![](/html/c2/c20c/c20ce12056ce395dafbafd30fc9ede1a551a130618d25dc8cc6b1c2ac17599bf/bg1.png)
GB /IEGB /IE
FI FI SE SE
SET OF LUGGAGE BAGS
GB IE
SET OF LUGGAGE BAGS
INSTRUCTIONS FOR USE
FI
LAUKKUSARJA
KÄYTTÖOHJE
SE
CYKELVÄSKSET
BRUKSANVISNING
DK
BAGAGETASKE SÆT
BETJENINGSVEJLEDNING
IAN 107167
3
A1
H
T
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT,
DIMENSIONER, DIMENSIONS,
AFMETING, ABMESSUNG:
ca.: H: 48 x B: 24,5 x T: 13,7 cm
B
T
31508c31508a / 31508b 31508d 31508e
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT,
DIMENSIONER, DIMENSIONS,
AFMETING, ABMESSUNG:
ca.: H: 35 x B: 30,5 x T: 16,5 cm
FR BE
SET DE SACOCHES POUR VELO
MODE D‘EMPLOI
NL BE
BAGAGETASSENSET
GEBRUIKERSHANDLEIDING
DE AT CH
GEPÄCKTASCHEN-SET
BEDIENUNGSANLEITUNG
H
B
T
H
B
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT,
DIMENSIONER, DIMENSIONS,
AFMETING, ABMESSUNG:
ca.: H: 41 x B: 35 x T: 17 cm
FI SE
BEDK
NL
T
DIMENSIONS, MITAT, MÅTT,
DIMENSIONER,
DIMENSIONS, AFMETING,
ABMESSUNG:
ca.: H: 32,5 x B: 31,2 x T: 14,2 cm
B
INSTALLATION ON THE LUGGAGE CARRIER / ASENNUS TAVARATELINEESEEN / MONTERING PÅ PAKETHÅLLAREN / MONTERING
PÅ BAGAGEBÆRER / INSTALLATION SUR LE PORTE-BAGAGES /
MONTAGE OP DE BAGAGEDRAGER / MONTAGE AM GEPÄCKTRÄGER
2.1. 1.
3.
31508a / 31508b
LOCKING THE LUGGAGE BAG / LAUKUN SULKEMINEN / STÄNGNING AV CYKELVÄSKAN / LUKNING AF BAGAGETASKEN / FERMETURE DE LA
SACOCHE / SLUITEN VAN DE BAGAGETAS / VERSCHLIESSEN DER GEPÄCKTRÄGERTASCHE
IEGB
31508c
INSERTING THE WALL AND FLOOR REINFORCEMENT / SIVU- JA POHJAVAHVISTUKSEN ASETTAMINEN / INLÄGGNING AV SIDO- OCH
BOTTENFÖRSTÄRKNING / VÆG- OG GULVFORSTÆRKNINGEN LÆGGES I / INSERTION DU RENFORT DU FOND ET DES PAROIS DE LA SACOCHE /
PLAATSEN VAN DE WAND- EN BODEMVERSTEVIGING / EINLEGEN DER WAND- UND BODENVERSTÄRKUNG
H
31508d
INSERTING THE WALL REINFORCEMENT / SIVUVAHVISTUKSEN ASETTAMINEN/ INLÄGGNING AV SIDOFÖRSTÄRKNING / VÆGFORSTÆRKNINGEN
LÆGGES I / INSERTION DU RENFORT DES PAROIS DE LA SACOCHE / PLAATSEN VAN DE WANDVERSTEVIGING / EINLEGEN DER WANDVERSTÄRKUNG
USING THE RAIN COVER / SADESUOJAN KÄYTTÄMINEN / ANVÄNDNING
AV REGNSKYDDET / BRUG AF REGNOVERTRÆKKET / UTILISATION DE
LA HOUSSE IMPERMEABLE / GEBRUIK VAN DE REGENBESCHERMING /
VERWENDUNG DES REGENÜBERZUGS
GB IE
SET OF LUGGAGE BAGS
Instructions for use
Introduction:
Congratulations!
You have purchased a high quality product.
Please familiarise yourself with the product before initial use. Read the following instruction
manual carefully. Only use the product as described and for the given areas of application.
Keep these instructions in a safe place. If you
pass the product on to a third party please also
pass on all documentation.
Symbols in this instruction & installation manual:
!
This symbol indicates a risk of injury.
!
This is how additional information is ear-
marked.
!
Correct use:
The set of luggage bags is intended exclusively for
installation and use on suitable bicycles. Any other
use of or modifications to the product is not considered correct and can lead to injuries and damage.
The distributor does not accept liability for any
damage resulting from incorrect use. The product
is not designed for commercial use.
Technical data:
Type: Set of luggage bags
Article no.: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz no.: E83082
Size: (s. A1)
Load capacity: max. 8 kg per bag
Production date: 2014
Guarantee: 2 years
!
Safety note!
Risk of injury
Hazard for children
No technical modifications may be undertaken on
the set of luggage bags or the fastening elements.
Bowden cables on the bicycle may not be bent or
trapped by the installation.
The set of luggage bags may only be fitted on the
intended position on the bicycle and in accordance
with these instructions.
Please ensure that the stability and the geometry
of the bicycle will permit the fitting of the set of luggage bags.
The set of luggage bags may only be loaded with
a maximum of 8 kg per bag. Please ensure that
this does not cause the permitted total weight of the
bicycle to be exceeded.
The maximum load on the luggage carrier may not
be exceeded.
Please note that the handling of the bicycle will
be changed when there is a load in the set of luggage bags.
Loose objects must be secured against falling out in
order to protect you and other road users from falls
and accidents.
No reflectors or lamps may be covered by the set
of luggage bags.
Please check regularly that the fastening elements
on the set of luggage bags are secure.
The load must be distributed evenly over both bags
and secured against falling out.
Not suitable for the transportation of animals.
Caution! Attach the shoulder strap (on luggage
bag sets 31508a, 31508b, 31508e) in such a way
that it cannot be caught in the brake elements or
the turning wheel. It may be necessary to remove
the shoulder strap and place it in a bag in order to
achieve this.
!
Caution! Keep packaging material and
small parts out of the reach of small children. There
is a risk of suffocation or choking.
!
Note on cleaning and care:
- Clean with a damp cloth
- Do not submerge in water
- Store in a cool, dry place and protect against
UV-light.
Disposal:
The packaging comprises 100% environmentally friendly materials that you can dispose off at
local recycling centres. The product may not be
disposed of in household waste. Please enquire
with your community or municipal administration
regarding possibilities for the disposal of the
product.
Warranty:
Guaranteed by MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Dear Customer, we grant you 2 years warranty from the purchase date of this equipment. In
the event that this product is faulty you have the
same rights against the product seller. These
statutory rights are not limited by the warranty
described below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the purchase date.
Please keep the original receipt in a safe place.
This document is required as proof of purchase.
In the event that a material or manufacturing
fault occurs within two years of the purchase
date then we will either repair or replace the
product free of charge, as we choose. This guarantee requires that the defective product is presented within the two-year period with proof of
purchase (receipt) and a brief description of the
defect and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty then
you will receive either the repaired product or
a new product. The repair or replacement of the
product does not mark the beginning of a new
guarantee period.
Distributor:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Service address:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854
(free of charge)
E-Mail: monz-gb@teknihall.com
E-Mail: monz-ie@teknihall.com
Status as of: 11/2014
FI
LAUKKUSARJA
Käyttöohje
Johdanto:
Sydämelliset onnittelut!
Olet ostanut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen kuin otat sen ensimmäistä
kertaa käyttöön. Lue huolellisesti seuraavat käyttöohjeet. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla
tavalla ja niissä mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Säilytä nämä ohjeet hyvässä tallessa. Varmista,
että kaikki asiakirjat siirretään tuotteen mukana
kolmansille osapuolille.
Tässä käyttö- ja asennusohjeessa käytetyt merkit:
!
Tämä merkki varoittaa sinua loukkaan-
tumisvaarasta.
!
Lisätiedot on merkitty näin.
!
Määräystenmukainen käyttö:
Laukkusarja on tarkoitettu asennettavaksi vain polkupyöriin ja käytettäväksi vain niissä. Muu käyttö
tai tuotteen muuttaminen katsotaan ohjeiden vastaiseksi ja voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaurioita. Valmistaja ei ole missään vastuussa vahingoista,
jotka aiheutuvat käyttöohjeiden vastaisesta käyttämisestä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Tekniset tiedot:
Tyyppi: Laukkusarja
Tuotenumero: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-nro: E83082
Koko: (s. A1)
Tilavuus: enint. 8 kg per laukku
Valmistusvuosi: 2014
Takuu: 2 vuotta
!
Turvaohjeet!
Loukkaantumisvaara
Vaarallinen lapsille
Laukkusarjaan ja kiinnitysosiin ei saa tehdä mitään
teknisiä muutoksia.
Polkupyörän Bowden-vaijerit eivät saa olla mutkalla tai puristuksissa laukkujen asennuksen takia!
Laukkusarjan saa asentaa vain sille tarkoitettuun
kiinnityspaikkaan pyörässä ja näiden ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että laukkusarjan asennus ei vaikuta polkupyörän vakauteen ja geometriaan.
Laukkusarjaan saa pakata enintään 8 kg tavaraa
laukkua kohden. Varmista, ettei polkupyörän sallittu
kokonaispaino ylity tämän takia.
Laukkujen enimmäispainorajaa ei saa ylittää.
Varmista, ettei täyteen pakattu laukkusarja muuta
polkupyörän ajokäyttäytymistä.
Irralliset esineet on kiinnitettävä, jotta ne eivät
putoa ja aiheuta sinulle itsellesi ja muille tiellä liikkujille kaatumisia ja loukkaantumisia.
Laukkusarja ei saa peittää heijastimia tai valoja.
Tarkista laukkusarjan kiinnitysosan kiinnitys säännöllisesti.
Tavarakuorma on jaettava tasapuolisesti kumpaankin laukkuun ja kiinnitettävä putoamisen estämiseksi.
Ei ole tarkoitettu eläinten kuljettamiseen.
Huomio! Kiinnitä olkahihna (laukkusarjat
31508a, 31508b, 31508e) siten, että sen jääminen jarruosien tai pyörivän pyörän väliin ei ole
mahdollista. Irrota olkahihna tarvittaessa ja laita se
laukkuun.
!
Huomio! Pakkausmateriaali ja pikkuosat on
pidettävä pikkulasten ulottumattomissa. Tukehtumisvaara.
!
Puhdistaminen ja hoito-ohjeet:
- puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla
- älä upota veteen
- säilytettävä viileässä, kuivassa ja
auringonvalolta suojatussa paikassa
Hävittäminen:
Pakkaus on 100 % ympäristöystävällistä materiaalia, jonka voi viedä paikallisiin kierrätyspisteisiin. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Tuotteen hävittämisohjeita voi kysyä paikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta.
Takuu:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH
& Co. KG:n takuu
Tuotteella on kaksi vuoden takuu
ostopäivämäärästä alkaen. Jos tuotteessa ilmenee puutteita, on teillä lailliset oikeudet kääntyä
myyjän puoleen. Seuraavat takuuehtomme eivät
rajoita laillisia oikeuksianne kuluttajana.
Takuuehdot:
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti tallessa. Se tarvitaan todisteeksi
ostosta. Mikäli kaksi vuoden sisällä ostopäivästä
tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvir-
he, vaihdamme tai korjaamme tuotteen oman
päätöksemme mukaan maksutta. Takuuvaade
edellyttää sitä, että kaksi vuoden takuuaika on
voimassa ja kassakuitti on tallessa. Lisäksi tulee
lyhyesti kuvata mikä vika tuotteessa on ja milloin
se on ilmennyt.
Jos vika kuuluu takuumme piiriin, saatte tilalle
joko korjatun tai uuden tuotteen. Tuotteen vaihto
tai korjaus ei oikeuta uuteen takuuaikaan.
Jälleenmyyjä:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Huoltoliike:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (ilmaiseksi)
E-Mail: monz-fi@teknihall.com
Versio: 11/2014
SE
CYKELVÄSKSET
Bruksanvisning
Inledning:
Grattis!
Med Ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Bekanta dig med produkten innan
du använder den för första gången. Läs noggrant följande bruksanvisning. Använd endast
produkten enligt beskrivning och för angivna
ändamål.
Förvara denna anvisning på ett säkert ställe. Se
till at lämna över allt underlag som hör till produkten vid överlåtelse till nästa ägare.
Symboler i denna bruks- & monteringsanvisning:
!
Denna symbol varnar när risk för person-
skador föreligger.
!
Så här har kompletterande information
markerats.
!
Avsedd användning:
Cykelväsksetet är avsett för montering och användning på för ändamålet lämpliga cyklar. Annan användning eller förändring av produkten
gäller som icke-avsedd användning och kan medföra risk för skador. Återförsäljaren åtar sig inget
ansvar för skador som förorsakas av icke-avsedd
användning. Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Tekniska data:
Typ: cykelväskset
Artikel-nr: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-nr: E83082
Storlek: (se A1)
Lastkapacitet: max. 8 kg per väska
Tillverkningsdatum: 2014
Garanti: 2 år
!
Säkerhetsinformation!
Risk för skada
Fara för barn
Inga tekniska ändringar får göras på cykelväsksetet eller fästelementen.
Se till att cykelns växel- och bromsvajrar inte böjs
eller kläms vid monteringen!
Cykelväsksetet får endast monteras på för ändamålet avsedd fästpunkt på cykeln och enligt denna
bruksanvisning.
Säkerställ att cykelns konstruktion och stabilitet lämpar sig för montering av cykelväsksetet.
Cykelväsksetet får belastas med maximalt 8 kg per
väska. Säkerställ vid belastning även att cykelns tillåtna maxvikt inte överskrids.
Inte heller pakethållarens maxvikt får överskridas.
Observera att cykelns egenskaper förändras vid
cykling med lastat cykelväskset.
För att skydda dig och andra trafikanter från fall
och olyckor måste lösa föremål lastas på ett sådant
sätt att de inte riskerar att falla ut.
Se till att inga reflexer eller lyktor täcks av cykelväsksetet.
Kontrollera regelbundet att cykelväsksetets fästelement är ordentligt åtdragna.
Last ska fördelas jämnt på båda väskorna och
placeras på ett sådant sätt att den inte riskerar
att falla ut.
Lämpar sig inte för djurtransport.
Observera! Fäst axelremmen (gäller cykelväskset 31508a, 31508b och 31508e) så att den inte
riskerar att fastna i bromsanordningen eller det roterande hjulet. Avlägsna om nödvändigt axelremmen och lägg den i en av väskorna vid cykling.
!
Observera! Förpackningsmaterial och
smådelar ska hållas utom räckhåll för små barn.
Risk för kvävning föreligger.
!
Rengörings- och
skötselanvisningar:
- Rengör med en fuktig trasa.
- Sänk inte ned i vatten.
- Förvara svalt, torrt och skyddat mot UV-ljus.
Avfallshantering:
Förpackningen består till 100 % av
miljövänligt material vilket kan avfallshanteras av
lokala återvinningsstationer. Produkten får inte
kastas i det vanliga hushållsavfallet. Kontakta
din kommun angående möjligheterna för avfallshantering av produkten.
![](/html/c2/c20c/c20ce12056ce395dafbafd30fc9ede1a551a130618d25dc8cc6b1c2ac17599bf/bg2.png)
NL/BEDK DK FR/BE FR/BE NL/BE DE/AT/CHNL/BEDK DE/AT/CHDE/AT/CH
Garanti:
Garanti från MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Bästa kund, Du får 2 års garanti från köpdatum
för denna apparat. I fall av defekter hos denna
produkt har Du lagstadgade rättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. Dessa lagstadgade rättigheter inskränks inte genom vår
garanti som beskrivs nedan.
Garantivillkor:
Garantifristen börjar från och med köpdatumet.
Vänligen spara kvittot. Detta underlag behövs
som bevis för köpet.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår
inom två år från det datum då produkten köptes,
repareras eller ersätts produkten av oss – efter
vårt val – utan kostnad. Denna garanti förutsätter att den defekta apparaten och kvittot uppvisas tillsammans med en kort skriftlig beskrivning
av felet och när detta uppstod.
Om defekten täcks av vår garanti får du den reparerade produkten eller en ny produkt tillbaka.
Från reparationen eller bytet av produkten börjar ingen ny garantitid.
Återförsäljare:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadress:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostnadsfritt)
E-Mail: monz-se@teknihall.com
Version: 11/2014
DK
BAGAGETASKE SÆT
Betjeningsvejledning
Indledning:
Hjerteligt tillykke
Med dette køb har du besluttet dig for et kvalitetsprodukt. Forud for den første ibrugtagning
skal man blive fortrolig med produktet. Læs derfor den efterfølgende betjeningsvejledning opmærksomt igennem. Brug kun produktet sådan
som det er beskrevet og til de specificerede anvendelsesområder.
Opbevar denne vejledning godt. Hvis produktet
gives videre til tredjepart, så giv også alle bilag
med.
Tegn i denne brugs- & montagevejledning:
!
Dette tegn advarer dig imod farer for
kvæstelser.
!
Sådan er supplerende informationer
kendetegnet.
!
Tilsigtet brug:
Bagagetaskesættet er udelukkende beregnet til
montering og brug på dertil egnede cykler. En anden brug eller ændring af produktet gælder som
ikke-tilsigtet brug og kan medføre risiko for personskader og skader. Forhandleren påtager sig intet
ansvar for skader, der er en følge af en ikke tilsigtet
anvendelse. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data:
Type: Bagagetaske sæt
Artikel nr.: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz nr.: E83082
Størrelse: (s. A1)
Lastekapacitet: maks. 8 kg pr. taske
Produktionsdato: 2014
Garanti: 2 år
!
Sikkerhedsoplysninger!
Fare for kvæstelser
Fare for børn
Der må ikke foretages tekniske ændringer på bagagetaskesættet og fastgørelseselementerne.
Bowdenkabler på cyklen må ikke bøjes eller klemmes ved monteringen!
Bagagetaskesættet må kun monteres på de dertil
beregnede monteringssteder på cyklen og i overensstemmelse med denne vejledning.
Sørg for, at cyklens styrke og geometri tillader montering af bagagetaskesættet.
Bagagetaskesættet må belastes med maksimalt 8
kg pr. taske. Sørg for, at cyklens tilladte totalvægt
ikke overskrides herved.
Bagagebærerens maksimale lastekapacitet må
ikke overskrides.
Vær opmærksom på, at cyklens køreegenskaber
ændrer sig, når bagagetaskesættet er læsset på.
Løse genstande skal sikres mod at falde ud, for
at sikre dig selv og andre trafikanter mod styrt og
ulykker.
Reflekser eller lys må ikke være dækket til af bagagetaskesættet.
Kontrollér regelmæssigt, hvorvidt bagagetaskesættets fastgørelseselementer sidder fast.
Bagagen skal fordeles ligeligt i begge tasker og
skal sikres mod at falde ud.
Er ikke egnet til transport af dyr.
OBS! Fastgør skulderremmen (ved bagagetaskesættene 31508a, 31508b, 31508e), således at
tasken ikke kommer i klemme med bremserne eller
det roterende hjul. Fjern i givet fald skulderremmen
og stik den ned i en taske.
!
OBS! Emballeringsmateriale og smådele
skal holdes væk fra små børn. Der er fare for kvælning.
!
Rengøring & plejehenvisning:
- rengøres med en fugtig klud
- må ikke dykkes ned i vand
- opbevares køligt, tørt beskyttet mod UV-lys
Bortskaffelse:
Emballagen er fremstillet af 100% miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes via lokale genbrugspladser. Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Hvad angår produktets bortskaffelsesmuligheder, så kan man få informationen hos kommunen
eller på rådhuset.
Garanti:
Garanti fra MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Kære kunde, man får dette produkt med 2 års
garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
dette produkt har kunden juridiske rettigheder
overfor sælgeren af produktet. Disse lovbestemte rettigheder begrænses ikke af den garanti, vi
frem-stiller i det følgende.
Garantibetingelser:
Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær
venlig at opbevare den originale kassekvittering
godt. Det er et bilag, der er nødvendigt som
købsbevis.
Optræder der inden for to år fra købsdatoen for
dette produkt en materiale- eller produktionsfejl,
vil produktet af os - efter vort eget valg - blive
repareret eller udskiftet gratis. Denne garantiydelse forudsætter, at der inden for den toårig periode forevises dels det defekte produkt og købsbeviset (kassekvitteringen) og det kort beskrives
skriftligt, hvori manglen består og hvornår denne
er dukket op.
Hvis fejlen er dækket af vores garanti, vil vi returnere det reparerede produkt eller et helt nyt produkt. Der starter ikke en ny garantiperiode med
en reparation eller en udskiftning af produktet.
Forhandler:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (gebyrfri)
E-Mail: monz-dk@teknihall.com
Stand: 11/2014
FR BE
SET DE SACOCHES POUR VELO
Mode d’emploi
Introduction :
Toutes nos félicitations !
En achetant ces bandes réfléchissantes, vous
avez choisi un produit de grande qualité. Lisez
attentivement ce mode d’emploi pour découvrir
le produit avant une première utilisation. Utilisez
les bandes réfléchissantes uniquement selon
l’usage décrit et les domaines d’utilisation indiqués.
Gardez précieusement ce mode d’emploi et
donnez l’ensemble des documents à des tiers
lors de la remise du produit.
Symboles dans cette notice d‘utilisation et de montage :
!
Ce symbole vous signale les risques de
blessures.
!
Les informations complémentaires sont
caractérisées ainsi.
!
Utilisation conforme
aux dispositions :
Le set de sacoches pour vélo est exclusivement
destiné à l’installation et l’utilisation sur des vélos
prévus à cet effet. Toute autre utilisation ou modification apportées au produit sont considérées
comme non conformes aux dispositions et peuvent
conduire à des risques tels que des blessures ou
des endommagements. Le responsable de la mise
sur le marché décline toute responsabilité en ce qui
concerne les dommages résultants d’une utilisation
non conforme aux dispositions. Le produit n’est pas
destiné à une utilisation professionnelle.
Données techniques :
Type : Set de sacoches pour vélo
N° d’article : 31508a/b/c/d/e
IAN : 107167
N° Monz : E83082
Dimensions : (cf. A1)
Capacité de charge : 8kg max. par sacoche
Date de production : 2014
Garantie : 2 ans
!
Consignes de sécurité !
Risque de blessure
Danger pour les enfants
Aucunes modifications techniques ne doivent être
apportées au set de sacoches pour vélo et aux éléments de fixation.
Lors de l’installation, les câbles Bowden du vélo ne
doivent pas être pliés ou rester coincés !
Le set de sacoches pour vélo doit être exclusivement installé au niveau de l’emplacement de fixation du vélo prévu à cet effet et conformément aux
présentes instructions.
Veillez à ce que la résistance et la structure du vélo
conviennent à l’installation du set de sacoches.
Le set de sacoches pour vélo peut contenir au maximum 8 kg par sacoche. Veillez à ce que le poids
limite total de charge du vélo ne s’en trouve pas
dépassé.
Le chargement maximum du porte-bagages ne doit
pas être dépassé.
Veillez à ce que la conduite du vélo ne soit pas
modifiée lorsque le set de sacoches est chargé.
Les objets mobiles doivent être sécurisés afin de ne
pas tomber et pour vous éviter à vous et aux autres
usagers de la route toute chute et accident.
Le set de sacoches pour vélo ne doit pas cacher les
réflecteurs ou les lampes à vélo.
Vérifiez régulièrement le serrage des éléments de
fixation du set de sacoches pour vélo.
Les effets doivent être uniformément répartis dans
les deux sacoches et sécurisés contre toute chute.
Ne convient pas au transport d’animaux.
Attention ! Fixez la sangle d’épaule (pour les
sets de sacoches 31508a, 31508b, 31508e) de
manière à ce qu’elle ne se coince pas avec les
éléments de freinage ou la roue rotative. Retirez le
cas échéant la sangle d’épaule et placez-la dans
un sac.
!
Attention ! Les emballages et petites pièces
doivent être tenus hors de portée des enfants en
bas âge. Il existe un risque d’étouffement.
!
Nettoyage & conseils
d’entretien :
- Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
- Ne pas immerger dans l’eau
- Conserver dans un endroit frais, sec et à l’abri
des rayons UV
Élimination :
L’emballage est entièrement constitué de matières respectant l’environnement et pouvant être
éliminées dans des points de recyclage proches.
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères classiques. Veuillez vous informer
des possibilités d’élimination de ce produit auprès de votre commune ou de vos services municipaux.
Garantie :
Garantie de MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de
2 ans de garantie sur ce produit (à compter de
la date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos
droits légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatez des défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-après ne restreint pas vos droits légaux.
Conditions de garantie :
La durée de garantie démarre à compter de
la date d’achat du produit. Veuillez conserver
précieusement l’original du ticket de caisse. Ce
document vous permettra de prouver que vous
avez bien acheté le produit.
Nous réparons ou remplaçons gratuitement
le produit en cas de défaut de matériau ou de
fabrication ; cette prestation est réalisée dans
les deux ans suivant la date d’achat. Le remplacement ou la réparation du produit est à notre
appréciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un délai de deux ans, l’utilisateur
présente l’appareil défectueux et la preuve de
son achat (ticket de caisse) et qu’il décrit brièvement l’emplacement et la date d’apparition du
problème (description écrite).
Si notre garantie prend en charge le dysfonctionnement, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit. Une réparation ou un échange
de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai
de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L2114 et suivants du Code de la consommation et
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Responsable de la commercialisation du produit :
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Adresse du service après-vente :
MONZ SERVICE CENTER
c/o teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
31410 Noe / France
Hotline : 00800 / 68546854 (gratuit)
E-Mail : monz@teknihall.fr
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
2321 MEER
BELGIUM
Hotline: 00800 / 68546854 (gratis)
E-Mail: monz@teknihall.be
Version : 11/2014
NL BE
BAGAGETASSENSET
Gebruikshandleiding
Inleiding:
Van harte proficiat!
Met uw aankoop heeft u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak uzelf vertrouwd
met het product alvorens u het voor de eerste
keer gebruikt. Lees daarom aandachtig de volgende gebruikshandleiding. Gebruik het product enkel zoals beschreven en voor de vermelde gebruiksdoeleinden.
Bewaar deze handleiding goed. Zorg bij overdracht van het product aan derden ervoor dat
alle documenten tevens worden overgedragen.
Symbolen in deze gebruiks- & montage-instructies:
!
Dit symbool waarschuwt voor letselge-
vaar.
!
Zo wordt de aanvullende informatie
gekenmerkt.
!
Bestemd gebruik:
De bagagetassenset is uitsluitend bedoeld voor
montage en gebruik op de daarvoor geschikte
fietsen. Ander gebruik van of wijziging aan het
product geldt niet als bestemd gebruik en kan leiden tot risico’s zoals verwondingen en beschadiging. Voor schade die voortvloeit uit niet-bestemd
gebruik kan de verdeler niet aansprakelijk gesteld
worden. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Technische gegevens:
Type: Bagagetassenset
Artikelnr.: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-nr.: E83082
Grootte: (zie A1)
Laadvermogen: max. 8 kg per tas
Productiedatum: 2014
Garantie: 2 jaar
!
Veiligheidsinstructies!
Gevaar voor verwondingen
Gevaar voor kinderen
Er mogen geen technische wijzigingen uitgevoerd
worden aan de bagagetassenset en de bevestigingselementen.
De bowdenkabels van de fiets mogen door de
montage niet gekneld of geklemd worden!
De bagagetassenset mag uitsluitend op de voorziene bevestigingsplaatsen op de fiets en volgens
de handleiding gemonteerd worden.
Let erop dat de stabiliteit en de geometrie van de
fiets de montage van de bagagetassenset toelaat.
De bagagetassenset mag maximum met 8 kg per
tas worden geladen. Let erop dat hierdoor het toegelaten totaalgewicht van de fiets niet overschreden wordt.
De maximale belading van de bagagedrager mag
niet overschreden worden.
Houd er rekening mee dat het rijgedrag van de
fiets verandert wanneer de bagagetassenset geladen is.
Losse voorwerpen moeten beveiligd worden tegen
vallen om u en andere weggebruikers te beschermen tegen valpartijen en ongevallen.
De bagagetassenset mag geen reflectoren of lichten bedekken.
Controleer regelmatig of de bevestigingselementen
van de bagagetassenset vastzitten.
De bagage moet gelijkmatig verdeeld worden
over beide tassen en beveiligd zijn tegen vallen.
Niet geschikt voor transport van dieren.
Opgelet! Bevestig de schouderdraagriemen (bij
de bagagetassenset 31508a, 31508b, 31508e)
op die manier dat ze de remelementen of het draaiende wiel niet kunnen klemmen. Verwijder, indien
nodig, de schouderdraagriemen en steek ze in een
van de tassen.
!
Opgelet! Verpakkingsmateriaal en kleine
onderdelen moeten buiten bereik van kinderen
gehouden worden. Er bestaat verstikkingsgevaar.
!
Reiniging & onderhoud:
- reinigen met een vochtige doek
- niet onderdompelen in water
- koel, droog en beschermd tegen UV-licht bewaren
Wegwerpen:
De verpakking bestaat uit 100% milieuvriendelijk materiaal dat u kan wegwerpen via de
plaatselijke recyclagecentra. Informeer u over
de wegwerpmogelijkheden bij uw gemeente of
stadsdienst.
Garantie:
Garantie van MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Geachte klant, u heeft 2 jaar garantie op dit product vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product kunt u wettelijke rechten
uitoefenen tegen de verkoper. Deze wettelijke
rechten worden niet beperkt door onze hierna
voorgestelde garantie.
Garantievoorwaarden:
De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon zorgvuldig.
Dit document is nodig als bewijs van aankoop.
Indien er binnen twee jaar na de aankoopdatum
van het product een materiaal- of fabricagefout
wordt vastgesteld, dan wordt het product door
ons - naar onze keuze - gratis hersteld of vervangen. Deze garantie vereist dat het defecte product en het aankoopbewijs (kassabon) binnen
de termijn van twee jaar wordt voorgelegd en
dat er schriftelijk kort beschreven wordt wat het
gebrek inhoudt en wanneer het opgetreden is.
Als het defect gedekt is door onze garantie ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product.
Met de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
Verdeler:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Service-adres:
MONZ SERVICE CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
2321 MEER
BELGIUM
Hotline: 00800 / 68546854 (gratis)
E-Mail: monz@teknihall.nl
E-Mail: monz@teknihall.be
Status: 11/2014
DE AT CH
GEPÄCKTASCHEN-SET
Bedienungsanleitung
Einleitung:
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Zeichen in dieser Gebrauchs- & Montageanleitung:
!
Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungs-
gefahren.
!
So sind ergänzende Informationen ge-
kennzeichnet.
!
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Das Gepäcktaschen-Set ist ausschließlich für die
Montage und Nutzung an dafür geeigneten Fahrrädern vorgesehen. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die
aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Technische Daten:
Typ: Gepäcktaschen-Set
Artikel-Nr.: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-Nr.: E83082
Größe: (s. A1)
Ladekapazität: max. 8 kg je Tasche
Produktionsdatum: 2014
Garantie: 2 Jahre
!
Sicherheitshinweis!
Verletzungsgefahr
Gefahr für Kinder
Am Gepäcktaschen-Set und den Befestigungselementen dürfen keine technischen Änderungen vorgenommen werden.
Bowdenzüge am Fahrrad dürfen durch die Monta-
ge nicht abgeknickt oder eingeklemmt sein!
Das Gepäcktaschen-Set darf ausschließlich an der
vorgesehenen Befestigungsstelle am Fahrrad und
gemäß dieser Anleitung montiert werden.
Achten Sie darauf, dass die Festigkeit und die Geometrie des Fahrrades die Montage des Gepäcktaschen-Sets zulässt.
Das Gepäcktaschen-Set darf mit maximal 8 kg je
Tasche beladen werden. Achten Sie darauf, dass
dadurch das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrades nicht überschritten wird.
Die maximale Zuladung des Gepäckträgers darf
nicht überschritten werden.
Bitte beachten Sie, dass sich bei beladenenem Gepäcktaschen-Set das Fahrverhalten des Fahrrades
verändert.
Lose Gegenstände müssen gegen Herausfallen gesichert werden, um Sie und andere Verkehrsteilnehmer vor Stürzen und Unfällen zu bewahren.
Durch das Gepäcktaschen-Set dürfen keine Reflektoren oder Leuchten verdeckt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Befestigungselemente des Gepäcktaschen-Sets.
Das Gepäck ist gleichmäßig auf beide Taschen zu
verteilen und gegen Herausfallen zu sichern.
Nicht für den Tiertransport geeignet.
Achtung! Fixieren Sie den Schultertrageriemen (bei Gepäcktaschen-Set 31508a, 31508b,
31508e) so, dass ein Verklemmen mit Bremselementen oder dem rotierenden Rad nicht möglich ist.
Entfernen Sie ggf. hierzu den Schultertrageriemen
und stecken Sie diesen in eine Tasche.
!
Achtung! Verpackungsmaterial und Klein-
teile sind von Kleinkindern fern zu halten. Es besteht Erstickungsgefahr.
!
Reinigung & Pflegehinweis:
- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
Wartung:
Die Befestigungen sollten vor jeder Benutzung auf
Defekte und sicheren Halt überprüft werden.
Entsorgung:
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsorgungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Garantie:
Garantie der MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Zwei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Inverkehrbringer:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
Monz Service Center
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei)
E-Mail: monz-de@teknihall.com
E-Mail: monz-at@teknihall.com
E-Mail: monz-ch@teknihall.com
Stand: 11/2014