Crivit MS-1574 User Manual [it, es, en, de]

Page 1
SILLÍN PARA BICICLETAS DE CARRETERA Y DE MONTAÑA
SELLA PER MOUNTAIN BIKE/ BICI DA CORSA
SILLÍN PARA BICICLETAS DE CARRETERA Y DE MONTAÑA
SELIM PARA BICICLETA DE CORRIDA/BTT
Instruções de instalação
RENN-/MTB-SATTEL
Montageanleitung
IAN 79093
SELLA PER MOUNTAIN BIKE/BICI DA CORSA
Istruzioni di montaggio
ROAD/MOUNTAIN BIKE SADDLE
Assembly instructions
Page 2
Índice/Indice
Contenido ........................................................... 6
Uso previsto ....................................................... 6
Indicaciones de seguridad ......................... 7 - 8
Riesgo de lesiones ................................... 7 - 8
Prevención de daños materiales .................. 8
Montaje ........................................................8 - 11
Cuidados, almacenamiento ............................ 11
Indicaciones para la eliminación ................... 12
3 años de garantía .................................. 12 - 13
Contenuto della confezione ........................... 14
Utilizzo conforme all‘impiego ........................ 14
Indicazioni di sicurezza .......................... 15 - 16
Pericolo di lesioni ................................ 15 - 16
Prevenzione danni materiali ....................... 16
Montaggio ................................................ 16 - 19
Manutenzione, conservazione ...................... 20
Indicazioni per lo smaltimento ...................... 20
3 anni di garanzia ................................... 20 - 21
2
Page 3
Índice/Contents
Conteúdo fornecido ....................................... 22
Uso correto ..................................................... 22
Indicações de segurança ...................... 23 - 24
Perigo de lesões ................................. 23 - 24
Evitar danos materiais ................................ 24
Montagem .................................................24 - 27
Armazenamento, Manutenção ..................... 28
Instruções para a eliminação ........................ 28
3 anos de garantia ................................. 28 - 29
Items delivered ................................................ 30
Intended use .................................................... 30
Safety instructions .................................... 30 - 31
Risk of injury ......................................... 30 - 31
Avoidance of material damage ................. 31
Assembly .................................................. 32 - 35
Care, storage .................................................. 35
Disposal instructions ....................................... 36
3 years warranty ..................................... 36 - 37
3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang .................................................... 38
Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 38
Sicherheitshinweise ................................. 39 - 40
Verletzungsgefahr .............................. 39 - 40
Vermeidung von Sachschäden .................. 40
Montage ....................................................41 - 44
Pflege, Lagerung ............................................. 44
Entsorgung ...................................................... 44
3 Jahre Garantie .................................... 45 - 46
4
Page 5
5
Page 6
¡Enhorabuena! Al comprar este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad. Familiarícese con él antes de instalarlo y ponerlo en funcionamiento leyendo atenta­mente las siguientes instrucciones de instalación y advertencias de seguridad. Utilice el producto solo según lo indicado aquí y únicamente para los ámbitos de uso previstos. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también toda su documentación.
Contenido
1 x Sillín para bicicletas de carretera y de montaña 1 x Instrucciones de montaje
Uso previsto
El artículo sirve como asiento para bicicletas, para el uso privado y no está destinado para el uso comercial.
6 ES
Page 7
Indicaciones de seguridad
¡Riesgo de lesiones!
- Monte el artículo correctamente y asegúrese de que no pueda moverse durante el trayecto. No realice ningún ajuste en el artículo durante el trayecto.
- Los tensores rápidos deben ajustarse a los dropouts en posición cerrada. Regule el tensor rápido de tal manera que pueda sentir cierta resistencia en una posición de 90° y ténselo. Si fuera necesario, consulte a su vendedor especializado.
- Antes de cada uso, compruebe que el artículo no presenta daños ni desgastes. Antes de cada utilización, controle que todas las tuercas de unión estén bien asentadas y, dado el caso, aprite las que estén flojas. ¡El artículo sólo debe usarse si está en perfectas condiciones!
- Al usar un asiento para niños, tenga en cuenta el revestimiento de todas las arandelas elásti cas que se encuentran bajo el sillín, para evitar pillarse los dedos.
7ES
Page 8
- Cualquier tipo de grietas, arañazos en la zona más forzada del sillín (tuercas de unión), es una señal de que la vida útil del componen­ te ha llegado a su fin y de que la pieza debe ser sustituida.
Prevención de daños materiales
Asegúrese de que el artículo no entra en con­tacto con objetos punzantes. Proteja el artículo contra influencias climáticas extremas como frío, humedad y radiación solar directa.
Montaje
Ajuste de la posición del asiento
Siéntese sobre el sillín ya montado y agárrese firmemente con una mano a un objeto (por ej. el poste de una farola) para evitar una caída. Para ajustar la altura del sillín, ponga los peda­les en posición vertical. Se ha elegido la altura correcta si con la pierna ligeramente doblada, el talón se asienta todavía recto sobre el pedal inferior.
8 ES
Page 9
A
el eje del pedal.
B
todo caso al límite máximo marcado para el desplazamiento!
Regule siempre la altura correcta del sillín. Tenga en cuenta la marca en la tija que indica la profundidad mínima de inserción.
(Fig. A) Para el ajuste horizontal del sillín, ponga los pedales en posición horizontal. Coloque el pie en el pedal orientado hacia adelante. Desplace el sillín horizontal­mente de tal manera que la rótula de su rodilla derecha se sitúe exactamente sobre
(Fig. B) Para que se oriente, se ha aplicado una escala sobre el sillín. ¡Preste atención en
9ES
Page 10
(Fig. C) Coloque el artículo horizontalmente.
C
(Fig. D) Para tijas de sillín tipo vela: fije el sillín mediante una espiga de unión a la tija de sillín tipo vela.
D
10 ES
Page 11
(Fig. E) A continuación, monte el sillín directamente en la tija patentada.
E
Cuidados, almacenamiento
Almacenar siempre el artículo seco y limpio en un lugar acondicionado.
¡Importante! Limpiar sólo con un trapo húmedo y secar a continuación.
11ES
Page 12
Indicaciones para la eliminación
Deseche el embalaje y el artículo de forma respetuosa con el medio ambiente separando de forma adecuada los elementos para su reciclaje y deseche el artículo en un punto limpio de su loca­lidad siguiendo las normas vigentes al respecto.
3 años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régi­men de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíe­nos un correo electrónico.
12 ES
Page 13
Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reem­plazadas o reparadas. Las reparaciones realiza­das una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 79093
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
13ES
Page 14
Congratulazioni! Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste istruzioni con cura. Consegnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi.
Contenuto della confezione
1 x Sella per mountain bike/bici da corsa 1 x Istruzioni di montaggio
Utilizzo conforme all‘impiego
L‘articolo è adibito a sorreggere il ciclista ed è destinato all’uso in ambito privato e non commerciale.
14 IT/MT
Page 15
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di lesione!
- Montare l‘articolo in maniera conforme in modo tale che la sella non possa scivolare mentre si pedala. Mentre si pedala, non cerca­ re di regolare il posizionamento della sella.
- I bloccaggi rapidi devono essere posizionati sul portamozzo in verticale. Posizionare il bloccaggio rapido ad angolo retto in modo da provocare una certa resistenza e quindi serrar­ lo a fondo. Chiedere al proprio fornitore in caso di dubbio.
- Controllare l‘articolo prima dell‘uso per individuare eventuali danni o usi impropri. Prima dell‘utilizzo, controllare che tutti i raccor­ di a vite siano serrati a fondo e, in ogni caso, avvitare a fondo le viti più allentate. L‘articolo va utilizzato soltanto se in perfetto stato!
- In caso di utilizzo di un seggiolino per bambi­ ni, controllare l‘anello a molla sotto la sella sia ben agganciato per evitare che si incastrino le dita.
15IT/MT
Page 16
- Tutte le eventuali curvature o abrasioni in parti della sella che sono più soggette a usura (i raccordi a vite) sono indicatori della neces­ sità di sostituire il componente.
Prevenzione danni materiali
Controllare che l‘articolo non venga a contatto con oggetti appuntiti. Proteggere l‘articolo da condizioni temporali estreme come freddo, umidità o raggi solari.
Montaggio
Regolazione della sella
Sedersi sulla sella già montata e tenersi bene a qualcosa di fisso (ad es. lampione) per evitare di cadere. Per regolare l’altezza della sella portare le pedivelle in posizione verticale. La giusta altezza si avrà quando, tenendo la gamba leggermente piegata, il tallone risulta appena sollevato rispetto al pedale più basso.
16 IT/MT
Page 17
(Fig. A) Per regolare l’avanzamento/arretramento della sella portare le pedivelle in posizione orizzon­tale. Poggiare il piede sul pedale più avanti. Spostare la sella orizzontalmente finché la posizione dell’articolazione del ginocchio non risulti allineata con il perno del pedale.
(Fig. B) A livello di orientamento è stata applicata una scala sulla sella. Prestare attenzione ai limiti mas­simi di spostamento contrassegnati con “max”!
A B
17IT/MT
Page 18
Posizionare la sella secondo l‘altezza che si ritiene più consona. Fare atten­zione alla marcatura del reggisella che segna la profondità minima d‘inserimento del sedile.
(Fig. C) Orientare l‘articolo in posizione orizzontale.
C
(Fig. D) Per reggisella a candela: fissare la sella al reggi­sella a candela tramite un morsetto.
18 IT/MT
Page 19
D
(Fig. E) Montare, infine, la sella direttamente sul reggi­sella.
E
19IT/MT
Page 20
Manutenzione, conservazione
Conservare l‘articolo pulito e asciutto in uno spazio a temperatura ambiente.
Importante! Pulire con un panno inumi­dito e poi strofinare con uno asciutto.
Indicazioni per lo smaltimento
Si prega di smaltire l‘articolo nel rispetto dell‘ambiente e prestando attenzione ai mate­riali che devono essere smaltiti separatamente! Affidare lo smaltimento ad aziende abilitate o rivolgersi all‘amministrazione locale competente. Agire nel rispetto delle norme vigenti.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa ga­ranzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
20 IT/MT
Page 21
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comu­nicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come pro­cedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze speci­fiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di garanzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche per le parti so­stituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 79093
Assistenza Italia Assistenza Malta Tel.: 0236003201 Tel.: 80062230 E-Mail: E-Mail:
deltasport@lidl.it deltasport@lidl.com.mt
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl
21IT/MT
Page 22
Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Familiarize-se com o produto antes da monta­gem e da primeira colocação em funcionamen­to. Para este efeito, leia atentamente o manual de montagem e as indicações de segurança que se seguem. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Mantenha este manual de instruções bem guar­dado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também todas as documentações.
Conteúdo fornecido
1 x Selim para bicicleta de corrida/btt 1 x Instruções de instalação
Uso correto
O artigo serve como assento para bicicletas em uso privado e não se destina ao uso comercial.
22 PT
Page 23
Indicações de segurança
Perigo de lesões!
- Instale o produto corretamente e certifique-se que ele não desliza durante a viagem. Não faça ajustes ao artigo durante a condução.
- Os grampos de liberação rápida devem estar fechados nas extremidades. Coloque o gram­ po de liberação rápida numa posição de 90 ° de forma a sentir alguma resistência, e aperte’o. Se necessário, consulte o seu vende­ dor especializado.
- Verifique o produto antes de cada utilização quanto a danos ou desgaste. Antes de cada uso verifique todos os parafusos e aperte parafusos solto, se necessário. O artigo pode ser utilizado apenas em condições perfeitas!
- Ao usar uma cadeira de criança deve envolver todas as molas na sela de forma a evitar o entalar de dedos.
23PT
Page 24
- Qualquer tipo de fissuras ou arranhões em áreas de alto débito da sela (parafusoa) são uma indicação de que o ciclo de vida do componente foi esgotado e o artigo deve ser substituído.
Evitar danos materiais
Certifique-se que o artigo não é colocado em contato com objetos cortantes. Protega o produto de condições climáticas extremas, como humidade, frio e luz solar direta.
Montagem
Ajuste da posição de assento
Coloque-se sobre a sela montada e segure-se com uma mão a um objeto (por ex., a um poste de iluminação), a fim de se evitarem acidentes. Para o ajuste da altura da sela, coloque os pedais numa posição vertical. A altura está devidamente ajustada quando o calcanhar se encontrar ainda plano com a perna ligeiramente arqueada sobre o pedal inferior.
24 PT
Page 25
(fig. A) Para o ajuste horizontal da sela, coloque os pedais numa posição vertical. Coloque o pé no pedal posicionado à frente. Desloque a sela horizontalmente, de forma a que a sua rótula do joelho direito esteja posicio­nada exatamente sobre o eixo do pedal.
(fig. B) Para sua orientação, encontra-se uma escala ilustrada na sela. Tenha impreterivelmente em conta os limites máximos de deslocamento assinalados com „máx.“!
A B
25PT
Page 26
Ajuste o assento sempre à altura indicada para si. Repare na marcação no espigão, que indica o cumprimento mínimo de inserção.
(fig. C) Posicione o artigo horizontalmente.
C
(fig. D) Para espigões de selim: Fixe o selim por meio de um grampo ao espigão.
26 PT
Page 27
D
(fig. E) Instale depois o selim diretamente no espigão patenteado.
E
27PT
Page 28
Armazenamento, Manutenção
Armazenar o artigo sempre limpo e seco em compartimento em temperatura ambiente.
Importante! Limpe apenas com um pano húmido, e seque em seguida.
Instruções para a eliminação
Elimine a embalagem e o artigo de modo eco­lógico e adequado! Elimine o artigo recorrendo a uma empresa de eliminação autorizada ou através dos serviços municipais locais. Respeite as normas legais em vigor.
3 anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuida­dos e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de com­pra. A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados
28 PT
Page 29
pela presente garantia. Em caso de eventuais re­clamações, queira contactar o serviço de atendi­mento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Eventuais reparações ao abrigo da garantia, prestação legal da garantia ou acordos pontuais não prolongam o período de garantia. O mesmo se aplica a peças substituí­das ou reparadas. Depois de expirada a garan­tia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 79093
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição para o seu produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço de peças de reposição Lidl
29PT
Page 30
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Items delivered
1 x Road/Mountain Bike Saddle 1 x Assembly instructions
Intended use
The item is a seat for bicycles for private use and is not intended for commercial use.
Safety instructions
Risk of injury!
- Assemble the item correctly and ensure that it cannot slip when riding. Do not adjust the item while riding.
30 GB/MT
Page 31
- Quick releases must lie on the dropouts in a closed state. Adjust the quick release so that you feel some resistance when it is in a 90° position and pull it tight. If necessary, consult your specialist dealer.
- Check the item before each use for damage and wear-and-tear. Check that all screws are tight before each use and if necessary, tighten screw connections again. The item may only be used if it is in flawless condition!
- If using a child seat, ensure that all spring washers under the saddle are covered in order to prevent the pinching of fingers.
- Every type of tear or scratch in the areas of the saddle subject to high stress (screw connections) is an indication that the life-span of that part has expired and the part must be replaced.
Avoidance of material damage
Ensure that the item does not come in contact with sharp objects. Protect the item from extreme weather influences such as cold, wetness and direct exposure to the sun.
31GB/MT
Page 32
Assembly
Adjusting the sitting position
Once it is installed in position, sit on the saddle and hold on to something, a lamppost, for instance, with one hand, to prevent yourself from falling. To adjust the height of the saddle, bring the pedals into the vertical position. The saddle is at the correct height when, with the leg slightly bent, the heel sits just flat on the lower pedal.
(Fig. A) To adjust the saddle horizontally bring the pedals into a horizontal position. Put your foot on the pedal in front. Slide the saddle horizon­tally until your right kneecap is exactly above the pedal spindle.
32 GB/MT
Page 33
(Fig. B) To help you in adjusting the saddle, there is a graduated scale on the saddle. On no account exceed the maximum saddle adjustment limits, which are marked with max.
A B
Always adjust the saddle to the ap­propriate height for you. Observe the marking on the seat post, which marks the minimum insertion depth.
33GB/MT
Page 34
(Fig. C) Adjust the item horizontally.
C
(Fig. D) For plug seat posts: use a black to fasten the saddle to the plug seat post.
D
34 GB/MT
Page 35
(Fig. E) Subsequently, mount the saddle directly to the patent saddle post.
E
Care, storage
Also, store the item in a clean dry place at room temperature.
Important! Only clean with a damp cleaning cloth and thereafter, wipe dry.
35GB/MT
Page 36
Disposal instructions
Please dispose of the packaging and the product in an environmentally acceptable way, taking care to sort the materials for recycling. Dispose of the product using an approved waste disposal firm or your community‘s municipal administration. Please observe the regulations which are currently in force.
3 years warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
36 GB/MT
Page 37
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 79093
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
37GB/MT
Page 38
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Pro­dukt entschieden. Machen Sie sich vor der Mon­tage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei­tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Renn-/MTB-Sattel 1 x Montageanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel dient als Sitzgelegenheit für Fahrrä­der für die private Nutzung und ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
38 DE/AT/CH
Page 39
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
- Montieren Sie den Artikel fachgerecht und achten Sie darauf, dass er während der Fahrt nicht verrutschen kann. Nehmen Sie während der Fahrt keine Einstellungen am Artikel vor.
- Schnellspanner müssen an den Ausfallenden in geschlossenem Zustand anliegen. Stellen Sie den Schnellspanner so ein, dass Sie bei einer 90°-Stellung etwas Widerstand verspüren und ziehen Sie ihn fest. Fragen Sie gegebenenfalls Ihren Fachhändler.
- Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den festen Sitz aller Schraubverbindungen und ziehen Sie lockere Schraubverbindungen gegebenenfalls nach. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
39DE/AT/CH
Page 40
- Achten Sie bei der Verwendung eines Kinder- sitzes auf das Umhüllen aller unter dem Sattel befindlichen Federringe, um ein Einklemmen von Fingern zu vermeiden.
- Jede Art von Rissen und/oder Kratzern in hoch­ beanspruchten Bereichen des Sattels (Schraub- verbindungen) sind ein Hinweis darauf, dass die Lebensdauer des Bestandteils erreicht wurde und das Teil ersetzt werden sollte.
Vermeidung von Sachschäden
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht mit spitzen Gegenständen in Berührung gebracht wird. Schützen Sie den Artikel vor extremen Witterungseinflüssen wie Kälte, Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
40 DE/AT/CH
Page 41
Montage
Einstellung der Sitzposition
Setzen Sie sich auf den montierten Sattel und halten Sie sich mit einer Hand an einem Gegen­stand (z.B. Laternenpfahl) fest, um ein Umfallen zu vermeiden. Zur Höheneinstellung des Sattels bringen Sie die Pedale in eine senkrechte Positi­on. Die Höhe ist richtig gewählt, wenn die Ferse mit leicht angewinkeltem Bein gerade noch plan auf das untere Pedal aufsteht.
(Abb. A) Zur horizontalen Einstellung des Sattels bringen Sie die Pedale in eine waagerechte Position. Stellen Sie den Fuß auf das nach vorn gerichtete Pedal. Verschieben Sie den Sattel horizontal so, dass Ihre rechte Kniescheibe exakt über der Pedalachse liegt.
41DE/AT/CH
Page 42
(Abb. B) Zu Ihrer Orientierung ist auf dem Sattel eine Ska­la aufgebracht. Beachten Sie unbedingt die mit „max.“ gekennzeichneten maximalen Grenzen des Verschiebens!
A B
Stellen Sie den Sattel stets auf die für Sie passende Höhe ein. Beachten Sie die Markierung an der Sattelstütze, welche die Mindesteinstecktiefe kennzeichnet.
(Abb. C) Richten Sie den Artikel horizontal aus.
42 DE/AT/CH
Page 43
C
(Abb. D) Für Kerzen-Sattelstützen: Befestigen Sie den Sattel mittels eines Klobens an der Kerzen­Sattelstütze.
D
(Abb. E) Montieren Sie den Sattel direkt an der Patent­Sattelstütze.
43DE/AT/CH
Page 44
E
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
Wichtig! Nur mit einem feuchten Reini­gungstuch reinigen und anschließend trocken wischen.
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
44 DE/AT/CH
Page 45
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech­te, werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
45DE/AT/CH
Page 46
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
IAN: 79093
Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
46 DE/AT/CH
Page 47
47
Page 48
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 D-22397 Hamburg
Version: 02/2013 Delta-Sport-Nr.: MS-1574
IAN 79093
Loading...