CITIZEN model CPC-210 is a dual-powered (high
power solar + back-up battery) calculator operative
under any lighting conditions.
-Auto power-off function-
The calculator switches the power off automatically if
there has been no key entry for about 8 minutes.
-Battery change-
If the back-up battery needs to be changed, open the
lower cabinet to remove the old battery and insert a
new battery in the indicated polarity. After changing
battery, please use a metal, elliptical object to press
the RESET pad on printed circuit board.
KEY INDEX
[ON/C] : Power on / Clear key
[CE] : Clear entry
[] : Shift-back key
[M+] : Memory plus key
[M–] : Memory minus key
[MR] : Memory recall key
[MC] : Memory clear key
[+/–] : ±Sign change key
[GT] : Grand total key
] : Universal currency key
[
[LOCAL] : Local currency key
STORE
] : Price with tax key / To store tax rate when
[
TAX+
pressing [SET] and [+TAX] keys
- E 1 -
RECALL
[
] : Price without tax key / To recall tax rate when
TAX−
pressing [SET] and [-TAX] keys
[SET] : Exchange rate setting key/Tax rate setting key
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Used for calculating the cost, selling price and profit
margin amount. Enter the value of any 2 items to obtain
the balance item.
THE SIGNS OF THE DISPLAY MEAN THE
FOLLOWING:
M : Memory – : Minus ( or negative)
GT : Grand total E : Overflow-error
COST : Cost SELL : Selling price
MAR% : Margin percentage
MAR : Margin (Selling price-Cost)
TAX% : Tax rate stored
TAX : Amount of tax
+TAX : Price including tax
–TAX : Price excluding tax
SET : Exchange rate or Tax rate setting
LOCAL : Local currency
: Universal currency
- E 2 -
ALIMENTACIÓN
Modelo CITIZEN CPC-210 funciona gracias a un
mecanismo de doble carga (luz solar y batería de
apoyo), lo cual le permite operar bajo cualquier
condición de iluminación.
- Función de desconexión automática -
La calculadora se apaga automáticamente si no ha
sido utilizada durante 8 minutos aproximadamente.
- Reemplazado de la pila -
Si la pila de apoyo necista ser reemplazada, quite los
tornillos del departamento inferior y sustituya la pila
gastada por una nueva. Coloque la pila en su posicion
correcta, con la polaridad indicada. Después de
cambiar la batería pulse la almohadilla RESET en la
tarjeta de circuito impreso con un objeto metálico
elíptico.
TECLADO INFORMATIVO
[ON/C] : Tecla de encendido / Tecla de borrar entrada
[CE] : Borrar
[] : Tecla de anular el digito ultimado
[M+] : Tecla de memoria positiva
[M–] : Tecla de memoria negativa
[MR] : Tecla de llamada de memoria.
[MC] : Tecla de limpieza de memoria.
[+/–] :±Tecla de cambio de signo
[GT] : Tecla de importe total
] : Monedas de otros países
[
- S 1 -
[LOCAL] : Moneda local
STORE
] : Precio con la tecla de tasa / Para almacenar
[
TAX+
el índice de la tasa cuando se presionan las
teclas [SET] y [+TAX] .
RECALL
] : Precio sin la tecla de tasa / Para recobrar el
[
TAX−
índice de la tasa cuando se presionan las
teclas [SET] y [–TAX] .
[SET] : Tecla de tasa de cambio / Tecla del Ajuste
del Índice de la Tasa
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Utilizadas para calcular el costo, el precio de venta y el
monto del margen de ganancia. Entre el valor de
cualesquiera 2 ítems para obtener el ítem de balance.
Los signos del visor significan lo
siguiente:
M : Memoria – : Menos (o negativo)
GT : Importe total E : Error de desbordamiento
COST : Costo SELL : Precio de venta
MAR% : Porcentaje de margen
MAR : Margen (Precio de venta-Costo)
TAX % : Índice de la tasa almacenada
TAX : Cantidad de tasa
+TAX : Precio incluyendo la tasa
–TAX : Precio excluyendo la tasa
SET : Tasa de cambio / Ajuste de la tasa de cambi
LOCAL : Moneda local
: Monedas de otros países
- S 2 -
FONTE DE ALIMENTACÃO
CITIZEN modelo CPC-210 tem dupla fonte de
alimentação de energia (energia solar e bateria de
reserva), permitindo operar sob qualquer condição de
iluminação.
-Função Auto power-off(desligamento automático)-
A calculadora desliga automáticamente, caso nenhum
a tecla seja utilizada por aproximadamente 8 minutos.
- Troca de bateria -
Se for necessário trocar a bateria de reserva, remova a
bateria usada, abrindo a tampa inferior e coloque uma
bateria nova, observando a polaridade indicada.
Depois de trocar a bateria, use um objeto metálico e
elíptico para pressionar a tecla RESET na placa de
circuito impresso.
ÍNDICE DE TECLAS
[ON/C] : Tecla para Ligar / Tecla para Limpar Entrada
[CE] : Limpar
[] : Tecla de mudança de digito.
[M+] : Tecla de mais da memoria
[M–] : Tecla de menos da memoria
[MR] : Tecla da rellamada da memoria
[MC] : Tecla da limpar a memoria
[+/–] : Tecla para mudar Sinal ±
[GT] : Tecla do Grande Total
] : Moeda universal
[
[LOCAL] : Moeda Local
- P 1 -
STORE
[
] : Preço com a Tecla de Taxa / Para armazenar
TAX+
o índice da taxa quando pressionadas as
teclas [SET] e [+TAX].
RECALL
] : Preço sem a Tecla de Taxa / Para recuperar
[
TAX−
o índice da taxa quando pressionadas as
teclas [SET] e [–TAX].
[SET] : Tecla para Ajuste da Taxa de Câmbio / Tecla
para Ajuste do Índice da Taxa
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Usado para o cálculo da quantia do custo, preço de
venda e margem de lucros. Entre o valor de qualquer
dos 2 items para obter o item de balanço.
Os Sinais do Visor Significam o Seguinte:
M : Memória – : Menos ( ou negativo)
GT : Grande total E : Erro por transbordamento
COST : Custo SELL : Preço de Venda
MAR% : Porcentagem de margem
MAR : Margem (Preço de Venda - Custo)
TAX % : Índice da taxa armazenada
TAX : Quantia de taxa
+TAX : Preço incluindo a taxa
–TAX : Preço excluindo a taxa
SET : Ajuste da taxa de câmbio / taxa de impostos
LOCAL : Moeda Local
: Moeda universal
- P 2 -
KRAFTVERSORGUNG
CITIZEN model CPC-210 wird durch 2 voneinander
unabhängigen Energiequellen versorgt (Entweder
durch eine sehr starke solar-zelle oder durch eine
batterie). Der rechner arbeitet selbst unter
schlechtesten lichtbedingungen.
- Automatische Ausschaltung -
Der rechner schaltet sich automatisch ab, wenn diesen
8 minuten nicht mehr benutzen.
- Batterlewechsel -
Soltte die batterie gewechselt werden, entfernen Sie
bitte die Schrauben vom unterteil und tauschen die alte
gegen eine neue batterie aus. Beachten Sie, daß die
batterie richtig, entsprechend der polarität, eingelegt
wird. Drücken Sie nach dem Auswechseln der Batterie
mit einem runden metallenem Objekt auf das RESET
Feld auf der bedruckten Platine.
Steuerrate, wenn die Tasten [SET] und
[+TAX] gedrückt werden.
RECALL
] : Preis ohne Steuern Taste / Abrufen der
[
TAX−
Steuerrate, wenn die Tasten [SET] und
[–TAX] gedrückt werden.
[SET] : Taste für Festsetzung des Wechselkurses /
Steuerraten-Einstellungstaste
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Dient der Berechnung der Kosten, des Verkaufspreises
und der Gewinnspanne. Geben Sie den Wert von 2
zwei Posten an, um den Bilanzposten zu erhalten
THE SIGNS OF THE DISPLAY MEAN THE
FOLLOWING:
M : Speicher – : Minus ( oder negative)
GT : Gesamtsumme E : Überflussfehler
COST : Kosten SELL : Verkaufspreis
MAR% : Gewinnspannenprozentsatz
MAR : Gewinnspanne (Verkaufspreis-Kosten)
TAX % : Steuerrate gespeichert
TAX : Steuerbetrag
+TAX : Preis mit Steuern
–TAX : Preis ohne Steuern
SET : Wechselkurs / Steuersatzeinstellung
: Universelle Währung
LOCAL : Heimische Währung
- G 2 -
ALIMENTATION
CITIZEN modéle CPC-210 a double alimentatión
(énergie solaire huate+pile a supporter) qui peut
opérer sous n’importe conditions de lumiére.
Arrét d’alimentation automatique -
-
L’alimentation de cette calculatrice se coupe
automatiquement si laissée allumée et non utilisée
pendant environ 8 minutes.
- Remplacement de pile -
Lorsque il faut remplacer la pile,enleve les vis de l’étui
bas et remplacer la pile usée et insérer une nouvelle
pile selon la polarité indiquée. Après avoir changé la
batterie, utilisez un objet elliptique en métal, pour
appuyer sur le coussinet de REAJUSTEMENT sur le
panneau du circuit imprimé.
SIGNIFICATION DES TOUCHES
[ON/C] : Bouton de Mise en marche / Touche
d’annulation de l’Entrée
[CE] : d’annulation
[] : Touche de correction
[M+] : Touche pour avoir plus de mémoire
[M–] : Touche pour avoir moins de mémoire
[MR] : Rapeler la mémoire
[MC] : Effacer la mémoire
[+/–] : ± Touche de changement de Signe
[GT] : Touche de Total Général
] : Devise universelle
[
- F 1 -
[LOCAL] : Monnaie nationale
STORE
] : Touche de Prix avec la Taxe / sauvegarder
[
TAX+
le taux de la taxe en appuyant sur [SET] et
[+TAX].
RECALL
] : Touche de Prix sans la Taxe / Rappeler le
[
TAX−
taux de la taxe en appuyant sur les touches
[SET] et [–TAX].
[SET] : Touche d’ ajustement du taux de change /
Touche de Réglage du Taux de la Taxe
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Utilisé pour le calcul du coût, du prix de vente et du
montant de profit de la marge. Entrez la valeur de 2
éléments pour obtenir l’élément du bilan/solde.
Les signes de l’Affichage signifient ce qui
suit:
M : Mémoire – : Moins (ou négatif)
GT : Total Général E : Erreur - Débordement
COST : Coût SELL : Prix de vente
MAR% : Pourcentage de Marge
MAR : Marge (Prix de vente-Coût)
TAX % : Taux de la taxe stockée
TAX : Montant de la taxe
+TAX : Prix incluant la taxe
–TAX : Prix excluant la taxe
SET : Taux de change / Ajustement du taux de la Taxe
: Devise universelle
LOCAL : Monnaie nationale
- F 2 -
Alimentzzione Elettrica
II calcolatore CITIZEN model CPC-210 ha due risorse
di potenza : energia solare e batteria di riserva e può
funzionare sotto qualsiasi luce.
- Spegnimento automatico -
La calcolatrice si spegne automaticamente se non
immettere nessun dato in circa 8 minuti.
- Battery change -
Nel caso che sia necessario sostituire la
batteria,rimuovere il coperchio inferiore, togliere la
batteria vecchia e inserire una nuova nel
compartimento batteria. Dopo aver cambiato la batteria,
si prega di usare un oggetto di metallo ellittico per
premere il tasto RESET (REIMPOSTA) sullo schema
del circuito stampato.
memorizzare l’aliquota d’imposta quando si
premono i tasti [SET] e [+TAX].
RECALL
] : Prezzo senza Tasto d’imposta / Per
[
TAX−
richiamare l’aliquota d’imposta quando si
premono i tasti [SET] e [–TAX].
[SET] : Chiave per disporre il cambio di valuta / Tasto
di impostazione dell’Aliquota d’imposta
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Usato per calcolare il prezzo di vendita del costo e la
somma del margine del profitto. Immettere il valore di 2
voci qualsiasi per ottenere la voce del bilancio.
I simboli dello Schermo di visualizzazione
significano:
M : Memoria – : Meno ( o negativo)
GT : Somma complessiva
E : Errore di traboccamento aritmetico
COST : Costo SELL : Prezzo di vendita
MAR% : Percentuale del margine
MAR : Margine (Prezzo di vendita-Costo)
TAX % : Aliquota d’imposta memorizzata
TAX : Somma dell’imposta
+TAX : Prezzo inclusa l’imposta
–TAX : Prezzo esclusa l’imposta
SET : Impostazione Tasso di scambio / Tasso fiscale
: Valuta universale
LOCAL : Moneta locale
- It 2 -
СНАБЖ ЕНИЕ ЗИЕРИИ
CITIZEN модель CPC-210 имеетдвойноепитание
(солнчныезлементы+батарея) испособен работать прилюбомосвещении.
- Автоматическоеотключениепитанмя -
Этот калькулятор обладает функцией
автоматического отключения электропитания,
благодаря чему оно отключается, если в течение 8
минут не производилось никаких операций на
клавишах.
- Заменазлементовпитания -
Благодаря двойному пнтанию, батареи вставляемые
с обратной стороны устройства, работают
длительное время. Еслн нзображение на дисплее
становится неясным, необхчодимо заменить
батареи.Снимите крышку с нижнего отсека.
Извлеките старые батареи и вставте новые батареи
соблюдая полярность. После замены батарейки с
помощью тонкого металлического предмета нажмите
кнопку RESET на печатной плате.
КЛАВИША
[ON/C] : Включение питания / Сброс
[CE] : Сброс числа
[] : Праваярегистроваяклавиша
[M+] : Клавиша памяти плюс
[M–] : Клавиша памяти минус
[MR] : Клавишаизвлеченияизпамяти
[MC] : Клавишасбросапамяти
[+/–] : ±Перемена знака
[GT] : Клавиш общей суммы
- R 1 -
[ ] : Универсальнаявалюта
[LOCAL] : Местная валюта
STORE
[
] : Клавишвводаценысналогом / Длязаписи
TAX+
уровняналоганажмитеклавиши [SET] и
[+TAX].
RECALL
] : Клавишвводаценыбезналога / Для
[
TAX−
вызовауровняналоганажмитеклавиши
[SET] и [–TAX].
[SET] : Клавиша установки курса обмена / Клавиш вводауровняналога
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Используется для расчетов себестоимости,
продажной цены и маржи. Для получения баланса
введите любое из двух значений.
Значение индикаторов экрана:
M : память
– : Минус ( или отрицательное число)
GT : Общая сумма
E : Ошибка переполнения
COST : Себестоимость
SELL : Продажная цена
MAR% : Маржа в процентах
MAR : Маржа (продажная цена минут себестоимость)
TAX % : Записанный уровень налога
TAX : Сумма налога
+TAX : Цена с налогом
–TAX : Цена без налога
SET : Обменный курс / Установка уровня налога
: Универсальная валюта
LOCAL : Местная валюта
- R 2 -
ZASILANIE
Kalkulator CITIZEN , model CPC-210 jest zasilany
podwójnie (ogniwo fotooplyczen+bateria podtrzymujące)
Kalkulator pracuje w każdych warunkach oświetlenia.
- Funkcja automatycznego wylączenia -
Kalkulator wylącza się automatycznie w przypadku jeśli
żaden z przycisków nie zostanie naciśnlety w clągu 8
minut.
- Wymiana baterii -
Jeśli konieczna jest wymiana baterii należy otworzyć
dolną uwagę na odpowiednia polaryzacje.pokrywę,
usunać stare baterie i wlożyċ nowe zwracając. Po
wymianie baterii proszę nacisnąć przycisk RESET na
płytce drukowanej przy pomocy cienkiego metalowego
przedmiotu.
OPIS KLAWISZY
[ON/C] : Zasilanie / Kasowanie liczby
[CE] : Kasowanie
[] : Klawisz powrotu
[M+] : Przycisk dodawania do pamięci
[M–] : Przycisk odejrnowania od pamięci
[MR] : Przywoływanie z pamięci
[MC] : Kasowanie zawartości pamięci
[+/–] : ±Zmiana znaku
[GT] : Klawisz sumy ogółem
wprowadzenia wysokości podatku
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Używa się do obliczeń kosztów własnych, ceny
sprzedaży oraz marży Dla obliczenia bilansu proszę
wprowadzić dowolną z 2 wartości
Znaczenie wskaźników wyświetlacza:
M : Pamięć
– : Minus ( lub liczba ujemna)
GT : Suma ogółem
E : Błąd przepełnienia
COST : Koszty własne
SELL : Cena sprzedaży
MAR% : Procent marży
MAR : Marża (Cena sprzedaży - koszty własne)
TAX % : Zapisana do pamięci wysokość podatku
TAX : Suma podatku
+TAX : Cena z podatkiem
–TAX : Cena bez podatku
SET : Kurs wymiany / Wprowadzenie poziomu podatki
: Waluta uniwersalna
LOCAL : Waluta miejscowa
- Po 2 -
Stroomvoorziening
De CITIZEN CPC-210 calculator krijgt van twee
soorten batterijen haar energie : zonne-energie en
reserve energie.Zij kan onder alle soorten licht werken.
- Automatische verbreking van de
stroomvoorziening -
Als de calculator gedurende 8 minuten niet gebruikt wordt,
wordt de Stroomvoorziening automatisch verbroken.
- Het verwisselen van de batterijen -
Wanneer u de batterijvakje wilt verwisselen, moet u
eerst het deksel van het batterijvakje openen en de
oude batterijen verwijderen, en daarna de nieuwe
batterijen in het vakje plaatsen. Na het veranderen van
de batterij, gebruikt u een metalen elliptisch voorwerp
om op het RESET pad van het gedrukte circuitbord te
drukken.
Lijst van druktoetsen
[ON/C] : Inschakelen / Invoer wissen
[CE] : Wissen
[] : Veranderen
[M+] : Geheugen optellen
[M–] : Geheugen aftrekken
[MR] : Toets voor het opvragen van geheugen
[MC] : Toets voor het wissen van geheugen
[+/–] : ± Toets voor het veranderen van teken
[GT] : Toets voor het volledig totaal
] : Universele munteenheid
[
- D 1 -
[LOCAL] : Lokale munteenheid
STORE
] : Toets voor de prijs met belasting / om het
[
TAX+
belastingstarief op te slaan wanneer u op de
toetsen [SET] en [+TAX] drukt.
RECALL
] : Toets voor de prijs zonder belasting / om het
[
TAX−
belastingstarief op te vragen wanneer u op
de toetsen [SET] en [–TAX] drukt.
[SET] : Toets voor het instellen van de wisselkoers /
Toets voor het instellen van het
belastingstarief
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Gebruikt voor het berekenen van de kost, de
verkoopsprijs, en de winstmarge. Geef de waarde van
2 items het balansitem te verkrijgen.
De tekens op het beeldscherm hebben de
volgende betekenis:
M : Geheugen – : Min ( of negatief)
GT : Volledig totaal E : Overflow fout
COST : Kost SELL : Verkoopsprijs
MAR% : Marge percentage
MAR : Marge (verkoopsprijs -kost)
TAX % : Belastingstarief opslaan
TAX : Bedrag van belasting
+TAX : Prijs met belasting
–TAX : Prijs zonder belasting
SET : Instelling van wisselkoers / belastingstarief
: Universele munteenheid
LOCAL : Lokale munteenheid
- D 2 -
Strømforsyningen
CITIZEN CPC-210 regnemaskine er forsynet af to
typer batterier : Solceller og reservebatteriet, hvilken
gør det muligt at bruge regnemaskinen med ethvert
baggrundslys.
- Stop stramforsyningen automatisk -
Lommeregneren slukker automatisk for strømmen,
hvis der ikke har været trykket på en tast i ca. 8
minutter.
- Skift batteriet -
Når batteriet skal skiftes, åbner man låget nedenunder,
tager batteriet ud, og sætter det nye batteri på plads.
Efter batteriskift, anvend venligst en elliptisk genstand
til at trykke på RESET på printpladen.
[SET] : Tast til indstilling af vekselkurs / Tast til
indstilling af moms sats
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Anvendes til beregning af omkostninger, salgspris og
dækningsbidrag beløb. Indtast værdien af hvilken som
helst 2 enheder for at opnå resultatet
Tegnene på displayet har følgende
betydning:
M : Hukommelse – : Minus ( eller negativ)
GT : Grand total E : Overløbsfejl
COST : Omkostninger SELL : Salgspris
MAR% : Margin procent
MAR : Margin (Salgspris – Omkostninger)
TAX % : Moms sats lagret
TAX : Moms mængde
+TAX : Pris inklusiv moms
–TAX : Pris eksklusiv moms
SET : Vekselkurs / Moms rate indstilling
Calculator CITIZEN model CPC-210 mendapat listerik
dari dua macam baterai : tenaga matahari dan tenaga
simpanan, sehingga calculator ini bisa bekerja dibawah
segala macam sinar.
- Sumber tenaga bisa bekerja dan tutup secara
otomatis -
Jikalau dalam kira2 8 menit calculator tidak bekerja
maka sumber tenaga akan berhenti bekerja otomatis.
- Cara mengganti baterai -
Jikalau baterai perlu diganti, anda harus membuka
dulu kotak baterai dan mengeluarkan baterai lama.
Sesudah itu anda baru bisa memasukkan baterai yang
baru didalam kotak itu. Setelah mengganti baterai,
silahkan gunakan obyek metal berbentuk bulat
panjang untuk menekan RESET pada PCB.
Daftar fungsi tuts
[ON/C] : Tombol Power On / Tombol Power On
[CE] : Hapus Semua
[] : Koreksi
[M+] : Memory penambahan
[M–] : Memory pengurangan
[MR] : Tombol Pemanggil Memori
[MC] : Tombol Penghapus Memori
[+/–] : ±Tombol pengubah tanda
[GT] : Tombol Total Keseluruhan
] : Pertukaran mata uang Universal
[
- In 1 -
[LOCAL] : Kurs lokal mata uang
STORE
] : Harga dengan Tombol Pajak / Untuk
[
TAX+
menyimpan Tarif Pajak pada waktu menekan
tombol [SET] dan [+TAX].
RECALL
] : Harga tanpa Tombol Pajak / Untuk
[
TAX−
mengembalikan Tarif Pajak pada waktu
menekan tombol [SET] dan [–TAX].
[SET] : Tombol Seting Nilai Kurs / Tombol Pengatur
Tarif Pajak
[SELL] [MARGIN] [COST] :
Digunakan untuk menghitung harga, nilai jual dan
jumlah batas keuntungan. Masukkan nilai dari segala 2
bilangan untuk mendapatkan bilangan imbang.
Arti dari Tanda-tanda yang Muncul di
Layar:
M : Memori – : Minus ( atau negatif)
GT : Total Keseluruhan E : Kesalahan Overflow
COST : Harga SELL : Nilai jual
MAR% : Persentasi batas
MAR : Batas (Harga-Nilai jual)
TAX % : Tarif Pajak yang tersimpan
TAX : Jumlah Pajak
+TAX : Harga termasuk Pajak
–TAX : Harga tanpa Pajak
SET : Pertukaran kurs / Penyetelan kurs pajak
Το CITIZEN CPC-210 είναι µια αριθµοµηχανή µε διπλή
τροφοδοσία (ηλιακή ενέργεια υψηλής ισχύος +
εφεδρική µπαταρία), η οποία λειτουργεί κάτω από
οποιεσδήποτε συνθήκες φωτισµού.
- Λειτουργίααυτόµατουκλεισίµατος -
Η αριθµοµηχανή κλείνει αυτόµατα εάν δεν έχει υπάρξει
καµία πληκτρολόγηση για 8 περίπου λεπτά.
-Battery change-
Εάν χρειαστεί να αλλαχτεί η εφεδρική µπαταρία,
ανοίξτε το κάτω περίβληµα για να αφαιρέσετε την
παλαιά µπαταρία και να εισάγετε µια νέα µπαταρία µε
την υποδεικνυόµενη πολικότητα. Μετά από την αλλαγή
µπαταρίας, χρησιµοποιήστε ένα µεταλλικό, ελλειπτικό
αντικείµενο για να πιέσετε το RESET στην πλακέτα
τυπωµένου κυκλώµατος.
Χρησιµοποιείται για τον υπολογισµό του κόστους, της
τιµής πώλησης και του ύψους του περιθωρίου κέρδους.
Εισάγετε την αξία οποιωνδήποτε 2 στοιχείων για να
λάβετε το υπόλοιπο στοιχείο.
Οι ενδείξεις της οθόνης σηµαίνουν τα
εξής :
M : µνήµη
– : Πλην (ή αρνητικό)
GT : Γενικό σύνολο
E : Σφάλµα υπερχείλισης
COST : Κόστος
SELL : Τιµή πώλησης
MAR% : Ποσοστό περιθωρίου
MAR : Περιθώριο (τιµή πώλησης-κόστος)
TAX % : Αποθηκευµένος συντελεστής φόρου
TAX : Ποσό φόρου
+TAX : Τιµή µε φόρο
–TAX : Τιµή χωρίς φόρο
SET : Ρύθµιση συναλλαγµατικής ισοτιµίας / συντελεστή
φόρου
: Καθολικό νόµισµα
LOCAL : Τοπικό νόµισµα
- Gr 2 -
1.Calculation Examples / Ejemplos de calculación /
Exemplo de calculos / Berechnungsbeispiele /
Exemples de calculs / Operazione del calcolo normale
/ Voorbeeldberekeningen / Almindelig
regningsoperation / Примеры расчётов / Przykladowe
obliczenia /
算范例/ Παραδείγµατα υπολογισµών
● Before performing each calculation, press the [ON/C] key.
● Presione la tecla [ON/C] antes de cada cálculo.
● Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [ON/C].
● Drücken Sie vor dem Ausführen einer Berechnung jeweils die
[ON/C] Taste.
● Avant d’effectuer chaque calcul, pressez la touche [ON/C].
● Prima di effettuare ciascun calcolo, premere il tasto [ON/C].
● Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets
[ON/C] te drukken.
● Før hver beregning, tryk på [ON/C] tasten to gange.
● Прежде чем начать вычисления, нажмите клавиш [ON/C].
● Przed rozpoczęciem obliczeń należy nacisnąć klawisz
[ON/C].
● Sebelum melakukan tiap penghitungan, tekan tombol [ON/C].
● 執行任一計算前,請先按2次[ON/C]鍵。
● Πριν πραγµατοποιήσετε κάθε πράξη, πατήστε το πλήκτρο
[ON/C].
/ Cara kalkulasi biasa /計
Example Key operation Display
Ejemplo Operación con la tecla Visualización
Exemplo Operação com a tecla Visualização
Beispiel TastenkombinationAnzeige
Exemple Touche d’OpérationAffichage
Esempio Operazione con il
Voorbeeld Ingedrukte toetsenWeergave op
Eksempel Tastebetjening Vis
أ ﺔﻠﺜﻣبﺎﺴﺤﻝا
[ON/C]حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،بﺎﺴﺣ ﻞﻜﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﻴﻗ●
tasto
Visualizzazione
het scherm
- 1 -
ПримерКлавишиЕкран
Przykład Klawisze Ekran
لﺎﺜﻤﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ضﺮﻌﻟا
Contoh Operasi Tombol Tam
pilan di Layar
Contoh
範例 按鍵操作 顯示
ΠαράδειγµαΛειτουργίαπλήκτρουΟθόνη
1 x 2 x 3 = 6 [ON/C]
1 [x] 2 [x] 3 [=]
[ON/C]
8 – 3 = 5
7 x 9 = 63
8 [+] [–] 3 [=]
7 [÷] [x] 9 [=]
2 x 3 = 6 2 [x] 2 [CE] 3 [=]
2 + 4 + 6 = 12 2 [+] 3 [+] 6 [ON/C]
2 [+] 4 [+] 6 [=]
GT
GT
GT
GT
GT
GT
1234 x 100
= 123,400
12345
[]
[x] 100 [=]
12’345.
123’400.
GT
5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=]
8 ÷ 4 x 3.7 +9 =16.4 8 [÷] 4 [x] 3.7 [+] 9 [=]
GT
GT
- 2 -
0.
6.
0.
5.
63.
6.
0.
12.
1’234.
75.
16.4
300 x 27% = 81 300 [x] 27 [%]
11.2
x 100% = 20%
56
=420
300–(300x40%)
=180
11.2 [÷] 56 [%]
300 [+] 40 [%]
300 [–] 40 [%]
54 = 625 5 [x] [=] [=] [=]
1 / 2 = 0.5 2 [÷] [=]
1
6) - 5 x (2
= 0.25
2 [x] 5 [–] 6 [÷] [=]
(–6) + 4 + 7.5
= 5.5
3 – 6 – 4 = –7 3 [–] 6 [–] 4 [=]
6 [+/–] [+] 4 [+] 7.5 [=]
- 3 -
GT
GT
GT
GT
GT
GT
GT
GT
GT
81.
20.
420.300+(300x40%)
180.
625.
0.5
0.25
5.5
–7.
2.Memory Calculation / Cálculo de memoria / Memória
/ Speicher / Calcul avec mémoire /
calcolo memoria / Geheugenberekeningen /
Hukommelse regningsoperation / Операцин спамятыю / Obliczenia z wykorzystaniem pamięci /
ةﺮآاﺬﻝا بﺎﺴﺡ
memory /記憶計算的操作/ Yπολογισµός µνήµης
(12 x 4) –
(20 ÷ 2) = 38
/ Cara melakukan kalkulasi dengan
[ON/C]
12 [x] 4 [M+]
20 [÷] 2 [M–]
[MR]
[MC] [ON/C]
15 x 2 = 30
20 x 3 = 60
25 x 4 = 100
(total A = 190)
150 ÷ 5 = 30
40 x 3 = 120
(total B = 150)
A – B = 40
15 [x] 2 [M+]
20 [x] 3 [M+]
25 [x] 4 [M+]
150 [÷] 5 [M–]
40 [x] 3 [M–]
[MR]
[MC] [ON/C]
Operazione del
M
M
M
M
M
M
M
M
M
48.
10.
38.
30.
60.
100.
30.
120.
40.
- 4 -
0.
0.
0.
3.Constant Calculation / Constante / Constante /
Konstant / Constant Calcul / Operzaione del calcolo
costante / Berekeningen met een constante /
Regningssystem for konstanter / Вычнсления сконстантой / Stala /
dengan bilangan konstan /常數計算/ Yπολογισµός
/ Cara kalkulasi
ﺖﺑﺎﺜﻝا بﺎﺴﺡ
σταθεράς
GT
GT
GT
GT
GT
GT
GT
GT
3 x 6 = 18
24 ÷ 4 = 6
4 + 3 = 7
2 – 2 = 0
3 [x] 4 [=]
6 [=]
12 [÷] 4 [=]
24 [=]
2 [+] 3 [=]
4 [=]
3 [–] 2 [=]
2 [=]
- 5 -
12.3 x 4 = 12
18.
3.12 ÷ 4 = 3
6.
5.2 + 3 = 5
7.
1.3 – 2 = 1
0.
4.Overflow Error Clear / Limpieza de error de
desbordamiento / Erro por transbordamento /
Korrektur und Überlauffehler / Correction et
dépassement - erreur / Cancellazione della capacità di
operazione superata / Het schrappen van ingetoetste
getallen die de cberekeningcapaciteit overschrijden /
Slet delen over regningskapaciteten / Исправление
ошибок и сброс ошибки лри извытке числовых
знаков / Przepełnienie pamięci /
● Pressing [GT] twice before you operate GT function.
● Presionar [GT] dos veces antes de que usted operere con la
función GT.
● Pressione [GT] duas vezes antes de operar a função GT.
● Drücken Sie zweimal [GT], bevor Sie die GT-Funktion
ausführen.
● Pressez [GT] (Total Général) deux fois avant d’utiliser la
fonction TG.
● Premendo [GT] due volte prima di attivare la funzione GT.
● Druk tweemaal op [GT] alvorens bewerkingen met de
GT-functie te beginnen.
● To tryk på [GT] før anvendelse af GT funktion.
● Для перехода в режим GT нажмите клавишу [GT] два
раза.
● Aby przejść do obliczeń w trybie GT, naciśnij [GT] dwa razy.
● Tekanlah [GT] dua kali sebelum Anda mengoperasikan
fungsi GT .
● 在你操作總計功能前,按[GT]二次。
● Πιέζοντας δύο φορές [GT] πριν να χρησιµοποιήσετε τη
λειτουργία GT.
20 + 10 = 30
45 – 25 = 20
50 x 3 = 150
total = 200
200 x 15% = 30
ﻰﻠﻋﻂﻐﺿا[GT]ﻲﻝﺎﻤﺟﻹاعﻮﻤﺠﻤﻝاﺔﻔﻴﻇوﻞﻴﻐﺸﺗﻞﺒﻗﻦﻴﺗﺮﻣ●
[ON/C] 20 [+] 10 [=]
45 [–] 25 [=]
50 [x] 3 [=]
[GT]
GT
GT
GT
GT
30.
20.
150.
200.
- 7 -
200 + (200 x15%) =
230
[x] 15 [%]
[GT]
[GT]
[ON/C]
● All calculation results are automatically accumulated in GT.
● Todos los resultados del cálculo son acumulados automáticamente
en el GT
● Todos os resultados de cálculo são automaticamente acumulados
em GT.
● Alle Berechnungsergebnisse werden automatisch im GT
akkumuliert.
● Tous les résultats des calculs sont ajoutés automatiquement au
Total Général.
● Tutti i risultati del calcolo sono automaticamente accumulati in
GT
● Alle berekeningsresultaten worden automatisch in het
GT-geheugen geaccumuleerd.
● Alle beregningsresultater akkumuleres automatisk i GT.
● Результаты всех вычислений накапливаются в памяти GT.
● Wszystkie wyniki obli czeń będą automatycznie zapisane w pamięci GT.
● Semua hasil kalkulasi dikumpulkan secara otomatis dalam GT
● 所有的計算結果都被累積在總計中
● Όλα τα αποτελέσµατα υπολογισµού συσσωρεύονται
αυτόµατα στη GT.
ﻲﻝﺎﻤﺟﻹا عﻮﻤﺠﻤﻝا ﻲﻓ بﺎﺴﺤﻝا ﺞﺋﺎﺘﻧ ﺔﻓﺎآ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻢﺘی●
GT
30.
GT
230.
230.
0.
- 8 -
6.Tax Calculation / Calculación de impuestos / Cálculo
da Taxa / Steuerberechnung / Calcul de l’impôt /
Calcolo della tassazione / Berekening van belastingen
/ Afgiftsberegning / Вычисление налогов / Obliczenie
podatku /
率計算/ Yπολογισµόςφόρου
150+TAX(3%)
=154.5
Tax sum = 4.5
Tax inclusive value
= 154.5
206–TAX(3%)
=200
Tax sum = 6
Tax exclusive
value = 200
● 3 = Tax sum / Suma de impuesto / Som a da Taxa / Steuersumme / Wert
● 103 = Tax inclusive value / Valor con impuesto / Valor com taxa inc luída /
ﺔﺒﻳﺮﻀﻝا بﺎﺴﺡ
3 [SET]
[+TAX]
[ON/C] 150
[+TAX]
[+TAX]
[ON/C] [SET]
[-TAX]
206 [-TAX]
[-TAX]
mit steuersumme / Le montant d’impôt / Import della tassa / Bedrag van de
belasting / Afgi ftss um / сумма налога / Suma podatku / ﺔﺒیﺮﻀﻝا عﻮﻤﺠﻣ /
Jumlah pajak / 稅值 / Σύνολο φόρου
Wert mit steuersumme / Valeur qvec l’impôt / Valore con tas sa / Prijs met
de belasting inbegrepen / Værdi ink lus iv a fgif t / сумма с налогом /
/ Perhitungan Pajak /稅
SET
TAX%
TAX%
+TAX
TAX%
TAX
TAX%
TAX%
-TAX
TAX%
TAX
3.
3.
3.
3.
154.5.
3.
4.5
3.
0.
3.
200.
3.
6.
- 9 -
Inkluzywna wysokość podatku / ﺔﻤﻴﻘﻝا ﺔﻠﻣﺎﺵ ﺔﺒیﺮﻀﻝا / Nilai termasuk pajak /
含稅值 / Αξία συµπεριλαµβανοµένουτουφόρου
● 6 = Tax sum / Suma de impuesto / Som a da Taxa / Steuersumme / Wert
mit steuersumme / Le montant d’impôt / Import della tassa / Bedrag van de
belasting / Afgi ftss um / сумма налога / Suma podatku / ﺔﺒیﺮﻀﻝا عﻮﻤﺠﻣ /
Jumlah pajak / 稅值 / Σύνολο φόρου
● 200 = Tax exclusive v alue / Valor sin impuesto / Valor exc luído de Taxa /
Wert ohne steuersumme / Valeur hors l’impôt / Valore senza tassa /
Waarde zonder belasting / Værdi ekslusiv afgift / сумма без налога /
Inkluzywna wysokość podatku /
不含稅值 / Αξία άνευφόρου
ﺔﺒیﺮﻀﻝا نود ﻦﻣ ﺔﻤﻴﻘﻝا / Nilai di luar pajak /
- 10 -
7.Currency Exchange / Cambio monetario / Câmbio de
Moeda / Währungswechsel / CHANGE DE DEVISE /
Cambio di valuta / Munteenheid converteren /
Vekselkurs / Обмен валют / Zamiana waluty /
ﺔﻠﻤﻌﻝافﺮﺻ / Nilai Tukar Uang /貨幣轉換/ Συναλλαγµατικήισοτιµία
USD : EURO
= 1.2141 : 1
(LOCAL) ( )
EURO 10
= USD 12.14
USD 25
= EURO 20.59
● It is not allowed to set the rate = 0
● No se permite establecer una tasa = 0
● Não é permitido estabelecer a taxa = 0
● Der Kurs kann nicht = 0 sein
● Fixer le taux = 0 n’est pas possible
● Non è permesso impostare il tasso = 0
● Het is niet toegelaten om het tarief = 0 te nemen
● Det er ikke tilladt at sætte raten = 0
● Уровень не может быть = 0
● Poziom nie może być = 0
● Tidak diperbolehkan untuk menyetel rata - rata
● 不允許設定rate (匯率比值)=0。
● ∆εν επιτρέπεται να θέσετε την ισοτιµία = 0
[ ] [SET] 1
[LOCAL] 1.2141
[SET] [ON/C]
10 [ ] [LOCAL]
25 [LOCAL] [ ]
LOCAL SET
LOCAL
LOCAL
لﺪﻌﻤﻝاﺪیﺪﺤﺗحﻮﻤﺴﻤﻝاﺮﻴﻏﻦﻣ =ﺮﻔﺻ ●
حﺎﺘﻔﻣ
Ñ
1.2141
1.
Ñ 1. Ò
1.
12.14
20.59
SET
- 11 -
Ò
8. Cost-Sell-Margin Calculation / Cálculo de
costo-venta-margen / Cálculo de Margem do
Custo-Venda / Gewinnspannenberechnung / Calcul
Coût- Vente- Marge / Calcolo Costo-Vendita-Margine /
Berekening van kost-verkoop-marge / Omkostninger,
Salgspris og Dækningsbidrag Beregning /
Вычислениямаржи / Obliczenie kosztów własnych
minus marża /
Penghitungan batasan Harga-Jual /成本-售價-利潤計
算/ Υπολογισµόςπεριθωρίου-κόστους-τιµήςπώλησης
● $1,000 = Selling price / Costo de venta / Preço de Venda / Verk aufspreis /
Prix de vente / Prezzo di vendita / verk oopsprijs / Salgspris / Продажная
цена / Cena sprzedaży /
● 20% = Profit margin / Margen de gan ancia / Margem de Lucros /
Gewinnspanne / Marge de profit / Margin e del profitto / Winstmarge / Profit
margin / Доход от продажи / Marża /
● 200 = Sell ing price-Cost / Precio-costo de venta / Preço de Venda-Custo /
Verkaufspreis-Kosten / Prix de vente-Coût / Prezzo di vendita-Costo /
Verkoopsprijs-kost / Salgspris – Om kostning / Продажная цена минут себестоимость / Cena sprzedaży minus koszty własne /
● $125 = Selling price / Costo de venta / Pr eço de Venda / Verkaufspreis / Prix de vente / Prezzo di vendita / verk oopsprijs / Salgspris / Продажная
цена / Cena sprzedaży /
● 20% = Profit margin / Margen de gan ancia / Margem de Lucros /
Gewinnspanne / Marge de profit / Margin e del profitto / Winstmarge / Profit
margin / Доход от продажи / Marża /
利潤率/ Περιθώριο κέρδους
● 25 = Selling price-Cost / Precio-costo de venta / Preço de Venda-Custo /
Verkaufspreis-Kosten / Prix de vente-Coût / Prezzo di vendita-Costo /
Verkoopsprijs-kost / Salgspris – Om kostning / Продажная цена минут себестоимость / Cena sprzedaży minus koszty własne /
/ Harga-Nilai Jual /售價-成本/ Τιµή πώλησης-κόστος
ﺔﻔﻠﻜﺘﻝا
ﻊﻴﺒﻝا ﺮﻌﺱ
/ Harga /成本/ Κόστος
ﺔﻔﻠﻜﺘﻝا
ﻊﻴﺒﻝا ﺮﻌﺱ-
/ Harga /成本/ Κόστος
ﺔﻔﻠﻜﺘﻝا
/ Nilai jual /售價/ Τιµήπώλησης
/ Batas Keuntungan /
ﺏﺮﻝا ﺶﻣﺎهﺢ
ﻊﻴﺒﻝا ﺮﻌﺱ-
- 13 -
CPC-210
The unit c ompli es with the
requir ement s of Di recti ve
89 / 336 / EEC as amended
by 93 / 68 / EEC
Printed in China HDB384DL1N0 xxx
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.