Crivit TB-1443 User Manual [it, fr, de, en]

Page 1
TÜRRECK
TÜRRECK
Bedienungsanleitung
Istruzioni d‘uso
CHIN-UP BAR
Instructions for use
IAN 93155
BARRE DE PORTE
Notice d’utilisation
DEURREK
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH
Page 2
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Inhoudsopgave/Contents
Lieferumfang ........................................................ 6
Technische Daten ................................................ 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 6
Sicherheitshinweise zur Montage ..................... 6
Sicherheitshinweise zur Benutzung .............. 6 - 7
Montage ......................................................... 7 - 8
Werkzeugliste .............................................. 7
Verschraubung der Sicherheitsendkappen
im Türrahmen ............................................... 7
Montage der Sicherheitsbügel ...............7 - 8
Öffnen und Arretieren ................................. 8
Trainingshinweise ................................................ 8
Übungen ......................................................... 8 - 9
Pflege, Lagerung ................................................. 9
Hinweise zur Entsorgung ................................. 10
3 Jahre Garantie .............................................. 10
Dotazione .......................................................... 16
Dati Tecnici ........................................................ 16
Impiego conforme alle descrizioni ................. 16
Indicazioni di sicurezza per montaggio ......... 16
Indicazioni di sicurezza per l‘impiego ... 16 - 17
Montaggio ..................................................17 - 18
Elenco degli attrezzi .................................. 17
Avvitamento dei cappucci di sicurezza
nel telaio della porta ................................. 17
Montaggio del manico di sicurezza 17 - 18
Aprire e bloccare ....................................... 18
Avvertenze per gli esercizi .............................. 18
Allenamento .............................................. 18 - 19
Manutenzione, immagazzinamento ............... 19
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti ................... 20
3 anni di garanzia ............................................ 20
Contenu de livraison ........................................ 11
Caractéristiques ................................................ 11
Utilisation conforme à sa vocation .................. 11
Instructions de sécurité pour montage ............ 11
Instructions de sécurité pour l‘emploi ..............12
Montage ......................................................12 - 13
Liste des outils ............................................. 12
Capuchons de sécurité à visser dans
l’encadrement de la porte ........................ 12
Montage des arceaux de sécurité ........... 13
Ouverture et arrêt ...................................... 13
Entraînement ...................................................... 13
Exercice ..................................................... 13 - 14
Entretien, conservation ..................................... 15
Remarques concernant la mise au rebut ........ 15
3 ans de garantie ............................................. 15
Inhoud verpakking ............................................ 21
Technische Gegevens ....................................... 21
Alleen te gebruiken als rekstok ........................ 21
Veiligheidswenken bij het montage ................ 21
Veiligheidswenken bij het gebruik ........... 21 - 22
Montage .....................................................22 - 23
Gereedschapslijst ...................................... 22
Verschroeving van de veiligheidsdoppen
in het deurkozijn ........................................ 22
Montage van de veiligheidsbeugel . 22 - 23
Openen en vastzetten ............................... 23
Trainingsadviezen ............................................. 23
Oefeningen ............................................... 23 - 24
Onderhoud, opslag .......................................... 24
Opmerkingen voor het verwijderen ................ 25
3 jaar garantie .................................................. 25
List of contents ................................................... 26
Technical Specifications ................................... 26
Conventional use .............................................. 26
Safety information about installation .............. 26
Safety information about usage .............. 26 - 27
Assembly ................................................... 27 - 28
List of tools .................................................. 27
Screw connection of the safety cap in
the door frames .......................................... 27
Safety rail assembly ...................................27
Opening and locking ................................ 28
Training advice ................................................. 28
Exercises .....................................................28 - 29
Care and Storage ............................................. 29
Advise on disposal ............................................29
3 Years Warranty ............................................. 30
3
Page 4
A
B
72 - 98 cm
C
E
G
D
F
H
Öffnen Ouvrir Aprire Openen Open
4
Arretieren Bloquer Bloccare Vastzetten Lock in position
Page 5
I
J
K
N
L
M
O
5
Page 6
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf­merksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Das Nichtbefolgen der Sicherheits-
hinweise kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Türreck 2 x Sicherheitsbügel 2 x Expander 2 x Schraube und Kunststoffringe für Verschraubung im Türrahmen 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
max.
Max. Belastung: 100 kg
100
KG
Gesamtgewicht: 1700 g Für Türrahmen von: 72 cm - 98 cm
Strecklänge: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm Kraft: 32 N 45 N 48 N 56 N
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage in Türrahmen mit max. Breite von 98 cm, das nicht für professionelles Training geeignet ist. Die Ex­pander dienen dem Dehnen und Kräftigen unter­schiedlicher Muskelgruppen. Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren nicht einschätzen können. Außerdem enthält der Artikel Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können.
Sicherheitshinweise zur
Montage
- Achtung! Der Artikel darf nur mit im Türrahmen verschraubten Endkappen benutzt werden!
- Die max. Ausdrehweite von 98 cm ist an beiden Endstangen markiert, bitte nicht weiter ausdrehen.
- Die Montage ist durch einen Erwachsenen durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit zu kontrollieren.
- Achtung! Der Türrahmen kann bei der Montage beschädigt werden. Bei zu festem Anziehen können Farbspuren oder Beschädigungen am Türrahmen auftreten.
- Die Gummiflächen an den Enden des Artikels müssen immer vollständig auf dem Türrahmen aufliegen.
- Bitte überprüfen Sie die Beschaffenheit des Türrahmens. Der Artikel ist für Türrahmen geeignet, die mind. 72 cm und max. 98 cm breit sind. Bitte überprüfen Sie, ob die Wand hinter dem Türrahmen aus Beton oder Ziegeln ist, damit der Druck sich auf die Wand ver­ teilen kann und eine ausreichende Stabilität gegeben ist! Wenn der Türrahmen aus Kunst­ stoff, Aluminium oder Holz mit einer Wand­ stärke von weniger als 7 mm ist, bitte nicht montieren, da die Rahmen in diesem Fall voraussichtlich nicht stabil genug sind.
- Die Montage des Artikels muss immer gerade und mittig erfolgen. Überprüfen Sie den Artikel auf Verkantungen.
- Nicht an Türrahmen in der Nähe von Treppen befestigen.
Sicherheitshinweise zur
Benutzung
- Die Benutzung des Artikels geschieht auf eigene Gefahr.
- Dieser Artikel darf nur von Personen ver­ wendet werden, die mit den Sicherheitshin­ weisen vertraut sind.
- Vor jedem Gebrauch ist die Befestigung (Verklemmung) zu prüfen.
6 DE/AT/CH
Page 7
- Den Artikel nicht mit mehr als insgesamt 100 kg belasten.
- Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit durch feste „Zieh“- und „Rüttel“- Bewegungen am Artikel kontrollieren.
- Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer Teile, wie z.B. Schaukeln.
- Keine Übungen durchführen, bei denen der Kopf zum Boden zeigt.
- Nicht schwingen!
- Der Artikel darf immer nur von einer Person verwendet werden.
- Der Artikel ist nur für die private Nutzung geeignet.
- Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener und nicht als Spielzeug verwendet werden.
- Kontrollieren Sie die Trainingsgeräte vor jedem Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß. Sollten Sie z.B. Risse in den Kunststoffteilen oder an den Seilen erkennen, benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Richten Sie bei der Kontrolle bitte ein besonderes Augenmerk auf die Gummiseile.
- Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden. Treten während der Übungen Unwohlsein oder Beschwerden auf, brechen Sie die Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
- Schwangere sollten das Training nur nach Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
- Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu Gegenständen und anderen Personen durch, dass niemand verletzt werden kann.
- Halten Sie die Expander immer auf Zug und achten Sie darauf, nicht abzurutschen!
- Führen Sie die Expander immer langsam und unter Spannung in die Ausgangsposition zurück.
- Die Expander sind ausschließlich für den Gebrauch in Verbindung mit dem Türreck zu verwenden. Die Expander dürfen an keinen anderen Gegenständen befestigt werden.
- Die maximale Strecklänge der Expander beträgt 185 cm.
- Ziehen Sie die Expander nicht über die maximale Strecklänge von 185 cm.
- Ziehen Sie die Expander niemals in Richtung Gesicht und wickeln Sie diese niemals um Kopf, Hals oder Brust.
- Benutzen Sie die Expander nicht für andere Zwecke (z.B. als Spannseil, Abschleppseil oder Ähnliches).
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der Nähe des Trainingsgerätes auf. Dieses dient zum Nachschlagen der Hauptübungen.
- Dieser Artikel ist nicht für ein therapeutisches Training geeignet.
Montage
Werkzeugliste
Zur Verschraubung im Türrahmen benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und einen entsprechend geeigneten Bohrer.
Verschraubung der Sicherheits­endkappen im Türrahmen
Das Türreck muss mit dem beigelegten Verschraubungsmaterial fest im Tür­rahmen verschraubt werden. Die Verschraubung bietet während des Trainings eine höhere Sicherheit und ist zwingend erforderlich. Achtung: Hierdurch beschädigen Sie Ihren Türrahmen durch die gebohrten Löcher dauerhaft!
Dabei beachten Sie bitte Folgendes: Bohren Sie mit einem kleinen Bohrer (1 - 2 mm) die zwei Löcher vor, um das Einschrauben zu erleichtern. Schrauben Sie dann die Sicherheitskappen mit der Halbrundkopfschraube fest an. Bitte beach­ten Sie, dass die Löcher in derselben Höhe sind, so dass das Reck horizontal sitzt, da sonst der optimale Gebrauch und die Festigkeit beein­trächtigt werden. Danach das Reck montieren.
Montage der Sicherheitsbügel (für Übungen mit Expandern)
Achtung! Die Verwendung der Sicher­heitsbügel ist bei Übungen mit dem Expander zwingend erforderlich.
- Achten Sie bei der Arretierung des Türrecks im Türrahmen darauf, dass die Bügel entgegen der Expanderzugrichtung platziert werden (Abb. F).
7DE/AT/CH
Page 8
- Drehen Sie die orangefarbige Kappe ab (Abb. C).
- Setzen Sie die mitgelieferten Sicherheitsbügel auf das Türreck (Abb. D).
- Anschließend schieben Sie den Sicherheits­ bügel auf die schwarze Endkappe und verschrauben die beiden Teile wieder. Ziehen Sie die Verschraubung nicht fest an, da die Sicherheitsbügel für die spätere Montage im Türrahmen frei drehbar sein müssen (Abb. E).
- Nach der Arretierung des Türrecks im Tür­ rahmen ziehen Sie die Verschraubung des Sicherheitsbügels fest an.
- Der Expander kann nur am Sicherheitsbügel befestigt werden (Abb. F).
Öffnen und Arretieren
Die gezeigte Drehrichtung gilt, wenn die Mittelstange gehalten wird und die Enden wie gezeigt gedreht werden. Sobald die Stange im Rahmen leicht fixiert ist, kann nur der Mittelteil gedreht werden und die Dreh­richtung kehrt sich um (Abb. G, H). Ziehen Sie das Türreck so fest an, bis es sich selbst bei ruckartiger Belastung nicht mehr bewe­gen lässt (Beachten Sie, dass eine Verformung des Türrahmens trotz ordnungsgemäßer Hand­habung erfolgen kann)! Die Enden des Recks müssen immer vollständig auf dem Türrahmen aufliegen.
Trainingshinweise
- Die nachfolgenden Übungen stellen nur eine Auswahl dar. Weitere Übungen finden Sie in einschlägiger Fachliteratur.
- Tragen Sie bequeme Sportkleidung und Turnschuhe.
- Wärmen Sie sich vor jedem Training auf. Gehen oder Laufen auf der Stelle, Stretching und leichte Dehnübungen eignen sich als Warm Up.
- Führen Sie die Übungen mit gleichmäßigem Tempo durch. Atmen Sie ruhig. Halten Sie sich an die Bewegungsabläufe und überschätzen Sie sich nicht. Atmen Sie bei Muskelan­ spannung aus, bei Muskelentspannung ein.
HINWEIS: Bei Beschwerden oder Un­wohlsein beenden Sie bitte sofort die Übungen und kontaktieren Ihren Arzt.
Übungen
Einen optimalen Erfolg erzielen Sie, wenn Sie 3 bis 5 Sätze mit jeweils 7 bis 20 Wiederholungen pro Übung durchführen. Diese Trainingseiheit sollte 2 bis 3 mal pro Woche wiederholt werden.
Übungen mit Türreck und Trainingsbändern
Kräftigung der Hüft- und seitlichen Oberschenkelmuskeln - „Abduktoren / Adduktoren“ (Abb. I)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Positi­on im unteren Teil des Türrahmens.
Abduktoren
Platzieren Sie den von der Tür abgewandten Fuß in der Schlaufe des Expanders. Stellen Sie sich aufrecht hin und ziehen das Bein einige Zentime­ter gestreckt seitlich von sich weg. Wiederholen Sie die Übung 15 Mal und wechseln dann das Bein.
Adduktoren
Als Ausgleichsübung sollten auch die Adduk­toren trainiert werden. Verändern Sie hierfür Ihre Standposition und führen Sie Ihren der Tür zugewanden Fuß in der Schlaufe des Expanders zu sich heran. Wiederholen Sie die Übung 15 Mal und wechseln dann das Bein.
Kräftigung des Trizeps
- „Trizeps isoliert“ (Abb. J) Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im oberen Teil des Türrahmens. Stellen Sie sich hin wie abgebildet und greifen Sie die Schlaufen des Expanders vor der Brust. Führen Sie die Arme an die Hüfte und wieder zurück in die Ausgangsposition. Achten Sie darauf, dass die Position Ihrer Ellenbogen möglichst unverän­dert bleibt.
8 DE/AT/CH
Page 9
Kräftigung der Arm- und Oberkörpermuskulatur (Abb. K)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Klimmzüge“: Befestigen Sie das Türreck in dar­gestellter Position im oberen Teil des Türrahmens. Hängen Sie sich mit Untergriff und gestrecktem Oberkörper an die Stange. Nun ziehen Sie sich mit den Armen nach oben, sodass Sie über die Stange hinwegsehen können. Anschließend senken Sie sich wieder langsam ab. Zur Unter­stützung der Übung können Sie, wie dargestellt, Ihre Füße in den Schlaufen des Expanders platzieren.
Kräftigung der Arm- und Brustmuskulatur (Abb. L)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Butterfly: Befestigen Sie das Türreck in darge­stellter Position im oberen Teil des Türrahmens. Stellen Sie sich in Schrittstellung mit Oberkörper­vorlage und mit dem Rücken vor das Türreck. In der Ausgangslage befindet sich der Expander in Höhe der Schulter, mit angewinktelten Ellenbo­gengelenk. Die Hände fassen den Expander in Brusthöhe. Führen Sie nun den Expander vor den Körper. Dabei verläuft das Trainingsband über den Ellenbogen. Die Ellenbogengelenke werden dabei durchgestreckt. Der gesamte Oberkörper darf sich während der Ausführung nicht bewegen. Halten Sie die Position für einige Sekunden und gehen Sie dann wieder in die Ausgangsposition.
Kräftigung der Rückenmuskulatur (Abb. M)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Rudern“: Befestigen Sie das Türreck in darge­stellter Position im unteren Teil des Türrahmens. Nehmen Sie eine sichere Sitzposition ein, bei der beide Füße Bodenkontakt haben. Ziehen Sie die Trainingsbänder parallel bis zur Brust und führen Sie sie anschließend langsam wieder zurück in die Ausgangsposition. Achten Sie bei dieser Übung auf einen geraden Rücken.
Kräftigung des Bizeps
- „Bizeps im Ausfallschritt“ (Abb. N) Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Position im unteren Teil des Türrahmens. Knien Sie sich wie abgebildet hin und greifen Sie die Schlaufen des Expanders. Führen Sie die Arme aus hängender Position bis zur Brust und wieder zurück. Durch den Ausfallschritt wird zeitgleich der betroffene Oberschenkelmuskel mit trainiert.
Übungen mit Türreck ohne Trainingsbänder
Kräftigung von Bauchmuskulatur (Abb. O)
Achtung! Bei Sit-Ups kann es
zu Wirbelsäulenverletzungen kommen.
Sit-Ups: Befestigen Sie das Türreck in darge­stellter Position im unteren Teil des Türrahmens. Legen Sie sich auf den Rücken und klemmen Sie Ihre Füße unter die Stange des Türrecks. Win­keln Sie die Beine leicht an, um ein Hohlkreuz zu vermeiden. Die Hände können seitlich an den Hinterkopf angelegt werden, ohne Druck auf den Kopf auszuüben. Der Oberkörper wird nun mit Hilfe der Bauchmuskeln langsam nach oben gezogen. Halten Sie die Position für einige Sekunden und senken Sie den Oberkörper anschließend langsam wieder ab.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige Wartung und Reinigung zur Sicherheit und Erhal­tung Ihres Türrecks beitragen. Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
9DE/AT/CH
Page 10
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Ga­rantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 93155
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH10
Page 11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit de qualité. Veuillez vous informer sur le produit avant la pre­mière utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués. Conservez soigneusement cette notice. Transmettez tous les documents en cas de cessi­on du produit à un tiers.
Le non-respect des consignes de
sécurité peut conduire à de graves blessures.
Contenu de livraison
1 x Barre de porte 2 x Etrier de sécurité 2 x Extenseur 2 x Vis et bagues en matière plastique pour vissage dans l’encadrement de la porte 1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques
max.
Charge admissible : 100 kg
100
KG
Poids total : 1700 g Pour encadrements de porte de : 72 cm – 98 cm
Longueur étendue maximale : 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Force : 32 N 45 N 48 N 56 N
Utilisation conforme à sa vocation
Cet article est un article de sport à monter sur les portes d‘une largeur max. de 98 cm, il ne con­vient pas à des fins d‘entraînement professionnel ou pour des exercices de gym. Les extenseurs servent à détendre et fortifier différents groupes de muscles. Il n’est pas ap­proprié pour des enfants en dessous de 14 ans, les enfants n’étant pas en mesure d’apprécier les dangers potentiels. En outre, la barre fixe de porte contient des petites pièces pouvant être avalées par les enfants.
Instructions de sécurité
pour montage
- Attention ! Cet article doit être unique-
ment utilisé avec les capuchons vissés dans l’encadrement de la porte !
- L’écartement max. réalisable par dévissage de
98 cm se trouve marqué sur les deux barres aux extrémités, veuillez ne pas dévisser plus loin.
- Le montage est à effectuer par une personne
adulte et une fois celui-ci terminé, la résistance et stabilité en sera à contrôler.
- Attention ! L’encadrement de la
porte peut être endommagé lors du montage. En bloquant trop fort des traces sur la peinture ou des endom­ magements sur l‘encadrement de la porte peuvent se présenter.
- Les surfaces en caoutchouc aux extrémités de
la barre fixe doivent toujours reposer complètement sur les montants verticaux de l’encadrement de la porte.
- Veuillez contrôler la nature et la qualité de
l’encadrement de la porte. La barre fixe est approprié pour des encadrements de portes disposant d’une largeur d‘au moins 72 cm et au max. 98 cm. Veuillez contrôler que le mur situé derrière l’encadrement soit en béton ou en briques, de manière à ce que la pression puisse se répartir sur le mur, et qu’une stabilité suffisante soit ainsi existante ! Si l’encadrement de la porte est en plastique, aluminium ou bois d’une épaisseur de moins de 7 mm, veuillez ne pas procéder à l’installation, les montants horizontaux de l’encadrement n’étant dans ce cas probablement pas assez solides.
- Le montage de la barre fixe doit toujours être
effectué à l’horizontale et centrée. Contrôlez que la barre fixe ne se trouve pas montée de travers.
- Ne pas fixer dans des encadrements de portes
situés à proximité d’escaliers.
11FR/CH
Page 12
Instructions de sécurité
pour l‘emploi
- L’utilisation de la barre fixe de porte engage votre responsabilité personnelle.
- Cet article doit uniquement être utilisé par des personnes familiarisées avec les consignes de sécurité.
- La fixation (le calage) est à contrôler avant chaque utilisation.
- L’article ne doit pas être utilisé avec une charge supérieure à 100 kg.
- Recontrôler la stabilité avant chaque utilisation par de puissants mouvements sur l’article (tirer et secouer).
- Il n’est pas approprié pour l’installation d’éléments dynamiques, comme par ex. des balançoires.
- Ne pas effectuer des exercices lors desquels la tête se trouve dirigée vers le sol.
- Ne pas balancer !
- L’article doit toujours être utilisé par une seule personne à la fois.
- L‘article convient uniquement à une utilisation dans le domaine privé.
- Cet article n‘est pas un jouet et doit unique­ ment être utilisé sous la surveillance de personnes adultes.
- Contrôlez l’état d’usure de l‘appareil avant le début de chaque entraînement. N’utilisez plus l’appareil, si vous constatez des fissures par ex. dans les pièces en matière plastique ou les cordes. Lors du contrôle, accordez une attenti­ on particulière aux cordes en caoutchouc.
- En cas de problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser l’article. Si lors des exercices, vous vous sentez mal ou si des ennu is de santé venaient à se présenter, interrom­ pez immédiatement les exercices et consultez un médecin !
- Les femmes enceintes ne devraient effectuer l’entraînement qu’après consultation et accord de leur médecin.
- Effectuez les exercices avec un espace suffisant par rapport à des objets et autres personnes, de manière à ce que personne ne puisse être blessé.
- Maintenez les extenseurs toujours détendus et veillez à ne pas glisser dessus !
- Ramenez les extenseurs toujours lentement et tendus dans leur position initiale.
- Les extenseurs sont exclusivement destinés pour l’utilisation avec la barre de porte. Les extenseurs ne doivent être fixés sur aucun autre objet.
- La longueur maximale d’extension des extenseurs est de 185 cm.
- Ne tendez pas les extenseurs au-delà de la longueur maximale d’extension de 185 cm.
- Ne tendez jamais les extenseurs en direction du visage et ne les enroulez jamais au tour de la tête, du cou ou de la poitrine.
- N’utilisez jamais les extenseurs à d’autres fins, comme par ex. câble tendeur, corde de remor­ quage, etc.
- Conservez le mode d’emploi à proximité de l’appareil d’entraînement. Cela permettra de le consulter pour les exercices principaux.
- Cet article n’est pas approprié à des fins thérapeutiques.
Montage
Liste des outils
Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme et d’un foret correspondant pour le vissage dans l’encadrement de la porte.
Capuchons de sécurité à visser dans l’encadrement de la porte
La barre de porte doit être vissée solide­ment dans le cadre de la porte à l’aide du matériel de vissage fourni. Le vissage offre une sécurité accrue au cours de l’entraînement et il est impératif. Atten­tion : Cette opération endommagera de manière permanente votre encadrement de porte en raison des trous percés !
Pour ce faire, veuillez respecter les consignes suivantes : percez les deux avant-trous à l’aide d’un petit foret (1 - 2 mm), pour faciliter le vissage. Revissez ensuite solidement les étriers de sécurité à l’aide de la vis à tête demi ronde. Veuillez vous assurer que les trous sont positi­onnés à la même hauteur, afin que la barre de porte se trouve à l’horizontale, sinon l’utilisation optimale et la solidité seraient altérées. Monter ensuite la barre de porte.
12
12 FR/CH
Page 13
Montage des arceaux de sécurité (pour les exercices avec tendeurs)
Attention ! L’utilisation des étriers de sécurité est impérativement nécessaire lors d’exercices avec les extenseurs.
- Veillez lors du blocage de la barre fixe de porte dans l’encadrement de porte, à ce que les étriers de sécurité soient placés du côté opposé à celui du sens d’extension des extenseurs (ill. F).
- Dévissez le capuchon écrou rouge (ill. C).
- Placez les étriers de sécurité joints sur la barre de porte (ill. D).
- Ensuite, glissez l’étrier de sécurité contre l’extrémité noire et revissez ces deux pièces. Ne serrez pas cet assemblage trop fort, les étriers de sécurité devant rester mobiles pour le montage ultérieur dans l’encadrement de la porte (ill. E).
- Après le blocage de la barre de porte dans l’encadrement de la porte, bloquez à fond l’assemblage de l’étrier de sécurité.
- Le tendeur ne peut être fixé qu’à l’arceau de sécurité (ill. F).
Ouverture et arrêt
Le sens de rotation indiqué est valable, lorsque la barre médiane est maintenue et que les extrémités sont tournées comme indiqué. La partie médiane peut uniquement être tournée lorsque la barre se trouve légèrement fixée dans l’encadrement de la porte, et le sens de rotation s’inverse (ill. G, H). Bloquez la barre fixe de porte aussi fort que possible, elle ne doit plus bouger (Veuillez noter qu’une déformation de l’encadrement peut se produire malgré une manipulation conforme) ! Les surfaces en caoutchouc aux extrémités de la barre fixe de porte doivent toujours reposer complètement sur l’encadrement.
Entraînement
- Les exercices ci-après ne sont qu’une sélection. Vous trouverez d’autres exercices dans la littérature spécialisée.
- Portez des vêtements et des chaussures de sport.
- Echauffez-vous avant chaque entraînement. La
marche ou la course sur place, le stretching et de légers exercices d’étirement sont des activi­ tés appropriées pour le « Warm up » (échauffement).
- Effectuez les exercices à un rythme régulier,
Respirez calmement. Respectez le déroulement des mouvements et ne vous surestimez pas. Inspirez muscles tendus, expirez muscles détendus.
REMARQUE ! En cas d’ennuis de santé ou de malaise, arrêtez immédiatement les exercices et contactez votre médecin.
Exercice
Vous obtiendrez un résultat optimal, si vous exécutez 3 à 5 exercices physiques et en répétant ceux-ci 7 à 20 fois par séance. Cette unité d’entraînement devrait être répétée 2 à 3 fois par semaine.
Exercices avec barre de porte avec extenseurs
Raffermissement des muscles de la hanche et des quadriceps - „Abducteurs / Adducteurs“ (ill. I)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie inférieure de l’encadrement de la porte.
Abducteurs
Placez le pied le plus éloigné de la porte dans la dragonne de l’élastique. Tenez-vous droit et écartez la jambe tendue de quelques centimètres. Répétez l’exercice 15 fois avant de changer de jambe.
Adducteurs
Pour équilibrer cet exercice, vous devriez aussi entraîner les adducteurs. Modifiez pour cela votre position debout et placez le pied se trou­vant du côté de la porte dans la dragonne de l’élastique. Répétez l’exercice 15 fois avant de changer de jambe.
13FR/CH
13
Page 14
Raffermissement des triceps - „triceps isolé“ (ill. J)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie supérieure de l’encadrement de la porte. Prenez la position in­diquée sur l’illustration et attrapez les dragonnes de l’élastique devant la poitrine. Amenez les bras le long des hanches puis revenez à la position de départ. Veillez à ce que, si possible, la position de vos coudes ne change pas.
Raffermissement des muscles des bras et du haut du corps (ill. K)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Traction“: fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie supérieure de l’encadrement de la porte. Suspendez-vous à la barre les mains accrochées par le dessous et le haut du corps étant droit. Tirez-vous vers le haut à l’aide de vos bras, de manière à pouvoir voir au-dessus de la barre. Revenez ensuite lentement dans la position initiale. Redescendez douce­ment. Vous pouvez aussi placer vos pieds dans les dragonnes de l’élastique comme le montre l’illustration.
Raffermissement des muscles des bras et de la poitrine (ill. L)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Papillon : fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie supérieure de l’encadrement de la porte. Mettez vos pieds l’un devant l’autre, le haut du corps est penché vers l’avant et le dos est tourné vers la barre de porte. Dans la position initiale, l’élastique est à hauteur des épaules, les coudes légèrement pliés. Amenez l’élastique à hauteur de poitrine et il passe ainsi au dessus des coudes. Le haut du corps ne doit pas bouger durant cet exercice. Maintenez cette position pendant quelques secondes et revenez à la position initiale.
Raffermissement des muscles du dos (ill. M)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Ramer“: fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie inférieure de l’encadrement de la porte. Asseyez-vous de manière équilibrée en ayant les deux pieds en contact avec le sol. Tirez les élastiques parallèle­ment jusqu’à la poitrine et relâchez les douce­ment pour retrouver la position initiale. Veillez, durant cet exercice, à garder un dos bien droit.
Raffermissement des biceps - „biceps dans le cas d’une flexion d’un genou“ (ill. N)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie inférieure de l’encadrement de la porte. Agenouillez-vous comme le montre l’illustration et attrapez les dragonnes de l’élastique. Amenez les bras de la position « vers le bas » sur la poitrine et revenez dans la position initiale. Du fait de la flexion d’un genou, les quadriceps correspondants sont également sollicités.
Exercices avec la barre fixe de porte sans les extenseurs
Raffermissement des muscles abdominaux (ill. O)
Attention ! Des sit-ups mal exécutés
peuvent endommager la colonne vertébrale
Sit-ups : fixez la barre de porte comme le montre l’illustration dans la partie inférieure de l’encadrement de la porte. Allongez-vous sur le dos et bloquez vos pieds sous la barre de porte. Pliez légèrement les jambes pour éviter un dos concave. Les mains peuvent être placées sous la tête sans exercer de pression sur la tête. Le haut du corps est alors lentement relevé grâce à l’action des muscles abdominaux. Tenez cette position pendant quelques secondes et rede­scendez ensuite votre haut de corps lentement jusqu’à la position initiale.
14 FR/CH
Page 15
Entretien, conservation
N’oubliez pas qu’un entretien et un nettoyage ré­gulier contribuent à la sécurité et à la conservati­on de l’article. Entreposez toujours l’article à un endroit sec et propre, dans une pièce tempérée. IMPORTANT ! Seulement à nettoyer avec de l’eau. N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs. Séchez ensuite l’article en l’essuyant avec un chiffon de nettoyage.
Remarques concernant la mise au rebut
Prière de recycler l‘article et son emballage à part en respectant la protection de l’environnement ! Déposer l’article auprès d’une société de recyclage agréée ou bien dans un point de collecte communal. Veiller au respect des dernières réglementations en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière­ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci­dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla­cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 93155
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
15FR/CH
Page 16
Congratulazioni!
Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le se­guenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste istruzioni con cura. Conse­gnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi.
La non osservanza delle avverten
ze di sicurezza può provocare lesioni gravi.
Dotazione
1 x Barra entroporta 2 x Staffe di sicurezza 2 x Estensori 2 x Viti e anelli in plastica per avvitare la barra all’infisso della porta 1 x Istruzioni d‘uso
Dati Tecnici
max.
Carico max.: 100 kg
100
KG
Peso complessivo: 1700 g Per infissi di larghezza compresa tra 72 e 98 cm
Lunghezza allungata: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm
Forza: 32 N 45 N 48 N 56 N
Impiego conforme alle descrizioni
Questo articolo è un attrezzo sportivo per il montaggio entroporta con una larghezza max. di 98 cm, non adatto per l´allenamento professi­onale ed esercizi ginnici. Gli estensori servono a distendere e potenziare i diversi gruppi muscola­ri. Non è adatto a persone di età inferiore ai 14 anni in quanto non sono in grado di valutare i rischi connessi all’uso. La sbarra contiene piccole parti che potrebbero essere inghiottite.
Indicazioni di sicurezza
per montaggio
- Attenzione! L’articolo deve essere
utilizzato sono con cappucci finali avvitati nel telaio della porta.
- La massima allungabilità di 98 cm è contrasse-
gnata su entrambi le barre terminali, si prega di non allungare ulteriormente.
- Il montaggio deve essere eseguito da una
persona adulta e controllarne la stabilità.
- Attenzione! Il telaio della porta si
può danneggiare durante la fase di montaggio.
- Le superfici in gomma alle estremità della
barra devono trovarsi sempre completamente sul telaio della porta.
- Verificare lo stato del telaio della porta.
La barra è adatta per il telaio della porta, con una larghezza minima di 72 cm e massima di 98 cm. Vi preghiamo di control­ lare che la parete dietro al telaio della porta sia in calcestruzzo oppure in mattoni, in modo da poter distribuire la pressione sulla parete e garantire una sufficiente stabilità! Se il telaio della porta in plastica, alluminio oppure legno con uno spessore della parete inferiore a 7 mm, vi preghiamo di non eseguire il montaggio, giacché i telai in questo caso presumibilmente non sono stabili a sufficienza.
- Il montaggio della barra ginnica deve
avvenire in linea retta e centralmente. Controllare le bordature della barra.
- Non fissare al telaio della porta in prossimità
di scale.
Indicazioni di sicurezza
per l‘impiego
- L’utilizzo della barra è a proprio rischio.
- Questo articolo può essere utilizzato solo da
persone che conoscono le avvertenze di sicurezza.
- Prima di ciascun utilizzo controllate il fissaggio
(incastro) della barra.
16 IT/CH
Page 17
- Il carico massimo supportato dalla barra è di 100 kg.
- Prima di ciascun utilizzo controllate ancora una volta la stabilità della barra provando a tirare con forza e a scuotere l‘articolo.
- Non adatto all’applicazione su pareti dinamiche come ad es. altalene.
- Non eseguite esercizi a testa in giù.
- Non dondolatevi!
- L’articolo può essere utilizzato esclusivamente da una sola persona alla volta.
- L’articolo è adatto esclusivamente all’utilizzo privato.
- L’articolo può essere utilizzato esclusivamente sotto la supervisione di una persona adulta e non deve essere utilizzato come giocattolo.
- Prima di iniziare gli esercizi, controllate sempre che gli strumenti non siano danneggia­ ti e non presentino segni di usura. Nel caso in cui doveste ad es. notare delle crepe nelle parti in plastica o nelle corde, non utilizzare più lo strumento. Durante il controllo, fate particolare attenzione alle corde in gomma.
- Nel caso in cui doveste soffrire di disturbi alla salute, consultate il Vs. medico prima di iniziare ad utilizzare l‘articolo. Se durante gli esercizi doveste sentirvi male o avvertire disturbi, interrompete immediatamente gli esercizi e rivolgetevi ad un medico!
- Le donne incinte possono eseguire gli esercizi solo dopo aver consultato il proprio medico.
- Eseguite gli esercizi lasciando uno spazio libero sufficiente tra voi e gli oggetti o le persone che vi circondano in modo che nessuno possa ferirsi.
- Tenete gli estensori sempre in trazione e fate attenzione a non scivolare!
- Riportate gli estensori alla posizione di partenza lentamente e mantenendoli in tensione.
- Gli estensori possono essere utilizzati esclusi­ vamente in abbinamento con la barra entro­ porta. Gli estensori non possono essere applicati a nessun altro oggetto.
- La distensione massima degli estensori è di 185 cm.
- Non tirate gli estensori oltre la distensione massima di 185 cm.
- Non tirate mai gli estensori in direzione del viso e non avvolgeteli mai attorno alla testa, al collo o al petto.
- Non utilizzate gli estensori per altri scopi, ad esempio come cavo di traino o utilizzi simili.
- Conservate le istruzioni per l’uso nelle vicinanze dell‘articolo, così da poterle consultare per eseguire gli esercizi principali.
- Questo articolo non è adatto per un allenamento terapeutico.
Montaggio
Elenco degli attrezzi
Per fissare la barra all’infisso della porta avete bisogno di un cacciavite a stella e di un trapano adatto.
Avvitamento dei cappucci di sicurezza nel telaio della porta
Con il materiale in dotazione è possibile avvitare la barra all’infisso della porta. La sbarra della porta dovrà essere avvi­tata in modo fisso sul telaio della porta con il materiale di avvitamento incluso. Attenzione: praticando i fori provoche­rete un danno permanente all’infisso della porta!
I raccordi offrono una maggiore sicurezza, assolutamente indispensabile per l’allenamento. Dovrete fare attenzione a quanto segue: Forate con una piccola perforatrice (1 - 2 mm) i primi due fori. onde poter facilitare l’avvitamento. Avvitate successivamente i tappi a vite con la vite di testa semi-circolare.
Montaggio del manico di sicurezza (per gli esercizi con gli expander)
Attenzione! L’utilizzo delle staffe di sicurezza è strettamente necessario per eseguire gli esercizi con gli estensori.
- Quando fissate la barra all’infisso della porta,
fate attenzione che le staffe siano montate sulla parte opposta alla direzione di tensione degli estensori (imm. F).
- Svitate la calotta rossa (imm. C).
- Applicate le staffe di sicurezza in dotazione
alla barra (imm. D).
17IT/CH
Page 18
- Spostate infine la staffa di sicurezza sulla calotta nera e avvitate nuovamente entrambi i pezzi. Non serrate troppo il raccordo a vite poiché le staffe di sicurezza devono poter ruotare per il montaggio entroporta (imm. E).
- Dopo aver fissato la barra all’infisso della porta, serrate il raccordo a vite della staffa di sicurez­ za.
- L’expander può essere fissato solo al manico di sicurezza (imm. F).
Aprire e bloccare
Il senso di rotazione indicato va seguito tenendo ferma la barra centrale e facendo ruotare le estremità come indicato. Appena la barra sarà leggermente fissata all’infisso sarà possibile far ruotare solo la barra centrale e il senso di rotazione si invertirà (imm. G, H). Fissate la barra saldamente in modo che essa non possa più spostarsi anche se sottoposta a movimenti bruschi (tenere in considerazione il fatto che, anche in caso di utilizzo consono, l’infisso della porta potrebbe deformarsi)! Le superfici in gomma applicate sulle estremità della barra devono poggiare sempre per intero sull’infisso della porta.
Avvertenze per gli esercizi
- I seguenti esercizi sono solo degli esempi. Per indicazioni su altri esercizi, consultare le riviste specializzate del settore.
- Indossare abbigliamento sportivo comodo e scarpe da ginnastica.
- Effettuate esercizi di riscaldamento prima di esercitarvi alla barra. Camminare o correre sul posto, fare esercizi di stretching oppure eseguire leggere distensioni sono ottime attività di riscaldamento.
- Eseguire gli esercizi a velocità costante. Respirare tranquillamente. Seguire i movimenti indicati dalle avvertenze sull’allenamento e non sopravvalutarsi. Espirare durante la con­ trazione muscolare, inspirare durante il rilascio muscolare.
ATTENZIONE: In caso di dolori o di malessere siete pregati di interrompere subito l’esercizio e di contattare un medico.
Allenamento
Un ottimo successo lo si ottiene quando eseguite gli esercizi da 3 a 5 serie con 7 fino a 20 ripetizioni. Questa procedura dovrebbe essere ripetuta 2 / 3 volte la settimana.
Esercizi alla barra con gli estensori
Rer rafforzare la muscolatura delle anche e quella laterale delle cosce “Abduttori/Adduttori” (imm. I)
Attenzione! Prestare attenzione
alla lunghezza massima
Inserire il piede esterno alla porta nell’impugnatura dell’estensore. Posizionarsi diritti e sollevare lateralmente la gamba di alcuni centimetri. Ripetere l’esercizio 15 volte e poi cambiare gamba.
Abduttori
Inserire il piede esterno alla porta nell’impugnatura dell’estensore. Posizionarsi diritti e sollevare lateralmente la gamba di alcuni centimetri. Ripetere l’esercizio 15 volte e poi cambiare gamba.
Adduttori
Come esercizio di compensazione è necessario allenare anche gli adduttori. Cambiare la posizi­one di partenza ed inserire il piede che si trova verso la porta nell’impugnatura dell’estensore e sollevare la gamba verso di sé. Ripetere l’esercizio 15 volte e poi cambiare gamba.
Rafforzamento del tricipite “tricipite singolo” (imm. J)
Attenzione! Prestare attenzione
alla lunghezza massima
Fissare la barra entroporta nella parte superiore del montante della porta nella posizione rap­presentata nell’immagine. Posizionarsi come da figura e afferrare l’impugnatura dell’estensore davanti al petto. Portare le braccia ai fianchi e poi di nuovo nella posizione di partenza. Prestare attenzione affinché la posizione dei gomiti rimanga pressoché invariata.
18 IT/CH
Page 19
Rafforzamento della muscolatura delle braccia e del busto (imm. K)
Attenzione! Prestare attenzione
alla lunghezza massima
“pull-up”: Fissare la barra entroporta nella parte superiore del montante della porta nella posi­zione rappresentata nell’immagine. Afferrare la barra impugnandola da sotto e distendere il busto. Sollevarsi con le braccia verso l’alto, in modo da poter guardare da sopra la barra. Poi scendere lentamente. Per aiutarsi si possono mettere i piedi nelle impugnature dell’estensore, come raffigurato.
Rafforzamento della muscolatura delle braccia e dei pettorali (imm. L)
Attenzione! Prestare attenzione
alla lunghezza massima
Farfalla: Fissare la barra entroporta nella parte superiore del montante della porta nella posi­zione rappresentata nell’immagine. Collocarsi con il busto leggermente in avanti e le spalle davanti alla barra entroporta. In posizione di partenza l’estensore si trova all’altezza delle spalle, con le articolazioni dei gomiti flesse. Le mani afferrano l’estensore all’altezza del petto. Portare l’estensore fino davanti al corpo. Nel far ciò l’estensore passa sui gomiti. Le articolazioni dei gomiti così si distendono. Il busto, durante l’esercizio, deve rimanere immobile. Mantenere la posizione per alcuni secondi e poi tornare nella posizione di partenza.
Rafforzamento della muscolatura dorsale (imm. M)
Attenzione! Prestare attenzione
alla lunghezza massima
“remare”: Fissare la barra entroporta nella parte inferiore del montante della porta nella posizione rappresentata nell’immagine. Posizi­onarsi in modo che entrambi i piedi siano ben in contatto con il pavimento. Tirare gli estensori parallelamente fino al petto e riportarli di nuovo lentamente nella posizione di partenza. Durante l’esecuzione dell’esercizio accertarsi di man­tenere dritta la schiena.
Rafforzamento del bicipite - “bicipite in sospensione”(imm. N)
Attenzione! Prestare attenzione
alla lunghezza massima
Fissare la barra entroporta nella parte inferiore del montante della porta nella posizione rap­presentata nell’immagine. Inginocchiarsi come rappresentato nella figura e afferrare le impug­nature dell’estensore. Portare le braccia da una posizione rilassata e sospesa fino al busto e poi tornare alla posizione iniziale. Con il movimento di ritorno si allena contempo­raneamente anche il muscolo della coscia.
Esercizi alla barra senza estensori
Rafforzamento dei muscoli addominali (imm. O)
Attenzione! L’esecuzione non
corretta degli esercizi di sit-up può causare lesioni alla colonna vertebrale
Sit-Up: Fissare la barra entroporta nella parte inferiore del montante della porta nella posizio­ne rappresentata nell’immagine. Stendersi supini e posizionare stabilmente i piedi sotto la barra entroporta. Flettere leggermente le gambe, per evitare la lordosi. Le mani possono essere posizionate sulla nuca senza esercitare pressioni sulla testa. Il busto si solleva lentamente solo con l’aiuto degli addominali. Mantenere la posizione per alcuni secondi e poi abbassare lentamente il busto.
Manutenzione, immagazzinamento
Non dimenticare che una manutenzione e una pulizia regolare contribuiscono alla conservazione e alla sicurezza dell‘articolo. Il prodotto deve essere immagazzinato in un luogo pulito ed asciutto. IMPORTANTE! Pulire solo con acqua e non con detergenti aggressivi. Asciugare con un panno pulito.
IT/CH
19
Page 20
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti
Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente smaltendolo in distributori a raccolta differenziata. Smaltite questo articolo presso un centro autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comunale, osservando le prescrizioni attualmen­te in vigore.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico­lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di con­tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 93155
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl
20 IT/CH
Page 21
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de montage en de eerste ingebru­ikname. Lees hiervoor de navolgende montage­en de veiligheidsinstructies door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten als u het product aan derden geeft.
Indien de veiligheidsadviezen niet
opgevolgd worden, kan dit tot ernstige blessures leiden.
Inhoud verpakking
1 x Deurrek 2 x Veiligheidsbeugels 2 x Expanders 2 x Schroeven en kunststofringen, om de rekstok aan het deurkozijn vast te schroeven. 1 x Gebruiksaanwijzing
Technische Gegevens
max.
Belasting max.: 100 kg
100
KG
Totaal gewicht: 1700 g Voor deurkozijnen van: 72 cm – 98 cm
Streklengte: 120 cm 140 cm 160 cm 185 cm Kracht: 32 N 45 N 48 N 56 N
Alleen te gebruiken als rekstok
Dit artikel is een sportrekstok dat in de deurpost past met max. breedte van 98 cm. Niet geschikt voor professionele trainingen en gymnastiekoe­feningen. De expanders dienen om verschillende spiergroepen te rekken en te strekken. Het is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar, omdat kinderen potentiële gevaren niet kunnen inschatten. Bovendien bevat de deurrekstok kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt.
Veiligheidswenken bij het
montage
- Attentie! Het product mag alleen
worden gebruikt met in het deurko­ zijn verschroefde einddoppen!
- De maximale uitdraailengte van 98 cm staat
aangeven op de uiteinden van de stangen, gelieve de stang niet verder uit te draaien.
- De montage dient te gebeuren door een vol
wassene en moet vervolgens worden ge­ controleerd op zijn stevigheid.
- Opgelet! Het deurkozijn kan bij de
montage worden beschadigd. Bij te hard aantrekken kunnen op de deur­ kozijn sporen van kleuren of bescha­ digingen optreden.
- De rubberen uiteinden van de rekstok moeten
altijd volledig op het deurkozijn rusten.
- Gelieve de toestand van het deurkozijn te
controleren. De rekstok is geschikt voor deur­ kozijnen die minstens 72 cm en maximaal 98 cm breed zijn. Gelieve te controleren dat de wand rond het deurkozijn uit beton of baksteen is, zodat de druk zich kan verdelen over de muur en er voldoende stabiliteit voorhanden is! Gelieve de deurrekstok niet te monteren wanneer het deurkozijn gemaakt is uit kunststof, aluminium of hout met een wanddikte van minder dan 7 mm, omdat het kozijn in dit geval vermoedelijk niet stabiel genoeg zal zijn.
- De rekstok moet altijd horizontaal en in het
midden van het kozijn worden gemonteerd. Controleer of de rekstok niet is verschoven.
- Niet bevestigen in deurkozijnen in de buurt
van trappen.
Veiligheidswenken bij het
gebruik
- Het gebruik van het artikel gebeurt op eigen
risico!
- Dit artikel mag uitsluitend gebruikt worden
door personen, die de veiligheidsadviezen kennen.
- Vóór elke gebruik, moet de bevestiging
(vastklemmen) gecontroleerd worden.
21NL
Page 22
- Het artikel niet met meer dan totaal 100 kg belasten.
- Vóór elk gebruik nog eens de stevigheid controleren, door krachtig aan het artikel te trekken.
- Niet geschikt om dynamische delen, zoals bv. schommels, eraan te bevestigen.
- Geen oefeningen uitvoeren, waarbij u met het hoofd naar beneden hangt.
- Niet zwaaien!
- Het artikel mag altijd slechts door één persoon gebruikt worden.
- Het artikel is uitsluitend geschikt voor privégebruik.
- Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene en niet als speelgoed gebruikt worden.
- Controleer, vóór het begin van elke training, de trainingsapparaten op schades of verslijt. Indien u bv. scheuren in de kunststofdelen of aan de touwen vaststelt, gebruik dan het apparaat niet meer. Let bij de controle vooral op de rubberkoorden.
- Vraag, bij gezondheidsproblemen, uw arts, alvorens het artikel te gebruiken. Indien u tijdens de oefeningen niet lekker wordt of klachten optreden, stop de oefeningen dan onmiddellijk en consulteer een arts.
- Zwangere vrouwen mogen de training uitsluitend na afspraak met hun arts uitvoeren.
- Voer de oefeningen uit met zoveel afstand tor voorwerpen en andere personen, dat niemand blessures kan oplopen.
- Houd de expanders altijd gespannen en pas op, dat u niet afglijdt!
- Voer de expanders altijd langzaam en onder spanning terug naar de uitgangspositie.
- De expanders mogen uitsluitend gebruikt worden in verbinding met de deurrekstok. De expanders mogen niet aan andere voorwerpen bevestigd worden.
- De maximale streklengte van de expanders bedraagt 185 cm.
- Trek de expanders niet uit boven de maximale streklengte van 185 cm.
- Trek de expanders nooit naar uw gezicht en wikkel ze niet om hoofd, hals of borst.
- Gebruik de expanders niet voor andere doeleinden, bv. als spankoord, sleeptouw of iets dergelijks.
- Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van het trainingsapparaat. Dit dient om de hoof­ doefeningen te kunnen nalezen.
- Dit product is niet geschikt voor een therapeutische training.
Montage
Gereedschapslijst
Voor het vastschroeven in het deurkozijn, heeft u een kruiskopschroevendraaier en een dienovere­enkomstige passende boor nodig.
Verschroeving van de veiligheids­doppen in het deurkozijn
Het deurrek moet met behulp van de meegeleverde schroeven stevig worden vastgemaakt in de deuropening. De schroefverbinding zorgt tijdens de training voor een betere veiligheid en is verplicht. Attentie: Door de geboorde gaten wordt het deurkozijn blijvend beschadigd!
Hierbij dient u het volgende in acht te nemen: Boor met een kleine boor (1 - 2 mm), de twee gaten voor, om het vastschroeven te vereenvou­digen. Schroef dan de veiligheidsdoppen met de knopschroef stevig vast. Let op dat zich de gaten op dezelfde hoogte bevinden, zodat het rek een horizontale positie heeft, omdat anders het optimale gebruik en de stevigheid worden beïnvloed. Vervolgens monteert u het rek.
Montage van de veiligheidsbeugel (voor oefeningen met expanders)
Attentie! Het gebruik van de veilig­heidsbeugels is bij oefeningen met de expanders absoluut noodzakelijk.
- Pas bij het vatzetten van de deurrekstok in het
deurkozijn op, dat de beugels tegen de tre­ krichting van de expanders in geplaatst worden (afb. F).
22 NL
Page 23
- Draai de rode dop af (afb. C).
- Plaats de meegeleverde veiligheidsbeugels op het deurkozijn (afb. D).
- Schuif vervolgens de veiligheidsbeugels op de zwarte einddoppen en schroef de delen weer aan elkaar. Draai de schroefverbinding niet te vast, omdat de veiligheidsbeugels, voor de latere montage in het deurkozijn, vrij draaibaar moeten zijn (afb. E).
- Zet de deurrekstok vast in het deurkozijn en draai daarna de schroefverbinding van de veiligheidsbeugels goed vast.
- De expander kan alleen aan de veiligheids­ beugel worden bevestigd (afb. F).
Openen en vastzetten
De getoonde draairichting geldt, wanneer de middenstang vastgehouden wordt, en de uiteinden, zoals geïllustreerd, gedraaid worden. Zodra de stang even in het kozijn vastzit, kan het middendeel gedraaid worden, en de draai­richting wordt omgekeerd (afb. G, H). Trek de deurrekstok zo vast aan, totdat hij zich, zelfs bij rukachtige belasting, niet meer laat bewegen (denk eraan, dat, ondanks gebruik zoals voorgeschreven, het deurkozijn zich kan vervormen)! De rubbervlakken aan de uiteinden van de rekstok moeten altijd volledig op het deurkozijn aansluiten.
Trainingsadviezen
- Die volgende oefeningen vormen slechts een selectie. Verdere oefeningen vind u in de desbetreffende vakliteratuur.
- Draag comfortabele kleding en gymnastiek­ schoenen.
- Warmt u zich vóór elke training goed op. Op de plaats lopen of rennen, stretching en lichte draaibewegingen, zijn goed geschikt als warming-up.
- Voer de oefeningen met een gelijkmatig tempo uit. Adem rustig. Houd u aan de bewegings­ aflopen en overschat uzelf niet. Adem bij gespannen spieren uit, bij ontspannen spieren in.
ADVIES! Beëindig de oefeningen onmid­dellijk bij klachten of wanneer u zich niet goed voelt en neem contact op met een dokter.
Oefeningen
Een optimaal resultaat bereikt u wanneer u 3 tot 5 reeksen uitvoert van telkens 7 tot 20 herha­lingen per oefening. Deze trainingssessie wordt idealiter 2 tot 3 keer per week herhaald.
Oefeningen met deurrekstok met expanders
Voor het verstevigen van de heup- en zijdelingse bovenbeenspieren - „abductoren / adductoren“ (afb. I)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het onderste gedeelte van het deurkozijn.
Abductoren
Plaats de voet die het verste weg is van de deur in de lus van de expander. Ga rechtop staan en beweeg het been enkele centimeters gestrekt in een zijwaartse beweging van u weg. Herhaal de oefening 15 keer en train vervolgens het andere been.
Adductoren
Als compenserende oefening dienen ook de adductoren getraind te worden. Verander hier­voor de standpositie en plaats de voet die zich het dichtst bij de deur bevindt in de lus van de expander en beweeg de voet vervolgens naar u toe. Herhaal de oefening 15 keer en train vervol­gens het andere been.
Verstevigen van de triceps - „triceps geïsoleerd“ (afb. J)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het bovenste gedeelte van het deurkozijn. Ga zoals afgebeeld staan en pak de lussen van de expander voor de borst vast. Breng de armen richting heupen en weer terug naar de startposi­tie. Let erop, dat de positie van uw ellebogen zo weinig mogelijk verandert.
23NL
Page 24
Verstevigen van de armspieren en spieren van het bovenlichaam (afb. K)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Pull-ups“: Bevestig het deurrek op de weerge­geven positie in het bovenste gedeelte van het deurkozijn. Ga met onderhandse greep en ge­strekt bovenlichaam aan de stang hangen. Trek u vervolgens op aan uw armen totdat u over de stang heen kunt kijken. Vervolgens strekt u uw armen weer langzaam. Ter ondersteuning tijdens de oefening kunt u zoals weergegeven de voe­ten in de lussen van de expander plaatsen.
Verstevigen van de arm- en borstspieren (afb. L)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Butterfly: Bevestig het deurrek op de weerge­geven positie in het bovenste gedeelte van het deurkozijn. Ga in loopstand staan met het bovenlichaam naar voren en met de rug naar het deurrek toe. In de startpositie bevindt de expander zich ter hoogte van de schouders, met gebogen ellebogen. De handen pakken de expanders op borsthoogte vast. Breng de expanders vervolgens naar uw lichaam. Hierbij loopt de trainingsband over de ellebogen. De ellebooggewrichten worden hierbij gestrekt. Het gehele bovenlichaam mag zich tijdens het uitvoeren van de oefening niet bewegen. Houd deze positie gedurende enkele seconden vast en ga vervolgens weer terug in de startpositie.
Verstevigen van de rugspieren (afb. M)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Roeien“: Bevestig het deurrek op de weerge­geven positie in het onderste gedeelte van het deurkozijn. Ga goed zitten zodat beide voeten nog contact met de vloer hebben. Trek de trainingsbanden parallel naar de borst en breng ze vervolgens langzaam weer terug naar de startpositie. Let tijdens deze positie erop, dat de rug recht blijft.
Verstevigen van de biceps - „biceps met een stap naar voren“ (afb. N)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het onderste gedeelte van het deurkozijn. Kniel zoals afgebeeld en pak de lussen van de expander vast. Breng de armen vanuit een ges­trekte positie tot aan de borst en weer terug. Door de stap naar voren worden gelijk de overe­enkomstige bovenbeenspieren getraind.
Oefeningen met deurrekstok zonder expanders
Verstevigen van de buikspieren (afb. O)
Attentie! Bij een foutieve uitvoering
van de sit-ups kan letsel aan de wervelkolom ontstaan
Sit-ups: Bevestig het deurrek op de weergegeven positie in het onderste gedeelte van het deur­kozijn. Ga op de rug liggen en klem uw voeten onder de stang van het deurrek. Buig de benen een beetje, om een holle rug te vermijden. De handen kunnen zijdelings langs het achterhoofd worden gelegd, zonder druk op het hoofd uit te oefenen. Breng het bovenlichaam nu met behulp van de buikspieren langzaam naar boven. Houd deze positie gedurende enkele seconden vast en laat het bovenlichaam vervolgens weer langzaam zakken.
Onderhoud, opslag
Vergeet a. u. b. nooit, dat een geregeld onderhoud en reiniging een bijdrage aan de veiligheid en duurzaamheid van het product levert. Bewaar het product altijd in een schone, niet te koude ruimte. BELANGRIJK! Alleen met water schoonmaken en nooit bijtende schoonmaakmiddelen gebruiken. Na de reiniging met een schone doek droogmaken.
24 NL
Page 25
Opmerkingen voor het verwijderen
Verpakking en artikel alstublieft milieubewust en soort bij soort verwijderen! Verwijder het artikel via een toegelaten afvalverwijderaar of via Uw gemeentelijke instantie. Let alstublieft op de actueel geldende voorschriften.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa­bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa­raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 93155
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen­service Lidl
25NL
Page 26
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Failure to follow the safety
instructions could lead to serious injury.
List of contents
1 x Chin-up Bar 2 x Safety brackets 2 x Expanders 2 x Screws and plastic rings for screwing into the doorframe 1 x Instructions for use
Technical Specifications
max.
Max. load: 100kg
100
KG
Overall weight: 1700g For doorframes between 72cm and 98cm
Stretching length: 120cm 140cm 160cm 185cm
Force: 32 N 45 N 48 N 56 N
Conventional use
This item is a sporting goods article for installa­tion in door frames with a max. width of 98cm, and not suitable for professional training and gymnastics exercises. The expanders serve to expand and strengthen various muscle groups. It is not suitable for children under 14 years of age because children are not able to evaluate the potential dangers. In addition, the doorframe exercise bar contains small parts which could be swallowed by children.
Safety information about
installation
- Warning! The article should only be used with safety cap screw connections in door frames!
- The max. unscrewing width of 98cm is marked on both the end bars; please do not unscrew them any further.
- The door gym must be mounted by an adult and then inspected for stability.
- Caution! The door frame may be damaged during installation. Paint traces or damage of the door frame may occur when tightened too fast.
- The entire rubber surface at the ends of the gym must be positioned on the door frame.
- Please check the condition of the door frame. The gym is suitable for door frames with a minimum width of 72cm and a maximum width of 98cm. Please ensure that the wall behind the door frame is made from brick or concrete so that the pressure can be distributed across the wall and provide sufficient stability! Please do not mount the door gym in plastic, alumini­ um or wooden door frames with a wall thick­ ness of less than 7mm as such frames are not stable enough.
- The gym bar must always be mounted straight and centred. Inspect the gym in order to ensure that it has not tilted.
- Do not fix to door frames situated close to stairs.
Safety information about
usage
- The use of this article is carried out at your own risk.
- This article must only be used by people who are familiar with the safety information.
- Check that the article is securely fixe (wedged) before each use.
- Do not load the article with more than a total load of 100kg.
- Before each use check again that the article is securely fixed, using pulling and shaking movements.
26
GB
Page 27
- Not suitable for the attachment of dynamic accessories, for example swings.
- Do not carry out any exercises in which your head points to the floor.
- Do not swing on the bar!
- The article must always be used by only one person at a time.
- The article is only suitable for private use.
- The article must only be used under adult supervision, and must not be used as a toy.
- Before you start each training session, check the apparatus for damage or wear and tear. If you find, for example, cracks in the synthetic parts or in the cords, stop using the apparatus. When you are checking, please pay special attention to the elastic cords.
- If you have health problems, ask your doctor before you use the item. If during the exercises you should feel unwell or experience discom­ fort, stop the exercises immediately and seek medical advice!
- Pregnant women should only carry out the training programme after consultation with their doctor.
- Carry out the exercises with sufficient space between you and any objects or other people that nobody can be injured.
- Always keep the expanders under tension and take care that they do not slip down!
- Always return the expanders to their starting position slowly and under tension.
- The expanders are to be employed exclusively for use in connection with the door exercise bar. The expanders must not be attached to any other item.
- The maximum stretched length of the expanders is 185cm.
- Do not pull the expanders beyond the maximum stretched length of 185cm.
- Never pull the expanders in the direction of your face and never wind them around your head, neck or chest.
- Do not use the expanders for other purposes, for example as a tether, a towrope or similar.
- Keep the operating instructions in the vicinity of the training apparatus. These will serve as a reference for the main exercises.
- This article is not suitable for therapeutic exercises.
Assembly
List of tools
To screw the door exercise bar into the door­frame, you will need a crosshead screwdriver and a suitable corresponding drill.
Screw connection of the safety cap in the door frames
The door bar must be bolted firmly into the door frame with the enclosed bolting material. The bolting provides a higher standard of safety during training and is required (obligatory). Caution: This will cause permanent da­mage to your doorframe because of the drilled holes!
Please note the following: Pre-drill the two holes with a small drill (1 - 2mm) to alleviate the scre­wing in. Then attach the safety caps by screwing them in firmly using the half-round screw. Please ensure that the holes are at the same height so that the bar sits horizontally as the ideal use and stability is otherwise restricted. Then mount the bar.
Safety rail assembly (for exercises with expanders)
Caution! The use of the safety brackets is absolutely essential for exercises with the expanders.
- Be careful when locking the door exercise bar into the doorframe that the brackets are positi­ oned directly opposite the direction in which the expanders will be pulled (Fig. F).
- Unscrew the red cap (Fig. C).
- Place the supplied safety brackets on the door exercise bar (Fig. D).
- Screw the safety brackets on to the black end cap and screw both parts back together. Do not screw up tightly because the safety brackets must be able to turn freely for later installation into the doorframe (Fig. E).
- After locking the door exercise bar into the doorframe, tighten the screws of the safety brackets firmly.
- The expander can only be fitted to the safety rail (Fig. F).
27GB
Page 28
Opening and locking
The indicated turning direction applies when the central bar is held firm and the ends are turned as indicated. Once the bar is lightly fixed into the doorframe, only the central part can be turned and the turning direction is reversed. (Fig. G, H). Tighten the door exercise bar until it can no lon­ger be moved when a tugging load is applied (Note that a deformation of the doorframe may occur despite following the instructions correctly)! The rubber surfaces at the ends of the door exercise bar must always rest completely on the sides of the doorframe.
Training advice
- The following exercises are only a selection of those possible. You can find more in appropri­ ate specialist publications.
- Wear comfortable sports clothing and trainers.
- Warm up before each training session. Walking or running on the spot, stretching and gentle expansion exercises are suitable as a warm-up.
- Carry out the exercises at an even pace. Breathe evenly. Adhere to the movement sequence and do not overestimate your ability. Breathe out when your muscles are contracting and breathe in when your muscles are relaxed.
ADVICE! If you develop medical com­plaints or feel unwell, stop the exercise immediately and seek medical advice.
Exercices
For optimal results, carry out 3 – 5 sets with 7 – 20 repetitions per exercise. This training should be repeated 2 – 3 times per week.
Exercises using the door exercise bar with the expanders
Strengthening the hip and lateral thigh muscles – “abductors/ adductors” (Fig. I)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Install the bar in the lower part of the door frame as shown.
Abductors
Place the foot located away from the door into the expander loop. Stand upright and extend the straight leg a few centimetres to the side. Repeat 15 times and switch legs.
Adductors
As a balancing exercise you should also exer­cise the adductors. For this, change your position and place the foot nearest the door in the loop. Extend the straight leg a few centimetres to the side, towards your body and away from the door. Repeat 15 times and switch legs.
Strengthening the triceps – “Isolated triceps” (Fig. J)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Install the bar in the in the upper part of the door frame as shown. Stand as shown and hold the expander loops in front of your chest. Push your arms towards your hips and then return to the starting position. Try to keep the position of your elbows as steady as possible.
Strengthening the arm and upper body muscles (Fig. K)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Chin-Ups: Install the bar in the upper part of the door frame as shown. Using an underhand grip and keeping your upper body straight, suspend yourself from the bar. Now pull yourself up using both arms until you can see over the bar. Then slowly lower yourself. For extra support, you may also place your feet in the expander loops as shown.
28 GB
Page 29
Strengthening the arm and chest muscles (Fig. L)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Butterfly: Install the bar in the upper part of the door frame as shown. Stand in a walking stance with the upper body leaning forward and the back in front of the door bar. In the starting po­sition hold the expander at shoulder height, with your elbows bent. Hold the expander loops at chest height. Now bring the expanders in front of the body. In doing so, the resistance band will run over the elbows. This will help to stretch the elbow joints. The entire upper body must remain steady throughout the exercise. Hold this position for a few seconds and then return to the starting position.
Strengthening the back muscles (Fig. M)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Rowing: Install the bar in the lower part of the door frame as shown. Sit down, ensuring both feet are on the floor. Pull the resistance bands parallel to the chest, and then slowly return to them to the starting position. Ensure your back is straight at all times throughout the exercise.
Strengthening the biceps – “Biceps lunge” (Fig. N)
Caution! Do not overstretch
resistance bands
Install the bar in the lower part of the door frame as shown. Kneel as shown and hold the expan­der loops. Bend your arms, moving them from a relaxed position by your side, up to your chest. Return to the starting position. The lunge simultaneously exercises the thigh muscles.
Exercises using the door exercise bar without the expanders
Strengthening the abdominal muscles (Fig. O)
Caution! Performing sit-ups incorrectly can result in injuries to the spine
Sit-Ups: Install the bar in the lower part of the door frame as shown. Lie on your back and tuck your feet under the door bar. Slightly bend your legs to prevent a hollow back. You may hold your hands at the side of your head, but do so without applying pressure to the head. Now slowly lift your upper body by engaging the abdominal muscles. Hold this position for a few seconds and then slowly lower the upper body.
Care and storage
Please remember that regular maintenance and cleaning of the product contributes to the safety and maintenance of your door gym. Always store the article in a clean, dry place at room temperature. IMPORTANT! Never clean with abrasive cleaning materials, only wipe clean with a dry cleaning cloth.
Advice on disposal
Please dispose of the packaging and the article in an environmentally-friendly way, and separated into types of material! Dispose of this item through an authorised disposal company, or through your local authority waste disposal amenity. Be sure to comply with the current, valid regulations.
29GB
Page 30
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 93155
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
30 GB
Page 31
31
Page 32
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 12/2013 Delta-Sport-Nr.: TB-1443
IAN 93155
DE/AT/CH
Loading...