Crivit Pannier Bag Set User Manual [en, fr, de]

GB /IEGB /IE
FI FI SE SE
SET OF LUGGAGE BAGS
GB IE
SET OF LUGGAGE BAGS
INSTRUCTIONS FOR USE
FI
LAUKKUSARJA
KÄYTTÖOHJE
SE
CYKELVÄSKSET
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
IAN 107167
3
A1
H
T
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT, DIMENSIONER, DIMENSIONS, AFMETING, ABMESSUNG: ca.: H: 48 x B: 24,5 x T: 13,7 cm
B
T
31508c31508a / 31508b 31508d 31508e
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT, DIMENSIONER, DIMENSIONS, AFMETING, ABMESSUNG: ca.: H: 35 x B: 30,5 x T: 16,5 cm
FR BE
SET DE SACOCHES POUR VELO
MODE D‘EMPLOI
NL BE
BAGAGETASSENSET
GEBRUIKERSHANDLEIDING
DE AT CH
GEPÄCKTASCHEN-SET
BEDIENUNGSANLEITUNG
H
B
T
H
B
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT, DIMENSIONER, DIMENSIONS, AFMETING, ABMESSUNG: ca.: H: 41 x B: 35 x T: 17 cm
FI SE
BEDK
NL
T
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT, DIMENSIONER, DIMENSIONS, AFMETING, ABMESSUNG: ca.: H: 32,5 x B: 31,2 x T: 14,2 cm
B
INSTALLATION ON THE LUGGAGE CARRIER / ASENNUS TAVARA­TELINEESEEN / MONTERING PÅ PAKETHÅLLAREN / MONTERING PÅ BAGAGEBÆRER / INSTALLATION SUR LE PORTE-BAGAGES / MONTAGE OP DE BAGAGEDRAGER / MONTAGE AM GEPÄCKTRÄGER
2.1. 1.
3.
31508a / 31508b
LOCKING THE LUGGAGE BAG / LAUKUN SULKEMINEN / STÄNGNING AV CYKELVÄSKAN / LUKNING AF BAGAGETASKEN / FERMETURE DE LA SACOCHE / SLUITEN VAN DE BAGAGETAS / VERSCHLIESSEN DER GEPÄCKTRÄGERTASCHE
IEGB
31508c
INSERTING THE WALL AND FLOOR REINFORCEMENT / SIVU- JA POHJAVAHVISTUKSEN ASETTAMINEN / INLÄGGNING AV SIDO- OCH BOTTENFÖRSTÄRKNING / VÆG- OG GULVFORSTÆRKNINGEN LÆGGES I / INSERTION DU RENFORT DU FOND ET DES PAROIS DE LA SACOCHE / PLAATSEN VAN DE WAND- EN BODEMVERSTEVIGING / EINLEGEN DER WAND- UND BODENVERSTÄRKUNG
H
31508d
INSERTING THE WALL REINFORCEMENT / SIVUVAHVISTUKSEN ASETTAMINEN/ INLÄGGNING AV SIDOFÖRSTÄRKNING / VÆGFORSTÆRKNINGEN LÆGGES I / INSERTION DU RENFORT DES PAROIS DE LA SACOCHE / PLAATSEN VAN DE WANDVERSTEVIGING / EINLEGEN DER WANDVERSTÄRKUNG
USING THE RAIN COVER / SADESUOJAN KÄYTTÄMINEN / ANVÄNDNING AV REGNSKYDDET / BRUG AF REGNOVERTRÆKKET / UTILISATION DE LA HOUSSE IMPERMEABLE / GEBRUIK VAN DE REGENBESCHERMING / VERWENDUNG DES REGENÜBERZUGS
GB IE
SET OF LUGGAGE BAGS
Instructions for use
Introduction:
Congratulations! You have purchased a high quality product. Please familiarise yourself with the product be­fore initial use. Read the following instruction manual carefully. Only use the product as de­scribed and for the given areas of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to a third party please also pass on all documentation.
Symbols in this instruction & installa­tion manual:
!
This symbol indicates a risk of injury.
!
This is how additional information is ear-
marked.
!
Correct use:
The set of luggage bags is intended exclusively for installation and use on suitable bicycles. Any other use of or modifications to the product is not consid­ered correct and can lead to injuries and damage. The distributor does not accept liability for any damage resulting from incorrect use. The product is not designed for commercial use.
Technical data:
Type: Set of luggage bags Article no.: 31508a/b/c/d/e IAN: 107167 Monz no.: E83082 Size: (s. A1) Load capacity: max. 8 kg per bag Production date: 2014 Guarantee: 2 years
!
Safety note!
Risk of injury Hazard for children No technical modifications may be undertaken on the set of luggage bags or the fastening elements. Bowden cables on the bicycle may not be bent or trapped by the installation. The set of luggage bags may only be fitted on the intended position on the bicycle and in accordance with these instructions. Please ensure that the stability and the geometry of the bicycle will permit the fitting of the set of lug­gage bags. The set of luggage bags may only be loaded with a maximum of 8 kg per bag. Please ensure that this does not cause the permitted total weight of the bicycle to be exceeded. The maximum load on the luggage carrier may not be exceeded. Please note that the handling of the bicycle will
be changed when there is a load in the set of lug­gage bags. Loose objects must be secured against falling out in order to protect you and other road users from falls and accidents. No reflectors or lamps may be covered by the set of luggage bags. Please check regularly that the fastening elements on the set of luggage bags are secure. The load must be distributed evenly over both bags and secured against falling out. Not suitable for the transportation of animals. Caution! Attach the shoulder strap (on luggage bag sets 31508a, 31508b, 31508e) in such a way that it cannot be caught in the brake elements or the turning wheel. It may be necessary to remove the shoulder strap and place it in a bag in order to achieve this.
!
Caution! Keep packaging material and
small parts out of the reach of small children. There is a risk of suffocation or choking.
!
Note on cleaning and care:
- Clean with a damp cloth
- Do not submerge in water
- Store in a cool, dry place and protect against UV-light.
Disposal:
The packaging comprises 100% environmental­ly friendly materials that you can dispose off at local recycling centres. The product may not be disposed of in household waste. Please enquire with your community or municipal administration regarding possibilities for the disposal of the product.
Warranty:
Guaranteed by MONZ Handelsgesellschaft In­ternational mbH & Co. KG. Dear Customer, we grant you 2 years warran­ty from the purchase date of this equipment. In the event that this product is faulty you have the same rights against the product seller. These statutory rights are not limited by the warranty described below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the purchase date. Please keep the original receipt in a safe place. This document is required as proof of purchase. In the event that a material or manufacturing fault occurs within two years of the purchase date then we will either repair or replace the product free of charge, as we choose. This guar­antee requires that the defective product is pre­sented within the two-year period with proof of purchase (receipt) and a brief description of the defect and when it occurred. If the defect is covered by our warranty then you will receive either the repaired product or a new product. The repair or replacement of the product does not mark the beginning of a new guarantee period.
Distributor:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Service address:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (free of charge) E-Mail: monz-gb@teknihall.com E-Mail: monz-ie@teknihall.com
Status as of: 11/2014
FI
LAUKKUSARJA
Käyttöohje
Johdanto:
Sydämelliset onnittelut! Olet ostanut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin otat sen ensimmäistä kertaa käyttöön. Lue huolellisesti seuraavat käyt­töohjeet. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja niissä mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet hyvässä tallessa. Varmista, että kaikki asiakirjat siirretään tuotteen mukana kolmansille osapuolille.
Tässä käyttö- ja asennusohjeessa käy­tetyt merkit:
!
Tämä merkki varoittaa sinua loukkaan-
tumisvaarasta.
!
Lisätiedot on merkitty näin.
!
Määräystenmukainen käyttö:
Laukkusarja on tarkoitettu asennettavaksi vain pol­kupyöriin ja käytettäväksi vain niissä. Muu käyttö tai tuotteen muuttaminen katsotaan ohjeiden vas­taiseksi ja voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaurioi­ta. Valmistaja ei ole missään vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden vastaisesta käyt­tämisestä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Tekniset tiedot:
Tyyppi: Laukkusarja Tuotenumero: 31508a/b/c/d/e IAN: 107167 Monz-nro: E83082 Koko: (s. A1) Tilavuus: enint. 8 kg per laukku Valmistusvuosi: 2014 Takuu: 2 vuotta
!
Turvaohjeet!
Loukkaantumisvaara Vaarallinen lapsille Laukkusarjaan ja kiinnitysosiin ei saa tehdä mitään teknisiä muutoksia. Polkupyörän Bowden-vaijerit eivät saa olla mutkal­la tai puristuksissa laukkujen asennuksen takia! Laukkusarjan saa asentaa vain sille tarkoitettuun kiinnityspaikkaan pyörässä ja näiden ohjeiden mu­kaisesti. Varmista, että laukkusarjan asennus ei vaikuta pol­kupyörän vakauteen ja geometriaan. Laukkusarjaan saa pakata enintään 8 kg tavaraa laukkua kohden. Varmista, ettei polkupyörän sallittu kokonaispaino ylity tämän takia. Laukkujen enimmäispainorajaa ei saa ylittää. Varmista, ettei täyteen pakattu laukkusarja muuta polkupyörän ajokäyttäytymistä. Irralliset esineet on kiinnitettävä, jotta ne eivät putoa ja aiheuta sinulle itsellesi ja muille tiellä liik­kujille kaatumisia ja loukkaantumisia. Laukkusarja ei saa peittää heijastimia tai valoja. Tarkista laukkusarjan kiinnitysosan kiinnitys sään­nöllisesti. Tavarakuorma on jaettava tasapuolisesti kumpaan­kin laukkuun ja kiinnitettävä putoamisen estämiseksi. Ei ole tarkoitettu eläinten kuljettamiseen. Huomio! Kiinnitä olkahihna (laukkusarjat 31508a, 31508b, 31508e) siten, että sen jäämi­nen jarruosien tai pyörivän pyörän väliin ei ole mahdollista. Irrota olkahihna tarvittaessa ja laita se laukkuun.
!
Huomio! Pakkausmateriaali ja pikkuosat on
pidettävä pikkulasten ulottumattomissa. Tukehtumis­vaara.
!
Puhdistaminen ja hoito-ohjeet:
- puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla
- älä upota veteen
- säilytettävä viileässä, kuivassa ja auringonvalolta suojatussa paikassa
Hävittäminen:
Pakkaus on 100 % ympäristöystävällistä mate­riaalia, jonka voi viedä paikallisiin kierrätyspi­steisiin. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuotteen hävittämisohjeita voi kysyä pa­ikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta.
Takuu:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG:n takuu Tuotteella on kaksi vuoden takuu ostopäivämäärästä alkaen. Jos tuotteessa ilme­nee puutteita, on teillä lailliset oikeudet kääntyä myyjän puoleen. Seuraavat takuuehtomme eivät rajoita laillisia oikeuksianne kuluttajana.
Takuuehdot:
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäi­nen kassakuitti tallessa. Se tarvitaan todisteeksi ostosta. Mikäli kaksi vuoden sisällä ostopäivästä tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvir-
he, vaihdamme tai korjaamme tuotteen oman päätöksemme mukaan maksutta. Takuuvaade edellyttää sitä, että kaksi vuoden takuuaika on voimassa ja kassakuitti on tallessa. Lisäksi tulee lyhyesti kuvata mikä vika tuotteessa on ja milloin se on ilmennyt. Jos vika kuuluu takuumme piiriin, saatte tilalle joko korjatun tai uuden tuotteen. Tuotteen vaihto tai korjaus ei oikeuta uuteen takuuaikaan.
Jälleenmyyjä:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Huoltoliike:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (ilmaiseksi) E-Mail: monz-fi@teknihall.com
Versio: 11/2014
SE
CYKELVÄSKSET
Bruksanvisning
Inledning:
Grattis! Med Ditt köp har du bestämt dig för en högvär­dig produkt. Bekanta dig med produkten innan du använder den för första gången. Läs nog­grant följande bruksanvisning. Använd endast produkten enligt beskrivning och för angivna ändamål. Förvara denna anvisning på ett säkert ställe. Se till at lämna över allt underlag som hör till pro­dukten vid överlåtelse till nästa ägare.
Symboler i denna bruks- & monte­ringsanvisning:
!
Denna symbol varnar när risk för person-
skador föreligger.
!
Så här har kompletterande information
markerats.
!
Avsedd användning:
Cykelväsksetet är avsett för montering och an­vändning på för ändamålet lämpliga cyklar. An­nan användning eller förändring av produkten gäller som icke-avsedd användning och kan med­föra risk för skador. Återförsäljaren åtar sig inget ansvar för skador som förorsakas av icke-avsedd användning. Produkten är inte avsedd för kom­mersiellt bruk.
Tekniska data:
Typ: cykelväskset Artikel-nr: 31508a/b/c/d/e IAN: 107167 Monz-nr: E83082 Storlek: (se A1) Lastkapacitet: max. 8 kg per väska Tillverkningsdatum: 2014 Garanti: 2 år
!
Säkerhetsinformation!
Risk för skada Fara för barn Inga tekniska ändringar får göras på cykelväskse­tet eller fästelementen. Se till att cykelns växel- och bromsvajrar inte böjs eller kläms vid monteringen! Cykelväsksetet får endast monteras på för ändamå­let avsedd fästpunkt på cykeln och enligt denna bruksanvisning. Säkerställ att cykelns konstruktion och stabilitet läm­par sig för montering av cykelväsksetet. Cykelväsksetet får belastas med maximalt 8 kg per väska. Säkerställ vid belastning även att cykelns til­låtna maxvikt inte överskrids. Inte heller pakethållarens maxvikt får överskridas. Observera att cykelns egenskaper förändras vid cykling med lastat cykelväskset. För att skydda dig och andra trafikanter från fall och olyckor måste lösa föremål lastas på ett sådant sätt att de inte riskerar att falla ut. Se till att inga reflexer eller lyktor täcks av cy­kelväsksetet. Kontrollera regelbundet att cykelväsksetets fästele­ment är ordentligt åtdragna. Last ska fördelas jämnt på båda väskorna och placeras på ett sådant sätt att den inte riskerar att falla ut. Lämpar sig inte för djurtransport. Observera! Fäst axelremmen (gäller cykelväsk­set 31508a, 31508b och 31508e) så att den inte riskerar att fastna i bromsanordningen eller det ro­terande hjulet. Avlägsna om nödvändigt axelrem­men och lägg den i en av väskorna vid cykling.
!
Observera! Förpackningsmaterial och
smådelar ska hållas utom räckhåll för små barn. Risk för kvävning föreligger.
!
Rengörings- och
skötselanvisningar:
- Rengör med en fuktig trasa.
- Sänk inte ned i vatten.
- Förvara svalt, torrt och skyddat mot UV-ljus.
Avfallshantering:
Förpackningen består till 100 % av miljövänligt material vilket kan avfallshanteras av lokala återvinningsstationer. Produkten får inte kastas i det vanliga hushållsavfallet. Kontakta din kommun angående möjligheterna för avfalls­hantering av produkten.
NL/BEDK DK FR/BE FR/BE NL/BE DE/AT/CHNL/BEDK DE/AT/CHDE/AT/CH
Garanti:
Garanti från MONZ Handelsgesellschaft Inter­national mbH & Co. KG. Bästa kund, Du får 2 års garanti från köpdatum för denna apparat. I fall av defekter hos denna produkt har Du lagstadgade rättigheter gente­mot återförsäljaren av produkten. Dessa lags­tadgade rättigheter inskränks inte genom vår garanti som beskrivs nedan.
Garantivillkor:
Garantifristen börjar från och med köpdatumet. Vänligen spara kvittot. Detta underlag behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår inom två år från det datum då produkten köptes, repareras eller ersätts produkten av oss – efter vårt val – utan kostnad. Denna garanti förutsät­ter att den defekta apparaten och kvittot uppvis­as tillsammans med en kort skriftlig beskrivning av felet och när detta uppstod. Om defekten täcks av vår garanti får du den re­parerade produkten eller en ny produkt tillbaka. Från reparationen eller bytet av produkten bör­jar ingen ny garantitid.
Återförsäljare:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadress:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (kostnadsfritt) E-Mail: monz-se@teknihall.com
Version: 11/2014
DK
BAGAGETASKE SÆT
Betjeningsvejledning
Indledning:
Hjerteligt tillykke Med dette køb har du besluttet dig for et kva­litetsprodukt. Forud for den første ibrugtagning skal man blive fortrolig med produktet. Læs der­for den efterfølgende betjeningsvejledning op­mærksomt igennem. Brug kun produktet sådan som det er beskrevet og til de specificerede an­vendelsesområder. Opbevar denne vejledning godt. Hvis produktet gives videre til tredjepart, så giv også alle bilag med.
Tegn i denne brugs- & montagevejled­ning:
!
Dette tegn advarer dig imod farer for
kvæstelser.
!
Sådan er supplerende informationer
kendetegnet.
!
Tilsigtet brug:
Bagagetaskesættet er udelukkende beregnet til montering og brug på dertil egnede cykler. En an­den brug eller ændring af produktet gælder som ikke-tilsigtet brug og kan medføre risiko for person­skader og skader. Forhandleren påtager sig intet ansvar for skader, der er en følge af en ikke tilsigtet anvendelse. Dette produkt er ikke beregnet til er­hvervsmæssig brug.
Tekniske data:
Type: Bagagetaske sæt Artikel nr.: 31508a/b/c/d/e IAN: 107167 Monz nr.: E83082 Størrelse: (s. A1) Lastekapacitet: maks. 8 kg pr. taske Produktionsdato: 2014 Garanti: 2 år
!
Sikkerhedsoplysninger!
Fare for kvæstelser Fare for børn Der må ikke foretages tekniske ændringer på ba­gagetaskesættet og fastgørelseselementerne. Bowdenkabler på cyklen må ikke bøjes eller klem­mes ved monteringen! Bagagetaskesættet må kun monteres på de dertil beregnede monteringssteder på cyklen og i over­ensstemmelse med denne vejledning. Sørg for, at cyklens styrke og geometri tillader mon­tering af bagagetaskesættet. Bagagetaskesættet må belastes med maksimalt 8 kg pr. taske. Sørg for, at cyklens tilladte totalvægt ikke overskrides herved. Bagagebærerens maksimale lastekapacitet må ikke overskrides. Vær opmærksom på, at cyklens køreegenskaber ændrer sig, når bagagetaskesættet er læsset på. Løse genstande skal sikres mod at falde ud, for at sikre dig selv og andre trafikanter mod styrt og ulykker. Reflekser eller lys må ikke være dækket til af baga­getaskesættet. Kontrollér regelmæssigt, hvorvidt bagagetaskesæt­tets fastgørelseselementer sidder fast. Bagagen skal fordeles ligeligt i begge tasker og skal sikres mod at falde ud. Er ikke egnet til transport af dyr. OBS! Fastgør skulderremmen (ved bagagetaske­sættene 31508a, 31508b, 31508e), således at tasken ikke kommer i klemme med bremserne eller det roterende hjul. Fjern i givet fald skulderremmen og stik den ned i en taske.
!
OBS! Emballeringsmateriale og smådele
skal holdes væk fra små børn. Der er fare for kvæl­ning.
!
Rengøring & plejehenvisning:
- rengøres med en fugtig klud
- må ikke dykkes ned i vand
- opbevares køligt, tørt beskyttet mod UV-lys
Bortskaffelse:
Emballagen er fremstillet af 100% miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes via lokale gen­brugspladser. Produktet må ikke bortskaffes sam­men med det almindelige husholdningsaffald. Hvad angår produktets bortskaffelsesmulighe­der, så kan man få informationen hos kommunen eller på rådhuset.
Garanti:
Garanti fra MONZ Handelsgesellschaft Interna­tional mbH & Co. KG. Kære kunde, man får dette produkt med 2 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt har kunden juridiske rettigheder overfor sælgeren af produktet. Disse lovbestem­te rettigheder begrænses ikke af den garanti, vi frem-stiller i det følgende.
Garantibetingelser:
Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær venlig at opbevare den originale kassekvittering godt. Det er et bilag, der er nødvendigt som købsbevis. Optræder der inden for to år fra købsdatoen for dette produkt en materiale- eller produktionsfejl, vil produktet af os - efter vort eget valg - blive repareret eller udskiftet gratis. Denne garantiy­delse forudsætter, at der inden for den toårig pe­riode forevises dels det defekte produkt og købs­beviset (kassekvitteringen) og det kort beskrives skriftligt, hvori manglen består og hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen er dækket af vores garanti, vil vi retur­nere det reparerede produkt eller et helt nyt pro­dukt. Der starter ikke en ny garantiperiode med en reparation eller en udskiftning af produktet.
Forhandler:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (gebyrfri) E-Mail: monz-dk@teknihall.com
Stand: 11/2014
FR BE
SET DE SACOCHES POUR VELO
Mode d’emploi
Introduction :
Toutes nos félicitations ! En achetant ces bandes réfléchissantes, vous avez choisi un produit de grande qualité. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le produit avant une première utilisation. Utilisez les bandes réfléchissantes uniquement selon l’usage décrit et les domaines d’utilisation indi­qués. Gardez précieusement ce mode d’emploi et donnez l’ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit.
Symboles dans cette notice d‘utilisa­tion et de montage :
!
Ce symbole vous signale les risques de
blessures.
!
Les informations complémentaires sont
caractérisées ainsi.
!
Utilisation conforme
aux dispositions :
Le set de sacoches pour vélo est exclusivement destiné à l’installation et l’utilisation sur des vélos prévus à cet effet. Toute autre utilisation ou modi­fication apportées au produit sont considérées comme non conformes aux dispositions et peuvent conduire à des risques tels que des blessures ou des endommagements. Le responsable de la mise sur le marché décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages résultants d’une utilisation non conforme aux dispositions. Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle.
Données techniques :
Type : Set de sacoches pour vélo N° d’article : 31508a/b/c/d/e IAN : 107167 N° Monz : E83082 Dimensions : (cf. A1) Capacité de charge : 8kg max. par sacoche Date de production : 2014 Garantie : 2 ans
!
Consignes de sécurité !
Risque de blessure Danger pour les enfants Aucunes modifications techniques ne doivent être apportées au set de sacoches pour vélo et aux élé­ments de fixation. Lors de l’installation, les câbles Bowden du vélo ne doivent pas être pliés ou rester coincés ! Le set de sacoches pour vélo doit être exclusive­ment installé au niveau de l’emplacement de fixa­tion du vélo prévu à cet effet et conformément aux présentes instructions.
Veillez à ce que la résistance et la structure du vélo conviennent à l’installation du set de sacoches. Le set de sacoches pour vélo peut contenir au maxi­mum 8 kg par sacoche. Veillez à ce que le poids limite total de charge du vélo ne s’en trouve pas dépassé. Le chargement maximum du porte-bagages ne doit pas être dépassé. Veillez à ce que la conduite du vélo ne soit pas modifiée lorsque le set de sacoches est chargé. Les objets mobiles doivent être sécurisés afin de ne pas tomber et pour vous éviter à vous et aux autres usagers de la route toute chute et accident. Le set de sacoches pour vélo ne doit pas cacher les réflecteurs ou les lampes à vélo. Vérifiez régulièrement le serrage des éléments de fixation du set de sacoches pour vélo. Les effets doivent être uniformément répartis dans les deux sacoches et sécurisés contre toute chute. Ne convient pas au transport d’animaux. Attention ! Fixez la sangle d’épaule (pour les sets de sacoches 31508a, 31508b, 31508e) de manière à ce qu’elle ne se coince pas avec les éléments de freinage ou la roue rotative. Retirez le cas échéant la sangle d’épaule et placez-la dans un sac.
!
Attention ! Les emballages et petites pièces
doivent être tenus hors de portée des enfants en bas âge. Il existe un risque d’étouffement.
!
Nettoyage & conseils
d’entretien :
- Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
- Ne pas immerger dans l’eau
- Conserver dans un endroit frais, sec et à l’abri des rayons UV
Élimination :
L’emballage est entièrement constitué de ma­tières respectant l’environnement et pouvant être éliminées dans des points de recyclage proches. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères classiques. Veuillez vous informer des possibilités d’élimination de ce produit au­près de votre commune ou de vos services mu­nicipaux.
Garantie :
Garantie de MONZ Handelsgesellschaft Inter­national mbH & Co. KG. Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur ce produit (à compter de la date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos droits légaux vis-à-vis du vendeur si vous consta­tez des défauts sur le produit. Notre garantie dé­crite ci-après ne restreint pas vos droits légaux.
Conditions de garantie :
La durée de garantie démarre à compter de la date d’achat du produit. Veuillez conserver précieusement l’original du ticket de caisse. Ce document vous permettra de prouver que vous avez bien acheté le produit. Nous réparons ou remplaçons gratuitement
le produit en cas de défaut de matériau ou de fabrication ; cette prestation est réalisée dans les deux ans suivant la date d’achat. Le rempla­cement ou la réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation de garantie est ré­alisée si dans un délai de deux ans, l’utilisateur présente l’appareil défectueux et la preuve de son achat (ticket de caisse) et qu’il décrit briève­ment l’emplacement et la date d’apparition du problème (description écrite). Si notre garantie prend en charge le dysfonction­nement, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit. Une réparation ou un échange de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211­4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Responsable de la commerciali­sation du produit :
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Adresse du service après-vente :
MONZ SERVICE CENTER c/o teknihall P/A Siemtech ZA.Les Anguillarires 1 31410 Noe / France Hotline : 00800 / 68546854 (gratuit) E-Mail : monz@teknihall.fr
c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 MEER BELGIUM Hotline: 00800 / 68546854 (gratis) E-Mail: monz@teknihall.be
Version : 11/2014
NL BE
BAGAGETASSENSET
Gebruikshandleiding
Inleiding:
Van harte proficiat! Met uw aankoop heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak uzelf vertrouwd met het product alvorens u het voor de eerste keer gebruikt. Lees daarom aandachtig de vol­gende gebruikshandleiding. Gebruik het pro­duct enkel zoals beschreven en voor de vermel­de gebruiksdoeleinden. Bewaar deze handleiding goed. Zorg bij over­dracht van het product aan derden ervoor dat alle documenten tevens worden overgedragen.
Symbolen in deze gebruiks- & monta­ge-instructies:
!
Dit symbool waarschuwt voor letselge-
vaar.
!
Zo wordt de aanvullende informatie
gekenmerkt.
!
Bestemd gebruik:
De bagagetassenset is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik op de daarvoor geschikte fietsen. Ander gebruik van of wijziging aan het product geldt niet als bestemd gebruik en kan lei­den tot risico’s zoals verwondingen en beschadi­ging. Voor schade die voortvloeit uit niet-bestemd gebruik kan de verdeler niet aansprakelijk gesteld worden. Het product is niet bestemd voor commer­cieel gebruik.
Technische gegevens:
Type: Bagagetassenset Artikelnr.: 31508a/b/c/d/e IAN: 107167 Monz-nr.: E83082 Grootte: (zie A1) Laadvermogen: max. 8 kg per tas Productiedatum: 2014 Garantie: 2 jaar
!
Veiligheidsinstructies!
Gevaar voor verwondingen Gevaar voor kinderen Er mogen geen technische wijzigingen uitgevoerd worden aan de bagagetassenset en de bevesti­gingselementen. De bowdenkabels van de fiets mogen door de montage niet gekneld of geklemd worden! De bagagetassenset mag uitsluitend op de voor­ziene bevestigingsplaatsen op de fiets en volgens de handleiding gemonteerd worden. Let erop dat de stabiliteit en de geometrie van de fiets de montage van de bagagetassenset toelaat. De bagagetassenset mag maximum met 8 kg per tas worden geladen. Let erop dat hierdoor het toe­gelaten totaalgewicht van de fiets niet overschre­den wordt. De maximale belading van de bagagedrager mag niet overschreden worden. Houd er rekening mee dat het rijgedrag van de fiets verandert wanneer de bagagetassenset gela­den is. Losse voorwerpen moeten beveiligd worden tegen vallen om u en andere weggebruikers te bescher­men tegen valpartijen en ongevallen. De bagagetassenset mag geen reflectoren of lich­ten bedekken. Controleer regelmatig of de bevestigingselementen van de bagagetassenset vastzitten. De bagage moet gelijkmatig verdeeld worden over beide tassen en beveiligd zijn tegen vallen. Niet geschikt voor transport van dieren.
Opgelet! Bevestig de schouderdraagriemen (bij de bagagetassenset 31508a, 31508b, 31508e) op die manier dat ze de remelementen of het draai­ende wiel niet kunnen klemmen. Verwijder, indien nodig, de schouderdraagriemen en steek ze in een van de tassen.
!
Opgelet! Verpakkingsmateriaal en kleine
onderdelen moeten buiten bereik van kinderen gehouden worden. Er bestaat verstikkingsgevaar.
!
Reiniging & onderhoud:
- reinigen met een vochtige doek
- niet onderdompelen in water
- koel, droog en beschermd tegen UV-licht be­waren
Wegwerpen:
De verpakking bestaat uit 100% milieuvrien­delijk materiaal dat u kan wegwerpen via de plaatselijke recyclagecentra. Informeer u over de wegwerpmogelijkheden bij uw gemeente of stadsdienst.
Garantie:
Garantie van MONZ Handelsgesellschaft Inter­national mbH & Co. KG. Geachte klant, u heeft 2 jaar garantie op dit pro­duct vanaf de aankoopdatum. In geval van ge­breken aan dit product kunt u wettelijke rechten uitoefenen tegen de verkoper. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hierna voorgestelde garantie.
Garantievoorwaarden:
De garantieperiode begint op de aankoopda­tum. Bewaar de originele kassabon zorgvuldig. Dit document is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen twee jaar na de aankoopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout wordt vastgesteld, dan wordt het product door ons - naar onze keuze - gratis hersteld of vervan­gen. Deze garantie vereist dat het defecte pro­duct en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van twee jaar wordt voorgelegd en dat er schriftelijk kort beschreven wordt wat het gebrek inhoudt en wanneer het opgetreden is. Als het defect gedekt is door onze garantie ont­vangt u het gerepareerde of een nieuw product. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Verdeler:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Service-adres:
MONZ SERVICE CENTER c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 MEER BELGIUM Hotline: 00800 / 68546854 (gratis)
E-Mail: monz@teknihall.nl E-Mail: monz@teknihall.be
Status: 11/2014
DE AT CH
GEPÄCKTASCHEN-SET
Bedienungsanleitung
Einleitung:
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers­ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie­nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Zeichen in dieser Gebrauchs- & Monta­geanleitung:
!
Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungs-
gefahren.
!
So sind ergänzende Informationen ge-
kennzeichnet.
!
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Das Gepäcktaschen-Set ist ausschließlich für die Montage und Nutzung an dafür geeigneten Fahr­rädern vorgesehen. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestim­mungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzun­gen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten:
Typ: Gepäcktaschen-Set Artikel-Nr.: 31508a/b/c/d/e IAN: 107167 Monz-Nr.: E83082 Größe: (s. A1) Ladekapazität: max. 8 kg je Tasche Produktionsdatum: 2014 Garantie: 2 Jahre
!
Sicherheitshinweis!
Verletzungsgefahr Gefahr für Kinder Am Gepäcktaschen-Set und den Befestigungselemen­ten dürfen keine technischen Änderungen vorgenom­men werden. Bowdenzüge am Fahrrad dürfen durch die Monta-
ge nicht abgeknickt oder eingeklemmt sein! Das Gepäcktaschen-Set darf ausschließlich an der vorgesehenen Befestigungsstelle am Fahrrad und gemäß dieser Anleitung montiert werden. Achten Sie darauf, dass die Festigkeit und die Geo­metrie des Fahrrades die Montage des Gepäckta­schen-Sets zulässt. Das Gepäcktaschen-Set darf mit maximal 8 kg je Tasche beladen werden. Achten Sie darauf, dass dadurch das zulässige Gesamtgewicht des Fahrra­des nicht überschritten wird. Die maximale Zuladung des Gepäckträgers darf nicht überschritten werden. Bitte beachten Sie, dass sich bei beladenenem Ge­päcktaschen-Set das Fahrverhalten des Fahrrades verändert. Lose Gegenstände müssen gegen Herausfallen ge­sichert werden, um Sie und andere Verkehrsteilneh­mer vor Stürzen und Unfällen zu bewahren. Durch das Gepäcktaschen-Set dürfen keine Reflekto­ren oder Leuchten verdeckt werden. Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Befesti­gungselemente des Gepäcktaschen-Sets. Das Gepäck ist gleichmäßig auf beide Taschen zu verteilen und gegen Herausfallen zu sichern. Nicht für den Tiertransport geeignet. Achtung! Fixieren Sie den Schultertragerie­men (bei Gepäcktaschen-Set 31508a, 31508b, 31508e) so, dass ein Verklemmen mit Bremsele­menten oder dem rotierenden Rad nicht möglich ist. Entfernen Sie ggf. hierzu den Schultertrageriemen und stecken Sie diesen in eine Tasche.
!
Achtung! Verpackungsmaterial und Klein-
teile sind von Kleinkindern fern zu halten. Es be­steht Erstickungsgefahr.
!
Reinigung & Pflegehinweis:
- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
Wartung:
Die Befestigungen sollten vor jeder Benutzung auf Defekte und sicheren Halt überprüft werden.
Entsorgung:
Die Verpackung besteht zu 100% aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsor­gungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Garantie:
Garantie der MONZ Handelsgesellschaft Interna­tional mbH & Co. KG. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bit­te bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Zwei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Inverkehrbringer:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
Monz Service Center c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei) E-Mail: monz-de@teknihall.com E-Mail: monz-at@teknihall.com E-Mail: monz-ch@teknihall.com
Stand: 11/2014
Loading...