Intended use 3
Safety instructions 4
Items supplied 5
Functions 6
Technical Data 6
Description of the device 8
Wearing the pedometer 9
Determining your pace length 9
Commissioning 10
Programming your pace length 10
Programming your weight 11
Programming the time 12
Using the stopwatch 13
Using the countdown function 13
- 1 -
Adjusting the measurement units 15
Checking the distance covered and calorie
consumption 16
Returning the data to null 17
Radio operation 17
Changing the batteries 19
Cleaning and care 20
Troubleshooting 21
Disposal 22
Warranty and Service 23
Importer 25
Before using the device for fi rst time, please read these
operating instructions carefully and keep this instruction
manual in a safe place for later reference. Pass this manual
on to whoever might acquire the device at a future date.
- 2 -
Intended use
This pedometer is fastened to your trouser waistband or
belt and serves to record the number of steps taken when
walking or jogging etc. Additionally, VHF radio can be
received with the device.
This device is intended exclusively for use in domestic environments, it is not intended for commercial applications.
Usage other than as described here is not permitted
and could lead to damage or injury. No liability will be
accepted for damage resulting from abusive or improper
handling, the application of violence or unauthorised
modifi cation. The technical features of this device enable
an adjustable reception capability that exceeds the
permitted frequency range of 87,5 - 108 MHz. In some
countries, diff erent national regulations may apply to the
assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency
ranges may not be used, passed on to third parties or
otherwise misused.
- 3 -
Safety instructions
• Before using the device for fi rst time, please read these
operating instructions carefully and keep this instruction
manual in a safe place for later reference. Pass this
manual on to whoever might acquire the device at
a future date.
To avoid damage, do not allow liquids to permeate •
the device and do not submerse it in water.
Avoid also a possible penetration by foreign objects.•
Never open the housing, except the battery compart-•
ment to change batteries, there are no user-serviceable
elements inside
To avoid damage, never touch the display with •
pointed objects and do not exert any pressure on it.
In the event of malfunction or apparent damage, make •
contact with our Customer Services.
If you do not intend to use the device for an extended •
period, remove the batteries - batteries can discharge
themselves and then leak.
- 4 -
Should the batteries leak: Put on protective gloves and •
clean the battery compartment with a dry cloth.
Use ONLY the type of new battery detailed in the •
Technical Data as replacements for discharged batteries.
Do not throw the batteries into a fi re. Do not short •
circuit the batteries. Do not attempt to recharge the
batteries. There is the risk of an explosion!
Keep batteries away from small children. Children could •
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed, seek medical assistance
IMMEDIATELY. There is a risk to life!
Items supplied
Before using the device for the fi rst time, check to ensure
that it is complete and free of visible damage.
Pedometer
Headphone Type KH260E
2 x CR2032 Batteries
This operating manual
- 5 -
Functions
This pedometer has the following functions available:
12/24 Time (CLOCK)•
Stopwatch (STW)•
Countdown Function (TIMER)•
Pace counter (STEP)•
Distance covered (DIST)•
Calorie counter (KCAL)•
Fat burner (FAT B.)•
VHF radio with Auto-Scan function•
Technical Data
Radio:
Power supply: 1 x 3 V Type CR2032
Frequency range : 87.5 - 108 MHz
Output level: 100 mW
Max. Output voltage
at headphone socket: ≤ 150 mV
Power supply: 1 x 3 V Type CR2032
Stopwatch: 0 – 99h, 59 min, 59 s
Countdown function: 99h, 59 min, 59 s
Pace length: 30 -180 cm
Weight: 10 -150 kg
Pedometer: 0 – 99999 Paces
Distance: 0 – 199,99 km
Fat burning: 0 – 999,9 g
Calorie consumption: 0 – 99999 kcal
Operating temperature: -10°C – 40°C
Storage temperature: -20°C – 60°C
Dimensions: 5.7 x 3.1 x 5.9 cm
Weight: 54 g approx.
(including batteries and
headphone)
- 7 -
Description of the device
1 LCD-Display (two-line display with various display
modes and background illumination)
2 Indicator LED (glows green with switched-on radio)
3 Button
4 VOL+/VOL– (Increase/decrease sound volume)
5 RESET (Return the device to factory settings)
6 Belt clip (To secure the pedometer onto a belt or the
waistband)
7 Screw for the battery compartment cover
8 MODE button (For switching between various display
modes)
9 SET button (Recall adjustment mode)
0 UP button (Carry out adjustments, start/stop for
countdown function and stopwatch)
q SEEK+/SEEK- button (Search frequency range,
up or down, for radio stations )
w Headphone connection socket
(Radio on and off switch)
- 8 -
Wearing the pedometer
Secure the pedometer by means of the belt clip onto a
belt or the waistband of your training clothing, approx.
a handwidth away from your hip. The display of the
pedometer should face upwards.
Note:
If the pedometer is attached incorrectly it could cause
incorrect motion values to be displayed.
correct
incorrect
Determining your pace length
For this, traverse a known measured distance, e.g. between
two lampposts, and count your steps. Divide the distance
by the number of steps taken and then enter this value in,
in either cms or inches.
Example 6 Meter / 10 Paces = 60 cm pace length
- 9 -
Commissioning
Before the fi rst usage, remove the transparent isolation
strip from the battery compartment (see also Changing
the batteries).
Programming your pace length
Fig.: Fat burning/Number of paces
This programming is only necessary on fi rst taking the
device into use and after a battery exchange.
Repeatedly press the button MODE until you are in the •
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP to switch to the display mode Fat •
burning/Number of paces.
Press the button SET for three seconds, the standard •
pace value (60 cm) blinks.
Press the button UP to adjust the pace length •
(Adjustment range 30 – 180 cm).
Press the button SET to accept the settings and to •
depart the adjustment mode.
- 10 -
Programming your weight
Fig.: Fat burning/Number of paces
This programming is only necessary on fi rst taking the
device into use and after a battery exchange.
Repeatedly press the button MODE until you are in the •
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP twice to switch to the display mode •
Fat burning/Number of paces.
Press the button SET for three seconds, the standard •
weight value (60 kg) blinks.
Press the button UP to adjust the body weight •
(Adjustment range 10 – 150 kg).
Press the button SET to accept the adjustment and to •
depart the adjustment mode.
- 11 -
Programming the time
Fig.: Clock/Stopwatch
Repeatedly press the button MODE until you are in the •
display mode Clock/Stopwatch.
Press the button SET for three seconds, the 24 hour •
display blinks.
Press the button UP to switch between the 12 hour and •
the 24 hour formats.
Press the button SET to confi rm the setting and to •
switch to hour adjustment.
Press the button UP to set the hours.•
Press the button SET to switch to minutes adjustment.•
Press the button UP to set the minutes.•
Press the button SET to accept the adjustment and to •
depart the adjustment mode.
- 12 -
Using the stopwatch
Fig.: Clock/Stopwatch
Repeatedly press the button MODE until you are in the
•
display mode Clock/Stopwatch.
Press the button UP to start and to stop the clockwatch.•
Press the button SET to return the stopwatch to null.•
Using the countdown function
Repeatedly press the button MODE until you are in the •
display mode Clock/Countdown.
Press the button SET for three seconds, the hour •
display blinks.
Press the button UP to set the countdown hours.•
Fig.: Clock/Countdown
- 13 -
Press the button SET to confi rm the setting and to •
switch to minute adjustment.
Press the button UP to set the countdown minutes.•
Press the button SET to confi rm the setting and to •
switch to seconds adjustment.
Press the button UP to set the seconds.•
Press the button SET to accept the settings and to •
depart the adjustment mode.
Press the button UP to start and to stop the countdown.•
When the confi gured time has elapsed, a signal tone •
sounds for 60 seconds.
Press one of the buttons MODE, SET or UP to switch •
the signal tone off .
- 14 -
Adjusting the measurement units
The units in the pedometer can be displayed in either the
metric (m, g, kg, km) or in the Anglo-American (in, oz, lb,
mi) system. The device is supplied with the metric system
as default.
Repeatedly press the button MODE until you are in the •
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button MODE for 5 seconds, in the display •
the measurement units of the metric system blink.
Press the button UP to switch to the Anglo-American •
system.
Press one of the buttons MODE or SET to accept the •
adjustment and to depart the adjustment mode.
Fig.: Fat burning/Number of paces
- 15 -
Checking the distance covered and
calorie consumption
Repeatedly press the button MODE until you are in the •
display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP to switch to the display mode Fat •
burning/Number of paces.
Press the button UP once again to switch to the display •
mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP once again to switch to the display •
mode Fat burning/Number of paces.
Fig.: Fat burning/Number of paces
- 16 -
Returning the data to null
Repeatedly press the button MODE until you are in •
the display mode Fat burning/Number of paces.
Press the button UP for 3 seconds, the pace number, •
distance, fat burning and calorie consumption are
returned to null.
Fig.: Fat burning/Number of paces
Radio operation
Insert the headphones into the connection socket.
Completely unwind the headphone cable, as it also serves
as the aerial and you can thus improve the reception.
Warning:
Listening to music with headphones over a long
period of time and with full volume can result in
loss of heaving!
- 17 -
Press the button • to switch the radio on. The Indicator
LED glows.
Press the button SEEK + to start the station search. •
The device now searches the frequency range upwards
until a station with a strong enough transmission signal
is found.
Press the button SEEK + once again to search for a •
station at the next higher frequency.
Press the button SEEK - to search the frequency range •
downwards until a station with a strong enough transmission signal is found.
Adjust the desired sound volume level with the buttons •
VOL+/VOL-.
Press the button •
once again to switch the radio off .
The Indicator LED extinguishes.
- 18 -
Changing the batteries
CR2032 CR2032
Fig.: Changing the batteries
Note:
After a battery change, all saved data is erased. Pace
length and body weight must be programmed back in.
Replace the batteries if the display indicators are weak or
the radio reception is poor.
Unscrew the battery compartment at the rear of the device
and remove the battery compartment cover.
Replace the batteries (2 x 3V CR2032). Pay attention
to the correct polarity.
The plus marking must point upwards.
Replace the battery compartment cover and screw it
down fi rmly.
- 19 -
Cleaning and care
NEVER submerse the device in water and ensure that
liquids cannot permeate into the device.
Clean the applicance only with a lightly moistened cloth.
Do not use abrasive or chemical cleaning materials.
They could damage the plastic surfaces.
Ensure that there are no water drops remaining on the
display. Water can cause permanent discolouration.
- 20 -
Troubleshooting
Display indicators weak: Replace the batteries •
(see also Changing the batteries).
Radio reception becoming worse: Replace the batteries •
(see also Changing the batteries). Completely unwind
the cable of the headphones.
Irregular signs in the display: Return the pedometer to •
factory settings, to do this press a pointed object into
the hole at the rear of the device (RESET).
False display of the distance: Check the input details •
for pace length.
False display of calorie consumption and fat burning: •
Check the input details for pace length and body weight.
- 21 -
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe the
currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries/cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 22 -
Warranty and Service
This device is guaranteed for 3 years from the date of
purchase. This device has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to
fragile components, e.g. buttons or batteries. This product
is for private use only and is not intended for commercial
applications. In the event of misuse and improper handling,
use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period is not extended on completion of repairs made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damage or defects apparent on
purchase must be reported directly after unpacking, at the
latest with two days of purchase. Repairs carried out after
the lapse of the warranty period are subject to payment.
- 23 -
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Użycie zgodne z przeznaczeniem 29
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
Zakres dostawy 31
Funkcje 32
Dane techniczne 32
Opis urządzenia 34
Noszenie licznika kroków 35
Ustalanie długości kroku 35
Uruchomienie 36
Ustawianie długości kroku 36
Ustawianie wagi ciała 37
Ustawianie czasu 38
Korzystanie ze stopera 39
Korzystanie z funkcji odliczania 39
- 27 -
Ustawianie jednostek miar 41
Sprawdzanie przebytej drogi i zużycia kalorii 42
Zerowanie danych 43
Słuchanie radia 43
Wymiana baterii 45
Czyszczenie i pielęgnacja 46
Usuwanie usterek 47
Utylizacja 48
Gwarancja i serwis 49
Importer 51
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi
i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim
należy przekazać im także instrukcję.
- 28 -
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Licznik kroków można mocować przy pasie spodni lub
na pasku w celu liczenia kroków podczas biegania,
wędrówek, joggingu itp. Dodatkowo urządzenie posiada
wbudowane radio FM.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego,
nie zaś do zastosowań komercyjnych.
Inne wykorzystanie niż opisane w niniejszej instrukcji nie
jest dozwolone i może doprowadzić do uszkodzeń lub
obrażeń. Za szkody spowodowane niedozwolonym lub
niewłaściwym zastosowaniem stosowaniem nadmiernej
siły lub niedopuszczalnymi przeróbkami, producent
nie ponosi odpowiedzialności. Parametry techniczne
urządzenia umożliwiają mu odbiór częstotliwości spoza
dopuszczalnego zakresu 87,5–108 MHz. W każdym
kraju mogą obowiązywać różne przepisy odnośnie
przydzielonych zakresów częstotliwości radiowych.
Należy mieć na uwadze, iż informacji odebranych poza
przydzielonym zakresem częstotliwości nie wolno wykorzystywać, udostępniać osobom trzecim lub nadużywać niezgodnie z ich przeznaczeniem.
- 29 -
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją •
obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia oso-
bom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
W celu uniknięcia uszkodzeń, nie dopuść do prze-•
dostania się płynów do urządzenia i nie zanurzaj
urządzenia pod wodą.
Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do •
wnętrza urządzenia.
Nigdy nie próbuj otwierać obudowy, z wyjątkiem •
otwierania klapki komory na baterie, w urządzeniu
nie ma żadnych elementów przewidzianych do
konserwacji.
W celu uniknięcia uszkodzeń, nie dotykaj wyświetla-•
cza ostrymi przedmiotami i nie dociskaj zbyt mocno
wyświetlacza.
W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub •
uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego
punktu serwisowego.
Przy dłuższej przerwie w u
zawsze wyjmuj baterie – baterie mogłyby się rozładować i wylać.
żytkowaniu urządzenia •
- 30 -
W wypadku wylania baterii: Załóż rękawice ochronne •
i suchą szmatką wyczyść schowek na baterie.
U żywaj zawsze nowych baterii takiego samego typu, •
jak podano w danych technicznych.
Nie wrzucaj baterii do ognia. Nie zwieraj baterii. •
Nie próbuj ponownie ładować baterii. Istnieje
zagrożenie spowodowania eksplozji!
Baterie trzymaj z dala od dzieci. Małe dzieci mo-•
głyby przypadkowo połknąć baterie. W wypadku
połknięcia baterii należy jak najszybciej skorzystać
z pomocy medycznej. Jest to niebezpieczne dla życia
Zakres dostawy
Przed uruchomieniem wagi sprawdź, czy w zestawie
znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie doszło
do żadnych uszkodzeń podczas transportu.
Licznik kroków
Słuchawki typu KH260E
2 x baterie CR2032
Niniejsza instrukcja obsługi
- 31 -
Funkcje
Licznik kroków zawiera następujące funkcje:
Czas 12/24 (CLOCK)•
Stoper (STW)•
Funkcja odliczania czasu (TIMER)•
Licznik kroków (STEP)•
Przebieg drogi (DIST)•
Zużycie kalorii (KCAL)•
Spalanie tłuszczu (FAT B.)•
Radio FM z funkcją Scan•
Dane techniczne
Radio:
Zasilanie: 1 x 3 V typ CR2032
Zakres częstotliwości: 87,5 - 108 MHz
Moc wyjściowa: 100 mW
Maks. napięcie wyjściowe
Gniazdo słuchawkowe: ≤ 150 mV
- 32 -
Impedancja słuchawek: 32 Ω
Czułość: 97 dB +/- 3 dB przy
Moc znamionowa: 30 mW
Napięcie nominalne
(WBCV): 400 mV
częstotl. 1 kHz
Licznik kroków:
Zasilanie: 1 x 3 V typ CR2032
Stoper: 0–99 godz., 59 min., 59 sek.
Funkcja odliczania: 99 godz., 59 min., 59 sek.
Długość kroku: 30–180 cm
Masa: 10–150 kg
Licznik kroków: 0–99999 kroków
Przebieg: 0–199,99 km
Spalanie tłuszczu: 0–999,9 g
Zużycie kalorii: 0–99999 kcal
Temperatura robocza : -10°C–40°C
Temperatura
przechowywania: -20°C–60°C
Wymiary: 5,7 x 3,1 x 5,9 cm
Masa: około 54 g(z bateriami i słuchawkami)
7 Śruba klapki komory na baterie
8 Przycisk MODE (zmiana różnych trybów wskazań)
9 Przycisk SET (wybór trybu ustawień)
0 Przycisk UP (dokonywanie ustawień, Start/Stop
funkcji odliczania i stopera)
q Przycisk SEEK+/SEEK- (przeszukiwanie stacji
radiowych zakresu częstotliwości w górę/w dół)
w Gniazdo przyłączeniowe słuchawek
(włączanie i wyłączanie radioodbiornika)
- 34 -
Noszenie licznika kroków
Licznik kroków przymocuj klamrą do paska lub przy
pasie spodni w okolicy biodra. Wyświetlacz licznika
powinien być skierowany w górę.
Wskazówka:
Nieprawidłowe przymocowanie licznika kroków może
powodować wyświetlanie błędnych wartości.
correct
incorrect
Ustalanie długości kroku
W tym celu przejdź pewien odcinek, np. od jednego
do drugiego słupka drogowego, licząc kroki. Długość
odcinka podziel przez liczbę wykonanych kroków, a
następnie wprowadź wartość w cm lub calach (inch).
Przykład: 6 metrów / 10 kroków = długość kroku 60 cm
- 35 -
Uruchomienie
Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń z komory na
baterie przezroczystą taśmę izolacyjną (zobacz również
rozdział opisujący wymianę baterii).
Ustawianie długości kroku
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
To ustawienie jest wymagane tylko jeden raz przy
pierwszym uruchamianiu i po wymianie baterii.
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się •
tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Naciśnij przycisk UP, by przejść do trybu wskazania •
Spalanie tłuszczu/Przebieg.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, •
miga wartość standardowa długości kroku (60 cm).
Naciśnij przycisk UP, by ustawić długość kroku •
(zakres ustawień 30–180 cm).
Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie•
i zakończyć tryb ustawiania.
Liczba kroków
- 36 -
Ustawianie wagi ciała
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
To ustawienie jest wymagane tylko jeden raz przy
pierwszym uruchamianiu i po wymianie baterii.
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się •
tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Naciśnij przycisk UP dwa razy, by przejść do trybu •
wskazania Spalanie tłuszczu/Zużycie kalorii.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, •
miga wartość standardowa wagi ciała (60 cm).
Naciśnij przycisk UP, by ustawić wagę ciała •
(zakres ustawień 10–150 cm).
Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie •
i zakończyć tryb ustawiania.
Liczba kroków
- 37 -
Ustawianie czasu
Ilustracja: Czas/Stoper
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się •
tryb wskazania Czas/Stoper.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, •
miga wskazanie 24 godziny.
Naciśnij przycisk UP, by przełączyć z widoku •
w formacie 12 godzin na 24 godziny.
Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić ustawienie •
i przejść do ustawień godziny.
Naciśnij przycisk UP, by ustawić godziny.•
Naciśnij przycisk SET, by przejść do ustawień minut.•
Naciśnij przycisk UP, by ustawić minuty.•
Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie •
i zakończyć tryb ustawiania.
- 38 -
Korzystanie ze stopera
Ilustracja: Czas/Stoper
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb
•
wskazania Czas/Stoper.
Naciśnij przycisk UP, by uruchomić i potem zatrzymać •
stoper.
Naciśnij przycisk SET, by ponownie wyzerować •
stoper.
Korzystanie z funkcji odliczania
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się tryb •
wskazania Czas/Odliczanie.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET, •
miga wskazanie godzin.
Naciśnij przycisk UP, by ustawić godziny odliczania.•
Ilustracja: Czas/Odliczanie
- 39 -
Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić ustawienie •
i przejść do ustawień minut.
Naciśnij przycisk UP, by ustawić minuty odliczania.•
Naciśnij przycisk SET, by zatwierdzić ustawienie •
i przejść do ustawień sekund.
Naciśnij przycisk UP, by ustawić sekundy.•
Naciśnij przycisk SET, by zastosować ustawienie •
i zakończyć tryb ustawiania.
Naciśnij przycisk UP, by uruchomić i potem zatrzymać •
odliczanie.
Po upływie ustawionego czasu odliczania, przez •
minutę słychać dźwięk sygnalizacyjny.
Naciśnij jeden z przycisków MODE, SET lub UP, •
by wyłączyć dźwięk sygnalizacyjny.
- 40 -
Ustawianie jednostek miar
Jednostki miar w liczniku kroków mogą się wyświetlać
w systemie metrycznym (m, g, kg, km) lub angloamerykańskim (in, oz, lb, mi). W ustawieniu fabrycznym urzą-
dzenie wyświetla wartości w systemie metrycznym.
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się •
tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk •
MODE, na wyświetlaczu migają jednostki miar
w systemie metrycznym.
Naciśnij przycisk UP, by zmienić jednostki na system •
angloamerykański.
Naciśnij przycisk MODE lub SET, by zastosować •
ustawienie i zakończyć tryb ustawiania.
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
Liczba kroków
- 41 -
Sprawdzanie przebytej drogi
i zużycia kalorii
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się •
tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Naciśnij przycisk UP, by przejść do trybu wskazania •
Spalanie tłuszczu/Przebieg.
Naciśnij przycisk UP ponownie, by przejść do trybu •
wskazania Spalanie tłuszczu/Zużycie kalorii.
Naciśnij przycisk UP ponownie, by przejść do trybu •
wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
Liczba kroków
- 42 -
Zerowanie danych
Naciskaj przycisk MODE dotąd, aż wyświetli się •
tryb wskazania Spalanie tłuszczu/Liczba kroków.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk UP, •
liczba kroków, przebieg, spalanie tłuszczu i zużycie
kalorii wyzeruje się.
Ilustracja: Spalanie tłuszczu/
Liczba kroków
Słuchanie radia
Podłącz słuchawkę do gniazda słuchawkowego.
W celu uzyskania optymalnego odbioru, rozwiń cały
przewód słuchawki, gdyż pełni on jednocześnie rolę
anteny.
Uwaga:
Słuchanie muzyki przez słuchawki przez dłuższy
okres czasu i przy maksymalnej głośności może
doprowadzić do uszkodzenia słuchu!
- 43 -
Naciśnij przycisk • , by włączyć radio. Zapala się
dioda sygnalizacyjna.
Naciśnij przycisk SEEK +, by rozpocząć wyszukiwanie •
stacji. Urządzenie rozpoczyna przeszukiwanie zakresu
częstotliwości w górę, aż do natrafienia stację radiową
nadającą dostatecznie silny sygnał.
Naciśnij ponownie przycisk SEEK +, by wyszukać inną •
stację radiową o następnej wyższej częstotliwości.
Naciśnij przycisk SEEK -, by wyszukać w dół zakresu •
częstotliwości stacje radiowe o dostatecznie silnym
sygnale.
Przyciskami VOL+/VOL- ustaw żądaną głośność.•
Naciśnij ponownie przycisk •
, by wyłączyć radio.
Dioda sygnalizacyjna gaśnie.
- 44 -
Wymiana baterii
CR2032 CR2032
Ilustracja: Wymiana baterii
Wskazówka:
Po wymianie baterii wszystkie zapisane dane zostaną
utracone. Długość kroku i wagę ciała trzeba wprowadzić
ponownie.
Baterie trzeba wymienić gdy zacznie słabnąć jasność
wskazań na wyświetlaczu lub pogorszy się jakość
odbioru radia.
Pod urządzeniem odkręćśrubę mocującą klapkę komory
na baterie i zdejmij klapkę.
Wymień baterie (2 x 3 V CR2032). Pamiętaj przy tym
o prawidłowym ustawieniu biegunów baterii.
Symbol plusa musi być skierowany do góry.
Ponownie załóż klapkę komory na baterie i przykręć śrubę.
- 45 -
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie dopuszczaj
do przedostania się wody lub innej cieczy do wnętrza
urządzenia.
Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko zwilżonej
szmatki.
Nie używaj szorujących ani chemicznych środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić plastikową
powierzchnię.
Na wyświetlaczu po czyszczeniu nie mogą pozostać
pozostałości wody. Woda może powodować trwałe
przebarwienia na wyświetlaczu.
- 46 -
Usuwanie usterek
S łabe wskazania na wyświetlaczu: Wymień baterie •
(zobacz rozdział Wymiana baterii).
Pogarszanie odbioru sygnału stacji radiowych: •
Wymień baterie (zobacz rozdział Wymiana baterii).
Rozwiń do końca kabel słuchawki.
Nieregularne wskazania na wyświetlaczu: Przywróć •
ustawienia fabryczne urządzenia, w tym celu ostrym
przedmiotem wciśnij przycisk w otworze z tyłu urządzenia (RESET).
B łędne wskazanie odległości: Sprawdź ustawienie •
długości kroków.
B łędne wskazanie zużycia kalorii i spalania tłuszczu: •
Sprawdź ustawienie długości kroku i wagi ciała.
- 47 -
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać
urządzenia jako normalnych śmieci domo-
wych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim zakładzie utylizacyjnym lub w miejskim przedsiębiorstwie
oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze
śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy,
ewentualnie do ich oddania sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/
akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. Baterie/akumulatorki należy
oddawać tylko w rozładowanym stanie.
- 48 -
Materiał opakowania należy poddawać
utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
Gwarancja i serwis
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od
daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj
się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do
celów przemysłowych.
- 49 -
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie
dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie przedłuża się o czas trwania usługi
gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady występujące
już przy zakupie i wykryte po rozpakowaniu urządzenia
należy niezwłocznie zgłosić, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji będą odpłatne.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 51 -
- 52 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 55
Biztonsági utasítások 56
Tartozékok 57
Funkciók 58
Műszaki adatok 58
A készülék leírása 60
A lépésszámláló viselése 61
A lépéshossz kiszámolása 61
Üzembevétel 62
A lépéshossz beállítása 62
A testsúly beállítása 63
Az idő beállítása 64
A stopperóra használata 65
A visszaszámlálási funkció használata 65
- 53 -
A mértékegységek beállítása 67
Az út hosszának és a kalóriafogyasztásnak
az ellenőrzése 68
Az adatok nullára történő visszahelyezése 69
Rádió üzemmód 69
Elemcsere 71
Tisztítás és karbantartás 72
Hibaelhárítás 73
Ártalmatlanítás 74
Garancia és szerviz 75
Gyártja 77
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a kezelési
útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. A készülék
továbbadása esetén adja tovább a használati utasítást is.
- 54 -
Rendeltetésszerű használat
A lépésszámlálót a nadrágpántra vagy az övre kell rögzíteni
és séta, túrázás és futás közben a lépések számlálására
szolgál. Ezenkívül a készülékkel URH rádiót lehet fogni.
A készülék kizárólag magánhasználatra és nem pedig
kereskedelmi célokra van tervezve.
Az itt leírttól eltérő használat nincsen engedélyezve
és sérülést, valamint károkat okozhat. A visszaélésszerű
vagy szakavatatlan használatból eredő kezelésből, erőszak
alkalmazásából vagy engedély nélküli készülékátépítésből
adódó károkért nem vállalunk felelősséget. A készülék
műszaki adottságai az engedélyezett 87,5 - 108MHz-en
kívüli beállítható frekvenciatartományt tesznek lehetővé.
A kirendelt rádiófrekvencia-területre vonatkozólag
országtól függően eltérő nemzeti szabályozások lehetségesek. Vegye fi gyelembe, hogy a kiosztott frekvenciatartományon kívül fogadott információkat nem szabad értékesíteni, idegen személynek továbbadni vagy felhasználási
céljával ellentétes módon felhasználni.
- 55 -
Biztonsági utasítások
Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a kezelési •
útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. A készülék
harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át
a leírást is.
Ne engedje, hogy folyadék hatoljon be a készülék •
belsejébe és ne merítse víz alá, hogy elkerülje a
sérüléseket.
Kerüljük az idegen testek behatolását is!•
Ne nyissa ki a készülék burkolatát, kivéve az elemtartót, •
ha elemet cserél, mert a készülékben nem találhatóak
karbantartandó részek.
Ne érjen hozzá a kijelzőhöz éles tárggyal és ne •
gyakoroljon nyomást rá, hogy elkerülje a sérüléseket.
Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon •
az ügyfélszolgálathoz.
Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja •
a készüléket - az elemek kisülhetnek és kifolyhatnak.
- 56 -
Ha kifolyna az elemsav: húzzon fel védőkesztyűt és •
száraz ronggyal tisztítsa meg az elemrekeszt.
Mindig a Műszaki adatoknak megfelelő, azonos •
típusú új elemeket használjon.
Ne dobja tűzbe az elemeket! Ne zárja rövidre az •
elemeket. Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket.
Robbanásveszély áll fenn!
Tartsa távol a gyermekektől az elemeket. A gyermekek •
a szájukba vehetik az elemeket és lenyelhetik őket.
Ha valaki lenyelné az elemeket,azonnal orvoshoz kell
fordulni. Életveszély áll fenn!
Tartozékok
Üzembehelyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát,
hogy nem hiányzik-e semmi és hogy a termék nem sérült-e
esetleg meg.
Lépésszámláló
KH260E típusú fejhallgató
2 db CR2032 elemek
A jelen használati utasítás
- 57 -
Funkciók
A lépésszámláló az alábbi funkciókkal rendelkezik:
12/24 pontos idő (CLOCK)•
stopperóra (STW)•
visszaszámláló funkció (TIMER)•
lépésszámláló (STEP)•
útszakasz hossza (DIST)•
kalóriafogyasztás (KCAL)•
zsírégetés (FAT B.)•
URH rádió auto scan funkcióval•
Műszaki adatok
Rádió:
Feszültségellátás: 1 x 3 V CR2032 típusú elem
Frekvenciatartomány: 87,5 - 108 MHz
Kimeneti teljesítmény: 100 mW
Max. kimeneti feszültség
Felhallgató aljzat: ≤ 150 mV
Feszültségellátás: 1 x 3 V CR2032 típusú elem
Stopperóra: 0 – 99h, 59 min, 59 s
Visszaszámlálási funkció: 99h, 59 min, 59 s
Lépéshossz: 30-180 cm
Súly: 10-150 kg
Lépésszámláló 0 – 99999 lépés
Útszakasz hossza: 0 – 199,99 km
Zsírégetés: 0 – 999,9 g
Kalóriafogyasztás: 0 – 99999 kcal
Üzemelési hőmérséklet: -10°C – 40°C
Tárolási hőmérséklet: -20°C – 60°C
Méretek: 5,7 x 3,1 x 5,9 cm
Súly: kb. 54 g
(elemmel és fülhallgatóval)
- 59 -
A készülék leírása
1 LCD kijelző (kétsoros kijelzés különböző kijelzési
módokkal és háttérvilágítással)
2 kijelzési LED (zölden világít, ha be van kapcsolva
a rádió üzem)
3
gomb (rádió üzem be- és kikapcsolása)
4 VOL+/VOL– (hangerő növelése/csökkentése)
5 RESET (készülék gyári beállításba való visszahelyezése)
6 övcsat (a lépésszámláló övre vagy nadrágpántra való
rögzítésére)
7 az elemrekesz takarásának csavarja
8 MODE gomb (a különböző kijelzési módok átkapcsolása)
9 SET gomb (a beállítási mód lehívása)
0 UP gomb (a beállítások megtétele, a visszaszámláló
funkció és stopperóra indítása/megállítása)
q SEEK+/SEEK- gomb (a frekvenciasáv rádióadók utáni
keresése felfele/lefele)
w a fejhallgató csatlakozóaljzata
- 60 -
A lépésszámláló viselése
Rögzítse a lépésszámlálót az övcsattal az övre vagy
edzőruhájának nadrágpántjára kb. tenyérnyire a csípőjétől.
A lépésszámláló kijelzője felfele mutasson.
Tudnivaló:
Ha rosszul tesszük fel a lépésszámlálót, rossz mozgásértékeket ábrázolhat a kijelző.
correct
incorrect
A lépéshossz kiszámolása
Ehhez járjon le egy lemért szakaszt, pl. útjelzőket és
közben számolja meg a lépéseit. Ossza el a szakaszt
a lejárt lépésekkel és adja be ezt az értéket ezután
cm-ben vagy inch-ben.
Példa: 6 m / 10 lépés = 60 cm lépéshossz
- 61 -
Üzembevétel
Az első használat előtt vegye ki az elemtartóból az átlátszó
szigetelőcsíkot (lásd az elemcserét).
A lépéshossz beállítása
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
Ez a beállítás csak az első üzembehelyezéskor és az
elemcsere után szükséges.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll.
Nyomja meg az UP gombot, hogy a Zsírégetés/•
Útszakasz hossza kijelzési módra váltson át.
Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, ekkor •
a lépéshossz (60 cm) standardértéke villog.
Nyomja meg az UP gombot, ha be szeretné állítani •
a lépés hosszát (beállítási tartomány 30 – 180 cm).
Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni •
a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
- 62 -
A testsúly beállítása
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
Ez a beállítás csak az első üzembehelyezéskor és az
elemcsere után szükséges.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll.
Nyomja meg kétszer az UP gombot, hogy a Zsírégetés/•
Kalóriafogyasztás kijelzési módra váltson át.
Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, ekkor •
a testsúly (60 kg) standardértéke villog.
Nyomja meg az UP gombot, ha be szeretné állítani •
a testsúlyt (beállítási tartomány 10 – 150 kg).
Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni •
a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
- 63 -
Az idő beállítása
Ábra: óra/stopperóra
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Óra/Stopperóra nem áll.
Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, a 24 •
órás kijelzés villog.
Nyomja meg az UP gombot, ha a 12- és 24 órás •
formátum között szeretne átváltani.
Nyomja meg a SET gombot, ha igazolni szeretné •
a beállítást és át szeretne váltani az óra beállítására.
Nyomja meg az UP gombot az óra beállításhoz•
Nyomja meg a SET gombot, ha váltani akar a percek •
kijelzéséhez.
Nyomja meg az UP gombot a percek beállításhoz•
Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni •
a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
- 64 -
A stopperóra használata
Ábra: óra/stopperóra
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Óra/Stopperóra nem áll.
Nyomja meg az UP gombot, ha el szeretné indítani •
vagy ha meg szeretné állítani a stopperórát.
Nyomja meg a SET gombot, ha megint nullára szeretné •
átállítani a stopperórát.
A visszaszámlálási funkció használata
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Óra/Visszaszámlálás nem áll.
Nyomja meg 3 másodpercre a SET gombot, az órák •
kijelzése villog.
Nyomja meg az UP gombot a visszaszámlálás óráinak •
beállításához.
Ábra: óra/visszaszámlálás
- 65 -
Nyomja meg a SET gombot, ha igazolni szeretné a •
beállítást és át szeretne váltani a percek beállításához.
Nyomja meg az UP gombot a visszaszámlálás perceinek •
beállításához.
Nyomja meg a SET gombot, ha igazolni szeretné •
a beállítást és át szeretne váltani a másodpercek
beállításához.
Nyomja meg az UP gombot a másodpercek beállításhoz.•
Nyomja meg a SET gombot, ha át szeretné venni •
a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
Nyomja meg az UP gombot, ha el szeretné indítani •
vagy ha meg szeretné állítani a visszaszámlálást.
A beállított idő lejárta után egy jelző hang szólal meg •
egy percig.
Nyomja meg a MODE, SET vagy UP gombok valame-•
lyikét, ha ki szeretné kapcsolni a jelző hangot.
- 66 -
A mértékegységek beállítása
A lépésmérő mértékegységeit metrikus (m, g, kg, km) vagy
angolszász rendszerben (in, oz, lb, mi) lehet kijelezni.
Kiszállítási állapotban a metrikus rendszer van beállítva rá.
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll.
Ha 5 másodpercre megnyomja a MODE gombot, a •
kijelzőn a metrikus rendszer mértékegységei villognak.
Nyomja meg az UP gombot, ha az angolszász rend-•
szerre szeretne átváltani.
Nyomja meg a MODE gombot, ha át szeretné venni •
a beállítást és el szeretné hagyni a beállítási módot.
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
- 67 -
Az út hosszának és a kalóriafogyasztásnak az ellenőrzése
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll.
Nyomja meg az UP gombot, hogy a Zsírégetés/Útsza-•
kasz hossza kijelzési módra váltson át.
Nyomja meg ismét az UP gombot, hogy a Zsírégetés/•
Kalóriafogyasztás kijelzési módra váltson át.
Nyomja meg ismét az UP gombot, hogy megint a •
Zsírégetés/Lépések száma kijelzési módra váltson át.
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
- 68 -
Az adatok nullára történő
visszahelyezése
Annyiszor nyomja meg a MODE gombot, míg a kijelző •
módban Zsírégetés/Lépések száma nem áll.
Ha 3 másodpercre megnyomja az UP gombot, a lépések •
száma, az út hossza, a zsírégetés és a kalóriafogyasztás
megint nullára helyeződik vissza.
Ábra: Zsírégetés/lépések száma
Rádió üzemmód
Dugja be a fejhallgatót a csatlakozó aljzatba.
Csavarja le teljesen a vezetéket a fülhallgatóról, mivel
antennaként szolgál és ezzel javíthat a vételen.
Figyelem:
A hosszabb időn keresztül tartó teljes hangerőn
történő zenehallgatás károsíthatja a hallást!
- 69 -
Nyomja meg a • gombot, ha be szeretné kapcsolni a
rádiót. A kijelző LED felvillan
Nyomja meg a SEEK + gombot, hogy elindítsa az •
adókeresést. A készülék addig keres felfele a frekvenciasávon, míg elé erős adójelű rádióadót nem talál.
Nyomja meg ismét a SEEK + gombot, ha a következő •
magasabb frekvenciájú rádióadót szeretné megkeresni.
Nyomja meg a SEEK - gombot, ha elég erős adójelű •
rádióadót szeretne kereni a frekcenciasávon lefele.
Állítsa be a VOL+/VOL- gombbal a kívánt hangerőt.•
Nyomja meg ismét a •
gombot a rádió kikapcsolásához.
A kijelző LED kialszik.
- 70 -
Elemcsere
CR2032 CR2032
Ábra: Elemcsere
Tudnivaló:
Az elemcsere után valamennyi adat törlődik.
A lépés hosszát és a testsúlyt újra be kell adni.
Cserélje ki az elemeket, ha gyenge a kijelző képe vagy
a rádióvétel.
Csavarozza le a készülék hátoldalán lévő elemtartót és
vegye le az elemtartó fedelét.
Cserélje ki az elemeket (2 x 3V CR2032). Közben ügyeljen
az elemek pólusainak helyes elhelyezkedésére.
A pozitív jel felfele mutasson.
Ismét helyezze vissza az elemtartó fedelét és csavarozza
be az elemtartót.
- 71 -
Tisztítás és karbantartás
Ne merítse vízbe a készüléket és vigyázzon, hogy ne
kerüljön víz a készülék belsejébe.
A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa.
Ne használjon súroló vagy vegyi hatású tisztítószert.
Ezek kárt tehetnek a műanyag felületben.
Ügyeljen arra, hogy ne maradjon vízcsepp a kijelzőn.
A víz tartós elszíneződést okozhat.
- 72 -
Hibaelhárítás
A kijelző képe gyenge: cserélje ki az elemeket •
(lásd az Elemcsere részt).
A rádió vétele egyre gyengül: cserélje ki az elemeket •
(lásd az Elemcsere részt). Csavarja le teljesen
a fejhallgató kábelét.
Rendszertelen jelek jelennek meg a kijelzőn: állítsa •
vissza a lépésszámlálót a kiszállítási állapotba, ehhez
nyomja meg a készülék hátoldalán lévő lyukat egy
hegyes tárggyal (RESET).
A távolság hibás kijelzése: ellenőrizze a lépéshossz •
beadását.
A kalóriafogyasztás és a zsírégetés hibás kijelzése: •
ellenőrizze a lépéshossz és a testsúly beadását.
- 73 -
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai
irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy
a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye
fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége
az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén
vagy a kereskedelemben leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/
akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek.
Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 74 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári
blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a
kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopó vagy törékeny alkatrészekre (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék
kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra
készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan
beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett
szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
- 75 -
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással.
Ez érvényes a kicserélt és kijavított alkatrészekre. Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat
azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb 2 nappal a
vásárlás dátuma után jelezni kell. A garancia idejének
lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.