke lader sig
bevæge mere, selv ved en rykvis belastning (vær
opmærksom på, at en deformation af dørkarmen
kan være følgen på trods af en ordentlig håndtering)! Gummifladerne på enderne af ribben skal
altid ligge fuldstændigt fast til på dørkarmen.
Træningsinformationer
- De følgende øvelser er kun et udvalg. Du kan
finde flere øvelser i faglitteraturen.
- Bær bekvemt sportstøj og gymnastiksko.
- Man skal varme op før hver træningsrunde.
Gå eller løb på stedet. Stretching og lette
strækøvelser egner sig som opvarmning.
- Udfør øvelserne i et jævnt tempo. Træk vejret
roligt. Hold dig til bevægelsesforløbene og
overvurder ikke dig selv. Pust ud mens du
spænder musklerne, ånd ind mens du slapper
af.
Henvisning! Får du ondt nogen steder
eller føler du dig utilpas, så indstil træningen straks og søg læge.
Øvelser
Du opnår et optimalt resultat, hvis du laver 3
- 5 øvelser med 7 - 20 gentagelser pr. øvelse.
Øvelserne gentages 2 - 3 gange om ugen.
Øvelser med dørribbe og med
ekspander
Träning av höftmusklerna och lårets
sidomuskler - ”abduktorer / adduktorer” (billede I)
OBS! Beakta den maximala
sträcklängden
Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens nedre del som
på bilden.
Abduktorer
Placera foten som är längst från dörren i expanderns ögla. Stå rakt och dra det sträckta benet
några centimeter ut från kroppen. Upprepa
övningen 15 gånger och byt sedan ben.
Adduktorer
Som utjämningsövning bör även adduktorerna
tränas. För att göra det ändrar du din position
och placerar foten som är närmast dörren i expanderns ögla och drar den mot dig. Upprepa
övningen 15 gånger och byt sedan ben.
Träning av triceps - ”Triceps isolerade”
(billede J)
OBS! Beakta den maximala
sträcklängden
Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens övre del som
på bilden. Ställ dig som bilden visar och grip
expanderns öglor framför bröstet. För armarna
nedåt till höften och sedan tillbaka till utgångspositionen. Armbågen ska under tiden vara kvar
i samma position.
Träning av musklerna i armarna och
överkroppen (billede K)
OBS! Beakta den maximala
sträcklängden
”Pull-ups”: Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens övre
del som på bilden. Häng i stången med handflatorna vända mot dig och med sträckt överkropp.
Dra dig upp med armarna så långt att du kan se
över stången. Sänk därefter långsamt ned kroppen igen. Som stöd för övningen kan du placera
fötterna i expanderns öglor som bilden visar.
23DK
Page 24
Träning av arm- och bröstmusklerna
(billede L)
OBS! Beakta den maximala
sträcklängden
Butterfly: Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens övre
del som på bilden. Ställ dig som i ett steg med
överkroppen lätt framåtlutad och med ryggen
framför dörrtrapetsen. I utgångspositionen ska
expandern vara i höjd med axlarna och armbågarna lätt böjda. Händerna tar tag i expandern
i brösthöjd. För nu expandern framför kroppen.
Träningsbandet löper över armbågarna. Armbågsleden sträcks ut. Hela överkroppen ska vara
stilla och får ej röra sig under övningen. Håll
kvar positionen några sekunder och gå sedan
tillbaka till utgångspositionen.
Träning av ryggmusklerna (billede M)
OBS! Beakta den maximala
sträcklängden
”Rodd”: Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens nedre
del som på bilden. Sätt dig i en säker position
så att båda fötterna har kontakt med golvet. Dra
träningsbanden parallellt till bröstet och släpp
sedan långsamt tillbaka dem till utgångspositionen. Var noga med att hålla ryggen rak under
denna övning.
Träning av biceps - ”Biceps i utfallssteg”
(billede N)
OBS! Beakta den maximala
sträcklängden
Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens nedre del som
på bilden. Ställ dig på knä som bilden visar och
ta tag i expanderns öglor. För armarna från
hängande position upp till bröstet och ner igen.
Utfallssteget gör att du samtidigt tränar den övre
lårmuskeln.
Øvelser med dørribbe uden
ekspander
Träning av magmusklerna (billede O)
OBS! Felaktigt utförda sit-ups kan
leda till skador på ryggraden
Sit-ups: Fäst dörrtrapetsen i dörrkarmens nedre
del som på bilden. Lägg dig på rygg och kläm
in fötterna under dörrtrapetsen. Vinkla benen lätt
för att undvika att du svankar med ryggen. Händerna kan du lägga mot sidorna av bakhuvudet
utan att trycka mot huvudet. Överkroppen dras
nu långsamt uppåt med hjälp av magmusklerna.
Håll kvar positionen några sekunder och sänk
sedan ner överkroppen långsamt igen.
Pleje, opbevaring
Husk på, at vedligeholdelse og rengøring med
jævne mellemrum bidrager til varens bevarelse.
Varen bør altid opbevares tørt og rent i et
tempereret rum.
VIGTIG! Må kun rengøres med vand, aldrig
med skrappe plejemidler. Efter rengøring skal
den tørres med en rengøringsklud.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes
miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes
via et godkendt affaldsselskab eller via din
kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende
forskrifter.
24DK
Page 25
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores
kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
Efter udløb af garantien er forefaldende reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 93155
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder de også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
25DK
Page 26
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit de qualité.
Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement
les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez
uniquement le produit suivant les indications et
dans les domaines d’application indiqués.
Conservez soigneusement cette notice.
Transmettez tous les documents en cas de cession du produit à un tiers.
Le non-respect des consignes de
sécurité peut conduire à de graves
blessures.
Contenu de livraison
1 x Barre de porte
2 x Etrier de sécurité
2 x Extenseur
2 x Vis et bagues en matière plastique pour
vissage dans l’encadrement de la porte
1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques
max.
Charge admissible : 100 kg
100
KG
Poids total : 1700 g
Pour encadrements de porte de : 72 cm – 98 cm
Longueur
étendue
maximale : 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Force : 32 N 45 N 48 N 56 N
Utilisation conforme à sa
vocation
Cet article est un article de sport à monter sur les
portes d‘une largeur max. de 98 cm, il ne convient pas à des fins d‘entraînement professionnel
ou pour des exercices de gym.
Les extenseurs servent à détendre et fortifier
différents groupes de muscles. Il n’est pas approprié pour des enfants en dessous de 14 ans,
les enfants n’étant pas en mesure d’apprécier
les dangers potentiels. En outre, la barre fixe de
porte contient des petites pièces pouvant être
avalées par les enfants.
Instructions de sécurité
pour montage
- Attention ! Cet article doit être unique ment utilisé avec les capuchons vissés
dans l’encadrement de la porte !
- L’écartement max. réalisable par dévissage de
98 cm se trouve marqué sur les deux barres
aux extrémités, veuillez ne pas dévisser plus
loin.
- Le montage est à effectuer par une personne
adulte et une fois celui-ci terminé, la résistance
et stabilité en sera à contrôler.
- Attention ! L’encadrement de la
porte peut être endommagé lors du
montage. En bloquant trop fort des
traces sur la peinture ou des endom magements sur l‘encadrement de la
porte peuvent se présenter.
- Les surfaces en caoutchouc aux extrémités de
la barre fixe doivent toujours reposer
complètement sur les montants verticaux de
l’encadrement de la porte.
- Veuillez contrôler la nature et la qualité de
l’encadrement de la porte. La barre fixe est
approprié pour des encadrements de portes
disposant d’une largeur d‘au moins 72 cm et
au max. 98 cm. Veuillez contrôler que le mur
situé derrière l’encadrement soit en béton ou
en briques, de manière à ce que la pression
puisse se répartir sur le mur, et qu’une stabilité
suffisante soit ainsi existante ! Si l’encadrement
de la porte est en plastique, aluminium ou bois
d’une épaisseur de moins de 7 mm, veuillez
ne pas procéder à l’installation, les montants
horizontaux de l’encadrement n’étant dans ce
cas probablement pas assez solides.
- Le montage de la barre fixe doit toujours être
effectué à l’horizontale et centrée. Contrôlez
que la barre fixe ne se trouve pas montée de
travers.
- Ne pas fixer dans des encadrements de portes
situés à proximité d’escaliers.
26
FR/BE
Page 27
Instructions de sécurité
pour l‘emploi
- L’utilisation de la barre fixe de porte engage
votre responsabilité personnelle.
- Cet article doit uniquement être utilisé par des
personnes familiarisées avec les consignes de
sécurité.
- La fixation (le calage) est à contrôler avant
chaque utilisation.
- L’article ne doit pas être utilisé avec une
charge supérieure à 100 kg.
- Recontrôler la stabilité avant chaque utilisation
par de puissants mouvements sur l’article (tirer
et secouer).
- Il n’est pas approprié pour l’installation d’éléments
dynamiques, comme par ex. des balançoires.
- Ne pas effectuer des exercices lors desquels
la tête se trouve dirigée vers le sol.
- Ne pas balancer !
- L’article doit toujours être utilisé par une seule
personne à la fois.
- L‘article convient uniquement à une utilisation
dans le domaine privé.
- Cet article n‘est pas un jouet et doit unique ment être utilisé sous la surveillance de
personnes adultes.
- Contrôlez l’état d’usure de l‘appareil avant le
début de chaque entraînement. N’utilisez plus
l’appareil, si vous constatez des fissures par
ex. dans les pièces en matière plastique ou les
cordes. Lors du contrôle, accordez une attenti on particulière aux cordes en caoutchouc.
- En cas de problèmes de santé, consultez votre
médecin avant d’utiliser l’article. Si lors des
exercices, vous vous sentez mal ou si des ennu
is de santé venaient à se présenter, interrom pez immédiatement les exercices et consultez
un médecin !
- Les femmes enceintes ne devraient effectuer
l’entraînement qu’après consultation et accord
de leur médecin.
- Effectuez les exercices avec un espace
suffisant par rapport à des objets et autres
personnes, de manière à ce que personne ne
puisse être blessé.
- Maintenez les extenseurs toujours détendus et
veillez à ne pas glisser dessus !
- Ramenez les extenseurs toujours lentement et
tendus dans leur position initiale.
- Les extenseurs sont exclusivement destinés
pour l’utilisation avec la barre de porte. Les
extenseurs ne doivent être fixés sur aucun
autre objet.
- La longueur maximale d’extension des
extenseurs est de 185 cm.
- Ne tendez pas les extenseurs au-delà de la
longueur maximale d’extension de 185 cm.
- Ne tendez jamais les extenseurs en direction
du visage et ne les enroulez jamais au tour de
la tête, du cou ou de la poitrine.
- N’utilisez jamais les extenseurs à d’autres fins,
comme par ex. câble tendeur, corde de remor quage, etc.
- Conservez le mode d’emploi à proximité de
l’appareil d’entraînement. Cela permettra de
le consulter pour les exercices principaux.
- Cet article n’est pas approprié à des fins
thérapeutiques.
Montage
Liste des outils
Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme et
d’un foret correspondant pour le vissage dans
l’encadrement de la porte.
Capuchons de sécurité à visser dans
l’encadrement de la porte
La barre de porte doit être vissée solidement dans le cadre de la porte à l’aide
du matériel de vissage fourni. Le vissage
offre une sécurité accrue au cours de
l’entraînement et il est impératif. Attention : Cette opération endommagera de
manière permanente votre encadrement
de porte en raison des trous percés !
Pour ce faire, veuillez respecter les consignes
suivantes : percez les deux avant-trous à l’aide
d’un petit foret (1 - 2 mm), pour faciliter le
vissage. Revissez ensuite solidement les étriers
de sécurité à l’aide de la vis à tête demi ronde.
Veuillez vous assurer que les trous sont positionnés à la même hauteur, afin que la barre de
porte se trouve à l’horizontale, sinon l’utilisation
optimale et la solidité seraient altérées.
Monter ensuite la barre de porte.
FR/BE
27
Page 28
Montage des arceaux de sécurité
(pour les exercices avec tendeurs)
Attention ! L’utilisation des étriers de
sécurité est impérativement nécessaire
lors d’exercices avec les extenseurs.
- Veillez lors du blocage de la barre fixe de
porte dans l’encadrement de porte, à ce que
les étriers de sécurité soient placés du côté
opposé à celui du sens d’extension des
extenseurs (ill. F).
- Dévissez le capuchon écrou rouge (ill. C).
- Placez les étriers de sécurité joints sur la barre
de porte (ill. D).
- Ensuite, glissez l’étrier de sécurité contre
l’extrémité noire et revissez ces deux pièces.
Ne serrez pas cet assemblage trop fort, les
étriers de sécurité devant rester mobiles pour
le montage ultérieur dans l’encadrement de la
porte (ill. E).
- Après le blocage de la barre de porte dans
l’encadrement de la porte, bloquez à fond
l’assemblage de l’étrier de sécurité.
- Le tendeur ne peut être fixé qu’à l’arceau de
sécurité (ill. F).
Ouverture et arrêt
Le sens de rotation indiqué est valable,
lorsque la barre médiane est maintenue et
que les extrémités sont tournées comme
indiqué. La partie médiane peut uniquement être
tournée lorsque la barre se trouve légèrement
fixée dans l’encadrement de la porte, et le sens
de rotation s’inverse (ill. G, H).
Bloquez la barre fixe de porte aussi fort que
possible, elle ne doit plus bouger (Veuillez noter
qu’une déformation de l’encadrement peut se
produire malgré une manipulation conforme) !
Les surfaces en caoutchouc aux extrémités de
la barre fixe de porte doivent toujours reposer
complètement sur l’encadrement.
Entraînement
- Les exercices ci-après ne sont qu’une sélection.
Vous trouverez d’autres exercices dans la
littérature spécialisée.
- Portez des vêtements et des chaussures de
sport.
- Echauffez-vous avant chaque entraînement. La
marche ou la course sur place, le stretching et
de légers exercices d’étirement sont des activi tés appropriées pour le « Warm up »
(échauffement).
- Effectuez les exercices à un rythme régulier,
Respirez calmement. Respectez le déroulement
des mouvements et ne vous surestimez pas.
Inspirez muscles tendus, expirez muscles
détendus.
REMARQUE ! En cas d’ennuis de santé
ou de malaise, arrêtez immédiatement
les exercices et contactez votre
médecin.
Exercice
Vous obtiendrez un résultat optimal, si vous
exécutez 3 à 5 exercices physiques et en répétant
ceux-ci 7 à 20 fois par séance. Cette unité
d’entraînement devrait être répétée 2 à 3 fois par
semaine.
Exercices avec barre de porte avec
extenseurs
Raffermissement des muscles de la
hanche et des quadriceps -
„Abducteurs / Adducteurs“ (ill. I)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre
l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte.
Abducteurs
Placez le pied le plus éloigné de la porte
dans la dragonne de l’élastique. Tenez-vous
droit et écartez la jambe tendue de quelques
centimètres. Répétez l’exercice 15 fois avant de
changer de jambe.
Adducteurs
Pour équilibrer cet exercice, vous devriez aussi
entraîner les adducteurs. Modifiez pour cela
votre position debout et placez le pied se trouvant du côté de la porte dans la dragonne de
l’élastique. Répétez l’exercice 15 fois avant de
changer de jambe.
28
FR/BE
Page 29
Raffermissement des triceps - „triceps
isolé“ (ill. J)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre
l’illustration dans la partie supérieure de
l’encadrement de la porte. Prenez la position indiquée sur l’illustration et attrapez les dragonnes
de l’élastique devant la poitrine. Amenez les
bras le long des hanches puis revenez à la
position de départ. Veillez à ce que, si possible,
la position de vos coudes ne change pas.
Raffermissement des muscles des bras
et du haut du corps (ill. K)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Traction“: fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie supérieure de
l’encadrement de la porte. Suspendez-vous à la
barre les mains accrochées par le dessous et le
haut du corps étant droit. Tirez-vous vers le haut
à l’aide de vos bras, de manière à pouvoir voir
au-dessus de la barre. Revenez ensuite lentement
dans la position initiale. Redescendez doucement. Vous pouvez aussi placer vos pieds dans
les dragonnes de l’élastique comme le montre
l’illustration.
Raffermissement des muscles des bras
et de la poitrine (ill. L)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Papillon : fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie supérieure
de l’encadrement de la porte. Mettez vos pieds
l’un devant l’autre, le haut du corps est penché
vers l’avant et le dos est tourné vers la barre de
porte. Dans la position initiale, l’élastique est
à hauteur des épaules, les coudes légèrement
pliés. Amenez l’élastique à hauteur de poitrine
et il passe ainsi au dessus des coudes. Le haut
du corps ne doit pas bouger durant cet exercice.
Maintenez cette position pendant quelques
secondes et revenez à la position initiale.
Raffermissement des muscles du dos
(ill. M)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Ramer“: fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte. Asseyez-vous de
manière équilibrée en ayant les deux pieds en
contact avec le sol. Tirez les élastiques parallèlement jusqu’à la poitrine et relâchez les doucement pour retrouver la position initiale. Veillez,
durant cet exercice, à garder un dos bien droit.
Raffermissement des biceps - „biceps
dans le cas d’une flexion d’un genou“
(ill. N)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre
l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte. Agenouillez-vous
comme le montre l’illustration et attrapez les
dragonnes de l’élastique. Amenez les bras de la
position « vers le bas » sur la poitrine et revenez
dans la position initiale.
Du fait de la flexion d’un genou, les quadriceps
correspondants sont également sollicités.
Exercices avec la barre fixe de
porte sans les extenseurs
Raffermissement des muscles
abdominaux (ill. O)
Attention ! Des sit-ups mal exécutés
peuvent endommager la colonne
vertébrale
Sit-ups : fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte. Allongez-vous sur le
dos et bloquez vos pieds sous la barre de porte.
Pliez légèrement les jambes pour éviter un dos
concave. Les mains peuvent être placées sous
la tête sans exercer de pression sur la tête. Le
haut du corps est alors lentement relevé grâce
à l’action des muscles abdominaux. Tenez cette
position pendant quelques secondes et redescendez ensuite votre haut de corps lentement
jusqu’à la position initiale.
FR/BE
29
Page 30
Entretien, conservation
N’oubliez pas qu’un entretien et un nettoyage régulier contribuent à la sécurité et à la conservation de l’article. Entreposez toujours l’article à un
endroit sec et propre, dans une pièce tempérée.
IMPORTANT ! Seulement à nettoyer avec
de l’eau. N’utilisez jamais des produits de
nettoyage agressifs. Séchez ensuite l’article en
l’essuyant avec un chiffon de nettoyage.
Remarques concernant la
mise au rebut
Prière de recycler l‘article et son emballage
à part en respectant la protection de
l’environnement !
Déposer l’article auprès d’une société de
recyclage agréée ou bien dans un point de
collecte communal. Veiller au respect des
dernières réglementations en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
30
FR/BE
Page 31
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u vertrouwd met het
product voor de montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de navolgende montageen de veiligheidsinstructies door. Gebruik het
product uitsluitend zoals beschreven en voor het
aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Indien de veiligheidsadviezen niet
opgevolgd worden, kan dit tot
ernstige blessures leiden.
Inhoud verpakking
1 x Deurrek
2 x Veiligheidsbeugels
2 x Expanders
2 x Schroeven en kunststofringen, om de rekstok
aan het deurkozijn vast te schroeven.
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische Gegevens
max.
Belasting max.: 100 kg
100
KG
Totaal gewicht: 1700 g
Voor deurkozijnen van: 72 cm – 98 cm
Streklengte: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Kracht: 32 N 45 N 48 N 56 N
Alleen te gebruiken als
rekstok
Dit artikel is een sportrekstok dat in de deurpost
past met max. breedte van 98 cm. Niet geschikt
voor professionele trainingen en gymnastiekoefeningen. De expanders dienen om verschillende
spiergroepen te rekken en te strekken. Het is
niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar,
omdat kinderen potentiële gevaren niet kunnen
inschatten. Bovendien bevat de deurrekstok
kleine onderdelen die door kinderen kunnen
worden ingeslikt.
Veiligheidswenken bij het
montage
- Attentie! Het product mag alleen
worden gebruikt met in het deurko zijn verschroefde einddoppen!
- De maximale uitdraailengte van 98 cm staat
aangeven op de uiteinden van de stangen,
gelieve de stang niet verder uit te draaien.
- De montage dient te gebeuren door een vol
wassene en moet vervolgens worden ge controleerd op zijn stevigheid.
- Opgelet! Het deurkozijn kan bij de
montage worden beschadigd. Bij te
hard aantrekken kunnen op de deur kozijn sporen van kleuren of bescha digingen optreden.
- De rubberen uiteinden van de rekstok moeten
altijd volledig op het deurkozijn rusten.
- Gelieve de toestand van het deurkozijn te
controleren. De rekstok is geschikt voor deur kozijnen die minstens 72 cm en maximaal
98 cm breed zijn. Gelieve te controleren dat
de wand rond het deurkozijn uit beton of
baksteen is, zodat de druk zich kan verdelen
over de muur en er voldoende stabiliteit
voorhanden is! Gelieve de deurrekstok niet te
monteren wanneer het deurkozijn gemaakt is
uit kunststof, aluminium of hout met een
wanddikte van minder dan 7 mm, omdat het
kozijn in dit geval vermoedelijk niet stabiel
genoeg zal zijn.
- De rekstok moet altijd horizontaal en in het
midden van het kozijn worden gemonteerd.
Controleer of de rekstok niet is verschoven.
- Niet bevestigen in deurkozijnen in de buurt
van trappen.
Veiligheidswenken bij het
gebruik
- Het gebruik van het artikel gebeurt op eigen
risico!
- Dit artikel mag uitsluitend gebruikt worden
door personen, die de veiligheidsadviezen
kennen.
- Vóór elke gebruik, moet de bevestiging
(vastklemmen) gecontroleerd worden.
NL/BE
31
Page 32
- Het artikel niet met meer dan totaal 100 kg
belasten.
- Vóór elk gebruik nog eens de stevigheid
controleren, door krachtig aan het artikel te
trekken.
- Niet geschikt om dynamische delen, zoals bv.
schommels, eraan te bevestigen.
- Geen oefeningen uitvoeren, waarbij u met het
hoofd naar beneden hangt.
- Niet zwaaien!
- Het artikel mag altijd slechts door één persoon
gebruikt worden.
- Het artikel is uitsluitend geschikt voor
privégebruik.
- Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van
een volwassene en niet als speelgoed gebruikt
worden.
- Controleer, vóór het begin van elke training,
de trainingsapparaten op schades of verslijt.
Indien u bv. scheuren in de kunststofdelen of
aan de touwen vaststelt, gebruik dan het
apparaat niet meer. Let bij de controle vooral
op de rubberkoorden.
- Vraag, bij gezondheidsproblemen, uw arts,
alvorens het artikel te gebruiken. Indien u
tijdens de oefeningen niet lekker wordt of
klachten optreden, stop de oefeningen dan
onmiddellijk en consulteer een arts.
- Zwangere vrouwen mogen de training
uitsluitend na afspraak met hun arts uitvoeren.
- Voer de oefeningen uit met zoveel afstand tor
voorwerpen en andere personen, dat niemand
blessures kan oplopen.
- Houd de expanders altijd gespannen en pas
op, dat u niet afglijdt!
- Voer de expanders altijd langzaam en onder
spanning terug naar de uitgangspositie.
- De expanders mogen uitsluitend gebruikt
worden in verbinding met de deurrekstok.
De expanders mogen niet aan andere
voorwerpen bevestigd worden.
- De maximale streklengte van de expanders
bedraagt 185 cm.
- Trek de expanders niet uit boven de maximale
streklengte van 185 cm.
- Trek de expanders nooit naar uw gezicht en
wikkel ze niet om hoofd, hals of borst.
- Gebruik de expanders niet voor andere
doeleinden, bv. als spankoord, sleeptouw of
iets dergelijks.
- Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van
het trainingsapparaat. Dit dient om de hoof doefeningen te kunnen nalezen.
- Dit product is niet geschikt voor een
therapeutische training.
Montage
Gereedschapslijst
Voor het vastschroeven in het deurkozijn, heeft u
een kruiskopschroevendraaier en een dienovereenkomstige passende boor nodig.
Verschroeving van de veiligheidsdoppen in het deurkozijn
Het deurrek moet met behulp van de
meegeleverde schroeven stevig worden
vastgemaakt in de deuropening.
De schroefverbinding zorgt tijdens de
training voor een betere veiligheid en
is verplicht. Attentie: Door de geboorde
gaten wordt het deurkozijn blijvend
beschadigd!
Hierbij dient u het volgende in acht te nemen:
Boor met een kleine boor (1 - 2 mm), de twee
gaten voor, om het vastschroeven te vereenvoudigen. Schroef dan de veiligheidsdoppen met
de knopschroef stevig vast. Let op dat zich de
gaten op dezelfde hoogte bevinden, zodat het
rek een horizontale positie heeft, omdat anders
het optimale gebruik en de stevigheid worden
beïnvloed. Vervolgens monteert u het rek.
Montage van de veiligheidsbeugel
(voor oefeningen met expanders)
Attentie! Het gebruik van de veiligheidsbeugels is bij oefeningen met de
expanders absoluut noodzakelijk.
- Pas bij het vatzetten van de deurrekstok in het
deurkozijn op, dat de beugels tegen de tre krichting van de expanders in geplaatst
worden (afb. F).
32
NL/BE
Page 33
- Draai de rode dop af (afb. C).
- Plaats de meegeleverde veiligheidsbeugels op
het deurkozijn (afb. D).
- Schuif vervolgens de veiligheidsbeugels op de
zwarte einddoppen en schroef de delen weer
aan elkaar. Draai de schroefverbinding niet te
vast, omdat de veiligheidsbeugels, voor de
latere montage in het deurkozijn, vrij draaibaar
moeten zijn (afb. E).
- Zet de deurrekstok vast in het deurkozijn en
draai daarna de schroefverbinding van de
veiligheidsbeugels goed vast.
- De expander kan alleen aan de veiligheids beugel worden bevestigd (afb. F).
Openen en vastzetten
De getoonde draairichting geldt, wanneer
de middenstang vastgehouden wordt, en de
uiteinden, zoals geïllustreerd, gedraaid worden.
Zodra de stang even in het kozijn vastzit, kan het
middendeel gedraaid worden, en de draairichting wordt omgekeerd (afb. G, H).
Trek de deurrekstok zo vast aan, totdat hij zich,
zelfs bij rukachtige belasting, niet meer laat
bewegen (denk eraan, dat, ondanks gebruik
zoals voorgeschreven, het deurkozijn zich kan
vervormen)! De rubbervlakken aan de uiteinden
van de rekstok moeten altijd volledig op het
deurkozijn aansluiten.
Trainingsadviezen
- Die volgende oefeningen vormen slechts een
selectie. Verdere oefeningen vind u in de
desbetreffende vakliteratuur.
- Draag comfortabele kleding en gymnastiek schoenen.
- Warmt u zich vóór elke training goed op.
Op de plaats lopen of rennen, stretching en
lichte draaibewegingen, zijn goed geschikt als
warming-up.
- Voer de oefeningen met een gelijkmatig tempo
uit. Adem rustig. Houd u aan de bewegings aflopen en overschat uzelf niet. Adem bij
gespannen spieren uit, bij ontspannen spieren in.
ADVIES! Beëindig de oefeningen onmiddellijk bij klachten of wanneer u zich
niet goed voelt en neem contact op met
een dokter.
Oefeningen
Een optimaal resultaat bereikt u wanneer u 3 tot
5 reeksen uitvoert van telkens 7 tot 20 herhalingen per oefening. Deze trainingssessie wordt
idealiter 2 tot 3 keer per week herhaald.
Oefeningen met deurrekstok met
expanders
Voor het verstevigen van de heup- en
zijdelingse bovenbeenspieren -
„abductoren / adductoren“ (afb. I)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie
in het onderste gedeelte van het deurkozijn.
Abductoren
Plaats de voet die het verste weg is van de deur
in de lus van de expander. Ga rechtop staan en
beweeg het been enkele centimeters gestrekt in
een zijwaartse beweging van u weg. Herhaal
de oefening 15 keer en train vervolgens het
andere been.
Adductoren
Als compenserende oefening dienen ook de
adductoren getraind te worden. Verander hiervoor de standpositie en plaats de voet die zich
het dichtst bij de deur bevindt in de lus van de
expander en beweeg de voet vervolgens naar u
toe. Herhaal de oefening 15 keer en train vervolgens het andere been.
Verstevigen van de triceps -
„triceps geïsoleerd“ (afb. J)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie
in het bovenste gedeelte van het deurkozijn. Ga
zoals afgebeeld staan en pak de lussen van de
expander voor de borst vast. Breng de armen
richting heupen en weer terug naar de startpositie. Let erop, dat de positie van uw ellebogen zo
weinig mogelijk verandert.
NL/BE
33
Page 34
Verstevigen van de armspieren en
spieren van het bovenlichaam (afb. K)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Pull-ups“: Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het bovenste gedeelte van het
deurkozijn. Ga met onderhandse greep en gestrekt bovenlichaam aan de stang hangen. Trek
u vervolgens op aan uw armen totdat u over de
stang heen kunt kijken. Vervolgens strekt u uw
armen weer langzaam. Ter ondersteuning tijdens
de oefening kunt u zoals weergegeven de voeten in de lussen van de expander plaatsen.
Verstevigen van de arm- en
borstspieren (afb. L)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Butterfly: Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het bovenste gedeelte van
het deurkozijn. Ga in loopstand staan met het
bovenlichaam naar voren en met de rug naar
het deurrek toe. In de startpositie bevindt de
expander zich ter hoogte van de schouders,
met gebogen ellebogen. De handen pakken
de expanders op borsthoogte vast. Breng de
expanders vervolgens naar uw lichaam. Hierbij
loopt de trainingsband over de ellebogen. De
ellebooggewrichten worden hierbij gestrekt.
Het gehele bovenlichaam mag zich tijdens het
uitvoeren van de oefening niet bewegen. Houd
deze positie gedurende enkele seconden vast en
ga vervolgens weer terug in de startpositie.
Verstevigen van de rugspieren (afb. M)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Roeien“: Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het onderste gedeelte van het
deurkozijn. Ga goed zitten zodat beide voeten
nog contact met de vloer hebben. Trek de
trainingsbanden parallel naar de borst en breng
ze vervolgens langzaam weer terug naar de
startpositie. Let tijdens deze positie erop, dat de
rug recht blijft.
Verstevigen van de biceps - „biceps met
een stap naar voren“ (afb. N)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie
in het onderste gedeelte van het deurkozijn.
Kniel zoals afgebeeld en pak de lussen van de
expander vast. Breng de armen vanuit een gestrekte positie tot aan de borst en weer terug.
Door de stap naar voren worden gelijk de overeenkomstige bovenbeenspieren getraind.
Oefeningen met deurrekstok
zonder expanders
Verstevigen van de buikspieren (afb. O)
Attentie! Bij een foutieve uitvoering
van de sit-ups kan letsel aan de
wervelkolom ontstaan
Sit-ups: Bevestig het deurrek op de weergegeven
positie in het onderste gedeelte van het deurkozijn. Ga op de rug liggen en klem uw voeten
onder de stang van het deurrek. Buig de benen
een beetje, om een holle rug te vermijden. De
handen kunnen zijdelings langs het achterhoofd
worden gelegd, zonder druk op het hoofd uit te
oefenen. Breng het bovenlichaam nu met behulp
van de buikspieren langzaam naar boven.
Houd deze positie gedurende enkele seconden
vast en laat het bovenlichaam vervolgens weer
langzaam zakken.
Onderhoud, opslag
Vergeet a. u. b. nooit, dat een geregeld
onderhoud en reiniging een bijdrage aan de
veiligheid en duurzaamheid van het product
levert. Bewaar het product altijd in een schone,
niet te koude ruimte.
BELANGRIJK! Alleen met water schoonmaken
en nooit bijtende schoonmaakmiddelen
gebruiken. Na de reiniging met een schone
doek droogmaken.
34
NL/BE
Page 35
Opmerkingen voor het
verwijderen
Verpakking en artikel alstublieft milieubewust en
soort bij soort verwijderen! Verwijder het artikel
via een toegelaten afvalverwijderaar of via
Uw gemeentelijke instantie. Let alstublieft op de
actueel geldende voorschriften.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 93155
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelenservice Lidl
NL/BE
35
Page 36
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Das Nichtbefolgen der Sicherheits-
hinweise kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Türreck
2 x Sicherheitsbügel
2 x Expander
2 x Schraube und Kunststoffringe für
Verschraubung im Türrahmen
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
max.
Max. Belastung: 100 kg
100
KG
Gesamtgewicht: 1700 g
Für Türrahmen von: 72 cm - 98 cm
Strecklänge: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Kraft: 32 N 45 N 48 N 56 N
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage in
Türrahmen mit max. Breite von 98 cm, das nicht
für professionelles Training geeignet ist. Die Expander dienen dem Dehnen und Kräftigen unterschiedlicher Muskelgruppen. Der Artikel ist nicht
für Kinder unter 14 Jahren geeignet, da Kinder
die potentiellen Gefahren nicht einschätzen
können. Außerdem enthält der Artikel Kleinteile,
die von Kindern verschluckt werden können.
Sicherheitshinweise zur
Montage
- Achtung! Der Artikel darf nur mit im
Türrahmen verschraubten Endkappen
benutzt werden!
- Die max. Ausdrehweite von 98 cm ist an
beiden Endstangen markiert, bitte nicht weiter
ausdrehen.
- Die Montage ist durch einen Erwachsenen
durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit
zu kontrollieren.
- Achtung! Der Türrahmen kann bei der
Montage beschädigt werden. Bei zu
festem Anziehen können Farbspuren
oder Beschädigungen am Türrahmen
auftreten.
- Die Gummiflächen an den Enden des Artikels
müssen immer vollständig auf dem Türrahmen
aufliegen.
- Bitte überprüfen Sie die Beschaffenheit des
Türrahmens. Der Artikel ist für Türrahmen
geeignet, die mind. 72 cm und max. 98 cm
breit sind. Bitte überprüfen Sie, ob die Wand
hinter dem Türrahmen aus Beton oder Ziegeln
ist, damit der Druck sich auf die Wand ver teilen kann und eine ausreichende Stabilität
gegeben ist! Wenn der Türrahmen aus Kunst stoff, Aluminium oder Holz mit einer Wand stärke von weniger als 7 mm ist, bitte nicht
montieren, da die Rahmen in diesem Fall
voraussichtlich nicht stabil genug sind.
- Die Montage des Artikels muss immer gerade
und mittig erfolgen. Überprüfen Sie den Artikel
auf Verkantungen.
- Nicht an Türrahmen in der Nähe von Treppen
befestigen.
Sicherheitshinweise zur
Benutzung
- Die Benutzung des Artikels geschieht auf
eigene Gefahr.
- Dieser Artikel darf nur von Personen ver wendet werden, die mit den Sicherheitshin weisen vertraut sind.
- Vor jedem Gebrauch ist die Befestigung
(Verklemmung) zu prüfen.
36DE/AT/CH
Page 37
- Den Artikel nicht mit mehr als insgesamt
100 kg belasten.
- Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit
durch feste „Zieh“- und „Rüttel“- Bewegungen
am Artikel kontrollieren.
- Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer
Teile, wie z.B. Schaukeln.
- Keine Übungen durchführen, bei denen der
Kopf zum Boden zeigt.
- Nicht schwingen!
- Der Artikel darf immer nur von einer Person
verwendet werden.
- Der Artikel ist nur für die private Nutzung
geeignet.
- Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener
und nicht als Spielzeug verwendet werden.
- Kontrollieren Sie die Trainingsgeräte vor jedem
Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß.
Sollten Sie z.B. Risse in den Kunststoffteilen
oder an den Seilen erkennen, benutzen Sie
das Gerät nicht mehr. Richten Sie bei der
Kontrolle bitte ein besonderes Augenmerk auf
die Gummiseile.
- Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie
Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden.
Treten während der Übungen Unwohlsein
oder Beschwerden auf, brechen Sie die
Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen
Arzt!
- Schwangere sollten das Training nur nach
Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
- Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu
Gegenständen und anderen Personen durch,
dass niemand verletzt werden kann.
- Halten Sie die Expander immer auf Zug und
achten Sie darauf, nicht abzurutschen!
- Führen Sie die Expander immer langsam und
unter Spannung in die Ausgangsposition
zurück.
- Die Expander sind ausschließlich für den
Gebrauch in Verbindung mit dem Türreck zu
verwenden. Die Expander dürfen an keinen
anderen Gegenständen befestigt werden.
- Die maximale Strecklänge der Expander
beträgt 185 cm.
- Ziehen Sie die Expander nicht über die
maximale Strecklänge von 185 cm.
- Ziehen Sie die Expander niemals in Richtung
Gesicht und wickeln Sie diese niemals um
Kopf, Hals oder Brust.
- Benutzen Sie die Expander nicht für andere
Zwecke (z.B. als Spannseil, Abschleppseil
oder Ähnliches).
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der
Nähe des Trainingsgerätes auf. Dieses dient
zum Nachschlagen der Hauptübungen.
- Dieser Artikel ist nicht für ein therapeutisches
Training geeignet.
Montage
Werkzeugliste
Zur Verschraubung im Türrahmen benötigen Sie
einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und einen
entsprechend geeigneten Bohrer.
Verschraubung der Sicherheitsendkappen im Türrahmen
Das Türreck muss mit dem beigelegten
Verschraubungsmaterial fest im Türrahmen verschraubt werden.
Die Verschraubung bietet während des
Trainings eine höhere Sicherheit und ist
zwingend erforderlich.
Achtung: Hierdurch beschädigen Sie
Ihren Türrahmen durch die gebohrten
Löcher dauerhaft!
Dabei beachten Sie bitte Folgendes: Bohren Sie
mit einem kleinen Bohrer (1 - 2 mm) die zwei
Löcher vor, um das Einschrauben zu erleichtern.
Schrauben Sie dann die Sicherheitskappen mit
der Halbrundkopfschraube fest an. Bitte beachten Sie, dass die Löcher in derselben Höhe sind,
so dass das Reck horizontal sitzt, da sonst der
optimale Gebrauch und die Festigkeit beeinträchtigt werden. Danach das Reck montieren.
Montage der Sicherheitsbügel
(für Übungen mit Expandern)
Achtung! Die Verwendung der Sicherheitsbügel ist bei Übungen mit dem
Expander zwingend erforderlich.
- Achten Sie bei der Arretierung des Türrecks im
Türrahmen darauf, dass die Bügel entgegen
der Expanderzugrichtung platziert werden
(Abb. F).
37DE/AT/CH
Page 38
- Drehen Sie die orangefarbige Kappe ab
(Abb. C).
- Setzen Sie die mitgelieferten Sicherheitsbügel
auf das Türreck (Abb. D).
- Anschließend schieben Sie den Sicherheits bügel auf die schwarze Endkappe und
verschrauben die beiden Teile wieder. Ziehen
Sie die Verschraubung nicht fest an, da die
Sicherheitsbügel für die spätere Montage im
Türrahmen frei drehbar sein müssen (Abb. E).
- Nach der Arretierung des Türrecks im Tür rahmen ziehen Sie die Verschraubung des
Sicherheitsbügels fest an.
- Der Expander kann nur am Sicherheitsbügel
befestigt werden (Abb. F).
Öffnen und Arretieren
Die gezeigte Drehrichtung gilt, wenn die
Mittelstange gehalten wird und die Enden wie
gezeigt gedreht werden. Sobald die Stange
im Rahmen leicht fixiert ist, kann nur der
Mittelteil gedreht werden und die Drehrichtung kehrt sich um (Abb. G, H).
Ziehen Sie das Türreck so fest an, bis es sich
selbst bei ruckartiger Belastung nicht mehr bewegen lässt (Beachten Sie, dass eine Verformung
des Türrahmens trotz ordnungsgemäßer Handhabung erfolgen kann)! Die Enden des Recks
müssen immer vollständig auf dem Türrahmen
aufliegen.
Trainingshinweise
- Die nachfolgenden Übungen stellen nur eine
Auswahl dar. Weitere Übungen finden Sie in
einschlägiger Fachliteratur.
- Tragen Sie bequeme Sportkleidung und
Turnschuhe.
- Wärmen Sie sich vor jedem Training auf.
Gehen oder Laufen auf der Stelle, Stretching
und leichte Dehnübungen eignen sich als
Warm Up.
- Führen Sie die Übungen mit gleichmäßigem
Tempo durch. Atmen Sie ruhig. Halten Sie sich
an die Bewegungsabläufe und überschätzen
Sie sich nicht. Atmen Sie bei Muskelan spannung aus, bei Muskelentspannung ein.
HINWEIS: Bei Beschwerden oder Unwohlsein beenden Sie bitte sofort die
Übungen und kontaktieren Ihren Arzt.
Übungen
Einen optimalen Erfolg erzielen Sie, wenn Sie 3
bis 5 Sätze mit jeweils 7 bis 20 Wiederholungen
pro Übung durchführen. Diese Trainingseinheit sollte 2 bis 3 mal pro Woche wiederholt
werden.
Übungen mit Türreck und
Trainingsbändern
Kräftigung der Hüft- und seitlichen
Oberschenkelmuskeln
- „Abduktoren / Adduktoren“ (Abb. I)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im unteren Teil des Türrahmens.
Abduktoren
Platzieren Sie den von der Tür abgewandten Fuß
in der Schlaufe des Expanders. Stellen Sie sich
aufrecht hin und ziehen das Bein einige Zentimeter gestreckt seitlich von sich weg. Wiederholen
Sie die Übung 15 Mal und wechseln dann das
Bein.
Adduktoren
Als Ausgleichsübung sollten auch die Adduktoren trainiert werden. Verändern Sie hierfür
Ihre Standposition und führen Sie Ihren der Tür
zugewanden Fuß in der Schlaufe des Expanders
zu sich heran. Wiederholen Sie die Übung 15
Mal und wechseln dann das Bein.
Kräftigung des Trizeps
- „Trizeps isoliert“ (Abb. J)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter
Position im oberen Teil des Türrahmens. Stellen
Sie sich hin wie abgebildet und greifen Sie die
Schlaufen des Expanders vor der Brust. Führen
Sie die Arme an die Hüfte und wieder zurück in
die Ausgangsposition. Achten Sie darauf, dass
die Position Ihrer Ellenbogen möglichst unverändert bleibt.
38DE/AT/CH
Page 39
Kräftigung der Arm- und
Oberkörpermuskulatur (Abb. K)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Klimmzüge“: Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im oberen Teil des Türrahmens.
Hängen Sie sich mit Untergriff und gestrecktem
Oberkörper an die Stange. Nun ziehen Sie sich
mit den Armen nach oben, sodass Sie über die
Stange hinwegsehen können. Anschließend
senken Sie sich wieder langsam ab. Zur Unterstützung der Übung können Sie, wie dargestellt,
Ihre Füße in den Schlaufen des Expanders
platzieren.
Kräftigung der Arm- und
Brustmuskulatur (Abb. L)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Butterfly: Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im oberen Teil des Türrahmens.
Stellen Sie sich in Schrittstellung mit Oberkörpervorlage und mit dem Rücken vor das Türreck. In
der Ausgangslage befindet sich der Expander in
Höhe der Schulter, mit angewinktelten Ellenbogengelenk. Die Hände fassen den Expander in
Brusthöhe. Führen Sie nun den Expander vor
den Körper. Dabei verläuft das Trainingsband
über den Ellenbogen. Die Ellenbogengelenke
werden dabei durchgestreckt. Der gesamte
Oberkörper darf sich während der Ausführung
nicht bewegen. Halten Sie die Position für einige
Sekunden und gehen Sie dann wieder in die
Ausgangsposition.
Kräftigung der Rückenmuskulatur
(Abb. M)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Rudern“: Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im unteren Teil des Türrahmens.
Nehmen Sie eine sichere Sitzposition ein, bei
der beide Füße Bodenkontakt haben. Ziehen
Sie die Trainingsbänder parallel bis zur Brust
und führen Sie sie anschließend langsam wieder
zurück in die Ausgangsposition. Achten Sie bei
dieser Übung auf einen geraden Rücken.
Kräftigung des Bizeps
- „Bizeps im Ausfallschritt“ (Abb. N)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter
Position im unteren Teil des Türrahmens. Knien
Sie sich wie abgebildet hin und greifen Sie die
Schlaufen des Expanders. Führen Sie die Arme
aus hängender Position bis zur Brust und wieder
zurück.
Durch den Ausfallschritt wird zeitgleich der
betroffene Oberschenkelmuskel mit trainiert.
Übungen mit Türreck ohne
Trainingsbänder
Kräftigung von Bauchmuskulatur
(Abb. O)
Achtung! Bei Sit-Ups kann es
zu Wirbelsäulenverletzungen
kommen.
Sit-Ups: Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im unteren Teil des Türrahmens.
Legen Sie sich auf den Rücken und klemmen Sie
Ihre Füße unter die Stange des Türrecks. Winkeln Sie die Beine leicht an, um ein Hohlkreuz
zu vermeiden. Die Hände können seitlich an
den Hinterkopf angelegt werden, ohne Druck
auf den Kopf auszuüben. Der Oberkörper wird
nun mit Hilfe der Bauchmuskeln langsam nach
oben gezogen. Halten Sie die Position für einige
Sekunden und senken Sie den Oberkörper
anschließend langsam wieder ab.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige
Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhaltung Ihres Türrecks beitragen. Den Artikel immer
trocken und sauber in einem temperierten Raum
lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen,
nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit
einem Reinigungstuch trocken wischen.
39DE/AT/CH
Page 40
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen,
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird
durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.