3 Jahre Garantie .................................... 45 - 46
4
Page 5
5
Page 6
¡Enhorabuena! Al comprar este artículo
ha adquirido un producto de excelente
calidad. Familiarícese con él antes de instalarlo
y ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente las siguientes instrucciones de instalación
y advertencias de seguridad. Utilice el producto
solo según lo indicado aquí y únicamente para
los ámbitos de uso previstos. Conserve estas
instrucciones para futuras consultas y, en el caso
de que en algún momento entregara el producto
a terceros, no se olvide de adjuntar también
toda su documentación.
Contenido
1 x Sillín para bicicletas de carretera y de
montaña
1 x Instrucciones de montaje
Uso previsto
El artículo sirve como asiento para bicicletas,
para el uso privado y no está destinado para el
uso comercial.
6ES
Page 7
Indicaciones de seguridad
¡Riesgo de lesiones!
- Monte el artículo correctamente y asegúrese
de que no pueda moverse durante el trayecto.
No realice ningún ajuste en el artículo durante
el trayecto.
- Los tensores rápidos deben ajustarse a los
dropouts en posición cerrada. Regule el tensor
rápido de tal manera que pueda sentir cierta
resistencia en una posición de 90° y ténselo.
Si fuera necesario, consulte a su vendedor
especializado.
- Antes de cada uso, compruebe que el artículo
no presenta daños ni desgastes. Antes de
cada utilización, controle que todas las tuercas
de unión estén bien asentadas y, dado el caso,
aprite las que estén flojas. ¡El artículo sólo
debe usarse si está en perfectas condiciones!
- Al usar un asiento para niños, tenga en cuenta
el revestimiento de todas las arandelas elásti
cas que se encuentran bajo el sillín, para evitar
pillarse los dedos.
7ES
Page 8
- Cualquier tipo de grietas, arañazos en la
zona más forzada del sillín (tuercas de unión),
es una señal de que la vida útil del componen te ha llegado a su fin y de que la pieza debe
ser sustituida.
Prevención de daños materiales
Asegúrese de que el artículo no entra en contacto con objetos punzantes. Proteja el artículo
contra influencias climáticas extremas como frío,
humedad y radiación solar directa.
Montaje
Ajuste de la posición del asiento
Siéntese sobre el sillín ya montado y agárrese
firmemente con una mano a un objeto (por ej. el
poste de una farola) para evitar una caída.
Para ajustar la altura del sillín, ponga los pedales en posición vertical. Se ha elegido la altura
correcta si con la pierna ligeramente doblada,
el talón se asienta todavía recto sobre el pedal
inferior.
8ES
Page 9
A
el eje del pedal.
B
todo caso al límite máximo marcado para el
desplazamiento!
Regule siempre la altura correcta del
sillín. Tenga en cuenta la marca en la
tija que indica la profundidad mínima
de inserción.
(Fig. A)
Para el ajuste horizontal del
sillín, ponga los pedales
en posición horizontal.
Coloque el pie en el pedal
orientado hacia adelante.
Desplace el sillín horizontalmente de tal manera que la
rótula de su rodilla derecha
se sitúe exactamente sobre
(Fig. B)
Para que se oriente,
se ha aplicado una
escala sobre el sillín.
¡Preste atención en
9ES
Page 10
(Fig. C)
Coloque el artículo horizontalmente.
C
(Fig. D)
Para tijas de sillín tipo vela: fije el sillín mediante
una espiga de unión a la tija de sillín tipo vela.
D
10ES
Page 11
(Fig. E)
A continuación, monte el sillín directamente en
la tija patentada.
E
Cuidados, almacenamiento
Almacenar siempre el artículo seco y limpio en
un lugar acondicionado.
¡Importante! Limpiar sólo con un trapo
húmedo y secar a continuación.
11ES
Page 12
Indicaciones para la
eliminación
Deseche el embalaje y el artículo de forma
respetuosa con el medio ambiente separando de
forma adecuada los elementos para su reciclaje y
deseche el artículo en un punto limpio de su localidad siguiendo las normas vigentes al respecto.
3 años de garantía
Este producto se fabrica con gran esmero y
bajo control continuo. Este producto tiene una
garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebido.
Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta
garantía. En caso de una eventual reclamación,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico.
12ES
Page 13
Nuestros trabajadores le informarán con la
mayor rapidez posible sobre cómo proceder.
En todos los casos le ofrecemos una atención
personalizada. El periodo de garantía no se
verá prolongado por reparaciones en garantía,
garantía legal o como servicio de la casa.
Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía
se deberán pagar.
Encontrará también recambios para su producto en:
www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios
Lidl
13ES
Page 14
Congratulazioni! Con il Vostro acquisto
avete scelto un prodotto di alta qualità.
Prendete dimestichezza con il prodotto prima
del montaggio e della prima messa in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni di
montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Usate il prodotto solo come descritto e solo
per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate
queste istruzioni con cura. Consegnate tutti i
documenti se passate il prodotto a terzi.
Contenuto della confezione
1 x Sella per mountain bike/bici da corsa
1 x Istruzioni di montaggio
Utilizzo conforme all‘impiego
L‘articolo è adibito a sorreggere il ciclista ed
è destinato all’uso in ambito privato e non
commerciale.
14IT/MT
Page 15
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di lesione!
- Montare l‘articolo in maniera conforme in
modo tale che la sella non possa scivolare
mentre si pedala. Mentre si pedala, non cerca re di regolare il posizionamento della sella.
- I bloccaggi rapidi devono essere posizionati
sul portamozzo in verticale. Posizionare il
bloccaggio rapido ad angolo retto in modo da
provocare una certa resistenza e quindi serrar lo a fondo. Chiedere al proprio fornitore in
caso di dubbio.
- Controllare l‘articolo prima dell‘uso per
individuare eventuali danni o usi impropri.
Prima dell‘utilizzo, controllare che tutti i raccor di a vite siano serrati a fondo e, in ogni caso,
avvitare a fondo le viti più allentate. L‘articolo
va utilizzato soltanto se in perfetto stato!
- In caso di utilizzo di un seggiolino per bambi ni, controllare l‘anello a molla sotto la sella sia
ben agganciato per evitare che si incastrino le
dita.
15IT/MT
Page 16
- Tutte le eventuali curvature o abrasioni in parti
della sella che sono più soggette a usura
(i raccordi a vite) sono indicatori della neces sità di sostituire il componente.
Prevenzione danni materiali
Controllare che l‘articolo non venga a contatto
con oggetti appuntiti. Proteggere l‘articolo da
condizioni temporali estreme come freddo,
umidità o raggi solari.
Montaggio
Regolazione della sella
Sedersi sulla sella già montata e tenersi bene a
qualcosa di fisso (ad es. lampione) per evitare di
cadere. Per regolare l’altezza della sella portare
le pedivelle in posizione verticale. La giusta
altezza si avrà quando, tenendo la gamba
leggermente piegata, il tallone risulta appena
sollevato rispetto al pedale più basso.
16IT/MT
Page 17
(Fig. A)
Per regolare l’avanzamento/arretramento della
sella portare le pedivelle in posizione orizzontale. Poggiare il piede sul pedale più avanti.
Spostare la sella orizzontalmente finché la
posizione dell’articolazione del ginocchio non
risulti allineata con il perno del pedale.
(Fig. B)
A livello di orientamento è stata applicata una
scala sulla sella. Prestare attenzione ai limiti massimi di spostamento contrassegnati con “max”!
AB
17IT/MT
Page 18
Posizionare la sella secondo l‘altezza
che si ritiene più consona. Fare attenzione alla marcatura del reggisella
che segna la profondità minima
d‘inserimento del sedile.
(Fig. C)
Orientare l‘articolo in posizione orizzontale.
C
(Fig. D)
Per reggisella a candela: fissare la sella al reggisella a candela tramite un morsetto.
18IT/MT
Page 19
D
(Fig. E)
Montare, infine, la sella direttamente sul reggisella.
E
19IT/MT
Page 20
Manutenzione, conservazione
Conservare l‘articolo pulito e asciutto in uno
spazio a temperatura ambiente.
Importante! Pulire con un panno inumidito e poi strofinare con uno asciutto.
Indicazioni per lo smaltimento
Si prega di smaltire l‘articolo nel rispetto
dell‘ambiente e prestando attenzione ai materiali che devono essere smaltiti separatamente!
Affidare lo smaltimento ad aziende abilitate o
rivolgersi all‘amministrazione locale competente.
Agire nel rispetto delle norme vigenti.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo
su difetti di materiale o di fabbricazione e decade
in caso di uso errato o non conforme. Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti
legali e in particolare al diritto di garanzia.
20IT/MT
Page 21
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare
il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti
all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi
caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche. Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza
della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 79093
Assistenza Italia Assistenza Malta
Tel.: 0236003201 Tel.: 80062230
E-Mail: E-Mail:
deltasport@lidl.it deltasport@lidl.com.mt
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche
su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di
ricambio Lidl
21IT/MT
Page 22
Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se
por um produto de alta qualidade.
Familiarize-se com o produto antes da montagem e da primeira colocação em funcionamento. Para este efeito, leia atentamente o manual
de montagem e as indicações de segurança que
se seguem. Utilize este artigo da forma que é
descrita e apenas para as finalidades indicadas.
Mantenha este manual de instruções bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue
também todas as documentações.
Conteúdo fornecido
1 x Selim para bicicleta de corrida/btt
1 x Instruções de instalação
Uso correto
O artigo serve como assento para bicicletas em
uso privado e não se destina ao uso comercial.
22PT
Page 23
Indicações de segurança
Perigo de lesões!
- Instale o produto corretamente e certifique-se
que ele não desliza durante a viagem. Não
faça ajustes ao artigo durante a condução.
- Os grampos de liberação rápida devem estar
fechados nas extremidades. Coloque o gram po de liberação rápida numa posição de 90 °
de forma a sentir alguma resistência, e
aperte’o. Se necessário, consulte o seu vende dor especializado.
- Verifique o produto antes de cada utilização
quanto a danos ou desgaste. Antes de cada
uso verifique todos os parafusos e aperte
parafusos solto, se necessário. O artigo pode
ser utilizado apenas em condições perfeitas!
- Ao usar uma cadeira de criança deve envolver
todas as molas na sela de forma a evitar o
entalar de dedos.
23PT
Page 24
- Qualquer tipo de fissuras ou arranhões em
áreas de alto débito da sela (parafusoa)
são uma indicação de que o ciclo de vida do
componente foi esgotado e o artigo deve ser
substituído.
Evitar danos materiais
Certifique-se que o artigo não é colocado
em contato com objetos cortantes. Protega o
produto de condições climáticas extremas, como
humidade, frio e luz solar direta.
Montagem
Ajuste da posição de assento
Coloque-se sobre a sela montada e segure-se
com uma mão a um objeto (por ex., a um poste
de iluminação), a fim de se evitarem acidentes.
Para o ajuste da altura da sela, coloque os
pedais numa posição vertical. A altura está
devidamente ajustada quando o calcanhar se
encontrar ainda plano com a perna ligeiramente
arqueada sobre o pedal inferior.
24PT
Page 25
(fig. A)
Para o ajuste horizontal da sela, coloque os
pedais numa posição vertical. Coloque o pé no
pedal posicionado à frente.
Desloque a sela horizontalmente, de forma a
que a sua rótula do joelho direito esteja posicionada exatamente sobre o eixo do pedal.
(fig. B)
Para sua orientação, encontra-se uma escala
ilustrada na sela. Tenha impreterivelmente em
conta os limites máximos de deslocamento
assinalados com „máx.“!
AB
25PT
Page 26
Ajuste o assento sempre à altura
indicada para si. Repare na marcação
no espigão, que indica o cumprimento
mínimo de inserção.
(fig. C)
Posicione o artigo horizontalmente.
C
(fig. D)
Para espigões de selim: Fixe o selim por meio de
um grampo ao espigão.
26PT
Page 27
D
(fig. E)
Instale depois o selim diretamente no espigão
patenteado.
E
27PT
Page 28
Armazenamento, Manutenção
Armazenar o artigo sempre limpo e seco em
compartimento em temperatura ambiente.
Importante! Limpe apenas com um
pano húmido, e seque em seguida.
Instruções para a eliminação
Elimine a embalagem e o artigo de modo ecológico e adequado! Elimine o artigo recorrendo
a uma empresa de eliminação autorizada ou
através dos serviços municipais locais.
Respeite as normas legais em vigor.
3 anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto
obtém uma garantia de três anos, válida a partir
da data de aquisição. Guarde o talão de compra. A garantia apenas é válida para defeitos
de material e fabrico e é anulada em caso de
utilização errada ou inadequada do produto.
Os seus direitos legais, especialmente os direitos
de garantia do consumidor, não são limitados
28PT
Page 29
pela presente garantia. Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto
connosco via e-mail. Os nossos empregados do
serviço de atendimento irão combinar consigo
o mais rapidamente possível o procedimento
subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em
cada caso. Eventuais reparações ao abrigo
da garantia, prestação legal da garantia ou
acordos pontuais não prolongam o período de
garantia. O mesmo se aplica a peças substituídas ou reparadas. Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento
de custos.
IAN: 79093
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição para o seu
produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço
de peças de reposição Lidl
29PT
Page 30
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to
use it. Carefully read the following operating
instructions. Use the product only as described
and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Items delivered
1 x Road/Mountain Bike Saddle
1 x Assembly instructions
Intended use
The item is a seat for bicycles for private use and
is not intended for commercial use.
Safety instructions
Risk of injury!
- Assemble the item correctly and ensure that it
cannot slip when riding. Do not adjust the item
while riding.
30GB/MT
Page 31
- Quick releases must lie on the dropouts in a
closed state. Adjust the quick release so that
you feel some resistance when it is in a 90°
position and pull it tight. If necessary, consult
your specialist dealer.
- Check the item before each use for damage
and wear-and-tear. Check that all screws are
tight before each use and if necessary, tighten
screw connections again. The item may only
be used if it is in flawless condition!
- If using a child seat, ensure that all spring
washers under the saddle are covered in order
to prevent the pinching of fingers.
- Every type of tear or scratch in the areas of the
saddle subject to high stress (screw connections)
is an indication that the life-span of that part has
expired and the part must be replaced.
Avoidance of material damage
Ensure that the item does not come in contact
with sharp objects. Protect the item from extreme
weather influences such as cold, wetness and
direct exposure to the sun.
31GB/MT
Page 32
Assembly
Adjusting the sitting position
Once it is installed in position, sit on the saddle
and hold on to something, a lamppost, for
instance, with one hand, to prevent yourself from
falling. To adjust the height of the saddle, bring
the pedals into the vertical position. The saddle
is at the correct height when, with the leg slightly
bent, the heel sits just flat on the lower pedal.
(Fig. A)
To adjust the saddle horizontally bring the
pedals into a horizontal position. Put your foot
on the pedal in front. Slide the saddle horizontally until your right kneecap is exactly above the
pedal spindle.
32GB/MT
Page 33
(Fig. B)
To help you in adjusting the saddle, there is a
graduated scale on the saddle. On no account
exceed the maximum saddle adjustment limits,
which are marked with max.
AB
Always adjust the saddle to the appropriate height for you. Observe the
marking on the seat post, which marks
the minimum insertion depth.
33GB/MT
Page 34
(Fig. C)
Adjust the item horizontally.
C
(Fig. D)
For plug seat posts: use a black to fasten the
saddle to the plug seat post.
D
34GB/MT
Page 35
(Fig. E)
Subsequently, mount the saddle directly to the
patent saddle post.
E
Care, storage
Also, store the item in a clean dry place at room
temperature.
Important! Only clean with a damp
cleaning cloth and thereafter, wipe dry.
35GB/MT
Page 36
Disposal instructions
Please dispose of the packaging and the
product in an environmentally acceptable way,
taking care to sort the materials for recycling.
Dispose of the product using an approved waste
disposal firm or your community‘s municipal
administration. Please observe the regulations
which are currently in force.
3 years warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
36GB/MT
Page 37
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 79093
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
37GB/MT
Page 38
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Montageanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Renn-/MTB-Sattel
1 x Montageanleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Sitzgelegenheit für Fahrräder für die private Nutzung und ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
38DE/AT/CH
Page 39
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
- Montieren Sie den Artikel fachgerecht und
achten Sie darauf, dass er während der Fahrt
nicht verrutschen kann. Nehmen Sie während
der Fahrt keine Einstellungen am Artikel vor.
- Schnellspanner müssen an den Ausfallenden
in geschlossenem Zustand anliegen.
Stellen Sie den Schnellspanner so ein,
dass Sie bei einer 90°-Stellung etwas
Widerstand verspüren und ziehen Sie ihn fest.
Fragen Sie gegebenenfalls Ihren Fachhändler.
- Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den
festen Sitz aller Schraubverbindungen und
ziehen Sie lockere Schraubverbindungen
gegebenenfalls nach. Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden!
39DE/AT/CH
Page 40
- Achten Sie bei der Verwendung eines Kinder-
sitzes auf das Umhüllen aller unter dem Sattel
befindlichen Federringe, um ein Einklemmen
von Fingern zu vermeiden.
- Jede Art von Rissen und/oder Kratzern in hoch beanspruchten Bereichen des Sattels (Schraub-
verbindungen) sind ein Hinweis darauf, dass
die Lebensdauer des Bestandteils erreicht
wurde und das Teil ersetzt werden sollte.
Vermeidung von Sachschäden
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht mit
spitzen Gegenständen in Berührung gebracht
wird. Schützen Sie den Artikel vor extremen
Witterungseinflüssen wie Kälte, Nässe und
direkter Sonneneinstrahlung.
40DE/AT/CH
Page 41
Montage
Einstellung der Sitzposition
Setzen Sie sich auf den montierten Sattel und
halten Sie sich mit einer Hand an einem Gegenstand (z.B. Laternenpfahl) fest, um ein Umfallen
zu vermeiden. Zur Höheneinstellung des Sattels
bringen Sie die Pedale in eine senkrechte Position. Die Höhe ist richtig gewählt, wenn die Ferse
mit leicht angewinkeltem Bein gerade noch plan
auf das untere Pedal aufsteht.
(Abb. A)
Zur horizontalen Einstellung des Sattels bringen
Sie die Pedale in eine waagerechte Position.
Stellen Sie den Fuß auf das nach vorn gerichtete
Pedal. Verschieben Sie den Sattel horizontal
so, dass Ihre rechte Kniescheibe exakt über der
Pedalachse liegt.
41DE/AT/CH
Page 42
(Abb. B)
Zu Ihrer Orientierung ist auf dem Sattel eine Skala aufgebracht. Beachten Sie unbedingt die mit
„max.“ gekennzeichneten maximalen Grenzen
des Verschiebens!
AB
Stellen Sie den Sattel stets auf die für
Sie passende Höhe ein. Beachten Sie die
Markierung an der Sattelstütze, welche
die Mindesteinstecktiefe kennzeichnet.
(Abb. C)
Richten Sie den Artikel horizontal aus.
42DE/AT/CH
Page 43
C
(Abb. D)
Für Kerzen-Sattelstützen: Befestigen Sie den
Sattel mittels eines Klobens an der KerzenSattelstütze.
D
(Abb. E)
Montieren Sie den Sattel direkt an der PatentSattelstütze.
43DE/AT/CH
Page 44
E
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Wichtig! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen und anschließend
trocken wischen.
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
44DE/AT/CH
Page 45
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
45DE/AT/CH
Page 46
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 79093
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at