Crivit KH 260 Operating instructions [hu]

4A
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH260-10/09-V2
PEDOMETER
KH 260
Pedometer
Licznik kroków z radiem
Instrukcja obs ługi
Lépésszámláló
Használati utasítás
1 2
q
w
4
3
5
8 9 0
6
7
CONTENT PAGE
Intended use 3 Safety instructions 4 Items supplied 5 Functions 6 Technical Data 6 Description of the device 8 Wearing the pedometer 9 Determining your pace length 9 Commissioning 10 Programming your pace length 10 Programming your weight 11 Programming the time 12 Using the stopwatch 13 Using the countdown function 13
- 1 -
Adjusting the measurement units 15 Checking the distance covered and calorie
consumption 16 Returning the data to null 17 Radio operation 17 Changing the batteries 19 Cleaning and care 20 Troubleshooting 21 Disposal 22 Warranty and Service 23 Importer 25
Before using the device for fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep this instruction manual in a safe place for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 2 -
Intended use
This pedometer is fastened to your trouser waistband or belt and serves to record the number of steps taken when walking or jogging etc. Additionally, VHF radio can be received with the device. This device is intended exclusively for use in domestic environ­ments, it is not intended for commercial applications. Usage other than as described here is not permitted and could lead to damage or injury. No liability will be accepted for damage resulting from abusive or improper handling, the application of violence or unauthorised modifi cation. The technical features of this device enable an adjustable reception capability that exceeds the permitted frequency range of 87,5 - 108 MHz. In some countries, diff erent national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that infor­mation received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
- 3 -
Safety instructions
• Before using the device for fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep this instruction manual in a safe place for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. To avoid damage, do not allow liquids to permeate • the device and do not submerse it in water. Avoid also a possible penetration by foreign objects.• Never open the housing, except the battery compart-• ment to change batteries, there are no user-serviceable elements inside To avoid damage, never touch the display with • pointed objects and do not exert any pressure on it. In the event of malfunction or apparent damage, make • contact with our Customer Services. If you do not intend to use the device for an extended • period, remove the batteries - batteries can discharge themselves and then leak.
- 4 -
Should the batteries leak: Put on protective gloves and • clean the battery compartment with a dry cloth. Use ONLY the type of new battery detailed in the • Technical Data as replacements for discharged batteries. Do not throw the batteries into a fi re. Do not short • circuit the batteries. Do not attempt to recharge the batteries. There is the risk of an explosion! Keep batteries away from small children. Children could • put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. There is a risk to life!
Items supplied
Before using the device for the fi rst time, check to ensure that it is complete and free of visible damage.
Pedometer Headphone Type KH260E 2 x CR2032 Batteries This operating manual
- 5 -
Functions
This pedometer has the following functions available:
12/24 Time (CLOCK)• Stopwatch (STW)• Countdown Function (TIMER)• Pace counter (STEP)• Distance covered (DIST)• Calorie counter (KCAL)• Fat burner (FAT B.)• VHF radio with Auto-Scan function
Technical Data
Radio:
Power supply: 1 x 3 V Type CR2032 Frequency range : 87.5 - 108 MHz Output level: 100 mW Max. Output voltage at headphone socket: ≤ 150 mV
- 6 -
Headphone impedance: 32 Ω Sensitivity: 97dB +/- 3dB bei 1 kHz Nominal output: 30 mW Broadband-Recognition. (WBCV): 400 mV
Pedometer:
Power supply: 1 x 3 V Type CR2032 Stopwatch: 0 – 99h, 59 min, 59 s Countdown function: 99h, 59 min, 59 s Pace length: 30 -180 cm Weight: 10 -150 kg Pedometer: 0 – 99999 Paces Distance: 0 – 199,99 km Fat burning: 0 – 999,9 g Calorie consumption: 0 – 99999 kcal
Operating temperature: -10°C – 40°C Storage temperature: -20°C – 60°C Dimensions: 5.7 x 3.1 x 5.9 cm Weight: 54 g approx. (including batteries and
headphone)
- 7 -
Description of the device
1 LCD-Display (two-line display with various display
modes and background illumination)
2 Indicator LED (glows green with switched-on radio) 3 Button 4 VOL+/VOL– (Increase/decrease sound volume) 5 RESET (Return the device to factory settings) 6 Belt clip (To secure the pedometer onto a belt or the
waistband)
7 Screw for the battery compartment cover 8 MODE button (For switching between various display
modes)
9 SET button (Recall adjustment mode) 0 UP button (Carry out adjustments, start/stop for
countdown function and stopwatch)
q SEEK+/SEEK- button (Search frequency range,
up or down, for radio stations )
w Headphone connection socket
(Radio on and off switch)
- 8 -
Wearing the pedometer
Secure the pedometer by means of the belt clip onto a belt or the waistband of your training clothing, approx. a handwidth away from your hip. The display of the pedometer should face upwards.
Note:
If the pedometer is attached incorrectly it could cause incorrect motion values to be displayed.
correct
incorrect
Determining your pace length
For this, traverse a known measured distance, e.g. between two lampposts, and count your steps. Divide the distance by the number of steps taken and then enter this value in, in either cms or inches. Example 6 Meter / 10 Paces = 60 cm pace length
- 9 -
Commissioning
Before the fi rst usage, remove the transparent isolation strip from the battery compartment (see also Changing the batteries).
Programming your pace length
Fig.: Fat burning/Number of paces
This programming is only necessary on fi rst taking the device into use and after a battery exchange.
Repeatedly press the button MODE until you are in the • display mode Fat burning/Number of paces. Press the button UP to switch to the display mode Fat • burning/Number of paces. Press the button SET for three seconds, the standard • pace value (60 cm) blinks. Press the button UP to adjust the pace length • (Adjustment range 30 – 180 cm). Press the button SET to accept the settings and to • depart the adjustment mode.
- 10 -
Programming your weight
Fig.: Fat burning/Number of paces
This programming is only necessary on fi rst taking the device into use and after a battery exchange.
Repeatedly press the button MODE until you are in the • display mode Fat burning/Number of paces. Press the button UP twice to switch to the display mode • Fat burning/Number of paces. Press the button SET for three seconds, the standard • weight value (60 kg) blinks. Press the button UP to adjust the body weight • (Adjustment range 10 – 150 kg). Press the button SET to accept the adjustment and to • depart the adjustment mode.
- 11 -
Programming the time
Fig.: Clock/Stopwatch
Repeatedly press the button MODE until you are in the • display mode Clock/Stopwatch. Press the button SET for three seconds, the 24 hour • display blinks. Press the button UP to switch between the 12 hour and • the 24 hour formats. Press the button SET to confi rm the setting and to • switch to hour adjustment. Press the button UP to set the hours.• Press the button SET to switch to minutes adjustment.• Press the button UP to set the minutes.• Press the button SET to accept the adjustment and to • depart the adjustment mode.
- 12 -
Using the stopwatch
Fig.: Clock/Stopwatch
Repeatedly press the button MODE until you are in the
• display mode Clock/Stopwatch.
Press the button UP to start and to stop the clockwatch.• Press the button SET to return the stopwatch to null.
Using the countdown function
Repeatedly press the button MODE until you are in the • display mode Clock/Countdown. Press the button SET for three seconds, the hour • display blinks. Press the button UP to set the countdown hours.
Fig.: Clock/Countdown
- 13 -
Press the button SET to confi rm the setting and to • switch to minute adjustment. Press the button UP to set the countdown minutes.• Press the button SET to confi rm the setting and to • switch to seconds adjustment. Press the button UP to set the seconds.• Press the button SET to accept the settings and to • depart the adjustment mode. Press the button UP to start and to stop the countdown.• When the confi gured time has elapsed, a signal tone • sounds for 60 seconds. Press one of the buttons MODE, SET or UP to switch • the signal tone off .
- 14 -
Adjusting the measurement units
The units in the pedometer can be displayed in either the metric (m, g, kg, km) or in the Anglo-American (in, oz, lb, mi) system. The device is supplied with the metric system as default.
Repeatedly press the button MODE until you are in the • display mode Fat burning/Number of paces. Press the button MODE for 5 seconds, in the display • the measurement units of the metric system blink. Press the button UP to switch to the Anglo-American • system. Press one of the buttons MODE or SET to accept the • adjustment and to depart the adjustment mode.
Fig.: Fat burning/Number of paces
- 15 -
Checking the distance covered and calorie consumption
Repeatedly press the button MODE until you are in the • display mode Fat burning/Number of paces. Press the button UP to switch to the display mode Fat • burning/Number of paces. Press the button UP once again to switch to the display • mode Fat burning/Number of paces. Press the button UP once again to switch to the display • mode Fat burning/Number of paces.
Fig.: Fat burning/Number of paces
- 16 -
Returning the data to null
Repeatedly press the button MODE until you are in • the display mode Fat burning/Number of paces. Press the button UP for 3 seconds, the pace number, • distance, fat burning and calorie consumption are returned to null.
Fig.: Fat burning/Number of paces
Radio operation
Insert the headphones into the connection socket. Completely unwind the headphone cable, as it also serves as the aerial and you can thus improve the reception.
Warning:
Listening to music with headphones over a long
period of time and with full volume can result in loss of heaving!
- 17 -
Press the button to switch the radio on. The Indicator LED glows. Press the button SEEK + to start the station search. • The device now searches the frequency range upwards until a station with a strong enough transmission signal is found. Press the button SEEK + once again to search for a • station at the next higher frequency. Press the button SEEK - to search the frequency range • downwards until a station with a strong enough trans­mission signal is found. Adjust the desired sound volume level with the buttons • VOL+/VOL-. Press the button
once again to switch the radio off .
The Indicator LED extinguishes.
- 18 -
Changing the batteries
CR2032 CR2032
Fig.: Changing the batteries
Note:
After a battery change, all saved data is erased. Pace length and body weight must be programmed back in.
Replace the batteries if the display indicators are weak or the radio reception is poor. Unscrew the battery compartment at the rear of the device and remove the battery compartment cover. Replace the batteries (2 x 3V CR2032). Pay attention to the correct polarity. The plus marking must point upwards. Replace the battery compartment cover and screw it down fi rmly.
- 19 -
Cleaning and care
NEVER submerse the device in water and ensure that liquids cannot permeate into the device. Clean the applicance only with a lightly moistened cloth. Do not use abrasive or chemical cleaning materials. They could damage the plastic surfaces. Ensure that there are no water drops remaining on the display. Water can cause permanent discolouration.
- 20 -
Troubleshooting
Display indicators weak: Replace the batteries • (see also Changing the batteries). Radio reception becoming worse: Replace the batteries • (see also Changing the batteries). Completely unwind the cable of the headphones. Irregular signs in the display: Return the pedometer to • factory settings, to do this press a pointed object into the hole at the rear of the device (RESET). False display of the distance: Check the input details • for pace length. False display of calorie consumption and fat burning: • Check the input details for pace length and body weight.
- 21 -
Disposal
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ­mentally friendly manner.
- 22 -
Warranty and Service
This device is guaranteed for 3 years from the date of purchase. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manu­facturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our author­ized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended on completion of re­pairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damage or defects apparent on purchase must be reported directly after unpacking, at the latest with two days of purchase. Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to payment.
- 23 -
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
(0,082 EUR/Min.)
e-mail: support.ie@kompernass.com
- 24 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 25 -
- 26 -
SPIS TREŚCI STRONA
Użycie zgodne z przeznaczeniem 29 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30 Zakres dostawy 31 Funkcje 32 Dane techniczne 32 Opis urządzenia 34 Noszenie licznika kroków 35 Ustalanie długości kroku 35 Uruchomienie 36 Ustawianie długości kroku 36 Ustawianie wagi ciała 37 Ustawianie czasu 38 Korzystanie ze stopera 39 Korzystanie z funkcji odliczania 39
- 27 -
Ustawianie jednostek miar 41 Sprawdzanie przebytej drogi i zużycia kalorii 42 Zerowanie danych 43 Słuchanie radia 43 Wymiana baterii 45 Czyszczenie i pielęgnacja 46 Usuwanie usterek 47 Utylizacja 48 Gwarancja i serwis 49 Importer 51
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 28 -
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Licznik kroków można mocować przy pasie spodni lub na pasku w celu liczenia kroków podczas biegania, wędrówek, joggingu itp. Dodatkowo urządzenie posiada wbudowane radio FM. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego, nie zaś do zastosowań komercyjnych. Inne wykorzystanie niż opisane w niniejszej instrukcji nie jest dozwolone i może doprowadzić do uszkodzeń lub obrażeń. Za szkody spowodowane niedozwolonym lub niewłaściwym zastosowaniem stosowaniem nadmiernej siły lub niedopuszczalnymi przeróbkami, producent nie ponosi odpowiedzialności. Parametry techniczne urządzenia umożliwiają mu odbiór częstotliwości spoza dopuszczalnego zakresu 87,5–108 MHz. W każdym kraju mogą obowiązywaćżne przepisy odnośnie przydzielonych zakresów częstotliwości radiowych. Należy mieć na uwadze, iż informacji odebranych poza przydzielonym zakresem częstotliwości nie wolno wy­korzystywać, udostępniać osobom trzecim lub naduży­wać niezgodnie z ich przeznaczeniem.
- 29 -
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją • obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy­stania. W przypadku przekazania urządzenia oso- bom trzecim należy przekazać im także instrukcję. W celu uniknięcia uszkodzeń, nie dopuść do prze-• dostania się płynów do urządzenia i nie zanurzaj urządzenia pod wodą. Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza urządzenia. Nigdy nie próbuj otwierać obudowy, z wyjątkiem otwierania klapki komory na baterie, w urządzeniu nie ma żadnych elementów przewidzianych do konserwacji. W celu uniknięcia uszkodzeń, nie dotykaj wyświetla-• cza ostrymi przedmiotami i nie dociskaj zbyt mocno wyświetlacza. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego. Przy dłuższej przerwie w u zawsze wyjmuj baterie – baterie mogłyby się rozła­dować i wylać.
żytkowaniu urządzenia
- 30 -
W wypadku wylania baterii: Załóż rękawice ochronne • i suchą szmatką wyczyść schowek na baterie. U żywaj zawsze nowych baterii takiego samego typu, jak podano w danych technicznych. Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie zwieraj baterii. • Nie próbuj ponownie ładować baterii. Istnieje zagrożenie spowodowania eksplozji! Baterie trzymaj z dala od dzieci. Małe dzieci mo-• głyby przypadkowo połknąć baterie. W wypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej skorzystać z pomocy medycznej. Jest to niebezpieczne dla życia
Zakres dostawy
Przed uruchomieniem wagi sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie doszło do żadnych uszkodzeń podczas transportu.
Licznik kroków Słuchawki typu KH260E 2 x baterie CR2032 Niniejsza instrukcja obsługi
- 31 -
Funkcje
Licznik kroków zawiera następujące funkcje:
Czas 12/24 (CLOCK)• Stoper (STW)• Funkcja odliczania czasu (TIMER)• Licznik kroków (STEP)• Przebieg drogi (DIST)• Zużycie kalorii (KCAL)• Spalanie tłuszczu (FAT B.)• Radio FM z funkcją Scan
Dane techniczne
Radio:
Zasilanie: 1 x 3 V typ CR2032 Zakres częstotliwości: 87,5 - 108 MHz Moc wyjściowa: 100 mW Maks. napięcie wyjściowe Gniazdo słuchawkowe: 150 mV
- 32 -
Impedancja słuchawek: 32 Ω Czułość: 97 dB +/- 3 dB przy
Moc znamionowa: 30 mW Napięcie nominalne (WBCV): 400 mV
częstotl. 1 kHz
Licznik kroków:
Zasilanie: 1 x 3 V typ CR2032 Stoper: 0–99 godz., 59 min., 59 sek. Funkcja odliczania: 99 godz., 59 min., 59 sek. Długość kroku: 30–180 cm Masa: 10–150 kg Licznik kroków: 0–99999 kroków Przebieg: 0–199,99 km Spalanie tłuszczu: 0–999,9 g Zużycie kalorii: 0–99999 kcal
Temperatura robocza : -10°C–40°C Temperatura przechowywania: -20°C–60°C Wymiary: 5,7 x 3,1 x 5,9 cm Masa: około 54 g (z bateriami i słuchawkami)
- 33 -
Opis urządzenia
1 Wyświetlacz LCD (dwuwierszowy z różnymi trybami
wskazania i podświetleniem tła)
2 Dioda kontrolna (przy włączonym radioodbiorniku
zapala się na zielono)
3 Przycisk 4 VOL+/VOL– (zwiększanie/zmniejszanie głośności) 5 RESET (przywracanie ustawień fabrycznych urzą-
dzenia)
6 Klamra (mocowanie licznika kroków do paska lub
przy pasie spodni)
7 Śruba klapki komory na baterie 8 Przycisk MODE (zmiana różnych trybów wskazań) 9 Przycisk SET (wybór trybu ustawień) 0 Przycisk UP (dokonywanie ustawień, Start/Stop
funkcji odliczania i stopera)
q Przycisk SEEK+/SEEK- (przeszukiwanie stacji
radiowych zakresu częstotliwości w górę/w dół)
w Gniazdo przyłączeniowe słuchawek
(włączanie i wyłączanie radioodbiornika)
- 34 -
Noszenie licznika kroków
Licznik kroków przymocuj klamrą do paska lub przy pasie spodni w okolicy biodra. Wyświetlacz licznika powinien być skierowany w górę.
Wskazówka:
Nieprawidłowe przymocowanie licznika kroków może powodować wyświetlanie błędnych wartości.
correct
incorrect
Ustalanie długości kroku
W tym celu przejdź pewien odcinek, np. od jednego do drugiego słupka drogowego, licząc kroki. Długość odcinka podziel przez liczbę wykonanych kroków, a następnie wprowadź wartość w cm lub calach (inch). Przykład: 6 metrów / 10 kroków = długość kroku 60 cm
- 35 -
Uruchomienie
Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń z komory na baterie przezroczystą taśmę izolacyjną (zobacz również rozdział opisujący wymianę baterii).
Ustawianie długości kroku
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
To ustawienie jest wymagane tylko jeden raz przy pierwszym uruchamianiu i po wymianie baterii.
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków. Naciśnij przycisk UP, by przejść do trybu wskazania Spalanie tłuszczu/Przebieg. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, • miga wartość standardowa długości kroku (60 cm). Naciśnij przycisk UP, by ustawić długość kroku (zakres ustawień 30–180 cm). Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie• i zakończyć tryb ustawiania.
Liczba kroków
- 36 -
Ustawianie wagi ciała
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
To ustawienie jest wymagane tylko jeden raz przy pierwszym uruchamianiu i po wymianie baterii.
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków. Naciśnij przycisk UP dwa razy, by przejść do trybu wskazania Spalanie tłuszczu/Zużycie kalorii. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, • miga wartość standardowa wagi ciała (60 cm). Naciśnij przycisk UP, by ustawić wagę ciała (zakres ustawień 10–150 cm). Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie • i zakończyć tryb ustawiania.
Liczba kroków
- 37 -
Ustawianie czasu
Ilustracja: Czas/Stoper
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Czas/Stoper. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, • miga wskazanie 24 godziny. Naciśnij przycisk UP, by przełączyć z widoku w formacie 12 godzin na 24 godziny. Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić ustawienie • i przejść do ustawień godziny. Naciśnij przycisk UP, by ustawić godziny. Naciśnij przycisk SET, by przejść do ustawień minut. Naciśnij przycisk UP, by ustawić minuty. Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie • i zakończyć tryb ustawiania.
- 38 -
Korzystanie ze stopera
Ilustracja: Czas/Stoper
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb
• wskazania Czas/Stoper.
Naciśnij przycisk UP, by uruchomić i potem zatrzymać stoper. Naciśnij przycisk SET, by ponownie wyzerować stoper.
Korzystanie z funkcji odliczania
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Czas/Odliczanie. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, • miga wskazanie godzin. Naciśnij przycisk UP, by ustawić godziny odliczania.
Ilustracja: Czas/Odliczanie
- 39 -
Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić ustawienie • i przejść do ustawień minut. Naciśnij przycisk UP, by ustawić minuty odliczania. Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić ustawienie • i przejść do ustawień sekund. Naciśnij przycisk UP, by ustawić sekundy. Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie • i zakończyć tryb ustawiania. Naciśnij przycisk UP, by uruchomić i potem zatrzymać odliczanie. Po upływie ustawionego czasu odliczania, przez • minutę słychać dźwięk sygnalizacyjny. Naciśnij jeden z przycisków MODE, SET lub UP, • by wyłączyć dźwięk sygnalizacyjny.
- 40 -
Ustawianie jednostek miar
Jednostki miar w liczniku kroków mogą się wyświetlać w systemie metrycznym (m, g, kg, km) lub angloamery­kańskim (in, oz, lb, mi). W ustawieniu fabrycznym urzą- dzenie wyświetla wartości w systemie metrycznym.
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk • MODE, na wyświetlaczu migają jednostki miar w systemie metrycznym. Naciśnij przycisk UP, by zmienić jednostki na system • angloamerykański. Naciśnij przycisk MODE lub SET, by zastosować ustawienie i zakończyć tryb ustawiania.
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
Liczba kroków
- 41 -
Sprawdzanie przebytej drogi i zużycia kalorii
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków. Naciśnij przycisk UP, by przejść do trybu wskazania Spalanie tłuszczu/Przebieg. Naciśnij przycisk UP ponownie, by przejść do trybu wskazania Spalanie tłuszczu/Zużycie kalorii. Naciśnij przycisk UP ponownie, by przejść do trybu wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
Liczba kroków
- 42 -
Zerowanie danych
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk UP, • liczba kroków, przebieg, spalanie tłuszczu i zużycie kalorii wyzeruje się.
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
Liczba kroków
Słuchanie radia
Podłącz słuchawkę do gniazda słuchawkowego. W celu uzyskania optymalnego odbioru, rozwiń cały przewód słuchawki, gdyż pełni on jednocześnie rolę anteny.
Uwaga:
Słuchanie muzyki przez słuchawki przez dłuższy
okres czasu i przy maksymalnej głośności może doprowadzić do uszkodzenia słuchu!
- 43 -
Naciśnij przycisk , by włączyć radio. Zapala się dioda sygnalizacyjna. Naciśnij przycisk SEEK +, by rozpocząć wyszukiwanie stacji. Urządzenie rozpoczyna przeszukiwanie zakresu częstotliwości w górę, aż do natrafienia stację radiową nadającą dostatecznie silny sygnał. Naciśnij ponownie przycisk SEEK +, by wyszukać inną stację radiową o następnej wyższej częstotliwości. Naciśnij przycisk SEEK -, by wyszukać w dół zakresu częstotliwości stacje radiowe o dostatecznie silnym sygnale. Przyciskami VOL+/VOL- ustaw żądaną głośność. Naciśnij ponownie przycisk
, by wyłączyć radio.
Dioda sygnalizacyjna gaśnie.
- 44 -
Wymiana baterii
CR2032 CR2032
Ilustracja: Wymiana baterii
Wskazówka:
Po wymianie baterii wszystkie zapisane dane zostaną utracone. Długość kroku i wagę ciała trzeba wprowadzić ponownie.
Baterie trzeba wymienić gdy zacznie słabnąć jasność wskazań na wyświetlaczu lub pogorszy się jakość odbioru radia. Pod urządzeniem odkręć śrubę mocującą klapkę komory na baterie i zdejmij klapkę. Wymień baterie (2 x 3 V CR2032). Pamiętaj przy tym o prawidłowym ustawieniu biegunów baterii. Symbol plusa musi być skierowany do góry. Ponownie załóż klapkę komory na baterie i przykręć śrubę.
- 45 -
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie dopuszczaj do przedostania się wody lub innej cieczy do wnętrza urządzenia. Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko zwilżonej szmatki. Nie używaj szorujących ani chemicznych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić plastikową powierzchnię. Na wyświetlaczu po czyszczeniu nie mogą pozostać pozostałości wody. Woda może powodować trwałe przebarwienia na wyświetlaczu.
- 46 -
Usuwanie usterek
S łabe wskazania na wyświetlaczu: Wymień baterie • (zobacz rozdział Wymiana baterii). Pogarszanie odbioru sygnału stacji radiowych: • Wymień baterie (zobacz rozdział Wymiana baterii). Rozwiń do końca kabel słuchawki. Nieregularne wskazania na wyświetlaczu: Przywróć • ustawienia fabryczne urządzenia, w tym celu ostrym przedmiotem wciśnij przycisk w otworze z tyłu urzą­dzenia (RESET). B łędne wskazanie odległości: Sprawdź ustawienie • długości kroków. B łędne wskazanie zużycia kalorii i spalania tłuszczu: Sprawdź ustawienie długości kroku i wagi ciała.
- 47 -
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia jako normalnych śmieci domo- wych. W odniesieniu do produktu ma zasto­sowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim za­kładzie utylizacyjnym lub w miejskim przedsiębiorstwie oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulato­rów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatorki należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
- 48 -
Materiał opakowania należy poddawać utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyproduko­wane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania za­kupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń trans­portowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumula­torów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
- 49 -
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie przedłuża się o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i na­prawionych części. Wszelkie szkody i wady występujące już przy zakupie i wykryte po rozpakowaniu urządzenia należy niezwłocznie zgłosić, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy dokony­wane po upływie okresu gwarancji będą odpłatne.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 50 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 51 -
- 52 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 55 Biztonsági utasítások 56 Tartozékok 57 Funkciók 58 Műszaki adatok 58 A készülék leírása 60 A lépésszámláló viselése 61 A lépéshossz kiszámolása 61 Üzembevétel 62 A lépéshossz beállítása 62 A testsúly beállítása 63 Az idő beállítása 64 A stopperóra használata 65 A visszaszámlálási funkció használata 65
- 53 -
A mértékegységek beállítása 67 Az út hosszának és a kalóriafogyasztásnak
az ellenőrzése 68 Az adatok nullára történő visszahelyezése 69 Rádió üzemmód 69 Elemcsere 71 Tisztítás és karbantartás 72 Hibaelhárítás 73 Ártalmatlanítás 74 Garancia és szerviz 75 Gyártja 77
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. A készülék továbbadása esetén adja tovább a használati utasítást is.
- 54 -
Rendeltetésszerű használat
A lépésszámlálót a nadrágpántra vagy az övre kell rögzíteni és séta, túrázás és futás közben a lépések számlálására szolgál. Ezenkívül a készülékkel URH rádiót lehet fogni. A készülék kizárólag magánhasználatra és nem pedig kereskedelmi célokra van tervezve. Az itt leírttól eltérő használat nincsen engedélyezve és sérülést, valamint károkat okozhat. A visszaélésszerű vagy szakavatatlan használatból eredő kezelésből, erőszak alkalmazásából vagy engedély nélküli készülékátépítésből adódó károkért nem vállalunk felelősséget. A készülék műszaki adottságai az engedélyezett 87,5 - 108MHz-en kívüli beállítható frekvenciatartományt tesznek lehetővé. A kirendelt rádiófrekvencia-területre vonatkozólag országtól függően eltérő nemzeti szabályozások lehetsé­gesek. Vegye fi gyelembe, hogy a kiosztott frekvenciatarto­mányon kívül fogadott információkat nem szabad értékesí­teni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási céljával ellentétes módon felhasználni.
- 55 -
Biztonsági utasítások
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a kezelési • útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. Ne engedje, hogy folyadék hatoljon be a készülék • belsejébe és ne merítse víz alá, hogy elkerülje a sérüléseket. Kerüljük az idegen testek behatolását is!• Ne nyissa ki a készülék burkolatát, kivéve az elemtartót, • ha elemet cserél, mert a készülékben nem találhatóak karbantartandó részek. Ne érjen hozzá a kijelzőhöz éles tárggyal és ne • gyakoroljon nyomást rá, hogy elkerülje a sérüléseket. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon • az ügyfélszolgálathoz. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja • a készüléket - az elemek kisülhetnek és kifolyhatnak.
- 56 -
Ha kifolyna az elemsav: húzzon fel védőkesztyűt és • száraz ronggyal tisztítsa meg az elemrekeszt. Mindig a Műszaki adatoknak megfelelő, azonos • típusú új elemeket használjon. Ne dobja tűzbe az elemeket! Ne zárja rövidre az • elemeket. Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. Robbanásveszély áll fenn! Tartsa távol a gyermekektől az elemeket. A gyermekek • a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné az elemeket,azonnal orvoshoz kell fordulni. Életveszély áll fenn!
Tartozékok
Üzembehelyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy nem hiányzik-e semmi és hogy a termék nem sérült-e esetleg meg.
Lépésszámláló KH260E típusú fejhallgató 2 db CR2032 elemek A jelen használati utasítás
- 57 -
Funkciók
A lépésszámláló az alábbi funkciókkal rendelkezik:
12/24 pontos idő (CLOCK)• stopperóra (STW)• visszaszámláló funkció (TIMER)• lépésszámláló (STEP)• útszakasz hossza (DIST)• kalóriafogyasztás (KCAL)• zsírégetés (FAT B.)• URH rádió auto scan funkcióval
Műszaki adatok
Rádió:
Feszültségellátás: 1 x 3 V CR2032 típusú elem Frekvenciatartomány: 87,5 - 108 MHz Kimeneti teljesítmény: 100 mW Max. kimeneti feszültség Felhallgató aljzat: ≤ 150 mV
- 58 -
Fejhallgató impedancia: 32 Ω Érzékenység: 97dB +/- 3dB 1 kHz-nél Névleges teljesítmény: 30 mW Szélessáv felismerési feszültség (WBCV): 400 mV
Lépésszámláló
Feszültségellátás: 1 x 3 V CR2032 típusú elem Stopperóra: 0 – 99h, 59 min, 59 s Visszaszámlálási funkció: 99h, 59 min, 59 s Lépéshossz: 30-180 cm Súly: 10-150 kg Lépésszámláló 0 – 99999 lépés Útszakasz hossza: 0 – 199,99 km Zsírégetés: 0 – 999,9 g Kalóriafogyasztás: 0 – 99999 kcal
Üzemelési hőmérséklet: -10°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: -20°C – 60°C Méretek: 5,7 x 3,1 x 5,9 cm Súly: kb. 54 g (elemmel és fülhallgatóval)
- 59 -
A készülék leírása
1 LCD kijelző (kétsoros kijelzés különböző kijelzési
módokkal és háttérvilágítással)
2 kijelzési LED (zölden világít, ha be van kapcsolva
a rádió üzem)
3
gomb (rádió üzem be- és kikapcsolása)
4 VOL+/VOL– (hangerő növelése/csökkentése) 5 RESET (készülék gyári beállításba való visszahelyezése) 6 övcsat (a lépésszámláló övre vagy nadrágpántra való
rögzítésére)
7 az elemrekesz takarásának csavarja 8 MODE gomb (a különböző kijelzési módok átkapcsolása) 9 SET gomb (a beállítási mód lehívása) 0 UP gomb (a beállítások megtétele, a visszaszámláló
funkció és stopperóra indítása/megállítása)
q SEEK+/SEEK- gomb (a frekvenciasáv rádióadók utáni
keresése felfele/lefele)
w a fejhallgató csatlakozóaljzata
- 60 -
A lépésszámláló viselése
Rögzítse a lépésszámlálót az övcsattal az övre vagy edzőruhájának nadrágpántjára kb. tenyérnyire a csípőjétől. A lépésszámláló kijelzője felfele mutasson.
Tudnivaló:
Ha rosszul tesszük fel a lépésszámlálót, rossz mozgásér­tékeket ábrázolhat a kijelző.
correct
incorrect
A lépéshossz kiszámolása
Ehhez járjon le egy lemért szakaszt, pl. útjelzőket és közben számolja meg a lépéseit. Ossza el a szakaszt a lejárt lépésekkel és adja be ezt az értéket ezután cm-ben vagy inch-ben. Példa: 6 m / 10 lépés = 60 cm lépéshossz
- 61 -
Üzembevétel
Az első használat előtt vegye ki az elemtartóból az átlátszó szigetelőcsíkot (lásd az elemcserét).
A lépéshossz beállítása
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
Ez a beállítás csak az első üzembehelyezéskor és az elemcsere után szükséges.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll. Nyomja meg az UP gombot, hogy a Zsírégetés/• Útszakasz hossza kijelzési módra váltson át. Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, ekkor • a lépéshossz (60 cm) standardértéke villog. Nyomja meg az UP gombot, ha be szeretné állítani • a lépés hosszát (beállítási tartomány 30 – 180 cm). Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni • a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
- 62 -
A testsúly beállítása
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
Ez a beállítás csak az első üzembehelyezéskor és az elemcsere után szükséges.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll. Nyomja meg kétszer az UP gombot, hogy a Zsírégetés/• Kalóriafogyasztás kijelzési módra váltson át. Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, ekkor • a testsúly (60 kg) standardértéke villog. Nyomja meg az UP gombot, ha be szeretné állítani • a testsúlyt (beállítási tartomány 10 – 150 kg). Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni • a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
- 63 -
Az idő beállítása
Ábra: óra/stopperóra
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Óra/Stopperóra nem áll. Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, a 24 • órás kijelzés villog. Nyomja meg az UP gombot, ha a 12- és 24 órás • formátum között szeretne átváltani. Nyomja meg a SET gombot, ha igazolni szeretné • a beállítást és át szeretne váltani az óra beállítására. Nyomja meg az UP gombot az óra beállításhoz• Nyomja meg a SET gombot, ha váltani akar a percek • kijelzéséhez. Nyomja meg az UP gombot a percek beállításhoz• Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni • a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
- 64 -
A stopperóra használata
Ábra: óra/stopperóra
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Óra/Stopperóra nem áll.
Nyomja meg az UP gombot, ha el szeretné indítani • vagy ha meg szeretné állítani a stopperórát. Nyomja meg a SET gombot, ha megint nullára szeretné • átállítani a stopperórát.
A visszaszámlálási funkció használata
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Óra/Visszaszámlálás nem áll. Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, az órák • kijelzése villog. Nyomja meg az UP gombot a visszaszámlálás óráinak • beállításához.
Ábra: óra/visszaszámlálás
- 65 -
Nyomja meg a SET gombot, ha igazolni szeretné a • beállítást és át szeretne váltani a percek beállításához. Nyomja meg az UP gombot a visszaszámlálás perceinek • beállításához. Nyomja meg a SET gombot, ha igazolni szeretné • a beállítást és át szeretne váltani a másodpercek beállításához. Nyomja meg az UP gombot a másodpercek beállításhoz.• Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni • a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot. Nyomja meg az UP gombot, ha el szeretné indítani • vagy ha meg szeretné állítani a visszaszámlálást. A beállított idő lejárta után egy jelző hang szólal meg • egy percig. Nyomja meg a MODE, SET vagy UP gombok valame-• lyikét, ha ki szeretné kapcsolni a jelző hangot.
- 66 -
A mértékegységek beállítása
A lépésmérő mértékegységeit metrikus (m, g, kg, km) vagy angolszász rendszerben (in, oz, lb, mi) lehet kijelezni. Kiszállítási állapotban a metrikus rendszer van beállítva rá.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll. Ha 5 másodpercre megnyomja a MODE gombot, a • kijelzőn a metrikus rendszer mértékegységei villognak. Nyomja meg az UP gombot, ha az angolszász rend-• szerre szeretne átváltani. Nyomja meg a MODE gombot, ha át szeretné venni • a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
- 67 -
Az út hosszának és a kalóriafo­gyasztásnak az ellenőrzése
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll. Nyomja meg az UP gombot, hogy a Zsírégetés/Útsza-• kasz hossza kijelzési módra váltson át. Nyomja meg ismét az UP gombot, hogy a Zsírégetés/• Kalóriafogyasztás kijelzési módra váltson át. Nyomja meg ismét az UP gombot, hogy megint a • Zsírégetés/Lépések száma kijelzési módra váltson át.
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
- 68 -
Az adatok nullára történő visszahelyezése
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző • módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll. Ha 3 másodpercre megnyomja az UP gombot, a lépések • száma, az út hossza, a zsírégetés és a kalóriafogyasztás megint nullára helyeződik vissza.
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
Rádió üzemmód
Dugja be a fejhallgatót a csatlakozó aljzatba. Csavarja le teljesen a vezetéket a fülhallgatóról, mivel antennaként szolgál és ezzel javíthat a vételen.
Figyelem:
A hosszabb időn keresztül tartó teljes hangerőn történő zenehallgatás károsíthatja a hallást!
- 69 -
Nyomja meg a gombot, ha be szeretné kapcsolni a rádiót. A kijelző LED felvillan Nyomja meg a SEEK + gombot, hogy elindítsa az • adókeresést. A készülék addig keres felfele a frekvencia­sávon, míg elé erős adójelű rádióadót nem talál. Nyomja meg ismét a SEEK + gombot, ha a következő • magasabb frekvenciájú rádióadót szeretné megkeresni. Nyomja meg a SEEK - gombot, ha elég erős adójelű • rádióadót szeretne kereni a frekcenciasávon lefele. Állítsa be a VOL+/VOL- gombbal a kívánt hangerőt.• Nyomja meg ismét a
gombot a rádió kikapcsolásához.
A kijelző LED kialszik.
- 70 -
Elemcsere
CR2032 CR2032
Ábra: Elemcsere
Tudnivaló:
Az elemcsere után valamennyi adat törlődik. A lépés hosszát és a testsúlyt újra be kell adni.
Cserélje ki az elemeket, ha gyenge a kijelző képe vagy a rádióvétel. Csavarozza le a készülék hátoldalán lévő elemtartót és vegye le az elemtartó fedelét. Cserélje ki az elemeket (2 x 3V CR2032). Közben ügyeljen az elemek pólusainak helyes elhelyezkedésére. A pozitív jel felfele mutasson. Ismét helyezze vissza az elemtartó fedelét és csavarozza be az elemtartót.
- 71 -
Tisztítás és karbantartás
Ne merítse vízbe a készüléket és vigyázzon, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. Ne használjon súroló vagy vegyi hatású tisztítószert. Ezek kárt tehetnek a műanyag felületben. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon vízcsepp a kijelzőn. A víz tartós elszíneződést okozhat.
- 72 -
Hibaelhárítás
A kijelző képe gyenge: cserélje ki az elemeket • (lásd az Elemcsere részt). A rádió vétele egyre gyengül: cserélje ki az elemeket • (lásd az Elemcsere részt). Csavarja le teljesen a fejhallgató kábelét. Rendszertelen jelek jelennek meg a kijelzőn: állítsa • vissza a lépésszámlálót a kiszállítási állapotba, ehhez nyomja meg a készülék hátoldalán lévő lyukat egy hegyes tárggyal (RESET). A távolság hibás kijelzése: ellenőrizze a lépéshossz • beadását. A kalóriafogyasztás és a zsírégetés hibás kijelzése: • ellenőrizze a lépéshossz és a testsúly beadását.
- 73 -
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladék­ba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/ akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 74 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopó vagy törékeny alkat­részekre (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
- 75 -
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez érvényes a kicserélt és kijavított alkatrészekre. Az eset­legesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
- 76 -
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 77 -
- 78 -
Loading...