PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA
PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI
ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere
effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti.
Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse
elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-920 si trova sul fondo.
•L’uso del cavo DV CV-250F è necessario per ottemperare alle direttive EMC.
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE
(2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un
nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere
conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in
tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali
ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori
informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un
rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
.
2
XH G1S / XH A1S - una grande varietà di
risorse
Massima qualità HD
Obiettivo migliorato con zoom 20x L'obiettivo non solo è provvisto di uno zoom da 20 ingrandimenti, ma
è anche più facile da usare grazie alla zigrinatura degli anelli di messa a fuoco, zoom e iride. In più, ora
potrete mettere a fuoco manualmente mentre utilizzate lo zoom.
Sistema 3CCD Con tre CCD da 1/3" (ciascuno con un totale di 1,67 megapixel e 1.440x1.080 di pixel
effettivi), la videocamera offre una risoluzione orizzontale di 800 linee TV, la più alta nello standard HDV.
Processore di immagine DIGIC DV II Il motore di elaborazione video Canon di prossima generazione
assicura ottime qualità video e riproduzione dei colori per video ad alta definizione.
Espressione artistica versatile
Registrazioni originali HDV a 1080/25p Per registrazioni video conformi alle registrazioni originali secondo
le specifiche HDV utilizzate la modalità 25F (44). Programmi televisivi, spot pubblicitari, video musicali o
film: tutto ciò di cui avete bisogno, potete riprenderlo con la XH G1S / XH A1S.
Preimpostazioni personalizzate Godetevi un impareggiabile controllo di immagine per ottenere l'“effetto”
desiderato. La videocamera offre 23 parametri personalizzabili che potete facilmente salvare e sostituire
come file di preimpostazioni personalizzate (92).
Introduzione
Caratteristiche avanzate di livello professionale
Collegamenti di livello professional Un terminale HD/SD SDI a standard industriale per il segnale
in uscita HD non compresso, audio integrato e codice temporale SMPTE (LTC) sono solo alcune delle
caratteristiche che rendono la XH G1S pari per funzionalità alle videocamere per riprese professionali.
Sincronizzazione La sincronizzazione genlock, così come il terminale TIME CODE, fa sì che la
XH G1S possa essere utilizzata per riprese con più videocamere.
Personalizzazione avanzata Funzioni (100) e opzioni di visualizzazione (107) personalizzate offrono
ancora maggiore libertà di controllo su numerosi aspetti del funzionamento della videocamera.
E altro ancora
Opzioni audio La videocamera è dotata di due set di terminali XLR con alimentazione phantom per
l’ingresso audio. L’audio può essere registrato utilizzando entrambi gli ingressi o un ingresso audio e il
microfono incorporato. Potete anche attivare il limitatore di ampiezza audio (51) per evitare distorsioni
durante la regolazione manuale del livello audio.
Disturbo audio ridotto L'indesiderato disturbo audio dovuto a vibrazioni è stato ridotto grazie al migliorato
design del portamicrofono esterno.
Maggiore e migliorata funzionalità Push AE (60) • guadagno fine-tuning a incremento di 0,5 dB
(65) • limite di messa a fuoco ( 42) • attacco per paraocchio (17) • NR selettivo (73) • selezione
del livello audio in uscita (86) • e molto altro ancora!
3
Informazioni su questo manuale
SCH
ERMO/O/
INGUAUA
Grazie per avere acquistato la Canon XH G1S / XH A1S. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo
di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di
eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate Risoluzione dei problemi (152).
Simboli usati in questo manuale
: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
: numero della pagina di riferimento.
Per indicare i pulsanti della videocamera o del telecomando vengono utilizzate lettere maiuscole.
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole si riferiscono alle opzioni di menu così come sono visualizzate
sullo schermo. Nelle tavole del manuale, le opzioni di menu in grassetto indicano impostazioni
predefinite.
Con “schermo” vengono indicati lo schermo LCD e quello del mirino.
“Scheda” o “scheda di memoria” si riferisce a una scheda di memoria SDHC, a una scheda di
memoria SD o a una scheda MultiMedia (MMC).
Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa.
: testo che si riferisce solo al modello indicato nell’icona.
Le illustrazioni nel manuale rappresentano
Modalità operative
La disponibilità delle varie funzioni dipende dalla
modalità operativa come indicato nella barra.
, : funzione utilizzabile in questa
modalità.
, : funzione non utilizzabile in questa
modalità.
Opzioni del menu mostrate alle loro
posizioni predefinite
la XH G1S.
Impostazioni lingua e data/ora
Cambio della lingua del display
La lingue preimpostata per le indicazioni su schermo e i menu è linglese. La lingua può essere
modificata scegliendo tra tedesco, spagnolo, francese, italiano, polacco, russo, cinese semplificato e
giapponese.
MENU
IMIMP.P.SCH
ERM
(26)
Per cambiare la lingua di visualizzazione, aprite il menu e selezionate [IMP.SCHERMO/
]. Selezionate [LINGUA ] e la lingua desiderata, quindi chiudete il menu.
In caso di cambio accidentale della lingua di visualizzazione, per cambiarla nuovamente seguite il
contrassegno a fianco dell opzione del menu.
Le icone e nella parte inferiore dello schermo si riferiscono ai nomi dei pulsanti della
videocamera e non cambiano a prescindere dalla lingua selezionata.
Impostazione del fuso orario e dell ora legale
Al primo utilizzo della videocamera e quando la batteria ricaricabile incorporata è completamente
scarica, ricordate di impostare il fuso orario, la data e lora.
LING
•••
ENENGLGLISH
Prep
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• Canon è un marchio registrato di Canon Inc.
• è un marchio di fabbrica.
• HDV e il logo HDV sono marchi registrati di Sony Corporation e Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• è un marchio di fabbrica.
• Altri nomi e prodotti non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• È ESPRESSAMENTE PROIBITO L’USO DI QUESTO PRODOTTO IN QUALSIASI MODO CONFORME ALLO STANDARD DI CODIFICA DI
INFORMAZIONI VIDEO MPEG-2 PER MEDIA PACKAGED SENZA LICENZA IN VIRTÙ DEI BREVETTI APPLICABILI DEL PORTAFOGLIO DI BREVETTI
MPEG-2, LICENZA DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
4
Specifiche HD/HDV e SD/DV
In questo manuale viene fatta una distinzione tra standard di segnale video (sezione videocamera) e
standard di registrazone (sezione registratore). Il segnale video può essere impostato su specifiche HD
(alta definizione) o SD (definizione standard); lo standard di registrazione su nastro sarà rispettivamente
HDV o DV.
Sezione fotocameraHD/SD
Sezione registratoreHDV/DV
Segnale di riproduzione HDV/DV
Terminale HD/SD SDI HD/SD
Terminale HDV/DVHDV/DV
(solo )
Introduzione
5
Indice
Introduzione
XH G1S / XH A1S - una grande varietà di risorse ............................................................................................. 3
Informazioni su questo manuale ....................................................................................................................... 4
Verifica degli accessori forniti in dotazione....................................................................................................... 8
Guida alle parti componenti .............................................................................................................................. 9
Preparazione della videocamera ..................................................................................................................... 17
Uso del telecomando ...................................................................................................................................... 23
Caricamento/rimozione di una videocassetta................................................................................................. 24
Inserimento/rimozione di una scheda di memoria .......................................................................................... 25
Modifica delle impostazioni con il pulsante MENU ......................................................................................... 26
Impostazioni lingua e data/ora ........................................................................................................................ 27
Selezione dello standard del segnale e del rapporto di formato..................................................................... 34
Ricerca della fine dell’ultima scena................................................................................................................. 35
Regolazione della messa a fuoco.................................................................................................................... 38
Impiego del filtro ND........................................................................................................................................ 43
Selezione della velocità dei fotogrammi.......................................................................................................... 44
Impostazione del codice temporale ................................................................................................................ 45
Sincronizzazione del codice temporale della videocamera ................................................................ 46
Impostazione del bit dell’utente ...................................................................................................................... 48
Bilanciamento del bianco ................................................................................................................................ 66
Visualizzazione a zebra ................................................................................................................................... 69
Funzione di dettaglio pelle .............................................................................................................................. 72
Riduzione selettiva del disturbo (NR) .............................................................................................................. 73
Controllo video digitale.................................................................................................................................... 88
Registrazione di un segnale video esterno (ingresso HDV/DV, linea di ingresso analogica)........................... 89
Conversione di segnali analogici in segnali digitali (convertitore analogico-digitale)...................................... 90
Collegamento ad un computer........................................................................................................................ 91
6
Personalizzazione
Impostazioni delle preimpostazioni personalizzate......................................................................................... 92
Funzioni personalizzate ................................................................................................................................. 100
Riproduzione di un nastro ............................................................................................................................. 112
Ritorno ad una posizione premarcata ........................................................................................................... 115
Ricerca indice................................................................................................................................................ 115
Ricerca per data............................................................................................................................................ 116
Codice dati .................................................................................................................................................... 116
Selezione delle dimensioni e della qualità delle immagini fisse .................................................................... 118
Numero di file ................................................................................................................................................ 119
Registrazione di immagini fisse su una scheda di memoria ......................................................................... 120
Rassegna delle immagini fisse successivamente alla registrazione ............................................................. 122
Modalità di comando .................................................................................................................................... 123
Modalità di misura dell’esposizione .............................................................................................................. 124
Uso di un flash opzionale .............................................................................................................................. 125
Riproduzione di immagini fisse da una scheda di memoria.......................................................................... 126
Eliminazione di immagini fisse....................................................................................................................... 128
Protezione di immagini fisse.......................................................................................................................... 129
Inizializzazione della scheda di memoria ...................................................................................................... 130
Impostazioni per ordini di stampa ................................................................................................................. 131
Informazioni aggiuntive
Opzioni di menu e impostazioni predefinite .................................................................................................. 132
Impostazioni memorizzate e conservate....................................................................................................... 142
Elenco dei messaggi ..................................................................................................................................... 146
Risoluzione dei problemi ............................................................................................................................... 152
Schema del sistema ...................................................................................................................................... 155
Cavo video component DTC-1000 Fascia regolabile (per il
Copriobiettivo Paraluce Paraocchio
Accoppiatore DC DC-920 Pacco batteria BP-950G Telecomando WL-D5000
HDVM-E63PR
portamicrofono esterno)
Pile 2 x AA (R6)
(per il telecomando)
Base adattatrice per treppiede Tracolla SS-1100
Cavo video stereo STV-290N
8
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Ghiera
Modalità di controllo esterno*
Modalità VCR/PLAY
Spegnimento
Manuale
Auto
Priorità dell’otturatore
Priorità di apertura
Riflettore
Notturno
Registrazione facile
* Modalità riservata per un futuro sviluppo del software.
Programmi di
registrazione
Introduzione
Pulsante DISP. (display) (32)
Pulsante PEAKING (40)
Pulsante MAGN. (ingrandimento) (40)
Pulsante (rassegna registrazione) (33)
Selettore POSITION PRESET (37, 41)
Selettore modalità di messa a fuoco (38)
Selettore POSITION PRESET ON/SET (37,41)
Selettore ND FILTER (43)
Anello dell’iride (59, 62)
Indicatore POWER (accensione)
Pannello laterale (145)
Selettore OPEN (apre il display LCD) (19)
Ghiera CH1/CH2 (51)
Selettore AUDIO LEVEL LOCK (51)
Ghiera SELECT/SET (26)/
Ghiera (volume) (114)
Pulsante MENU (26)
Anello della messa a fuoco (38)
Anello dello zoom (36)
Ghiera SHUTTER (61)/Ghiera (67)
Pulsante PUSH AF (39)
Pulsante EXP. LOCK 63)/Pulsante PUSH AE (60)
Selettore GAIN (64)
Selettore AGC (controllo automatico guadagno) (64)
Selettore OUTPUT (79)
Selettore AWB (bilanciamento automatico del bianco)
Selettore ZOOM SPEED (36)
Selettore / (scheda/nastro) (120)
Terminale VIDEO 2* (84)
Terminale HD/SD SDI* (82)
Terminale GENLOCK* (46)
Terminale TIME CODE* (46)
Terminale MIC (microfono esterno) (49)
Selettori (50)
* Solo .
10
Selettori (52)
Paraluce (21)
Vite di bloccaggio paraluce (21)
Selettori (51)
Terminale d'ingresso CH1 (50)
Terminale d'ingresso CH2 (50)
Vano portavideocassetta (24)
Selettore TIME CODE* (46)
Vista frontale
Vista posteriore
Introduzione
Supporto-microfono esterno (50)
Spia di regolazione (105)
Sensore esterno per Instant AF (38)
Cinghia dell’impugnatura (21)
Attachi per l’adattatore opzionale TA-100 per treppiede
(156) o per la base dell’adattatore per treppiede
fornita in dotazione
Vite di bloccaggio microfono (20)
Sensore del telecomando (23,117)
Attacco per treppiede
Mirino (17)
Selettore OPEN (apre il vano portabatteria) (14)
Indicatore CARD (accesso alla scheda) (120)
, Uso di treppiedi
Non utilizzate treppiedi con viti di fissaggio di lunghezza superiore a 5.5 mm poiché potrebbero danneggiare la videocamera. Per utilizzare
treppiedi con viti di fissaggio 3/8", applicate prima la base dell'adattatore per treppiede fornito in dotazione e poi inseritevi il treppiede.
Informazioni sul terminale
(LANC) sta per Local Application Control Bus System. Il terminale consente di collegare e controllare i dispositivi collegati. Collegate al
terminale solo dispositivi con il contrassegno .
Il funzionamento di collegamenti con dispositivi sprovvisti del contrassegno non può essere garantito.
Alcuni pulsanti di dispositivi collegati potrebbero non funzionare o funzionare in maniera diversa rispetto ai pulsanti della videocamera.
Comparto batteria/scheda di memoria (14)
Leva di messa a fuoco del mirino (18)
Terminale VIEWFINDER COMPONENT OUT (83)
Terminale
Terminale A/V1 (82)
Indicatore HDV
Terminale HDV/DV (83, 89, 91)
Terminale (cuffie)
Terminale HD/SD COMPONENT OUT (83)
Pulsante START/STOP (29)
Alloggiamento della scheda di memoria (25)
Unità di attacco della batteria (14)
Tasto BATT. RELEASE (14)
11
Vista dall'alto
Pulsante (pausa) (112)/
Pulsante DRIVE MODE (123)
Pulsante (stop) (112)/
Pulsante (modalità misurazione) (124)
Pulsante (riavvolgimento) (112)/
Pulsante – (126)
Pulsante (riproduzione) (112)/
Pulsante SLIDESHOW (126)
Pulsante (avanzamento rapido) (112)/
Pulsante + (126)
Pulsante REC (registrazione) (89)
Pulsante START/STOP (29)
Selettore LOCK (30)
Selettore OPEN/EJECT (24)
Leva zoom a impugnatura (36)
Pulsante PHOTO (120)/Pulsante MAGN. (40)
Ghiera di velocità dello zoom (36)
Pulsante RESET
Altoparlante (114)
Selettore MIC ATT. (51)
Selettore WHITE BAL. PRESET (66)
Pulsante END SEARCH (35)
Attacco della cinghia (21)
Microfono (49)
Attacco della cinghia (21)
Hot shoe (125)
Leva dello zoom sulla maniglia (36)
Pulsante PHOTO (120)/Pulsante MAGN. (40)
Schermo LCD (19)
12
Telecomando WL-D5000
Introduzione
Pulsante PHOTO (120)
Pulsante START/STOP (29)
Pulsante MENU (26)
Pulsante TV SCREEN (76)
Pulsante SLIDESHOW (126)
Pulsante DATA CODE (116)
Pulsante INDEX WRITE (76)
Pulsante AUDIO MONITOR (86)
Pulsante END SEARCH (35)
Pulsante SEARCH SELECT (115, 116)
Pulsante REC PAUSE (89)
Pulsante REW (112)
Pulsante ZERO SET MEMORY (115)
Pulsante (112)
Pulsante PAUSE (112)
Pulsante REMOTE SET (117)
Pulsante AV DV (90)
Pulsanti dello zoom (36)
Pulsanti selezione menu (26)
Pulsante SET (26)
Pulsante CARD – (126)
Pulsante CARD + (126)
Pulsanti MIX BALANCE (86)
Pulsanti / (115, 116)
Pulsante PLAY
Pulsante FF (112)
Pulsante (112)
Pulsante STOP
Pulsante (112)
Pulsante SLOW
(112)
(112)
(112)
13
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
Ricarica del pacco batteria
Scollegate l’accoppiatore DC dall’adattatore di alimentazione compatto prima di ricaricarlo. Rimuovete
il copriterminali del pacco batteria.
1. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
2. Collegate il cavo di alimentazione alla
presa di corrente di rete.
3. Inserite il pacco batteria nell’adattatore di
alimentazione compatto.
• Premete lievemente e fate scorrere il pacco
batteria in direzione della freccia sino ad avvertirne
lo scatto in posizione.
• L’indicatore di carica inizia a lampeggiare. A carica
completata, l’indicatore resterà acceso.
4. A carica completata, rimuovete il pacco batteria dall’adattatore di alimentazione
compatto.
5. Disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollegatelo
dall’adattatore di alimentazione compatto.
Indicatore di carica
Inserimento del pacco batteria
1. Ruotate la ghiera su OFF.
2. Fate scorrere il selettore OPEN in
direzione della freccia per aprire il
coperchio del comparto batteria.
3. Inserite la batteria nel comparto e premete
dolcemente sino a avvertire uno scatto.
4. Chiudete il coperchio del comparto
batterie.
Per rimuovere la batteria
1. Ruotate la ghiera su OFF.
2. Fate scorrere il selettore
direzione della freccia per aprire il coperchio del comparto batteria.
3. Premete il tasto BATT.RELEASE verso sinistra ed estraete la batteria.
4. Chiudete il coperchio del comparto batterie.
OPEN in
14
Alimentazione da una presa elettrica di rete
1. Ruotate la ghiera su OFF.
2. Applicate l’accoppiatore DC alla
videocamera.
Aprite il coperchio del comparto batterie, fate
scorrere l'accoppiatore DC nel comparto e premete
dolcemente sino ad avvertire uno scatto.
3. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione.
4. Collegate il cavo di alimentazione alla
presa di corrente di rete.
5. Collegate l'accoppiatore DC
all'adattatore.
6. Fate passare il cavo attraverso lo speciale
alloggiamento e chiudete il coperchio del
comparto batterie.
7. Rimuovete l’accoppiatore DC dopo l’uso.
Aprite il coperchio del comparto batteria, premete il tasto BATT.RELEASE ed estraete l'accoppiatore DC.
Batteria al litio ricaricabile incorporata
La videocamera è provvista di una batteria al litio ricaricabile incorporata che serve per salvare data,
ora e altre impostazioni. La batteria incorporata si ricarica ogni volta che usate la videocamera. Tuttavia
si scaricherà completamente se utilizzate la videocamera solo per brevi intervalli di tempo o non la
usate per un periodo superiore a 3 mesi. In questo caso, ricaricate la batteria incorporata alimentando
la videocamera da una presa di corrente di rete e lasciatela con la ghiera impostata su OFF per
almeno 24 ore.
Preparazione
Quando ricaricate un pacco batteria, scollegate l’accoppiatore DC dall’adattatore di alimentazione
compatto.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la
videocamera.
L’uso dell’adattatore di alimentazione compatto vicino ad un televisore può provocare interferenze
all'immagine. Spostatelo dall’apparecchio TV o dal cavo dell’antenna.
Non collegate all’adattatore di alimentazione compatto nessun prodotto non espressamente
consigliato per l’uso con questa videocamera.
Collegando un adattatore di alimentazione compatto o un pacco batteria difettosi, l’indicatore di
carica si spegne e si interrompe la carica.
L’indicatore di carica funge anche da indicatore dello stato di carica.
0-50%: lampeggia una volta al secondo
50-75%: lampeggia due volte al secondo
Più del 75%:lampeggia 3 volte al secondo
100%: sempre acceso
Si consiglia di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di
ricarica varia in base alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica iniziale della batteria.
In luoghi freddi, la durata della batteria è inferiore.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla
rispetto alla durata prevista.
15
Per conservare la carica della batteria, spegnete la videocamera anziché tenerla nella modalità di
pausa di registrazione.
Durata di carica, registrazione e riproduzione
I seguenti tempi di durata sono approssimati e variano secondo le condizioni di carica,
registrazione e riproduzione:
Pacco batteria
Durata della carica con l’adattatore di alimentazione compatto CA-920
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
145 min.220 min.235 min.320 min.
Durata della registrazione e della riproduzione
HDV
Durata massima di
registrazione
Durata tipica di registrazione*Mirino [NORMALE]
Durata di riproduzioneSchermo LCD [NORMALE]
Durata della registrazione e della riproduzione
DV
Durata massima di
registrazione
Durata tipica di registrazione*Mirino [NORMALE]
Durata di riproduzioneSchermo LCD [NORMALE]
Durata della registrazione e della riproduzione
HDV
Durata massima di
registrazione
Durata tipica di registrazione*Mirino [NORMALE]
Durata di riproduzioneSchermo LCD [NORMALE]
Durata della registrazione e della riproduzione
DV
Durata massima di
registrazione
Durata tipica di registrazione*Mirino [NORMALE]
Durata di riproduzioneSchermo LCD [NORMALE]
* Durate approssimative di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e accensioni/spegnimenti. La
150 min.220 min.315 min.430 min.
145 min.215 min.305 min.430 min.
145 min.215 min.305 min.430 min.
140 min.210 min.295 min.420 min.
90 min.135 min.190 min.260 min.
90 min.130 min.185 min.260 min.
85 min.130 min.185 min.255 min.
85 min.125 min.175 min.245 min.
160 min.240 min.335 min.475 min.
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
165 min.245 min.345 min.490 min.
160 min.240 min.340 min.485 min.
160 min.240 min.335 min.475 min.
155 min.230 min.325 min.460 min.
95 min.145 min.205 min.295 min.
95 min.145 min.205 min.295 min.
95 min.140 min.200 min.275 min.
90 min.140 min.195 min.280 min.
175 min.265 min.370 min.530 min.
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
155 min.230 min.325 min.465 min.
155 min.230 min.325 min.460 min.
150 min.225 min.315 min.445 min.
145 min.215 min.305 min.430 min.
95 min.140 min.200 min.285 min.
95 min.140 min.200 min.285 min.
90 min.140 min.195 min.275 min.
90 min.135 min.190 min.260 min.
165 min.250 min.350 min.505 min.
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
170 min.255 min.360 min.515 min.
170 min.255 min.355 min.510 min.
165 min.245 min.350 min.495 min.
160 min.240 min.335 min.485 min.
105 min.155 min.225 min.315 min.
105 min.155 min.220 min.315 min.
100 min.150 min.215 min.305 min.
95 min.145 min.205 min.295 min.
185 min.275 min.390 min.565 min.
16
Preparazione della videocamera
Installazione e rimozione del paraocchio
Installazione del paraocchio
Applicate il paraocchio in modo da ricoprire la parte di gomma dell’unità del mirino.
• La leva di messa a fuoco del mirino può essere azionata anche quando il paraocchio è inserito.
• Per utilizzarlo con l’occhio sinistro, inserite il paraocchio con la parte sporgente rivolta verso il lato
opposto.
Unità del
mirino
Rimozione del paraocchio
Rimuovete il paraocchio come mostrato
nell’illustrazione.
Preparazione
17
Regolazione diottrica
Accendete la videocamera e regolate la leva
di messa a fuoco del mirino.
Non lasciate il mirino esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti luminose potenti. Il mirino LCD
potrebbe danneggiarsi a causa della concentrazione di luce nell’obiettivo. Fate particolare attenzione
quando montate la videocamera su un treppiede o durante il trasporto.
18
Utilizzo dello schermo LCD
1. Fate scorrere il selettore OPEN in
direzione della freccia per sbloccare il
pannello LCD.
2. Estraete il pannello LCD.
3. Ruotate il pannello LCD e regolatelo sulla
posizione desiderata.
Potete fare in modo che lo schermo LCD sia in bianco e nero (20).
Per default, lo schermo del mirino si disattiva quando si usa il pannello LCD. Tuttavia, potete
cambiare le impostazioni per usare entrambi gli schermi contemporaneamente (20).
Regolazione del mirino/schermo LCD
È possibile regolare luminosità, contrasto, colore, nitidezza e retroilluminazione* del mirino/schermo
LCD. Queste regolazioni non avranno effetto sulle registrazioni.
* Quando si usa un adattatore di alimentazione, il valore preimpostato è [LUMINOSO].
MENU
(26)
IMP.SCHERMO/IMP. MIRINOLUMINOSITÀ•••••0
Preparazione
IMP. LCDCONTRASTO••••••0
COLORE•••••••••0
NITIDEZZA••••••2
RETROILLUMIN•••NORMALE
1. Premete il pulsante MENU.
2. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo da selezionare [IMP.SCHERMO/] e quindi
premete la ghiera.
3. Selezionate [IMP. MIRINO] (per regolare il mirino) o [IMP. LCD] (per regolare il
schermo LCD) e poi [LUMINOSITÀ], [CONTRASTO], [COLORE], [NITIDEZZA] o
[RETROILLUMIN].
4. Regolate l’impostazione con la ghiera SELECT/SET e premetela.
Dopo la regolazione, tornerete al sottomenu precedente. Se necessario, cambiate ulteriori impostazioni
nello stesso modo.
5. Premete il pulsante MENU per chiudere il menu.
19
Utilizzo del mirino e del schermo LCD contemporaneamente
Per default, lo schermo del mirino si disattiva quando si usa il schermo LCD. Fer utilizzarli
contemporaneamente, osservate la seguente procedura.
MENU
(26)
IMP.SCHERMO/MIR.+LCD ON•••SPENTO
1. Premete il pulsante MENU.
2. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo da selezionare [IMP.SCHERMO/] e quindi
premete la ghiera.
3. Selezionate [MIR.+LCD ON], regolatelo su [ACCESO] e premete la ghiera.
4. Premete il pulsante MENU per chiudere il menu.
Modifica del mirino e del schermo LCD per visualizzazioni in bianco e
nero
Sia lo schermo LCD che il mirino sono display a colori. Osservate la seguente procedura per impostarli
entrambi nella modalità di visualizzazione in bianco e nero.
MENU
(26)
IMP.SCHERMO/B/N MIR+LCD•••SPENTO
1. Premete il pulsante MENU.
2. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo da selezionare [IMP.SCHERMO/] e quindi
premete la ghiera.
3. Selezionate [B/N MIR+LCD], impostatelo su [ACCESO] e premete la ghiera.
4. Premete il pulsante MENU per chiudere il menu.
Inserimento di un microfono esterno
1. Allentate la vite di bloccaggio del
microfono sull’unità del mirino, aprite il
portamicrofono e inserite il microfono.
2. Stringete la vite di bloccaggio.
3. Collegate il cavo microfono al terminale
XLR o MIC della videocamera.
20
Terminale MIC
Il microfono deve avere un diametro di 25 mm o meno.
Per utilizzare un microfono esterno il cui diametro è troppo ridotto per essere fissato saldamente
al portamicrofono, applicate innanzitutto al portamicrofono la fascia di regolazione fornita in
dotazione e poi inserite il microfono.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il dito
indice e medio ed il pulsante START/STOP
con il pollice.
Inserimento della tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli
attacchi della cinghia e regolatene la
lunghezza.
Preparazione
Prestate attenzione a non far cadere la videocamera durante la regolazione della tracolla o della
cinghia dell’impugnatura.
Inserimento del paraluce
Fissate il paraluce per proteggere l’obiettivo e ripararlo dalla luce diretta.
1. Posizionate il paraluce davanti all'obiettivo
in modo che l’apertura per il sensore
esterno Instant AF sia rivolta verso il basso
e ruotatelo di 90 gradi in senso orario.
• Prestate attenzione a non deformare il paraluce.
• Assicuratevi che il paraluce sia allineato con la
filettatura.
2. Stringete la vite di bloccaggio.
Apertura per il sensore
AF istantaneo
21
Apertura e chiusura dei copriterminali
Per poter utilizzare i seguenti terminali, apritene il coperchio di protezione.
Terminale SDI HD/SD*
Terminale GENLOCK*
Terminale TIME CODE*
Terminale VIEWFINDER COMPONENT OUT
* Solo .
Apertura del copriterminali
1. Aprite il copriterminali e tiratelo
leggermente.
2. Afferrate le linguette che collegano il
coperchio alla videocamera e tirate
leggermente.
Questa fase non è necessaria per il terminale SDI
HD/SD e per quello VIDEO 2.
Chiusura del copriterminali
Inserite nelle fessure le linguette che
collegano il coperchio alla videocamera e
chiudete.
Terminale HD/SD COMPONENT OUT
Termi n a li A/V1 e
Terminali HDV/DV e (cuffie)
Terminale VIDEO 2
22
Se la linguetta di collegamento è difficile da afferrare, aiutatevi con un paio di pinzette o oggetti
simili.
Uso del telecomando
Quando usate il telecomando, puntatelo
verso il sensore della videocamera.
Inserimento delle pile
Il telecomando funziona con due pile di tipo AA (R6).
1. Aprite il coperchio del comparto pile.
2. Inserite le pile facendo attenzione
all’orientamento delle polarità + e –.
3. Chiudete il coperchio del comparto pile.
Preparazione
La videocamera e il telecomando sono dotati di 2 modalità per il sensore remoto (117). Se il
telecomando non funziona, verificate che la videocamera ed il telecomando siano impostati sulla
stessa modalità.
Se la videocamera non funziona con il telecomando, oppure se funziona soltanto entro una
distanza molto ravvicinata, sostituite le pile. Assicuratevi di sostituire entrambe le pile
contemporaneamente.
Il telecomando potrebbe non funzionare regolarmente se il sensore è esposto a forti sorgenti
luminose o alla luce diretta del sole.
23
Caricamento/rimozione di una videocassetta
Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo . Per registrazioni in HDV si consigliano
le apposite videocassette.
1. Fate scorrere il selettore OPEN/EJECT e
aprite lo sportello del vano
portavideocassetta.
Il vano portacassetta si apre automaticamente.
2. Inserimento e rimozione della
videocassetta.
• Inserite la videocassetta direttamente e
completamente nel vano con la finestra rivolta
verso l’esterno.
• Per rimuovere la videocassetta, estraetela
facendole compiere un percorso rettilineo.
3. Chiudete il vano portavideocassetta
premendo sul contrassegno sullo
sportello.
Il vano portavideocassetta si ritrae automaticamente.
4. Chiudete il coperchio del vano
videocassetta.
Non intervenite sul vano portavideocassetta mentre si sta aprendo o chiudendo automaticamente.
Fate attenzione a non lasciare le dita nel vano portavideocassetta.
24
Se la videocamera è collegata a una sorgente elettrica, la videocassetta può essere inserita ed
estratta anche se la ghiera si trova su OFF.
Inserimento/rimozione di una scheda di
memoria
Con questa videocamera si possono utilizzare solamente schede di memoria SDHC (SD High
Capacity), SD o MultiMedia (MMC).
Inserimento della scheda
1. Regolate la ghiera su OFF.
2. Fate scorrere il selettore OPEN in
direzione della freccia per aprire il
coperchio del comparto batteria/scheda di
memoria.
3. Mantenendola diritta, inserite
completamente la scheda di memoria
nell’apposito alloggiamento.
4. Chiudete il comparto.
Non forzate il coperchio se la scheda non è correttamente inserita.
Rimozione della scheda
Non rimuovete a forza la scheda di memoria senza averla prima sospinta in avanti.
1. Accertatevi che l’indicatore di accesso alla
scheda CARD non lampeggi e impostate la
ghiera su OFF.
2. Fate scorrere il selettore OPEN in
direzione della freccia per aprire il
coperchio del comparto batteria/scheda di
memoria.
3. Sospingete la scheda di memoria per
rilasciarla e poi rimuovetela.
4. Chiudete il comparto.
Se utilizzate schede di memoria diverse da quella fornita, assicuratevi di inizializzarle con la
videocamera (130).
Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria, spegnete la videocamera. Inserire/estrarre la
scheda di memoria con la videocamera accesa può comportare la perdita permanente dei dati.
Per evitare cancellazioni involontarie, le schede di memoria SDHC e SD sono dotate di un
commutatore per la protezione da scrittura. Se questo commutatore è impostato su LOCK, sulla
scheda di memoria non si potranno registare né cancellare immagini.
Non si garantisce il corretto funzionamento con ogni tipo di scheda di memoria.
Indicatore CARD
Preparazione
25
Modifica delle impostazioni con il pulsante
MENU
Molte delle funzioni della videocamera possono essere cambiate dal menu sullo schermo.
Selezione di menu e impostazioni
1. Aprite il menu premendo il pulsante
MENU.
2. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo
da selezionare un sottomenu e poi
premete la ghiera.
3. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo
da selezionare un’opzione del menu e poi
premete la ghiera.
4. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo
da selezionare l’opzione d’impostazione
desiderata e quindi premete la ghiera.
5. Premete il pulsante MENU per chiudere il
menu.
Le icone , e visualizzate in basso sullo schermo forniscono ulteriori indicazioni sulla
funzione di questi comandi in situazioni specifiche.
L’utilizzo del menu può risultare più comodo dal telecomando. Per aprire o chiudere un menu,
premete il pulsante MENU sul telecomando. Al posto della ghiera SELECT/SET utilizzate i pulsanti
del telecomando per la selezione del menu e premete il pulsante SET sul telecomando per
salvare le impostazioni o per effettuare una selezione.
Le opzioni non disponibili appariranno ombreggiate.
Il menu può essere chiuso in qualsiasi momento premendo il pulsante MENU.
Pulsante MENU
Ghiera
SELECT/SET
26
Impostazioni lingua e data/ora
Cambio della lingua del display
La lingue preimpostata per le indicazioni su schermo e i menu è l’inglese. La lingua può essere
modificata scegliendo tra tedesco, spagnolo, francese, italiano, polacco, russo, cinese semplificato e
giapponese.
MENU
(26)
IMP.SCHERMO/LINGUA
•••
ENGLISH
Per cambiare la lingua di visualizzazione, aprite il menu e selezionate [IMP.SCHERMO/
]. Selezionate [LINGUA] e la lingua desiderata, quindi chiudete il menu.
In caso di cambio accidentale della lingua di visualizzazione, per cambiarla nuovamente seguite il
contrassegno a fianco dell’opzione del menu.
Le icone e nella parte inferiore dello schermo si riferiscono ai nomi dei pulsanti della
videocamera e non cambiano a prescindere dalla lingua selezionata.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
Al primo utilizzo della videocamera e quando la batteria ricaricabile incorporata è completamente
scarica, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
MENU
(26)
1. Premete il pulsante MENU.
2. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo da selezionare [IMP.SISTEMA/] e quindi
3. Selezionate [IMP.D/ORA], selezionate [FUSO/ORA LEG] e premete la ghiera.
4. Ruotate la ghiera SELECT/SET per selezionare l’impostazione corrispondente al
IMP.SISTEMA/IMP.D/ORAFUSO/ORA LEG•••PARIGI
premete la ghiera.
Appare lo schermo d’impostazione del fuso orario. L’impostazione predefinita è Parigi.
vostro fuso orario e poi premete la ghiera.
Per regolare sull’ora legale, selezionate il fuso orario contrassegnato con .
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora
MENU
(26)
IMP.SISTEMA/IMP.D/ORA
5. Selezionate [DATA/ORA] e premete la ghiera.
L’indicazione relativa all’anno inizia a lampeggiare.
6. Ruotate la ghiera SELECT/SET in modo da selezionare l’anno e poi premete la ghiera.
• L’indicazione del mese comincia a lampeggiare.
• Impostate la parte rimanente della data e l’ora secondo la stessa modalità.
7. Premete il pulsante MENU per chiudere il menu e avviare l’orologio.
DATA/ORA••• 1.GEN.2008
12:00 AM
27
Qualora non utilizziate la videocamera per un periodo di circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scaricherà completamente e le impostazioni di data e ora verranno perdute. In questo
caso, ricaricate la batteria incorporata (15) e impostate nuovamente il fuso orario, la data e l’ora.
Visualizzazione della data e dell’ora durante la registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
MENU
(26)
IMP.SCHERMO/INFO GUIDA•••SPENTO
Aprite il menu e selezionate [IMP.SCHERMO/]. Selezionate [INFO GUIDA], impostatelo
su [V.DATA/ORA] e chiudete il menu.
Modifica del formato della data
Il formato della data può essere visualizzato in tre modi diversi: [GEN. 1, 2008], [1. GEN. 2008] oppure
[2008. 1. 1].
MENU
(26)
Aprite il menu e selezionate [IMP.SISTEMA/]. Selezionate il sottomenu [IMP.D/
ORA] e poi [FORMATO DATA]. Selezionate un formato data, quindi chiudete il menu.
IMP.SISTEMA/IMP.D/ORAFORMATO DATA
••
1.GEN.2008
28
Registrazione
Registrazione
Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzitutto una prova di registrazione per verificare che la videocamera funzioni correttamente. Se necessario, pulite
le testine video (150).
Lo standard di registrazione preimpostato è HDV. Per la registrazione audio consultate il relativo
capitolo (49).
Registrazione
1. Rimuovete il copriobiettivo.
2. Portate il selettore / (scheda/nastro)
su .
3. Premete il pulsante lock e impostate la
ghiera su un programma di
registrazione.
4. Per avviare la registrazione, premete il
pulsante START/STOP.
• La spia di registrazione si accende e sullo schermo
viene visualizzato l'indicatore di registrazione .
• Per sospendere la registrazione, premete
nuovamente il pulsante START/STOP.
Selettore /
(scheda/nastro)
Registrazione
Spia di
registrazione
Al termine della registrazione
1. Regolate la ghiera su OFF.
2. Applicate il copriobiettivo.
3. Estraete la videocassetta.
4. Scollegate la sorgente di alimentazione.
Le funzioni di ricerca della fine, ricerca della data e ricerca dell’indice potrebbero non funzionare
correttamente qualora si effettuino sullo stesso nastro registrazioni miste negli standard HDV e DV. Si
consiglia di non effettuare sullo stesso nastro registrazioni in standard diversi.
Prima di iniziare a registrare, attendete che il contanastro si arresti completamente.
Se la videocamera non verrà usata per lungo tempo, ruotate la ghiera su OFF.
A patto che non si rimuova la videocassetta, è possibile registrare la scena successiva senza
interferenze o spezzoni vuoti tra le registrazioni anche qualora si spenga la videocamera.
29
Registrazione da bassa angolazione
La maniglia per il trasporto è provvista di una serie di
comandi di registrazione e di zoom, ideali per la
registrazione da bassa angolazione. Fate scorrere il
selettore LOCK nella direzione della freccia per
evitare di azionare accidentalmente questi comandi.
Leva dello zoom
Selettore LOCK
Meccanismi di risparmio energetico
Funzione risparmio energetico
Per proteggere il nastro e le testine video, la videocamera entrerà in modalità di risparmio energetico (arresto
VCR) dopo 4 minuti e 30 secondi (che potrebbero diventare 3 minuti a basse temperature) trascorsi in
modalità pausa di registrazione. Se non aziopata per più di 30 secondi, la videocamera si spegnerà
automaticamente (se si sta utilizzando un pacco batteria). Se desiderate effettuare regolazioni senza dovervi
preoccupare di perdere le impostazioni a causa dello spegnimento automatico, disattivate la funzione di
risparmio energetico con l’impostazione [IMP.SISTEMA/] [RISP. ENER.] (137).
Una volta che la videocamera è entrata nella modalità di risparmio energetico, premete il pulsante START/
STOP per avviare la registrazione oppure premete il tasto personalizzato (75) cui è stata assegnata la
funzione [ARRESTO VCR] per tornare alla modalità pausa di registrazione. Se la videocamera si spegne
automaticamente (dopo 5 minuti), ruotate la ghiera su OFF, quindi di nuovo su uno dei programmi di
registrazione.
Funzione arresto VCR
Potete assegnare la funzione [ARRESTO VCR] a un tasto personalizzato (75). Nella modalità di arresto
VCR la videocamera non è completamente spenta. La sezione fotocamera viene alimentata normalmente
mentre la sezione registrazione è spenta. Quando premete il tasto personalizzato assegnato, potete regolare
la sezione fotocamera per il tempo desiderato, senza dovervi preoccupare dei 5 minuti del timer della
funzione di risparmio energetico. Per tornare alla modalità di pausa di registrazione, premete nuovamente il
pulsante personalizzato assegnato.
30
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.