ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY USUWAĆ POKRYWY
(LUB TYLNEJ OSŁONY). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE MOGŁYBY BYĆ
NAPRAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
W CELU NAPRAWY NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU
SERWISOWEGO.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ PRODUKTU NA DESZCZ LUB WILGOĆ.
UWAGA:
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I UNIKNĄĆ NIEPOŻĄDANYCH EFEKTÓW,
NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO ZALECANYCH AKCESORIÓW.
UWAGA:
GDY KAMERA NIE JEST UŻYWANA, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILAJĄCY OD ŹRÓDŁA
PRĄDU.
Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii
Bezpiecznik nale
pokrywa bezpiecznika została prawidłowo założona.
ży wymieniać jedynie na właściwie dobrany, zatwierdzonego typu. Należy się upewnić, że
Gniazdo sieciowe służy do odłączania kamery od źródła zasilania. W związku z tym dostęp do gniazda
sieciowego nie może by zablokowany ani utrudniony, aby można było łatwo odłączyć przewód zasilający w
razie wypadku.
Zasilacza sieciowego nie należy go owijać ani zakrywać tkaniną, ani umieszczać w ciasnych, wąskich
miejscach. Zwiększone wydzielanie ciepła może spowodować zdeformowanie się plastikowej obudowy i
doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
Tabliczka znamionowa CA-920 umieszczona jest na spodzie kamery.
• Zgodnie z wymogami dyrektywy EMC konieczne jest używanie przewodu CV-250F DV.
Tylko Unia Europejska (i EOG).
Oznaczenie to wskazuje, że zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE), dyrektywą w sprawie
baterii i akumulatorów (2006/66/WE) oraz zgodnymi z powy
prawa krajowego, produkt ten nie może być składowany razem z innymi odpadami
gospodarstwa domowego.
Produkt ten należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki tego typu sprzętu, np. w ramach
zalegalizowanej wymiany zużytego sprzętu podczas zakupu nowego, podobnego produktu, lub do
autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego lub elektrycznego (EEE) oraz baterii i
akumulatorów. Ze względu na potencjalnie niebezpieczne substancje, które zawiera sprzęt EEE,
niewłaściwe składowanie odpadów tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Odpowiednia utylizacja tego produktu zwiększy także efektywność wykorzystania zasobów naturalnych.
Więcej informacji o miejscach pozbywania się odpadów w celu przetworzenia można uzyskać we właściwym
urzędzie miasta, urzędzie ds. gospodarki odpadami, firmie zajmującej się utylizacją odpadów WEEE lub
lokalnym przedsiębiorstwie oczyszczania. Informacje te można także uzyskać na stronie
www.canon-europe.com/environment
(EOG: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
.
ższymi dyrektywami przepisami
2
Kamery XH G1S / XH A1S - Szeroka gama
możliwości
Najwyższa jakość w standardzie HD
Udoskonalony obiektyw z 20-krotnym zoomem Obiektyw oferuje nie tylko 20-krotne powiększenie, ale
także poprawiony komfort obsługi dzięki radełkowanym pierścieniom ostrości, powiększenia oraz przysłony.
Dodatkowo, podczas używania zoomu można teraz ręcznie ustawiać ostrość.
System 3CCD Dzięki użyciu trzech 1/3 calowych matryc CCD (każda charakteryzuje się rozdzielczością
1,67 Mpx oraz oferuje 1440x1080 efektywnych pikseli) kamera nagrywa filmy w rozdzielczości 800 linii
poziomych (najwyższej dostępnej w standardzie HDV).
Procesor obrazu DIGIC DV II Nowa generacja przetworników obrazu wideo firmy Canon zapewnia
optymalną jakość wideo i reprodukcji kolorów w standardzie HD (high-definition).
Uniwersalna artystyczna ekspresja
PL
Natywny tryb HDV 1080/25p Filmowanie w trybie 25F pozwala uzyskać nagrania w pełni zgodne ze
specyfikacją HDV (42). Kamery XH G1S / XH A1S nadają się do wszelkich zastosowań – nagrywanie
programów TV, reklam, wideoklipów i filmów.
Ustawienia użytkownika Niezrównana kontrola obrazu, umożliwiająca otrzymanie pożądanego „wyglądu”
nagrania. Kamera umożliwia regulację 23 parametrów nagrywania. Ustawienia te można zapisać i wymieniać
jako pliki nastaw użytkownika (87).
Zaawansowane, profesjonalne funkcje
Profesjonalne możliwości podłączania do urządzeń zewnętrznych Standardowe gniazdo HD/
SD SDI do przesyłania nieskompresowanego sygnału wyjściowego HD, towarzyszącego sygnału audio i kodu
czasu SMPTE (LTC) są tylko niektórymi funkcjami kamery XH G1S, dzięki którym oferuje ona możliwości
profesjonalnych kamer telewizyjnych.
Synchronizacja Dzięki synchronizacji genlock oraz obecności gniazda TIME CODE kamera
XH G1S może być częścią zestawu do filmowania wielokamerowego.
Ulepszone dostosowanie do preferencji użytkownika Funkcje własne (95) i wyświetlenia własne
(101) dają użytkownikowi jeszcze więcej swobody w kontrolowaniu wielu aspektów obsługi kamery.
I więcej
Wstęp
Opcje dźwięku Kamerę wyposażono dwa zestawy gniazd wejściowych audio XLR z zasilaniem
fantomowym. Dźwięk można nagrywać przy użyciu obu wejść audio lub za pomocą połączenia jednego
wejścia audio z wbudowanym mikrofonem. Aktywując ograniczanie poziomu sygnału audio (49), można
uniknąć zniekształceń, które mogą wystąpić przy stosowaniu regulacji ręcznej.
Redukcja zakłóceń dźwięku Dzięki udoskonalonej konstrukcji uchwytu mikrofonu zewnętrznego
zredukowano niepożądane, wywołane wibracjami zakłócenia dźwięku.
Nowe i udoskonalone funkcje Funkcja Push AE (57) • Precyzyjna regulacja wzmocnienia w krokach co
0,5 dB (62) • Ograniczenie funkcji ustawiania ostrości ( 40) • Muszla oczna (17) • Selektywna
redukcja szumów (69) • Wybór poziomu wyjścia audio (81) • i wiele więcej!
3
Informacje o instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery Canon XH G1S / XH A1S. Przed użyciem kamery, należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Jeśli kamera nie będzie funkcjonowała
prawidłowo, należy zapoznać się z rozdziałem (Rozwiązywanie problemów) (143).
Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji
: Środki ostrożności związane z obsługą kamery.
: Dodatkowe tematy uzupełniające informacje podstawowe.
: Numer strony z odniesieniami.
Wielkie litery są używane w odniesieniu do przycisków na kamerze lub pilocie zdalnego sterowania.
Nawiasy kwadratowe [ ] i wielkie litery są używane w odniesieniu do opcji menu, tak jak są one
wyświetlane na ekranie.
W tabelach instrukcji, pogrubione opcje menu odnoszą się do ustawień domyślnych.
Termin „ekran” odnosi się do ekranu LCD oraz do ekranu wizjera.
Termin lub „karta pamięci” odnosi się do karty pamięci SDHC, karty pamięci SD lub karty MultiMedia
Card (MMC).
Fotografie w niniejszej instrukcji są symulowanymi zdjęciami zrobionymi aparatem fotograficznym.
: Opis dotyczy wyłącznie modelu kamery oznaczonego tym symbolem.
Ilustracje w niniejszej instrukcji przedstawiają
kamerę XH G1S.
Tryby obsługi
Dostępność różnych funkcji zależy od trybu obsługi,
jak wskazano na pasku.
, : Funkcja może być użyta w tym trybie.
, : Funkcja nie może być użyta w tym
trybie.
Pozycja menu pokazana jako pozycja
domyślna
Ustawienia daty/czasu i języka
Zmiana wersji językowej
Domyślnym językiem wyświetleń i menu jest język angielski. Język może być zmieniony na niemiecki,
hiszpański, francuski, włoski, polski, rosyjski, uproszczony chi ński lub japoński.
MENU
NAST.WYŚWIETL/JĘZYKI ••• POLSKI
(25)
Aby zmienić wersję językową, należy otworzyć menu, a następnie wybrać opcję
[NAST.WYŚWIETL/ ]. Wybrać [JĘZYKI ], wybrać język i zamknąć menu.
Jeśli język został zmieniony przypadkowo, nale ży postępować zgodnie ze znakiem obok
pozycji menu, aby zmienić ustawienia.
Wyświetlenia i na dole ekranu odnoszą się do nazw prz ycisków na kamerze i nie
zmienią się bez względu na wybrany język.
Ustawianie strefy czasowej/czasu letniego
Strefę czasową, datę i czas ustawia si ę podczas pierwszego użycia kamery lub kie dy wbudowany
akumulator zostanie całkowicie rozładowany.
MENU
NAST.OGÓLNE/NAST.D/CZASSTREFA/LETNI•••PARIS
(25)
Znaki towarowe
• Canon jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Canon Inc.
• jest znakiem towarowym.
• Logo HDV i HDV są znakami towarowymi firm Sony Corporation i Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• jest znakiem towarowym.
• Inne nazwy i produkty niewymienione powyżej mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich firm.
• ZABRANIA SIĘ UŻYWANIA TEGO PRODUKTU W CELACH INNYCH NIŻ DO UŻYTKU PRYWATNEGO I
ZGODNIE ZE STANDARDEM MPEG-2 KODOWANIA DANYCH WIDEO NA NOŚNIKACH DANYCH, BEZ
LICENCJI NA ODPOWIEDNIE PATENTY Z PAKIETU PATENTÓW STANDARDU MPEG-2, KTÓRĄ MOŻNA
UZYSKAĆ POD ADRESEM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
4
Informacje o specyfikacjach HD/HDV i SD/DV
W instrukcji rozróżnia się standardy sygnału wideo (kamera) i standardy nagrywania (nagrywanie).
Sygnał wideo może być zgodny ze standardem HD (high definition) lub SD (standard definition).
Dostępne standardy nagrywania na taśmie to odpowiednio HDV lub DV.
Informacje o instrukcji........................................................................................................................................ 4
Przewodnik po kamerze ....................................................................................................................................9
Zmienianie ustawień za pomocą przycisku MENU..........................................................................................25
Ustawienia daty/czasu i języka........................................................................................................................ 26
Ustawianie kodu czasu.................................................................................................................................... 43
Synchronizacja kodu czasu kamery...................................................................................................44
Ustawianie bitu użytkownika............................................................................................................................46
Używanie programów AE ................................................................................................................................ 53
Nagrywanie w trybie ręcznym..........................................................................................................................56
Nagrywanie w trybie priorytetu czasu (Tv) ...................................................................................................... 58
Nagrywanie w trybie priorytetu przysłony (Av) ................................................................................................59
Wzór zebry ...................................................................................................................................................... 65
Nagrywanie zewnętrznego sygnału wideo (gniazdo HDV/DV, wejście analogowe) ........................................ 84
Konwertowanie sygnałów analogowych na sygnały cyfrowe (konwerter analogowo-cyfrowy) .......................85
Podłączanie do komputera.............................................................................................................................. 86
Funkcje Własne............................................................................................................................................... 95
Wyświetlenia własne ..................................................................................................................................... 101
Odtwarzanie
Odtwarzanie z kasety ....................................................................................................................................105
Powrót do uprzednio zaznaczonego ustawienia ........................................................................................... 107
Kod danych ...................................................................................................................................................108
Tryb pracy czujnika zdalnego sterowania......................................................................................................109
Korzystanie z karty pamięci
Wybór jakości/rozmiaru obrazu ..................................................................................................................... 110
Zapisywanie obrazów na karcie pamięci....................................................................................................... 112
Wyświetlanie obrazu bezpośrednio po jego zapisaniu.................................................................................. 114
Tryb pracy wyzwalacza ................................................................................................................................. 115
Tryb pomiaru ................................................................................................................................................. 116
Korzystanie z dodatkowej lampy błyskowej................................................................................................... 117
Odtwarzanie zdjęć z karty pamięci ................................................................................................................ 118
Ustawienia listy do drukowania ..................................................................................................................... 123
PL
Wstęp
Dodatkowe informacje
Opcje menu i ustawienia domyślne............................................................................................................... 124
Ustawienia zapamiętane i zachowane .......................................................................................................... 133
Rozwiązywanie problemów ...........................................................................................................................143
Schemat systemu (dostępność akcesoriów jest różna w zależności od regionu) ......................................... 145
Akcesoria dodatkowe .................................................................................................................................... 146
Dane techniczne............................................................................................................................................ 148
Wyłącznik
Tryb manualny
Tryb automatyczny
Tryb preselekcji czasu
Tryb preselekcji przysłony
Tryb oświetlenia punktowego
Tryb nocny
Tryb łatwego nagrywania
* Tryb zarezerwowany dla przyszłego rozwoju oprogramowania.
Uchwyt mikrofonu zewnętrznego (48)
Kontrolka (100)
Zewnętrzny czujnik funkcji Instant AF (36)
Pasek uchwytu (20)
Gniazda dla opcjonalnego uchwytu statywu TA-100
(146) lub dla dostarczonej podkładki uchwytu statywu
Śruba mocująca mikrofon (19)
Czujnik pilota (22, 109)
Gniazdo statywu
Wizjer (17)
Przełącznik OPEN (otwieranie komory baterii) (14)
Wskaźnik dostępu do karty CARD (112)
Komora baterii/karty pamięci (14)
, Używanie statywów
Nie należy używać statywów ze śrubami mocującymi dłuższymi niż 5,5 mm, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie kamery. Aby użyć statywu ze śrubami mocującymi 3/8", należy najpierw zamontować załączoną płytkę
statywu i zamontować statyw na tej płytce.
Gniazdo
(LANC) to skrót od Local Application Control Bus System. Gniazdo pozwala na podłączanie i sterowanie
podłączonymi urządzeniami. Należy podłączać jedynie urządzenia oznaczone symbolem do gniazda .
Firma Canon nie może zagwarantować, że urządzenia nieoznaczone symbolem będą obsługiwane.
Niektóre przyciski podłączonych urządzeń mogą nie działać właściwie lub mogą działać inaczej niż przyciski na
3. Przesunąć zatrzask BATT.RELEASE w lewo i wyjąć akumulator.
4. Zamknąć pokrywę komory akumulatora.
OPEN w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby
14
Używanie domowego źródła zasilania
1. Pokrętło należy ustawić w pozycji
OFF.
2. Połączyć przewód prądu stałego z kamerą.
Otworzyć pokrywę komory akumulatora i wsunąć
kabel prądu stałego do komory do komory i
delikatnie nacisnąć, aż zablokuje się w poprawnym
położeniu.
3. Połączyć kabel zasilania z zasilaczem.
4. Włączyć kabel zasilania do źródła prądu.
5. Połączyć przewód prądu stałego z
zasilaczem.
6. Przeciągnąć kabel przez specjalną
szczelinę i zamknąć pokrywę komory
akumulatora.
7. Po użyciu odłączyć przewód prądu
stałego od kamery.
Otworzyć pokrywę komory akumulatora, przesunąć zatrzask BATT.RELEASE w lewo i wyjąć kabel prądu
stałego.
PL
Wbudowany akumulator litowy
Kamera ta ma wbudowany akumulator litowy, co pozwala zapamiętać datę, czas i inne ustawienia.
Akumulator ten jest ładowany za każdym razem, kiedy kamera jest używana. Jeśli kamera jest używana
jedynie przez krótkie okresy czasu lub nie jest używana dłużej niż 3 miesiące, akumulator zostanie
całkowicie rozładowany. W takim przypadku, można naładować go poprzez podłączenie kamery do
źródła prądu i zostawienie jej z pokrętłem ustawionym w pozycji OFF na co najmniej 24 godziny.
Podczas ładowania akumulatora, należy odłączyć przewód prądu stałego od zasilacza
kompaktowego.
Przed podłączaniem i odłączaniem kamery od zasilacza kompaktowego należy ją wyłączyć.
Jeśli zasilacz kompaktowy jest używany w bliskiej odległości od telewizora, może powodować
zakłócenia obrazu. Należy odsunąć zasilacz od telewizora lub przewodu anteny.
Do zasilacza kompaktowego nie należy podłączaćżadnych produktów, które nie są wyraźnie
zalecane do używania z tą kamerą.
Jeśli zostanie podłączony wadliwy zasilacz kompaktowy lub akumulator, wskaźnik ładowania
wyłączy się i ładowanie się zatrzyma.
Wskaźnik ładowania wskazuje także stan naładowania.
0-50%: Miga raz na sekundę
50-75%: Miga 2 razy na sekundę
Więcej niż 75%:Miga 3 razy na sekundę
100%: Jest ciągle włączony
Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze od 10°C do 30°C. Czas ładowania będzie się
różnił w zależności od temperatury otoczenia i początkowego stanu naładowania akumulatora.
W zimnych miejscach efektywny czas użycia akumulatora będzie malał.
Zaleca się przygotowywanie akumulatora na 2 lub 3 razy dłuższy czas działania niż wskazuje
potrzeba.
W celu oszczędzania energii akumulatora, należy wyłączyć kamerę
pauzy nagrywania.
, zamiast zostawiać ją w trybie
Przygotowanie
15
Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania
Podane poniżej wartości czasów są przybliżone i mogą się zmieniać w zależności od warunków
ładowania, nagrywania i odtwarzania.
Akumulator
Czas ładowanie przy użyciu zasilacza kompaktowego
CA-920
155 min230 min325 min465 min
155 min230 min325 min460 min
150 min225 min315 min445 min
145 min215 min305 min430 min
95 min140 min200 min285 min
95 min140 min200 min285 min
90 min140 min195 min275 min
90 min135 min190 min260 min
165 min250 min350 min505 min
BP-930BP-945BP-950GBP-970G
170 min255 min360 min515 min
170 min255 min355 min510 min
165 min245 min350 min495 min
160 min240 min335 min485 min
105 min155 min225 min315 min
105 min155 min220 min315 min
100 min150 min215 min305 min
95 min145 min205 min295 min
185 min275 min390 min565 min
16
Przygotowanie kamery
Dołączanie i odłączanie muszli ocznej
Dołączanie muszli ocznej
Założyć muszlę oczną tak, aby zakrywała gumową część wizjera.
•Używanie dźwigni regulacji dioptrycznej będzie możliwe nawet po założeniu muszli ocznej.
• Aby umożliwić podgląd lewym okiem, muszlę należy ustawić tak, aby jej wystająca część była
skierowana w przeciwną stronę.
Wizjer
Odłączanie muszli ocznej
PL
Należy odłączyć muszlę oczną zgodnie z
ilustracją.
Korekcja optyczna
Należy włączyć kamerę i ustawić dźwignię
korekcji optycznej.
Przygotowanie
Nie należy wystawiać wizjera na bezpośrednie światło słoneczne i inne silne źródła światła.
Wyświetlacz LCD może zostać zniszczony przez światło skupione przez soczewki obiektywu. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas mocowania kamery na statywie lub podczas transportu.
17
Używanie ekranu LCD
1. Przesunąć przełącznik OPEN w
kierunku wskazywanym przez strzałkę,
aby odblokować panel LCD.
2. Otworzyć panel LCD.
3. Obrócić panel LCD i ustawić w żądanej
pozycji.
Panel LCD może wyświetlać obraz czarno-biały (19).
Wizjer jest domyślnie wyłączany w czasie używania ekranu LCD. Jednak po zmianie ustawień obu
ekranów można używać równocześnie (19).
Regulacja wizjera/ekranu LCD
Regulacja obejmuje jasność, kontrast, kolor, ostrość i podświetlenie* wizjera/ekranu LCD. Regulacje te
nie wpływają na nagrania.
* Po podłączeniu zasilacza sieciowego domyślnym ustawieniem jest [JASNE].
MENU
(25)
NAST.WYŚWIETL/NAST WIZJERAJASNOŚĆ••••••0
NAST LCDKONTRAST•••••0
KOLOR••••••••0
OSTROŚĆ••••••2
PODŚWIETLENIE••••NORMALNE
1. Należy nacisnąć przycisk MENU.
2. Pokrętłem SELECT/SET wybrać opcję [NAST.WYŚWIETL/], a następnie nacisnąć
pokrętło.
3. Wybrać opcję [NAST WIZJERA] (aby wyregulować ustawienia wizjera) lub [NAST LCD]
(aby wyregulować ustawienia ekranu LCD), a następnie wybrać opcję [JASNOŚĆ],
[KONTRAST], [KOLOR], [OSTROŚĆ] lub [PODŚWIETLENIE].
4. Zmodyfikować ustawienia pokrętłem SELECT/SET i nacisnąć pokrętło.
Po modyfikacji nastąpi powrót do poprzedniego podmenu. Pozostałe ustawienia można zmodyfikować w
ten sam sposób.
5. Nacisnąć przycisk MENU, aby zamknąć menu.
18
Równoczesne używanie wizjera i ekranu LCD
Wizjer jest domyślnie wyłączany w czasie używania ekranu LCD. Aby używać obu tych elementów
równocześnie, należy zastosować poniższą procedurę.
PL
MENU
(25)
NAST.WYŚWIETL/WIZJ+EKR. WŁ•••WYŁ
1. Należy nacisnąć przycisk MENU.
2. Pokrętłem SELECT/SET wybrać opcję [NAST.WYŚWIETL/], a następnie nacisnąć
pokrętło.
1. Należy poluzować śrubę mocującą
mikrofon na wizjerze, otworzyć uchwyt
mikrofonu i zamocować mikrofon.
2. Dokręcić śrubę mocującą.
3. Podłączyć kabel mikrofonu do gniazda
XLR lub MIC kamery.
Gniazdo MIC
Średnica mikrofonu nie może przekraczać 25 mm.
Podczas użycia zewnętrznego mikrofonu, którego średnica jest za mała na to, aby bezpiecznie
zamknąć mikrofon w uchwycie, najpierw należy użyć załączonego paska mocującego, a następnie
umieścić w nim mikrofon.
19
Mocowanie paska uchwytu
Pasek należy zamocować tak, aby możliwe
było dosięgnięcie dźwigni zoom palcem
wskazującym i środkowym, a przycisku
START/STOP kciukiem.
Mocowanie paska na ramię
Końce paska należy przełożyć przez
mocowania i dostosować długość paska.
Podczas mocowania pasków, należy zachować szczególną uwagę, aby nie upuścić kamery.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej na obiektyw
Osłona jest używana, aby zabezpieczyć obiektyw i osłonić go przed światłem.
1. Umieścić osłonę obiektywu przed
obiektywem w taki sposób, aby otwór na
czujnik szybkiego AF był skierowany w dół,
a następnie obrócić ją zgodnie z ruchem
wskazówek zegara o 90 stopni.
•Należy postępować ostrożnie, tak aby nie
zdeformować osłony przeciwsłonecznej.
•Należy się upewnić, że osłona jest właściwie
umieszczona w gwincie obiektywu.
2. Dokręcić śrubę mocującą.
Otwór na czujnik
szybkiego AF
20
Otwieranie i zamykanie pokryw gniazd
Otwarcie pokryw umożliwi dostęp do następujących gniazd.
Gniazdo HD/SD SDI*
Gniazdo GENLOCK*
Gniazdo TIME CODE*
Gniazdo VIEWFINDER COMPONENT OUT
* Tylko .
Gniazdo HD/SD COMPONENT OUT
Gniazdo A/V1 i
Gniazdo HDV/DV i (słuchawkowe)
Gniazdo VIDEO 2*
Otwieranie pokryw gniazd
1. Otworzyć pokrywę gniazda i wyjąć ją.
2. Chwycić i pociągnąć pasek łączący
pokrywę z kamerą.
Czynność ta nie jest wymagana w przypadku gniazd
HD/SD SDI i VIDEO 2.
Zamykanie pokryw gniazd
Włożyć pasek łączący pokrywę z kamerą do
otworu i zakryć gniazdo pokrywą.
PL
Przygotowanie
W przypadku problemów z uchwyceniem paska należy użyć pincety lub podobnego narzędzia.
21
Używanie pilota zdalnego sterowania
Podczas naciskania przycisków na pilocie
zdalnego sterowania, należy skierować go w
kierunku czujnika kamery.
Wkładanie baterii
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany dwoma
bateriami AA (R6).
1. Należy otworzyć pokrywę gniazda baterii.
2. Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniami
+ i –.
3. Zamknąć pokrywę.
Kamera i pilot zdalnego sterowania są wyposażone w 2 tryby zdalnego sterowania (109). Jeśli
pilot zdalnego sterowania nie działa, należy sprawdzić, czy kamera i pilot są ustawione w tym
samym trybie.
Jeśli kamera nie daje się sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania, lub jeśli jest to możliwe
jedynie z bliskiej odległości, należy wymienić baterie. Obie baterie powinny być wymieniane
jednocześnie.
Pilot zdalnego sterowania może nie działać prawidłowo, jeśli czujnik pilota jest wystawiony na
działanie silnego źródła światła lub bezpośredniego światła słonecznego.
22
Wkładanie/wyjmowanie kasety
Należy używać jedynie kaset z logo . Do nadrywania w standardzie HDV zaleca się używanie kaset
zaprojektowanych do nagrywania w tym standardzie.
1. Przesunąć przełącznik OPEN/EJECT ,
aby otworzyć pokrywę kieszeni kasety.
Kieszeń kasety otworzy się automatycznie.
2. Włożyć/wyjąć kasetę.
• Kasetę należy włożyć prosto, całkowicie do
kieszeni z okienkiem skierowanym na zewnątrz.
•Wyjąć kasetę przez wyciągnięcie jej prosto na
zewnątrz.
PL
3. Aby zamknąć pokrywę kieszeni kasety,
nacisnąć oznaczenie na pokrywie.
Kieszeń kasety zamknie się automatycznie.
4. Zamknąć pokrywę kieszeni kasety.
Przygotowanie
Nie należy ingerować w automatyczne zamykanie i otwieranie się kieszeni kasety.
Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców w kieszeni kasety.
Jeśli kamera jest podłączona do źródła prądu, kasety mogą być wyjmowane/wkładane, nawet jeśli
pokrętło jest ustawione w pozycji OFF.
23
Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
Kamera ta może używać jedynie następujących kart pamięci: SDHC (SD High Capacity), SD
lub MultiMedia (MMC).
Wkładanie karty
1. Pokrętło należy ustawić w pozycji
OFF.
2. Aby otworzyć pokrywę komory baterii/
karty pamięci, należy przesunąć
przełącznik OPEN zgodnie z kierunkiem
wskazywanym przez strzałkę.
3. Włożyć kartę pamięci prosto, do końca.
4. Zamknąć komorę.
Nie należy próbować zamykać pokrywy, jeśli karta nie
jest właściwie włożona.
Wyjmowanie karty
Nie należy wyjmować karty bez wcześniejszego jej odblokowania (naciśnięcia).
1. Należy się upewnić, że wskaźnik dostępu
karty CARD nie miga i ustawić pokrętło
w pozycji OFF.
2. Aby otworzyć pokrywę komory baterii/
karty pamięci, należy przesunąć
przełącznik OPEN zgodnie z kierunkiem
wskazywanym przez strzałkę.
3. Nacisnąć raz kartę pamięci, aby ją
odblokować, a następnie wyjąć kartę.
4. Zamknąć komorę.
Jeśli używane są inne karty pamięci niż ta dostarczona z kamerą, należy je inicjalizować za
pomocą kamery (122).
Przed włożeniem/wyjęciem karty należy wyłączyć kamerę. Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci,
kiedy kamera jest włączona może spowodować nieodwracalną utratę danych.
Karty SDHC i SD posiadają przełącznik, chroniący zapis danych, zapobiegający ich
przypadkowemu skasowaniu. Jeśli przełącznik ten jest w pozycji LOCK, zdjęcia nie mogą być na
kartę nagrywane, ani też z niej usuwane.
Nie ma gwarancji właściwego działania dla wszystkich kart pamięci.
Wskaźnik dostępu
do karty CARD
24
Zmienianie ustawień za pomocą przycisku MENU
Wiele z funkcji kamery może być zmienionych przy użyciu menu na wyświetlaczu.
Wybór menu i ustawień
1. Należy nacisnąć przycisk MENU, aby
otworzyć menu.
2. Za pomocą pokrętła SELECT/SET wybrać
podmenu, a następnie nacisnąć pokrętło.
3. Za pomocą pokrętła SELECT/SET wybrać
opcję menu, a następnie nacisnąć
pokrętło.
4. Za pomocą pokrętła SELECT/SET wybrać
opcję, a następnie nacisnąć pokrętło.
5. Nacisnąć przycisk MENU, aby zamknąć
menu.
Ikony , i wyświetlone na dole ekranu dadzą dodatkowe wskazówki o funkcjach tych
kontrolek w poszczególnych sytuacjach.
Wygodniejsze może się okazać używanie pilota do sterowania menu. Należy nacisnąć przycisk
MENU na pilocie, aby otworzyć lub zamknąć menu. Zamiast pokrętła SELECT/SET, użyć
przycisków wyboru menu na pilocie zdalnego sterowania i nacisnąć przycisk SET, aby
zachować ustawienia lub dokonać wyboru.
Niedostępne pozycje zostaną wyświetlone na szaro.
Naciśnięcie przycisku MENU zawsze spowoduje wyjście z menu.
Przycisk MENU
Pokrętło
SELECT/SET
PL
Przygotowanie
25
Ustawienia daty/czasu i języka
Zmiana wersji językowej
Domyślnym językiem wyświetleń i menu jest język angielski. Język może być zmieniony na niemiecki,
hiszpański, francuski, włoski, polski, rosyjski, uproszczony chiński lub japoński.
MENU
(25)
NAST.WYŚWIETL/JĘZYKI•••POLSKI
Aby zmienić wersję językową, należy otworzyć menu, a następnie wybrać opcję
[NAST.WYŚWIETL/]. Wybrać [JĘZYKI], wybrać język i zamknąć menu.
Jeśli język został zmieniony przypadkowo, należy postępować zgodnie ze znakiem obok
pozycji menu, aby zmienić ustawienia.
Wyświetlenia i na dole ekranu odnoszą się do nazw przycisków na kamerze i nie
zmienią się bez względu na wybrany język.
Ustawianie strefy czasowej/czasu letniego
Strefę czasową, datę i czas ustawia się podczas pierwszego użycia kamery lub kiedy wbudowany
akumulator zostanie całkowicie rozładowany.
MENU
(25)
1. Należy nacisnąć przycisk MENU.
2. Pokrętłem SELECT/SET wybrać opcję [NAST.OGÓLNE/], a następnie nacisnąć
pokrętło.
3. Wybrać opcję [NAST.D/CZAS], a następnie opcję [STREFA/LETNI], a następnie
nacisnąć pokrętło.
Pokażą się ustawienia strefy czasowe. Ustawienie domyślne jest dla Paryża.
4. Za pomocą pokrętła SELECT/SET wybrać opcję ustawień odpowiednią dla strefy
czasu, a następnie nacisnąć pokrętło.
Aby zmienić czas na letni, należy wybrać strefę czasową oznaczoną .
NAST.OGÓLNE/NAST.D/CZASSTREFA/LETNI•••PARIS
Ustawianie daty i czasu
MENU
(25)
NAST.OGÓLNE/NAST.D/CZAS
5. Wybrać opcję [DATA/CZAS], a następnie nacisnąć pokrętło.
Wyświetlony rok zacznie migać.
6. Za pomocą pokrętła SELECT/SET należy wybrać rok, a następnie nacisnąć pokrętło.
•Wyświetlony miesiąc zacznie migać.
•Resztę daty i czasu należy ustawić w ten sam sposób.
7. Aby zamknąć menu i uruchomić zegar, należy nacisnąć przycisk MENU.
Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana bateria rozładuje się i ustawienia
daty i czasu zostaną utracone. W takim przypadku, należy naładować baterię (15) i ustawić strefę
czasową, datę i czas raz jeszcze.
26
DATA/CZAS••• 1.JAN.2008
12:00 AM
Wyświetlanie daty i czasu podczas nagrywania
Datę i czas można wyświetlić w lewym dolnym rogu ekranu.
MENU
(25)
NAST.WYŚWIETL/INFORM PRZEW•••WYŁ
Otworzyć menu i wybrać opcję [NAST.WYŚWIETL/]. Wybrać opcję [INFORM PRZEW],
włączyć ustawienie [WYŚW.D/CZAS] i zamknąć menu.
Zmiana formatu daty
Możliwy jest wybór jednego z trzech formatów daty: [JAN. 1, 2008], [1. JAN. 2008] i [2008. 1. 1].
PL
MENU
(25)
NAST.OGÓLNE/NAST.D/CZASFORMAT DATY •• 1.JAN.2008
Należy otworzyć menu, a następnie wybrać opcję [NAST.OGÓLNE/]. Wybrać podmenu
[NAST.D/CZAS], a następnie opcję [FORMAT DATY]. Wybrać format daty i zamknąć
menu.
Przygotowanie
27
Nagrywanie
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać test, aby sprawdzić, czy kamera funkcjonuje prawidłowo.
W razie potrzeby należy wyczyścić głowice wideo (141).
Domyślny standard nagrywania to HDV. Informacje o nagrywaniu dźwięku znajdują się w osobnym
rozdziale (47).
Nagrywanie
1. Zdjąć osłonę obiektywu.
2. Ustawić przełącznik / (karta/taśma) w
pozycji .
3. Nacisnąć przycisk blokady i wybrać
program nagrywania pokrętłem
.
4. Nacisnąć przycisk START/STOP, aby
rozpocząć nagrywanie.
•Zaświeci się kontrolka, a wskaźnik nagrywania
pojawi się na ekranie.
•Nacisnąć przycisk START/STOP ponownie, aby
wstrzymać nagrywanie.
Przełącznik /
Kontrolka
nagrywania
Po zakończeniu nagrywania
1. Pokrętło należy ustawić w pozycji OFF.
2. Założyć osłonę obiektywu.
3. Wyjąć kasetę.
4. Odłączyć źródło zasilania.
Funkcje wyszukiwania końca, wyszukiwania daty i wyszukiwania indeksu mogą nie działać
poprawnie, jeśli na taśmie znajdują się nagrania zarówno w standardzie HDV, jak i DV. Zaleca się
rejestrowanie na jednej taśmie nagrań tylko w jednym formacie.
Po włożeniu kasety i przed rozpoczęciem nagrywania należy zaczekać, aż licznik taśmy całkowicie
się zatrzyma.
Jeśli kamera nie będzie używana przez dłuższy czas, należy pokrętło ustawić w pozycji
Jeśli kaseta nie zostanie wyjęta, można nagrać kolejną scenę i pomiędzy scenami nie będzie
występował szum lub puste miejsce, nawet jeśli kamera zostanie wyłączona.
28
OFF
.
Nagrywanie z żabiej perspektywy
Uchwyt jest wyposażony w duplikat zestawu kontrolek
nagrywania i powiększania, przydatnych przy
nagrywaniu z żabiej perspektywy. Aby zapobiec
przypadkowemu ich użyciu, należy przesunąć
przełącznik LOCK w kierunku strzałki .
Dźwignia zoomu
Przełącznik
LOCK
Mechanizmy oszczędzania energii
Funkcja oszczędzania energii
Aby chronić taśmę i głowice wideo, kamera przechodzi do trybu oszczędzania energii (zatrzymanie
magnetowidu) po 4 minutach i 30 sekundach (w niskich temperaturach mogą to być 3 minuty) w trybie
wstrzymania nagrywania. Jeśli przez kolejne 30 sekund nie zostanie wykonane żadne działanie, kamera
automatycznie się wyłączy (jeśli jest zasilana akumulatorem). Aby upewnić się, że zmienione ustawienia nie
zostaną utracone z powodu automatycznego wyłączenia kamery, należy wyłączyć funkcję oszczędzania
energii przy użyciu opcji [NAST.OGÓLNE/] [AUTOM.WYŁ] (128).
Po przejściu kamery w tryb oszczędzania energii można nacisnąć przycisk START/STOP, aby rozpocząć
nagrywanie lub jeden z przycisków specjalnych (71) do którego przypisano funkcję [STOP MAGNET], aby
powrócić do trybu wstrzymania nagrywania. Jeśli kamera automatycznie wyłącza się (po 5 minutach), należy
ustawić pokrętło w pozycji OFF, a następnie przesunąć je w pozycję jednego z programów
nagrywania.
PL
Funkcja zatrzymania magnetowidu
Można przypisać funkcję [STOP MAGNET] do jednego z przycisków specjalnego (71). W trybie
zatrzymania magnetowidu kamera jest tylko częściowo wyłączona: Sekcja optyczna jest zasilana normalnie,
a sekcja nagrywająca jest wyłączona. Po naciśnięciu przypisanego przycisku specjalnego można zmieniać
ustawienia sekcji optycznej dowolnie długo, bez zwracania uwagi na wyłącznik 5-minutowy lub funkcję
oszczędzania energii. Aby powrócić do trybu wstrzymania nagrywania, należy ponownie nacisnąć przypisany
przycisk specjalny.
Nagrywanie
29
Informacje wyświetlane na ekranie podczas nagrywania
Strefa
bezpieczna
80%
Znacznik
poziomu
Aspekt info 4:3
Kod czasu
Określa czas nagrania w godzinach, minutach,
sekundach i ramkach.
Dostępny czas nagrywania
Określa pozostały czas nagrania na taśmie w
minutach.
Po osiągnięciu końca taśmy wyświetlany jest
komunikat „ ZAK”.
•Jeśli pozostały czas jest krótszy niż 15 sekund,
wskaźnik może nie być wyświetlany.
•W zależności od typu taśmy, wyświetlany czas może
nie być dokładny. W każdym przypadku nagrywanie na
taśmie będzie możliwe przez czas wskazany na
etykiecie kasety (na przykład 85 minut).
Stan naładowania akumulatora
Ikona baterii wskazuje stan naładowania
akumulatora.
• Ikona miga na czerwono, gdy akumulator jest
rozładowany.
• Po podłączeniu nienaładowanego akumulatora, kamera
może zostać wyłączona bez wyświetlania ikony .
• Rzeczywisty ładunek akumulatora może być
wskazywany niedokładnie, w zależności od warunków
używania akumulatora i kamery.