Citizen CPC-112 User Manual [ru]

CPC-112
99_CPC-112_HDBM0099130_Cover front HDBM0099130 Size : 95X65mm
CBM 99 (CPC-112) File Name: 99_CPC-112_HDBM0099130_Cover back Part No.: HDBM0099130 Size : 95X65mm
Before performing each calculation, press the [ON/C] key.
Presione la tecla [ON/C] antes de cada cálculo.
Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [ON/C].
Drücken Sie vor dem Ausführen einer Berechnung jeweils die [ON/C] Taste.
Avant deffectuer chaque calcul, pressez la touche [ON/C].
Prima di effettuare ciascun calcolo, premere il tasto [ON/C].
Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets [ON/C] te drukken.
• Inden du udfører en beregning, skal du trykke på tasten [ON/C] .
Прежде чем начать вычисления, нажмите клавишу [ON/C].
Przed rozpoczęciem obliczeń należy nacisnąć klawisz [ON/C].
Sebelum melakukan tiap penghitungan, tekan tombol [ON/C].
Πριν πραγματοποιήσετε κάθε πράξη, πατήστε το πλήκτρο [ON/C].
/ Calculation Examples / Ejmplos de calculación / Exemplo de calculos / Berechnungsbeispiele / Exemples de calculs / Operazione del calcolo normale / Voorbeeldberekeningen
Example Key Operation Display 1 x 2 x 3 = 6 [ON/C] 0.
1 [ x ] 2 [ x ] 3 [ = ] 6. 2 x 3 = 6 [ON/C] 2 [ x ] 2 [CE] 3 [ = ] 6. 8 – 3 = 5 8 [ + ] [ – ] 3 [ = ] 5. 7 x 9 = 63 7 [ ÷ ] [ x ] 9 [ = ] 63. 2 + 4 + 6 = 12 [ON/C] 2 [ + ] 3 [ + ] 6 6.
[ON/C] 0.
2 [ + ] 4 [ + ] 6 [ = ] 12. 6 + 4 + 7.5 = 17.5 6 [ + ] 4 [ + ] 7.5 [ = ] 17.5 3 – 6 – 4 = –7 3 [ – ] 6 [ – ] 4 [ = ] –7. 5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [ x ] 3 [ ÷ ] 0.2 [ = ] 75. 300 x 27 % = 81 300 [ x ] 27 [%] 81.
11.2
x 100% = 20% 11.2 [ ÷ ] 56 [ % ] 20.
56 300 + (300 x 40%) = 420 300 [ + ] 40 [ % ] 420. 300 – (300 x 40%) = 180 300 [ – ] 40 [ % ] 180. 54 = 625 5 [ x ] [ = ] [ = ] [ = ] 625.
/ Almindelig regningsoperation / Примеры расчётов / Przykladowe obliczenia
/ Cara kalkulasi biasa
/ Παραδείγματα υπολογισμών
/
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
1 / 2 = 0.5 2 [ ÷ ] [ = ] 0.5
1
= 0.25 2 [ x ] 5 [ – ] 6 [ ÷ ] [ = ] 0.25 ( 2 x 5 – 6 )
/ Memory Calculation / Cálculo de memoria / Memória / Speicher / Calcul avec mémoire / Operazione del calcolo memoria / Geheugenberekeningen / Hukommelse regningsoperation
Example Key Operation Display [(15 x 2) + (20 x 3)] 0. – [(10 x 4) + (20 ÷ 2)] 15 [ x ] 2 [M+] 20 [ x ] 3 [M+] MEMORY 60. = 40 10 [ x ] 4 [M–] 20 [ ÷ ] 2 [M–] MEMORY 10.
/ Constant Calculation / Constante / Constante / Konstant / Constant Calcul / Operzaione del calcolo costante / Berekeningen met een constante / Regningssystem for konstanter
[MRC][MRC][ON/C]
[MRC] MEMORY 40. [MRC] 40. [ON/C] 0.
/ Операции с памятью
/ Obliczenia z wykorzystaniem pamięci
/
/ Cara melakukan kalkulasi dengan memory
/ Yπολογισμός μνήμης
/ Вычисления с константой / Stala
/
/ Cara kalkulasi dengan bilangan konstan
/ Yπολογισμός σταθεράς
Example Key Operation Display 2 + 3 = 5 2 [ + ] 3 [ = ] 5. 4 + 3 = 7 4 [ = ] 7. 4 – 3 = 1 4 [ – ] 3 [ = ] 1. 2 – 3 = –1 2 [ = ] – 1. 3 x 4 =12 3 [ x ] 4 [ = ] 12. 3 x 6 = 18 6 [ = ] 18. 12 ÷ 4 =3 12 [ ÷ ] 4 [ = ] 3. 24 ÷ 4 =6 24 [ = ] 6.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
/ Overflow Error Clear / Limpieza de error de desbordamiento / Erro por transbordamento / Korrektur und Überlauffehler / Correction et dépassement-erreur / Cancellazione della capacità di operazione superata / Het schrappen van ingetoetste ge­ tallen die de cberekeningcapaciteit overschrijden / Slet delen over regningskapacite­ ten
Example Key Operation Display 123456789012 x 100 = [ON/C] 123456789012 123'456'789'012. 12345678901200
[ x ] 100 [ = ] 12.3456789012 [ON/C] 0.
/ Исправление ошибок и сброс ошибки при избытке числовых знаков / Przepełnienie pamięci
/ Pengnapusan kalkulasi yang melewati
/ Διαγραφή σφάλματος υπερχείλισης
/
ERROR
/ Currency exchange / Cambio monetario / Câmbio de moeda / Währungswechsel / Change de devise / Cambio di valuta / Munteenheid converteren / Vekselkurs
[ SET ] :
Exchange Rate Setting Key Tecla de tasa de cambio Tecla para Ajuste da Taxa de Câmbio Taste für Festsetzung des Wechselkurses Touche d ajustement du taux de change Chiave per disporre il cambio di valuta Toets voor het instellen van de wisselkoers Tast til indstilling af vekselkurs Клавиша установки курса обмена
/ Обмен валют / Zamiana waluty
/ Nilai Tukar Uang
/ Συναλλαγματική ισοτιμία
/
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Ustawienie kursu wymiany
Tombol Seting Nilai Kurs
Πλήκτρο ρύθμισης συναλλαγματικής ισοτιμίας
[ LOCAL ] [
Local currency ‚Universal currency
Moneda local ‚Monedas de otros países
Moeda Local ‚Moeda universal
Heimische Währung ‚Universelle Währung
Monnaie nationale ‚ Devise universelle
Moneta locale ‚ Valuta universale
Lokale munteenheid ‚ Universele munteenheid
Lokal Valuta ‚ Universal valuta
Местная валютаУниверсальная валюта
Waluta miejscowa ‚ Waluta uniwersalna
Kurs lokal mata uang Pertukaran mata uang Universal
Τοπικό νόμισμα ‚ Καθολικό νόμισμα
Example Key Operation Display AUD 1 = EUR 0.507823 [ON/C] 0. (Exchange rate setting) [LOCAL] [SET] 1 (Registro del tipo) (Ajuste da taxa de câmbio) (Wechselkurs setzen) [SET] 1. (Mise du taux de change) (Posizione del saggio di cambio) (Instelling can de wisselkoers) [ (Valutakurs Indstilling) (Установка курса обмена) 0.507823 [SET] 0.507823 (Wprowadzenie kursu wymiany) ( (Pengatur pertukaran mata uang asing)
]:
] [SET] 1
)
(Ρύθμιση συναλλαγματικής ισοτιμίας)
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
[ON/C] AUD 300 = EUR 152.35 300 [LOCAL] [ ] 152.35 EUR 100 = AUD 196.92 100 [ EUR1 = USD 1.1074 [ON/C] 0.
[
1 [SET] 1.
[LOCAL] [SET] 1
1.1074 [SET] 1.1074
[ON/C] 0. USD 180= EUR 162.54 180 [LOCAL] [ EUR 230 =USD 254.70 230 [
*It is not allowed to set the rate = 0 *No se permite establecer una tasa = 0 *Năo é permitido estabelecer a taxa = 0 *Der Kurs kann nicht = 0 sein *Fixer le taux = 0 nest pas possible *Non e' permesso impostare il tasso = 0 *Het is niet toegelaten om het tarief = 0 te nemen *Det er ikke tilladt at sætte raten = 0 *Уровень не может быть = 0 *Poziom nie może być = 0
*Tidak diperbolehkan untuk menyetel rata - rata
*
] [LOCAL] 196.92
] [SET] 0.507823
] 162.54
] [LOCAL] 254.70
*Δεν επιτρέπεται να θέσετε την ισοτιμία = 0
/ Tax Calculation
/ Cálculo de impuestos / Cálculo da Taxa / Steuerberechnung / Calcul de limpôt / Calcolo della tassazione / Berekening van belastingen
% : TAX rate stored TAX : Amount of tax
-TAX : Price excluding tax +TAX : Price including tax SET : Tax rate setting
/ Afgiftsberegning / Вычисление налогов / Obliczenie podatku
/ Perhitungan Pajak
/ Yπολογισμός φόρου
% : Moms sats lagret TAX : Moms mæ ngde –TAX : Pris eksklusiv moms +TAX : Pris inklusiv moms SET : Moms sats indstilling
/
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
% : Índice de la tasa almacenada TAX : Cantidad de tasa –TAX : Precio excluyendo la tasa +TAX : Precio incluyendo la tasa SET : Ajuste del índice de la tasa
% : Записанный уровень налога TAX : Сумма налога –TAX : Цена без налога +TAX : Цена с налогом SET : Ввод уровня налога
% : Índice da taxa armazenada TAX : Quantia de taxa –TAX : Preço excluindo a taxa +TAX : Preço incluindo a taxa SET : Ajuste do índice da taxa
% : Steuerrate gespeichert TAX : Steuerbetrag –TAX : Preis ohne Steuern +TAX : Preis mit Steuern SET : Steuerraten-Einstellung
% : Taux de la taxe stockée TAX(TAXE): Montant de la taxe –TAX(TAXE): Prix excluant la taxe +TAX(TAXE): Prix incluant la taxe SET : Réglage du taux de la taxe
% : Aliquota dimposta memorizzata TAX : Somma dellimposta –TAX : Prezzo esclusa limposta +TAX : Prezzo inclusa limposta SET : Impostazione dellaliquota dimposta
% : Zapisana do pamięci wysokość podatku TAX : Suma podatku –TAX : Cena bez podatku +TAX : Cena z podatkiem SET : Wprowadzenie poziomu podatki
% : TAX : –TAX : +TAX : SET :
% : Tarif Pajak yang tersimpan TAX : Jumlah Pajak –TAX : Harga tanpa Pajak +TAX : Harga termasuk Pajak SET : Pengatur Tarif Pajak
% : TAX : –TAX : +TAX : SET :
% : Αποθηκευμένος συντελεστής φόρου
% : Belastingstarief opslaan TAX : Bedrag van belasting –TAX : Prijs zonder belasting +TAX : Prijs met belasting SET : Belastingstarief instellen
TAX : Ποσό φόρου –TAX : Τιμή χωρίς φόρο +TAX : Τιμή με φόρο SET : Ρύθμιση συντελεστή φόρου
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
100 +TAX(3%) 3 [ SET ] [ +TAX ] =103 100 [ +TAX ] 103. Tax sum = 3 [ +TAX ] 3 = Tax sum 103 = Tax inclusive value
Suma de impuesto Valor con impuesto Soma da Taxa Valor com taxa incluída Steuersumme Wert mit Steuersumme Le montant de la taxe Valeur avec avec taxe Importo della tassa Valore con tassa Belastingbedrag De waarde inclusief belastingtarief Skatte tal Værdien inklusive skatteprocent сумма налога T сумма с налогом
Suma podatku Inkluzywna wysokość podatku
Jumlah pajak Nilai termasuk pajak
Σύνολο φόρου Αξία συμπεριλαμβανομένου του φόρου
+TAX
TAX
%
3.
3.
206 -Tax(3%) [ON/C] [ SET ] [ -TAX ] 3. =200 206 [ -TAX ] Tax sum = 6 [ -TAX ] 6 = Tax sum 200 = Tax exclusive value
Suma de impuesto Valor sin impuesto Soma da Taxa Valor excluído de Taxa Steuersumme Wert ohne steuersumme Le montant de la taxe Valeur hors l’impôt Importo della tassa Valore senza tassa Belastingbedrag De waarde exclusief belastingtarief Skatte tal Værdien undtagen skatteprocent сумма налога сумма без налога Suma podatku Ekskluzywna wysokość podatku
Jumlah pajak Nilai di luar pajak
Σύνολο φόρου Αξία άνευ φόρου
Price Mark-UP & Down Calculation Cálculo de subir o bajar precios Cálculo para marcaçăo de preço para cima & para baixo Preismarkierungs auf & abrundungsrechngung Calcul De La Hausse Et De La Baisse Du Prix
-TAX TAX
200.
%
6.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Calcolo rialzo / Ribasso di prezzo
2000
( 1 - 20% )
1250
( 1 + 25% )
Berekening Van De Afgeprijsde Of Verhoogde Prijs Beregning Med Prismćrke Op & Ned РАСЧЕТ ПРИРОСТА И СНИЖЕНИЯ ЦЕН Przyrost i obniżka cen
Perhitungan mark-up & down harga ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΑΥΞΗΣΗΣ & ΜΕΙΩΣΗΣ ΤΙΜΗΣ
Example Key Operation Display 2000 + ( P x 20% ) = P 2000 [÷] 20 20.
P =
= 2500 [MU] 2'500.
2500 - 2000 = 500 [MU] 500. 1250 - ( P x 25% ) = P 1250 [÷] 25 [+/-] -25.
P =
= 1000 [MU] 1'000.
1250 - 1000 = 250 [MU] 250.
If the back-up battery needs to be changed, open the lower cabinet to remove the old battery and insert a new battery in the indicated polarity. After changing battery, please use a metal, elliptical object to press the RESET pad on printed circuit board.
Si la pila de apoyo necista ser reemplazada, quite los tornillos del departamento inferior y sustituya la pila gastada por una nueva. Coloque la pila en su posicion correcta, con la polaridad indicada.Después de cambiar la batería pulse la almohadilla RESET en la tarjeta de circuito impreso con un objeto metálico elíptico.
Se for necessário trocar a bateria de reserva, remova a bateria usada, abrindo a tampa inferior e coloque uma bateria nova, observando a polaridade indicada. Depois de trocar a bateria, use um objeto metálico e elíptico para pressionar a tecla RESET na placa de circuito impresso.
Soltte die batterie gewechselt werden, entfernen Sie bitte die Schrauben vom unterteil und tauschen die alte gegen eine neue batterie aus. Beachten Sie, daß die batterie richtig, entsprechend der polarität, eingelegt wird.Drücken Sie nach dem Auswechseln der Batterie mit einem runden metallenem Objekt auf das RESET Feld auf der bedruckten Platine.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Lorsque il faut remplacer la pile,enleve les vis de l’étui bas et remplacer la pile usée et insérer une nouvelle pile selon la polarité indiquée.Aprčs avoir changé la batterie, utilisez un objet elliptique en métal, pour appuyer sur le coussinet de REAJUSTEMENT sur le panneau du circuit imprimé.
Når batteriet skal skiftes, åbner man låget nedenunder, tager batteriet ud, og
sætter det nye batteri på plads.Efter batteriskift, anvend venligst en elliptisk genstand til at trykke på RESET på printpladen.
Благодаря двойному питанию, батареи, устанавливаемые с обратной
стороны устройства, работают длительное время. Если изображение на дисплее становится неясным, необходимо заменить батареи. Снимите крышку с нижнего отсека. Извлеките старые батареи и вставьте новые батареи, соблюдая полярность. После замены батарейки с помощью тонкого металлического предмета нажмите кнопку RESET на печатной плате.
Jeśli konieczna jest wymiana baterii należy otworzyć dolną uwagę na odpowiednia polaryzacje.pokrywę, usunać stare baterie i wlożyc nowe zwracając. Po wymianie baterii proszę nacisnąć przycisk RESET na p łytce drukowanej przy pomocy cienkiego metalowego przedmiotu.
Jikalau baterai perlu diganti, anda harus membuka dulu kotak baterai dan mengeluarkan baterai lama. Sesudah itu anda baru bisa memasukkan baterai yang baru didalam kotak itu.Setelah mengganti baterai, silahkan gunakan obyek metal berbentuk bulat panjang untuk menekan RESET pada PCB.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Εάν χρειαστεί να αλλαχτεί η εφεδρική μπαταρία, ανοίξτε το κάτω περίβλημα για
να αφαιρέσετε την παλαιά μπαταρία και να εισάγετε μια νέα μπαταρία με την υποδεικνυόμενη πολικότητα.Μετά από την αλλαγή μπαταρίας, χρησιμοποιήστε ένα μεταλλικό, ελλειπτικό αντικείμενο για να πιέσετε το RESET στην πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Loading...