CITIZEN model CT-600 is a dual-powered (high power solar + back-up battery)
calculator operative under any lighting conditions.
-Auto power-off function-
The calculator switches the power off automatically if there has been no key
entry for about 7 minutes.
-Battery change-
Remove the screw and the battery cover. Install a new battery with the “+”
symbol facing upward. Replace the battery cover and secure the screw. When
you finish, please press [
KEY INDEX
O
[
] : Power on / All clear key [CE] : Clear entry key
AC
[+/–] : Sign change key [
[ % ] : Percentage key [M
−
[M
] : Memory minus key
=
R
[M
] : Memory recall key / Memory clear key
C
[MII+] [MII-] [MII ] : the Second Memory key
CORREC
[
] : Correction key in Replay mode / Right-shift key in normal Edit mode
X
00→0
AUTO
] : Automatic replay key [
[
REPLA
CHECK
] : Step-by-step check key in normal Edit mode (a→b→c=d)
[
CHECK
[
] : Step-by-step check key in normal Edit mode (a←b←c=d)
File name: CT-600_D530_IB_English_060816.doc
Date: 2006/8/16 Size: 9 x 12.6 cm
THE SIGNS OF THE DISPLAY MEAN THE
FOLLOWING:
: Item counter (Max: 120) CRT: Correction mode
REP: Replay mode M : Memory loaded
E : Overflow / Logic error MII : 2nd Memory loaded
Minus ( or negative) value PRE: Previous input
– :
NOW: Now input RECALL: Error recall mode
% : Percent
ANS: Answer (to indicate the calculation result in Replay mode
ERR / NO ERR: Comparison error / no comparison error in ERROR RECALL
mode
)
- E2 -
File name: CT-600_D530_IB_English_060816.doc
Date: 2006/8/16 Size: 9 x 12.6 cm
N
N
−
Y
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
La calculadora CITIZEN modelo CT-600 es una calculadora con doble
alimentación (energía solar + batería de apoyo) que puede usarse bajo
cualquier condición de iluminación.
-Función de apagado automático
La calculadora se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla
después de unos 7 minutos.
-Cambio de batería
Quite los tornillos y la cubierta de la batería. Instale una nueva batería con el
símbolo “+” apuntando hacia arriba. Coloque nuevamente la tapa de la batería
y ajuste el tornillo. Al terminar, pulse la tecla [
INDICE DE LAS TECLAS
O
[
] : Tecla de encendido / Borrar todo
AC
[CE] : Tecla de borrado de entrada [
[+/–] : Tecla de cambio de signo [ % ] : Tecla de porcentaje
+
[M
] : Tecla de sumar memoria [M
=
R
[M
] : Tecla de recuperación de memoria / Tecla de borrado de memoria
C
[MII+] [MII-] [MII ] : Tecla de la segunda memoria
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
ERROR
[
RECALL
R
C
] : Tecla corrección en modo repetición / Tecla de mayúsculas derecha
en modo normal de edición
] : Tecla de repetición automática
] : Tecla de recuperación de error
O
].
AC
] : Tecla de raíz cuadrada
] : Tecla de restar memoria
=
- S1 -
File name: CT-600_D530_IB_Spanish_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
CHECK
[
] : Tecla de verificación paso a paso en el modo de edición normal
(a→b→c=d)
CHECK
]: Tecla de verificación paso a paso en el modo normal de edición
[
(a←b←c=d)
PRE
[
] : Tecla de conmutación de visualización de entrada anterior / entrada
NO
actual en el modo de recuperación de error
LOS SIGNOS EN LA PANTALLA SIGNIFICAN LO
SIGUIENTE:
contador de ítems (Máx: 120) CRT: modo corrección
:
REP : modo repetición M : memoria cargada
E : error de desborde / lógico MII : La segunda memoria está cargada.
valor menos (o negativo) % : tecla de porcentaje
– :
PRE: entrada anterior NOW: entrada actual
RECALL: modo de recup. de errores
ANS: respuesta (para indicar el resultado del cálculo en el Modo repetición
ERR / NO ERR: error de comparación / error de no comparación en el modo de
RECUPERACIÓN DE ERRORES
)
- S2 -
File name: CT-600_D530_IB_Spanish_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
=
+
Y
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
O modelo CITIZEN CT-600 é uma calculadora com alimentação dupla (energia
solar alta + bateria de reserva) operativa sob quaisquer condições de
iluminação.
-Função de desligamento automático-
A calculadora se desliga automaticamente se não houver nenhuma teclagem
por aproximadamente 7 minutos.
-Mudança de bateria-
Remova o parafuso e a tampa da bateria. Instale uma bateria nova com o
símbolo “+” voltado para cima. Recoloque a tampa da bateria e aperte o
parafuso. Ao terminar, pressione a tecla [
ÍNDICE DE TECLAS
O
[
] : Tecla para Ligar / Limpar Tudo [CE] : Tecla para apagar entrada
AC
[+/–] : Tecla para mudança de sinal [
[ % ] : Tecla de porcentagem [M
−
[M
] : Tecla de subtração da memória
=
R
[M
] : Tecla de recuperação da memória / Tecla para limpar memória
C
[MII+] [MII-] [MII ] : A Segunda Tecla de Memória
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
ERROR
[
RECALL
R
C
] : Tecla de correção em modo de repetição (Replay) / Tecla de
alternação direita no modo de revisão normal (Edit)
] : Tecla de repetição automática
] : Tecla para recuperação de erro
O
].
AC
] : Tecla de raíz quadrada
] : Tecla de adição da memória
- P1 -
File name: CT-600_D530_IB_Portuguese_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
CHECK
[
] : Tecla de revisão passo-a-passo em modo de revisão normal (Edit)
(a→b→c=d)
CHECK
] : Tecla de revisão passo-a-passo em modo de revisão normal (Edit)
[
PRE
[
(a←b←c=d)
] : Tecla para alternância da exibição de entrada anterior/atual no
NO
modo para recuperação de erro (Error Recall)
OS SINAIS DO VISOR SIGNIFICAM O SEGUINTE :
: Contador de Item (Máx : 120) CRT: Modo de correção
REP : Modo de Repetição M : Memória carregada
E : Erro por Transbordamento / Lógica MII : A segunda memória carregada
Valor menos ( ou negativo) % : Tecla de porcentagem
– :
PRE: Entrada anterior NOW: Entrada atual
RECALL: Modo para recuperação de erro
ANS: Resposta (para indicar o resultado do cálculo em modo de repetição
ERR / NO ERR: Erro de comparação / nenhum erro de comparação no modo
)
(Replay)
para repetição de chamada ERROR RECALL
- P2 -
File name: CT-600_D530_IB_Portuguese_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
−
Y
W
Stromversorgung
Der CITIZEN CT-600 ist ein Rechner, der sowohl mit Solarenergie als auch mit
Batterien bei allen Lichtverhältnissen verwendet werden kann.
-Automatische Ausschaltfunktion-
Wenn innerhalb von 7 Minuten keine Eingabe erfolgt, schaltet sich der Rechner
automatisch aus.
-Batteriewechsel-
Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie die Batterieabdeckung. Installieren
Sie eine neue Batterie mit nach oben gerichteter “+“ Markierung. Bringen Sie
die Batterieabdeckung wieder an, und ziehen Sie die Schraube an. Nachdem
dieser Vorgang beendet ist, drücken Sie die [
Tastenbeschreibung
O
[
] : An / Alles Löschen Taste [CE] : Eingabelöschtaste
AC
[+/–] : Vorzeichentaste [
[ % ] : Prozenttaste [M
+
] : Speicher-Plus Taste
[M
=
R
] : Speicherabruf / -löschtaste
[M
C
[MII+] [MII-] [MII ] : Zweite Memory Taste
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
CHECK
[
CHECK
[
PRE
[
NO
R
C
] : Korrekturtaste im Abspielmodus / Rechtsrücktaste im Normalmodus
] : Automatische Abspieltaste [
] : Schritt für Schritt Überprüfung im Normalmodus (a→b→c=d)
] : Schritt für Schritt Überprüfung im Normalmodus (a←b←c=d)
] : vorherige Eingabe / aktuelle Eingabe Anzeigetaste im
Fehler/Abrufmodus
O
] Taste.
AC
] : Wurzelfunktionstaste
] : Speicher-Minus Taste
=
ERROR
] : Fehler Abruf Taste
RECALL
- G1 -
File name: CT-600_D530_IB_German_060816.doc
Date: 2006/8/16 Size: 9 x 12.6 cm
Die Bedeutung der Zeichen am Display:
: Zähler (Max : 120) CRT: Korrekturmodus
REP : Abspielmodus M : belegter Speicher
E : Überlauf / logischer Fehler MII : Zweite Memory geladen
Minus ( oder negativer) Wert PRE: vorherige Eingabe
– :
NOW: aktuelle Eingabe RECALL: Fehler/Abruf Modus
% : Prozent
ANS: Antwort (zeigt das Ergebnis im Abspielmodus an
ERR / NO ERR: Vergleich Fehler / kein Fehler im Fehler/Abruf Modus
)
- G2 -
File name: CT-600_D530_IB_German_060816.doc
Date: 2006/8/16 Size: 9 x 12.6 cm
N
N
−
Y
ALIMENTATION
CITIZEN CT-600 est une calculatrice à double alimentation (alimentation
solaire + pile de soutient) opérant sous n’importe quelle condition d’éclairage.
- Fonction de mise hors tension automatique -
La calculatrice s’éteint automatiquement si aucune touche n’est pas pressée
durant 7 minutes.
- Changement de la pile -
Retirez les vis et le couvercle de l’emplacement des piles. Installez une
nouvelle pile, le symbole "+" vers vous. Replacez le couvercle de
l’emplacement des piles et assurez-vous de bien le revisser. Quand vous avez
terminé, appuyez sur la touche [
INDEX DES TOUCHES
O
[
] : Bouton de Mise en marche / d’Effacement Général
AC
[CE] : Touche d’effacement de l’entrée [ % ] : Touche de pourcentage
[+/–] : Touche de changement de signe [ ] : Touche de racine carrée
+
] : Touche de mémoire plus [M
[M
=
R
] : Touche de rappel de la mémoire / touche d’effacement de la mémoire
[M
C
[MII+] [MII-] [MII ] : Seconde touche de Mémoire
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
ERROR
[
RECALL
R
C
] : Touche de Correction en mode Répétition / touche droite de
changement en mode normal d’Edition
] : Touche de répétition automatique
] : Touche de rappel d’erreur
O
].
AC
] : Touche de mémoire moins
=
- F1 -
File name: CT-600_D530_IB_French_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
CHECK
[
]: Touche de vérification pas à pas en mode normal d’Edition
(a→b→c=d)
CHECK
]: Touche de vérification pas à pas en mode d’Edition normal
[
(a←b←c=d)
PRE
] : Entrée-précédente / touche de changement de l’affichage de
[
NO
l’entrée actuelle en mode de rappel d’erreur
LES SIGNES DE L’AFFICHAGE ONT LES
SIGNIFICATIONS QUI SUIVENT :
: Compteur (Max : 120) CRT: Mode de correction
REP : Mode Répétition M : Mémoire chargée
Dépassement / Erreur de Logique
E :
PRE : Entrée précédente NOW : Entrée actuelle
RECALL : Mode de rappel d’erreur MII : La Seconde Mémoire est remplie
% : Touche de pourcentage
ANS: Réponse (pour indiquer le résultat du calcul dans le mode Répétition
ERR / NO ERR : Erreur de comparaison/ pas d’erreur de comparaison en
mode RAPPEL D’ERREUR
Moins (ou négative) valeur
– :
)
- F2 -
File name: CT-600_D530_IB_French_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
−
Y
ALIMENTAZIONE
Il modello CT-600 CITIZEN è un calcolatore a doppia alimentazione (solare ad
alta potenza + batteria di riserva) che funziona con qualsiasi tipo di
illuminazione.
-Funzione di interruzione automatica-
Il calcolatore si spegne automaticamente se non è stato premuto alcun tasto
per circa 7 minuti.
-Sostituzione della batteria-
Rimuovere la vite ed il coperchio della batteria. Installare una nuova batteria
con il simbolo “+” rivolto verso l’alto. Richiudere la batteria con il coperchio e
serrare la vite. Dopo aver finito, premere il tasto [
[MII+] [MII-] [MII ] : Il Tasto di seconda memoria
CORRECT
X
[
00→0
AUTO
[
REPLA
R
C
] : Tasto di correzione in modalità di Riproduzione / Tasto Right-shift
(Maiuscola di destra) in modalità di Modifica normale
] : Tasto di riproduzione automatica
O
].
AC
] : Tasto radice quadrata
] : Tasto memoria meno
=
- It 1 -
File name: CT-600_D530_IB_Italian_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
ERROR
[
] : Tasto di richiamo errore
RECALL
CHECK
[
] : Tasto di controllo di passo in passo in modalità di Modifica normale
(a→b→c=d)
CHECK
[
]: Tasto di controllo di passo in passo in modalità di Modifica normale
(a←b←c=d)
PRE
[
] : Tasto shift (maiuscola) della visualizzazione dell'immissione
NO
precedente / attuale in modalità di Richiamo Errore.
I SIMBOLI DELLO SCHERMO DI VISUALIZZAZIONE
HANNO IL SEGUENTE SIGNIFICATO:
: Conteggio dell’elemento (Massimo: 120) CRT: Modalità di correzione
REP : Modalità di riproduzione M : Memoria caricata
E : Errore di traboccamento / logico – : Valore meno (o negativo)
PRE: Immissione precedente ORA: Immissione attuale
RICHIAMO: Modalità di richiamo errore % : Tasto di percentuale
MII : La second
ANS : Risposta (per indicare il risultato del calcolo in modalità di Riproduzione)
ERR / NO ERR: Errore di confronto / assenza di errore di confronto in
a memoria caricata
modalità RICHIAMO ERRORE
- It 2 -
File name: CT-600_D530_IB_Italian_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
=
+
Y
VOEDING
De CITIZEN CT-600 is een rekenmachine met tweevoudige voeding (een
krachtige zonnecel + back-up batterij) die ook in het donker gebruikt kan
worden.
- Automatisch uitschakelen (auto power-off) -
De rekenmachine schakelt automatisch uit indien er geen toets ingedrukt werd
gedurende 7 minuten.
- De batterij vervangen -
Verwijder de schroef en het batterijdeksel. Instaleer een nieuwe batterij met het
“+” symbool naar de bovenkant gericht. Plaats het batterijdeksel terug en draai
de schroef vast. Na het voltooien drukt u op de toets [
BETEKENIS VAN DE TOETSEN
O
[
] : Inschakelen / Alles wissen [CE] : Invoer wissen
AC
[+/–] : Veranderen van ± teken [
[ % ] : Percentage [M
−
[M
] : Uit geheugen verwijderen
=
R
[M
] : Geheugen oproepen / Geheugen wissen
C
[MII+] [MII-] [MII ] : Toets van het tweede geheugen
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
ERROR
[
RECALL
R
C
] : Correctie in herhalingsmodus / Naar rechts verplaatsen in normale
bewerkingmodus
] : Automatisch herhalen
] : Fout oproepen
O
].
AC
] : Vierkantswortel
] : In geheugen opslaan
- D1 -
File name: CT-600_D530_IB_Dutch_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
CHECK
[
] : Stap voor stap controle in normale bewerkingmodus (a
CHECK
[
]:Stap voor stap controle in normale bewerkingmodus (a
PRE
[
] : Weergave van vorige / huidige invoer in foutmeldingsmodus
NO
→b→c=d);
←b←c=d)
BETEKENIS VAN DE INDICATOREN OP HET
SCHERM:
: Itemteller (Max : 120) CRT: Correctiemodus
REP : Herhalingsmodus M : Geheugen geladen
E : Overflow / Logische fout
PRE: Vorige invoer NOW: Huidige invoer
RECALL: Foutmeldingsmodus MII : Het tweede geheugen is geladen
% : Percenttoets
ANS: Antwoord (om het resultaat van de bewerking in de herhalingsmodus
aan te duiden
ERR / NO ERR: Vergelijkingsfout / geen vergelijkingsfout in ERROR RECALL
)
modus (foutmeldingsmodus)
Minus ( of negatieve) waarde
– :
- D2 -
File name: CT-600_D530_IB_Dutch_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
=
+
Y
STRØMFORSYNING
CITIZEN model CT-600 er en lommeregner med dobbelt strømforsyning
(højtydende solceller + back-up batteri) som kan virke under alle lysforhold.
-Auto sluk funktion-
Lommeregneren slukker automatisk for strømmen hvis der ikke er forestaget
nogle indtastninger i cirka 7 minutter.
-Batteri skift -
Fjern skruen og batteri coveret. Indsæt et nyt batteri med ”+” symbolet opad.
Sæt coveret tilbage på plads og sæt skruen i. Når De er færdig, tryk da på
O
] tasten.
[
AC
TASTE INDEKS
O
[
] : Tænd / slet alt [CE] : Ryd indtastning
AC
[+/–] : Skift fortegn tast [
[ % ] : Procent tast [M
−
[M
] : Memory minus tast
=
R
[M
] : Memory recall tast / Memory ryd tast
C
[MII+] [MII-] [MII ] : Den anden hukommelsestast
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
ERROR
[
RECALL
CHECK
[
R
C
] : Korrection tast i Replay modus / Højre-shift tast i normal Edit modus
] : Automatisk replay tast
] : Error recall tast
] : Trin-for-trin check tast i normal Edit modus (a
] : Kvadratrod tast
] : Memory plus tast
→b→c=d)
- Da1 -
File name: CT-600_D530_IB_Danish_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
CHECK
[
]:Trin-for-trin check tast i normal Edit modus (a
PRE
[
] : Forrige input / nu-input display shift tast i Error Recall modus
NO
←b←c=d)
TEGNENE I DISPLAYET BETYDER FØLGENDE:
: Enhed tæller (Maks : 120) CRT: Korrection modus
REP : Replay modus M : Memory loaded
E : Overflow / Logic error
PRE: Forrige input NOW: now input
RECALL: Error recall modus MII : Den anden indlæste hukommelse
% : Procent
ANS: Svar (for at indikere resultat af beregning i Replay modus
ERR / NO ERR: Sammenligning fejl / ingen sammenligning fejl i ERROR
RECALL modus
Minus ( eller negativ) værdi
– :
)
- Da2 -
File name: CT-600_D530_IB_Danish_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
Y
ПИТАНИЕ
Калькулятор CITIZEN, модель CT-600 имеетдвойноеэлектропитание
(солнечныезлементы + батарея) испособенработатьприлюбомосвещении..
-Автоматическоевыключение-
Если на клавишах в течение примерно 7 минут не производилось никаких
операций, калькулятор автоматически выключится.
-Заменабатарейки-
Отвинтите винты и снимите крышку отсека питания. Выньте старую и
вставьте новую батарейку символом "+" кверху.Закройте крышку отсека
питания и затяните винты. После этого нажмите клавиш [
: Счетчикопераций (Maкс : 120) CRT : Режим исправлений
REP : Повторение вычислений
E : Overflow / Logic error M : Память загружена
PRE: Ранеевведенныеданные NOW : Вновь введенные данные
RECALL : Режим вывода ошибки MII : Загружена 2-я память
Минус ( илиотрицательнаявеличина)
– :
% : Клавиш вычисления процента
ANS: Ответ (высвечивает результат вычислений в режиме Replay)
ERR / NO ERR: Сравнение для выявления ошибки / без сравнения в
режиме ERROR RECALL
- R2 -
File name: CT-600_D530_IB_RUSSIAN_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
Y
ZASILANIE
Kalkulator CITIZEN, model CT-600 jest zasilany podwójnie (bateria słoneczna
+ bateria zwykła) i może pracować w każdych warunkach oświetlenia.
-Funkcja automatycznego wyłączenia-
Jesli w ciągu 7 minut nie przeprowadzimy żadnych operacji na klawiszach, to
kalkulator automatycznie wyłączy się.
-Wymiana baterii-
Odkręcić śrubkę i zdjąć pokrywę. Włożyć nową baterię symbolem “+” do góry.
Zamknąć pokrywę i zakręcićśrubkę. Po zakończeniu nacisnąć klawisz [
ﺔﻧرﺎﻘﻤﻟاﺄﻄﺧ /ﺄﻄﺧﺪﻋﺄﻄﺨﻟا ءﺎﻋﺪﺘﺳاﻂﻤﻧﻲﻓﺔﻧرﺎﻘﻤﻟامERR / NO ERR :
[ :
CHECK
CHECK
PRE
]
]
]
NO
- Ar 2 -
File name: CT-600_D530_IB_Arabic_060816.doc Date:
2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
=
+
Y
POWER SUPLAI
CITIZEN model CT-600 adalah kalkulator bertenaga dual (tenaga matahari
tinggi + baterai pengganti) yang dioperasikan dalam segala kondisi cahaya.
-Fungsi tenaga mati otomatis-
Kalkulator akan mati otomatis apabila tidak digunakan selama 7 menit.
-Ganti Baterai-
Lepas sekrup dan tutup baterai. Pasangkan baterai yang baru dengan simbol
“+” menghadap ke atas. Pasang kembali tutup baterai dan kunci sekrup.
Sewaktu selesai, harap tekan tombol [
INDEKS TOMBOL
O
[
] : Tombol Power On / Hapus Semua [CE] : tombol Clear
AC
[+/–] : tombol ganti tanda [
[ % ] : tombol Persentasi [M
−
[M
] : tombol Memori minus
=
R
[M
] : tombol Memori recall / Memory Clear
C
[MII+] [MII-] [MII ] : Tombol Memori Kedua
CORRECT
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
ERROR
[
RECALL
CHECK
[
R
C
] : Tombol pengoreksi pada mode Replay / tombol shift kanan pada
mode normal Edit
] : tombol replay otomatis
] : tombol Error recall
] : Tombol tahap cek pada mode normal Edit (a→b→c=d)
O
] .
AC
] : tombol akar
] : tombol Memori plus
- In 1 -
File name: CT-600_D530_IB_Ind_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
W
CHECK
[
]: Tahap tombol cek pada normal Edit mode (a←b←c=d)
PRE
[
] : Input sebelumnya / Input sekarang tombol display shift pada mode
NO
Error Recall
TANDA DARI LAYAR DIARTIKAN SEPERTI BERIKUT :
: Item counter (Maksimum : 120) CRT: Mode Koreksi
REP : mode Replay M : Memory termuat
E : Overflow / Logika error
PRE: Previous input NOW: input sekarang
RECALL: mode Error recall % : Tombol Persen
MII : Digunakan memori kedua
ANS: Jawab (menandakan hasil penghitungan pada mode Replay
ERR / NO ERR: Kesalahan Perbandingan / Tidak ada Kesalahan
Perbandingan dalam mode ERROR RECALL
Nilai Minus ( atau negatif)
– :
)
- In 2 -
File name: CT-600_D530_IB_Ind_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
N
N
=
+
T
Y
W
电源
CITIZEN CT-600
作。
-自
动关闭电
如果在7分钟左右不进行任何操作,计算器的电源将会自
-电池更换-
移除螺釘與電池蓋。放入新電池,帶
完成後,再按
按键索引
O
[
]
:
AC
[+/–]:
正负号转换键
[ % ] :
百分比键
−
[M ] :
=
R
[M
]
:
C
[MII+] [MII-] [MII ]
CORREC
] :
[
X
00→0
AUTO
[
REPLA
CHECK
[
CHECK
[
PRE
[
NO
是双重电池计算器(太阳能与电池供电),可以在任何光线下操
源-
號的一端朝上,接續放回電池蓋與螺釘。
O
鍵即可。
[
]
AC
开机/全面清除键
[
[M
减法记忆键
显示记忆内容键/清除记忆内容键
R
:
第二组记忆键
C
浏览模式的订正键/一般模式的向右位移键
] :
自动浏览键
] :
一般模式下, 根据计算过程逐步检查
]
:
一般模式下, 根据计算过程逐步检查
] :
错误侦测模式下, 前一笔输入/后一笔输入显示切换键
[
“+”
[CE]
:
清除输入键
] :
开根号键
]
:
加法记忆键
ERROR
] :
错误侦测键
RECALL
(a→b→c=d)
(a←b←c=d)
动关闭
。
- C1 -
File name: CT-600_D530_IB_Chinese_060816.doc
Date: 2006/8/16 Size: 9 x 12.6 cm
显示屏的符号标识:
:
计数值 (最大值:
REP :
浏览模式
E : 溢位/错误 MII
PRE:
– :
负号
NOW:
后一笔输入
% :
ANS:
ERR / NO ERR: 进行ERROR RECALL
百分比
浏览模式下之计算结果显示
120) CRT :
M
RECALL:
无错误, 则显示
第1
:
:
第2组记忆
比对时,若发生错误,则显示
NO ERR
订正模式
组记忆
前一笔输入
错误侦测模式
ERR;
若
- C2 -
File name: CT-600_D530_IB_Chinese_060816.doc
Date: 2006/8/16 Size: 9 x 12.6 cm
N
N
−
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Το CITIZEN CT-600 είναι μια αριθμομηχανή διπλής τροφοδοσίας (ηλιακή
ενέργεια υψηλής ισχύος + εφεδρική μπαταρία), η οποία λειτουργεί κάτω από
οποιεσδήποτε συνθήκες φωτισμού.
-Λειτουργίααυτόματουκλεισίματος-
Η αριθμομηχανή κλείνει αυτόματα, εάν δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία
πληκτρολόγηση για 7 περίπου λεπτά.
-Αλλαγήμπαταρίας-
Αφαιρέστε τη βίδα και το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθετήστε μια νέα
μπαταρία με το σύμβολο "+" να κοιτά προς τα επάνω. Επανατοποθετήστε το
κάλυμμα της μπαταρίας και σφίξτε τη βίδα. Όταν τελειώσετε, πιέστε το πλήκτρο
E: Σφάλμαυπερχείλισης/λογικής
PRE : Προηγούμενη εισαγωγή NOW : Τωρινή εισαγωγή
RECALL : Λειτουργία ανάκλησης σφάλματος % : Πλήκτρο ποσοστού
MII : Η δεύτερη φορτωμένη μνήμη
ANS : Απάντηση (για την υπόδειξη του αποτελέσματος του υπολογισμού σε
λειτουργίαεπανάληψης
ERR / NO ERR : Σφάλμασύγκρισης/μησφάλμασύγκρισηςσελειτουργία
ERROR RECALL
)
:Τιμήμείον (ήαρνητική)
–
- Gr 2 -
File name: CT-600_D530_IB_Greek_060816.doc
Date: 2006/8/16
Size: 9 x 12.6 cm
ﺔ
CORRECTION AND OVERFLOWEnglish
CORRECCIÓN Y DESBORDAMIENTOEspañol
CORREÇÂO E TRANSBORDAMENTO Português
KORREKTUR UND ÜBERLAUFDeutsch
CORRECTION ET DÉPASSEMENTFrançais
CORREZIONE E TRABOCCAMENTO ARITMETICO
Italiano
CORRECTIE EN OVERFLOW Nederlands
KORREKTION OG OVERFLOWDansk
ИсправленияиОшибкапереполненияРycckuŭ
KOREKTA I BŁĄD PRZEPEŁNIENIAPolish
ﺾﺋﺎﻔﻟاوﺢﻴﺤﺼﺘﻟا
PERBAIKAN DAN KELEBIHAN
错误修正
ﻴﺑﺮﻋﺔﻐﻟ
Bahasa Indonesia
中文
∆ΙΟΡΘΩΣΗΚΑΙΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗ Ελληνικά
Example Key Operation Display
Ejemplo
Exemplo
Operación de Tecla
Tecla de Operação
Pantalla
Visor
Beispiel Tasteneingabe Anzeige
Exemple
Touche Opération
Affichage
Esempio Tasti Operativi Visualizzazione
Voorbeeld Toetswerking Weergave
Eksempel
Пример
Tastebetjening
Операционная
кнопка
Vis
Дисплей
Przykład Przycisk Wyświetlacz
ﺔﻠﺜﻣﻻاحﺎﺘﻔﻤﻟاﺔﻴﻠﻤﻋضﺮﻌﻟا
Contoh Operasi tombol Layar
范例运算键入显示屏显示
Παράδειγµα
Λειτουργία
πλήκτρου
- 1 -
Οθόνη
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
1. Calculation Examples / EJEMPLOS DE
CALCULACIÓN / EXEMPLOS DE CÁLCULOS /
RECHNEN BEISPIELE / EXEMPLES DE CALCULS /
ESEMPI DI CALCOLO /
BEREKENINGSVOORBEELDEN /
BEREGNINGS-EKSEMPLER / ПРИМЕРЫ ВЫЧИСЛЕНИЙ / PRZYKŁADY OBLICZEŃ /
/ CONTOH PENGHITUNGAN / 运算实例 /
بﺎﺴﺤﻠﻟ:
Παραδείγµαταυπολογισµών
● Before performing each calculation, press the [
● Presione la tecla [
● Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [
● Drücken Sie vor dem Ausführen einer Berechnung jeweils die [
● Avant d’effectuer chaque calcul, pressez la touche [
● Prima di effettuare ciascun calcolo, premere il tasto [
● Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets [
● Før hver beregning, tryk på [
● Прежде чем начать вычисления, нажмите клавиш [
● Przed rozpoczęciem obliczeń należy nacisnąć klawisz [
● Sebelum melakukan tiap penghitungan, tekan tombol [
15 x 2 = 30
20 x 3 = 60
25 x 4 = 100
(total A = 190)
150 ÷ 5 = 30
40 x 3 = 120
(total B = 150)
A – B = 40
]
AC
12 [x] 4 [M
20 [÷] 2 [M
R
[M
C
R
[M
C
15 [x] 2 [M
20 [x] 3 [M
25 [x] 4 [M
]
]
=
]
O
] [
]
AC
]
]
] [M
150 [÷] 5 [MII+]
40 [x] 3 [MII+] [MII
[M
[
O
R
] [–] [MII
C
AC
R
] [=]
C
]
3. Constant Calculation / Calculación de la Constante
/ Cálculo da Constante / Konstantenberechnung /
Calcul Constant / Operazione del calcolo costante /
Berekeningen met een constante /
Regningssystem for konstanter / Вычисления с
- 5 -
00
03
M
06
M
07
M
00
03
M
06
M
10
R
]
C
M
12
MMII
16
R
]
C
MMII
18
MMII
00
48.
10.
38.
30.
60.
190.
30.
150.
40.
0.
=
=
0.
=
=
=
=
=
=
0.
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
константой / Obliczenia ze stałą / ﺖﺑﺎﺜﻟا بﺎﺴﺣ /
Penghitungan dengan bilangan konstan / 常数计算
/ Yπολογισµός σταθεράς
3
x 6 = 18
24 ÷ 4
4 + 3
= 7
2 – 2
= 0
= 6
3 [x] 4 [=]
6 [=]
12 [÷] 4 [=]
24 [=]
2 [+] 3 [=]
4 [=]
3 [–] 2 [=]
2 [=]
03
06
03
06
03
06
03
06
12. =3 x 4 = 12
18. =
3. =12 ÷ 4 = 3
6. =
5. =2 + 3 = 5
7. =
1. =3 – 2 = 1
0. =
4. Overflow Error Clear / Limpieza de error del
desbordamiento / Apagar erro por
transbordamento / Korrektur des Überlauffehlers /
Correction de l’erreur de dépassement /
Cancellazione dell’errore di traboccamento
aritmetico / Overflowfouten wissen / Slet delen
over regningskapaciteten / Сброс ошибки переполнения / Likwidacja błędu przepełnienia
pamięci /
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
ﺣﺋاﺰﻟاﻖﻓﺪﺘﻟاﺄﻄﺧفﺬﺪ
/ Penghapusan
- 6 -
N
kesalahan lebih / 超出运算容量的消除 / ∆ιαγραφή
σφάλµατος υπερχείλισης
123456789012 x 100
=12345678901200
123456789012
[x] 100 [=]
O
[
]
AC
123’456’789’012.
01
12.3456789012
03
00
E =
0.
5. eck & Correct / Auto Replay function Verificar y
corregir / Func. repetición automática Função de
Revisão & Correção / Repetição Automática /
Überprüfung & Korrektur / Automatische
Abspielfunktion / Fonction Vérifier & Corriger/
Répétition Automatique / Controllo e Correzione /
Funzione di Riproduzione Automatica/ Controle &
correctie / automatisch herhalen / Check &
Korriger / Auto Replay funktion / Функция
проверки и редактирования / автоматического
повторения вычислений / Sprawdzenie i korekcja
/Funkcja powtarzania operacji / ضﺮﻌﻟا ةدﺎﻋإ ﺔﻔﻴﻇو
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا /ﺢﻴﺤﺼﺘﻟاو ﺺﺤﻔﻟا / Cek & Betulkan / Fungsi Auto
Replay /错误检查 & 修正 / 自动浏览功能/
Λειτουργία ελέγχου & διόρθωσης / αυτόµατης
επανάληψης
- 7 -
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
Y
–
–
Y
Change to
3 = 3
1 + 5 –
from
1 + 2 + 3 = 6
1 [+] 2 [+] 3 [=] 046. =
AUTO
[
REPLA
CHECK
[
CORRECT
X
[
00→0
CORRECT
X
[
00→0
CHECK
[
CHECK
[
AUTO
[
REPLA
]
CHECK
] [
] 5 [–]
]
]
]
]
01
02
03
04
02
]
02
02
03
04
01
REP
REP
REP
REP
REP
CRT REP
REP
REP
REP
REP
1. +
2. +
3. =
6.
2. +
5.
5.
3. =
3.
1. +
•
•
04
REP
3.
ANS
ANS
ANS
- 8 -
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
=
+
=
+
Y
Change to
10 x 3 [M
5 x 2 [M
+
=
from
10 x 3 [M
5 x 22 [M
+
]
=
]
+
]
=
+
]
=
10 [x] 3 [M
5 [x] 22 [M
AUTO
[
REPLA
CHECK
[
CORRECT
X
[
00→0
]
] [
] 2
CHECK
]
][M
]
CORRECT
[
CHECK
[
00→0
X
]
]
07
R
M
]
C
01
M
02
M
03
M
04
M
05
M
06
M
07
M
05
M
05
M
05
M
06
M
140.
REP
10. x
REP
REP
30.
REP
REP
22 =
REP
110.
REP
140
REP
22 =
CRT REP
REP
REP
10.
3. =
ANS
5. x
ANS
2. =
2. =
ANS
- 9 -
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
Y
N
07
M
01
M
07
M
O
]
AC
00
All clear &
return to initial
CHECK
[
[
REPLA
[M
AUTO
R
C
] [M
]
]
R
] [
C
status
7. Error / Recall functions / Funciones de error /
recuperación / Funções de Erro / Recuperação /
Fehler / Abruf Funktion / Fonctions d’Erreur /
Rappel / Funzioni di Errore / Richiamo /
Foutmelding / oproepen / Error / Recall funktioner
/ Функциисравненияипоискаошибки / Błędy /
Funkcja przywoływania z pamięci (Recall) / ﻒﺋﺎﻇو
ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻا /ﺄﻄﺨﻟا/ Kesalahan / Fungsi Recall /错误侦测
功能/ Λειτουργίεςσφάλµατος / ανάκλησης
- 10 -
REP
40.
REP
10.
•
•
•
REP
40.
0.
x
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
N
N
RECALL
Compare
9 + 5 -2
and
9 + 5 - 22
mis-input
= 12
= -8
ERROR
O
[
] [
AC
RECALL
9[+]5 [-]2 =
9[+]5 [-]22 =
ERROR
[
]
RECALL
PRE
[
]
NOW
PRE
[
]
NOW
CORRECT
X
[
]
00→0
2
CORRECT
X
[
]
00→0
00
]
RECALL
04
12. =
RECALL
04
NOW/RECALL/ERR
03
PRE/RECALL/ERR
03
NOW/RECALL/ERR
03
NOW/RECALL/ERR/CRT
03
NOW/RECALL/ERR/CRT
03
RECALL/NO E RR
04
● Error / Recall offers to compare and detect the differences between two
calculations, it can help examine and ensure no mis-inputs from fast key-in.
● Before performing each calculation, press [
● Input each calculation twice to compare, press [
PRE
difference, use [
input until all mis-inputs are corrected.
● A single calculation is invalid to compare / correct; calculations for more than
two expressions, only the last two are compared.
] key to review to and fro the previous input and now
NOW
ERROR
O
] & [
AC
RECALL
ERROR
] key to call out the
RECALL
● Error / Recuperación le ofrece comparar y detectar las diferencias entre dos
cálculos, puede ayudarle a examinar y asegurar que no ha habido entradas
incorrectas de datos al teclear rápidamente.
- 11 -
0.
-8. =
>22.< =
>2.< =
>22<. =
22. =
2. =
12
] keys.
ANS
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
N
N
N
ERROR
● Antes de realizar cada cálculo, pulse las teclas [
● Ingrese cada cálculo dos veces para comparar, pulse la tecla [
PRE
traer la diferencia, use la tecla [
ingresado anteriormente y ahora, hasta que corregir todas las entradas.
NOW
● Un simple cálculo no es válido para comparar / corregir, en los cálculos de
más de dos expresiones, sólo se comparan los últimos dos.
● Erro / Recuperação comparam e detectam as diferenças entre dois cálculos,
ela pode ajudar no exame e assegurar que não haja erros de entrada por
teclagem rápida.
● Antes de executar cada cálculo, pressione as teclas [
● Digite cada cálculo duas vezes para comparar, pressione a tecla [
para chamar a diferença, use a tecla [
préviamente digitada e a entrada atual até que os erros de teclagem sejam
corrigidos.
● Um cálculo único é inválido para comparar / corrigir ; em cálculos com mais
de duas expressões, somente as duas últimas são comparadas.
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
N
N
● Error / Recall
●
执行任一计算前, 请先按
●
同笔计算式输入两次, 按
览前后两笔数据, 直到所有错误都已改正。
●
单笔计算式无法执行错误侦测; 多笔计算式只以最后二笔计算式执行错误侦
测。
提供比对与侦测两笔计算式之差异, 可避免因快速输入而出错。
[
[
O
AC
ERROR
RECALL
] & [
]
ERROR
] 键。
RECALL
键呼出差异处, 搭配
[
.
PRE
NOW
]
键来回浏
● Οι λειτουργίες σφάλµατος / ανάκλησης προσφέρονται για τη σύγκριση και τον
εντοπισµό των διαφορών µεταξύ δύο υπολογισµών, και µπορούν να
βοηθήσουν στην εξέταση και τη διασφάλιση της µη ύπαρξης λανθασµένων
εισαγωγών λόγω γρήγορης πληκτρολόγησης.
● Πριν πραγµατοποιήσετε κάθε υπολογισµ
ERROR
[
].
RECALL
● Εισάγετε κάθε υπολογισµό δύο φορές για σύγκριση, πατήστε το πλήκτρο
για να αναθεωρήσετε εµπρός πίσω την προηγουµένη εισαγωγή και την
O
] &
AC
PRE
]
NOW
τωρινή εισαγωγή, µέχρι να διορθωθούν όλες οι λανθασµένες εισαγωγές.
● Ένας µόνο υπολογισµός είναι ακατάλληλος για τη σύγκριση / διόρθωση, ενώ
στους υπολογισµούς µε περισσότερες από δύο παραστάσεις, συγκρίνονται
µόνοοιδύοτελευταίες.
- 16 -
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
Information for Users on Collection and Disposal of used Batteries.
The symbol in this information sheet means that used
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of used
batteries, please take them to applicable collection points.
For more information about collection and recycling of
batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard used batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
- 17 -
File name: CT-600_D530_CAL 126X90.doc
Date: 2008/10/15 Size:12.6X9 cm
B‑Type(Desktop‑2)125x90mm
WEEE MARK
If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a
En
separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under
the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem
Ge
Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union
(Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte
elektronische Geräte und Produkte.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
Fr
ordures ménagères. Il existe un système de récupération distinct pour les vieux appareils
électroniques conformément à la législation WEEE sur le recyclage des déchets des
équipements électriques et électroniques (Directive 2002/96/EC) qui est uniquement valable
dans les pays de l’Union européenne.
Les appareils et les machines électriques et électroniques contiennent souvent des matières
dangereuses pour l’homme et l’environnement si vous les utilisez et vous vous en débarrassez
de façon inappropriée.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos domésticos de carácter
Sp
general. Existe un sistema de recogida selectiva de aparatos electrónicos usados, según
establece la legislación prevista por la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), vigente únicamente en la Unión Europea.
Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti generici di casa. Esiste
It
un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità alla legislazione
RAEE (Direttiva 2002/96/CE), valida solo all’interno dell’Unione Europea.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
Du
Erbestaat ingevolge de WEEE-richtlijn (Richtlijn 2002/ 96/EG) een speciaal
wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor gebruikte elektronische producten, welk
alleen geldt binnen de Europese Unie.
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige
Da
husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter
i overensstemmelse med lovgivningen under WEEE-direktivet (direktiv 2002/96/EC), som
kun er gældende i den Europæiske Union.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação
Por
que decorre da Directiva REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
(2002/96/CE), existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos
fora de uso, em vigor apenas na União Europeia.