• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• macOS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y
Sony Corporation.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Otros nombres y productos no mencionados arriba pueden ser marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT licenciada por Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon que cumplen con vídeo de alta definición compuesto por
1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is
granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright
y ser contraria a las leyes del copyright.
2
Resaltes de la videocámara
La videocámara HD Canon XA15 / XA11 es una videocámara de alto rendimiento cuyo tamaño
compacto hace que sea ideal para diversas situaciones. Las siguientes son sólo algunas de las
muchas funciones con que cuenta esta videocámara.
Grabación en alta definición (HD)
Sensor HD CMOS PRO y procesador
de imágenes DIGIC DV 4
La videocámara está equipada con un sensor
de tipo CMOS de 1/2,84 de pulgada que
captura vídeo a un nivel de píxeles efectivo de
aproximadamente 2,91 megapíxeles
(2136x1362). El vídeo se procesa a
continuación mediante el procesador de
imágenes DIGIC DV 4. Esto permite que la
videocámara tenga un magnifico desempeño
en situaciones de poca iluminación y alcance
una mejor estabilización de la imagen.
Objetivo zoom gran angular
Con una distancia focal en gran angular
máximo de 26,8 mm* (equivalente a 35 mm),
la videocámara tiene magnífica capacidad de
grabación con gran angular. El objetivo
también tiene un alcance de zoom óptico
de 20x.
* 28,8 mm al usar IS Dinámico.
Grabación de vídeos con
el aspecto deseado
Puede ajustar muchos aspectos de la imagen,
como la profundidad de color, la nitidez y la
luminosidad, para conseguir el “look” deseado
(A 66). La cámara también incluye aspectos
preajustados entre los que se puede elegir.
El primero es el aspecto [Wide DR], que aplica
una curva gamma con un rango dinámico muy
amplio y una matriz de color adecuada.
El segundo es el aspecto [Prioridad resalte],
que aplica una gradación natural en los tonos
y reduce la sobreexposición en las áreas claras
no comprimiendo las zonas más luminosas.
Cuando se reproduce vídeo grabado con ese
aspecto, se puede apreciar la mejora en el
detalle al utilizar un monitor externo con
ajustes más brillantes.
Operabilidad
Énfasis en la versatilidad
Esta videocámara tiene funciones que
permiten su uso como cámara principal pero
también es muy portátil gracias a su pequeño
tamaño. La estabilización de imagen avanzada
(A 55) le permitirá grabar en una gran
variedad de situaciones reales. La unidad del
asa es separable, de forma que puede retirarla
cuando necesita mejor portabilidad y luego
colocarla otra vez cuando necesita mayor
funcionalidad de audio.
Controles manuales a la punta de
sus dedos
El anillo de enfoque/zoom le ayuda a obtener
el enfoque deseado. También puede cambiar
fácilmente la funcionalidad del anillo para
poder operar el zoom. Además, puede asignar
a un botón personalizable determinadas
funciones usadas frecuentemente y ajustar
esas funciones con el dial correspondiente
(A 89). Y, por si fuera poco, la videocámara
también cuenta con 5 botones personalizables
a los cuales es posible asignar diversas
funciones lo cual permite acceder a las
mismas con facilidad (A 90).
Detección de caras
Cuando se detecta la cara de un sujeto,
la videocámara puede seguirla y enfocar en la
misma (A 49). Además, puede tener la
videocámara en enfoque manual pero cambiar
a enfoque automático sólo cuando se detecte
una cara, garantizando así que los sujetos
importantes estén enfocados.
Grabación con infrarrojos
Grabe en la oscuridad utilizando grabación
con infrarrojos (A 86). Con la luz infrarroja
integrada en la unidad del asa, puede grabar
animales nocturnos en sus entornos naturales
u otras escenas similares.
3
Grabación AVCHD/MP4 y grabación dual
4
Cuando grabe, puede elegir entre los formatos
AVCHD y MP4 (A 33). También puede utilizar
grabación dual (A 41) para grabar la misma
escena en ambas tarjetas de memoria
e incluso grabar en ambas tarjetas de memoria
utilizando formatos diferentes. La grabación
dual es conveniente, por ejemplo, para crear
una copia de seguridad de sus grabaciones.
Modos de grabación especial
(A 43, 84)
Al realizar grabaciones, puede cambiar la
velocidad de grabación para conseguir un
efecto de cámara rápida o lenta. También tiene
la opción de utilizar la pregrabación para
grabar 3 segundos antes del momento en
el que decida iniciar la grabación, para poder
captar esos instantes que se escapan con
tanta facilidad.
Otras funciones
Conectividad de audio versátil
Durante la grabación puede utilizar el
micrófono interno, el terminal MIC o los dos
terminales INPUT. Cuando utilice los terminales
INPUT, puede incluso utilizar micrófonos que
requieren alimentación fantasma.
Selección de escena de audio
Con la función de selección de escena de
audio (A 75), puede optimizar los ajustes de
audio del micrófono interno seleccionando la
escena de audio que coincide con su entorno.
Con esto, su audiencia se sumergirá aún más
en la escena durante la reproducción.
Pantalla LCD y visor
La pantalla LCD y el visor tienen cobertura de
cuadro de 100%, lo cual garantiza que pueda
comprobar que sus tomas estén encuadradas
exactamente como desea. La pantalla LCD
tiene una claridad increíble, lo cual es
indispensable para la revisión de los detalles de
tomas importantes. El visor puede inclinarse
45 grados hacia arriba, lo cual le ofrece rango
y versatilidad adicionales al grabar.
AE con un toque
Con sólo un toque de la pantalla, puede hacer
que las áreas oscuras en la imagen aparezcan
más brillantes (A 60). A pesar de su sencillez,
esta operación le permite grabar con
la exposición deseada.
Funciones adicionales
Otras funciones incluyen la grabación relay
(A 41), que le permite continuar con la
grabación en otra tarjeta de memoria cuando
una no tiene espacio, y convertir las escenas
en MP4 (A 113).
Índice
1 Introduction 8
Acerca de este manual 8
Convenciones utilizadas en este
manual 8
Accesorios suministrados 10
Nombres de las partes 11
2 Preparativos 16
Instalación del núcleo de ferrita 16
Carga de la batería 16
Preparación de la videocámara 19
Colocación de la unidad de sujeción
del micrófono 19
Colocación de la unidad del asa 19
Uso del parasol y de la tapa
del objetivo 20
Uso del visor 20
Ajuste de la pantalla LCD 21
Correa para la empuñadura y otras
correas 22
Operación básica de la videocámara 24
Encendido y apagado de la
videocámara 24
Ajuste del modo de cámara 25
Uso de la pantalla táctil 25
Uso del botón FUNC. y del joystick 26
Configuración la primera vez que se inicia
la unidad 27
Ajuste de la fecha y la hora 27
Cambio del idioma 28
Cambio de la zona horaria 28
Cómo utilizar los menús 29
Utilización de una tarjeta de memoria 31
Tarjetas de memoria compatibles para
usar con esta videocámara 31
Inserción y extracción de una tarjeta
de memoria 32
Inicialización de una tarjeta
de memoria 32
Selección de la tarjeta de memoria
para las grabaciones 33
Selección del formato de vídeo
(AVCHD/MP4) 34
3Grabación 35
Grabación de vídeos y fotos 35
Grabación en modo AUTO 35
Grabación en Modo n (Manual) 37
Revisión de la última escena grabada 39
Selección del modo de grabación
(calidad del vídeo) 40
Grabación dual y grabación continua
(relay recording) 41
Selección de la velocidad de grabación 42
Grabación en cámara lenta y rápida 43
Modo CINEMA y filtros de aspecto cine 44
Ajuste del enfoque 46
Enfoque manual 46
Enfoque automático 48
Detección y seguimiento de caras 49
Uso del zoom 51
Usando el anillo de enfoque/zoom 51
Usando las palancas del zoom 52
Usando los controles de zoom
de la pantalla táctil 53
Control de zoom suave 54
Teleconvertidor digital 54
Estabilización avanzada de la imagen 55
Límite de control de ganancia
automática (AGC) 56
Programas de grabación con exposición
automática 57
Ajuste de la exposición 59
Uso del programa de grabación
Exposición manual 59
Compensación de la exposición 60
Balance de blancos 62
Programas de grabación de escena
especial 64
Aspectos y otros efectos de imagen 66
Selección de un aspecto 66
Configuración de los ajustes
de imagen 66
Ajuste del código de tiempo 68
Selección del modo de
funcionamiento 68
Ajuste del bit del usuario 70
Grabación de audio 71
Ajustes de audio y canales de audio
grabados 71
Conexión de un micrófono externo
o fuente de entrada de audio
externa a la videocámara 72
5
Uso de entrada de línea o de un
micrófono externo conectado
a un terminal INPUT 72
Grabación de audio en el
canal 2 (CH2) 73
Nivel de grabación de audio
(terminales INPUT) 73
6
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
(terminales INPUT) 74
Activación del atenuador del micrófono
(terminales INPUT) 74
Uso del micrófono interno o de un
micrófono externo conectado
al terminal MIC 75
Cambio de la entrada (terminal MIC) 75
Escenas de audio 75
Nivel de grabación de audio
(Micrófono interno/Terminal MIC) 76
Direccionalidad del micrófono
(micrófono interno) 79
Filtro de corte bajo (terminal MIC) 79
Atenuador de micrófono
(terminal MIC) 80
Uso de auriculares 81
Barras de color/Señal de referencia
de audio 82
Grabación de barras de color 82
Grabación de una señal de
referencia de audio 82
Instantánea de vídeo (Video Snapshot) 83
Pregrabación 84
Visualizaciones en la pantalla y código
de datos 85
Grabación con infrarrojos 86
Activación del modo infrarrojo 86
Utilización del receptor GPS GP-E2 87
Conexión del receptor GPS 87
Guardado y carga de los ajustes
del menú 92
Guardado de los ajustes del menú en una
tarjeta de memoria 92
Carga de los ajustes desde una tarjeta
de memoria 92
5 Reproducción 93
Reproducción de vídeo 93
Ajuste del volumen 94
Visualización de información de
la escena 95
Captura de fotos durante la reproducción
de vídeos 96
Borrado de escenas 97
Borrado de una sola escena 97
Borrado de escenas desde la pantalla
de índice 97
División de escenas 99
Recorte de escenas 100
6 Conexiones externas 101
Conexión a un monitor externo 101
Diagrama de conexión 101
o Selección del terminal utilizado
para la salida 102
o Uso del terminal HD/SD-SDI 102
Uso del terminal HDMI OUT 102
Uso del terminal AV OUT 103
Salida de audio 104
Sincronización del vídeo con el audio
que se está monitoreando 104
Selección del canal de audio 104
7Fotos 106
Visualización de fotos 106
Función de salto de fotos 107
Borrado de fotos 108
Borrado de una sola foto 108
Borrado de fotos desde la pantalla
de índice 108
4 Personalización 89
Botón y dial CUSTOM (personalizable) 89
Botones personalizables 90
Cambio de la función asignada 90
Uso de un botón personalizable 91
8 Guardado e intercambio
de sus grabaciones 109
Guardado de vídeos en un ordenador 109
Transferencia de vídeos al ordenador 110
Copia de grabaciones entre tarjetas
de memoria 111
Copia de escenas desde la pantalla
de índice de vídeo 111
Copia de una sola foto 111
Copia de fotos desde la pantalla
de índice 112
Conversión de vídeos a formato MP4 113
Copia de grabaciones a una grabadora
de vídeo externa 114
En alta definición 114
En definición estándar 114
9 Información adicional 116
Apéndice: Listas de opciones
de menú 116
Menú FUNC. 116
Menús de configuración 117
Apéndice: Iconos y visualizaciones
en pantalla 126
Problemas y soluciones 130
Lista de mensajes 134
Instrucciones de seguridad
y precauciones de manejo 139
Videocámara 140
Batería 141
Tarjeta de memoria 142
Batería de litio recargable
incorporada 142
Al deshacerse de la videocámara 142
Mantenimiento/Otros 143
Limpieza 143
Condensación de humedad 143
Visualización del logotipo de
certificación 143
Utilización de la videocámara en
el extranjero 144
Accesorios opcionales 145
Especificaciones 148
Tablas de referencia 151
Tiempos de grabación aproximados 151
Número aproximado de fotos 151
Tiempos de carga, grabación
y reproducción 152
Índice alfabético 154
7
Acerca de este manual
IMPORTANTE
Introduction
1
Introduction
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la Canon XA15 / XA11. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este
manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara falla en operar correctamente,
consulte Problemas y soluciones (A 130).
8
Convenciones utilizadas en este manual
• IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con la operación de la videocámara.
• NOTAS: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de operación.
• PUNTOS A COMPROBAR: Restricciones o requisitos relacionados con la función descrita.
• A: Número de página de referencia en este manual.
• o: Se utiliza como una abreviatura para el modelo indicado en el icono. El icono se refiere
a texto e ilustraciones que aplican solamente para el modelo indicado.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
“Tarjeta de memoria” se refiere a una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC.
“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.
“Escena” se refiere a una unidad de vídeo desde el punto en que presionó el botón START/STOP
para comenzar a grabar hasta el punto en que lo presionó otra vez para hacer pausa en
la grabación.
“Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en este manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija.
A menos que se indique otra cosa, las ilustraciones e iconos de menú se refieren a la o.
• Algunas de las capturas de pantalla en este manual se han simplificado para mostrar sólo los
iconos necesarios.
• Observe las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS de la videocámara esté
encendido o intermitente. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente o resultar
dañada la memoria.
- No desconecte la alimentación o apague la videocámara.
- No abra la cubierta de la ranura para tarjeta de memoria dual.
- No cambie el modo de cámara de la videocámara.
- No ajuste la videocámara en el modo MEDIA.
- Cuando haya un cable USB conectado a la videocámara, no lo desconecte.
Acerca de este manual
>>p>
X
Ajuste del enfoque
Enfoque automático
Cuando el enfoque automático está activado, la videocámara ajusta el enfoque en el sujeto en el
centro de la pantalla. Los límites de enfoque son de 1 cm (en gran angular máximo, medido desde el
frente del barril del objetivo) a
G
y 60 cm (a través de la gama del zoom, medido desde el frente del
barril del objetivo) a
G
. Ejecute el siguiente procedimiento para ajustar la velocidad de enfoque
automático.
1Modos y solamente: Presione el botón AF/AM.
2 Abra la pantalla [Modo AF].
[FUNC.] [MENU] [Modo AF]
3Toque la opción deseada y toque [ ].
• En la pantalla aparece el icono de la opción seleccionada.
Modos de operación:
Los corchetes [ ] se utilizan
para referirse a los botones
de la pantalla y las opciones
del menú que seleccionará
y para otros mensajes
y presentaciones en pantalla.
Los tres juegos de iconos indican el modo de
operación y si una función está disponible en
ese modo.
: Indica si la videocámara está
en el modo grabación (CAMERA)
o reproducción (MEDIA). En este ejemplo,
la función solamente está disponible en el
modo . Para obtener más información,
consulte Encendido y apagado de la videocámara (A 24).
: Indica el formato del vídeo. Para
obtener más información, consulte Selección del formato de vídeo (AVCHD/MP4) (A 34).
: Indica el modo de
cámara. Para obtener más información,
consulte Ajuste del modo de cámara
(A 25).
La flecha > se utiliza para abreviar las selecciones
de menú. Para los detalles sobre cómo utilizar los
menús, consulte Cómo utilizar los menús (A 29).
Para obtener un resumen de las opciones y ajustes
de menú disponibles, consulte el apéndice
Listas de opciones de menú (A 116).
9
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios:
10
Adaptador compacto de potencia
CA-570 (incluye cable de
alimentación y núcleo de ferrita)
Unidad del asa (incluye los tornillos)Parasol con tapa del objetivoTapa del objetivo
Guía rápida
Batería BP-820Unidad de soporte del micrófono
(incluye los tornillos)
Nombres de las partes
Vista del lado izquierdo
1
Nombres de las partes
11
32
4
119108765
1 Selector de la tapa del objetivo
(A 35)
2 Ranura para tarjeta de memoria 2
(A 32)
3 Ranura para tarjeta de memoria 3
(A 32)
4 Botón u (revisión de la grabación)
(A 39)/
Botón personalizable 5 (A 90)
5Parasol (A 20)
6 Anillo de enfoque/zoom (A 46, 51)
7 Dial CUSTOM (personalizable)
(A 89)
8 Botón CUSTOM (personalizable)
(A 89)
9 Selector INFRARED (infrarrojos)
(A 86)
10 Cubierta de la ranura para tarjeta
de memoria dual
11 Botón DISP. (visualizaciones en
pantalla) (A 85)/Botón BATT. INFO
(información de batería) (A 129)
Nombres de las partes
Vista del lado derecho
12
1
1 Altavoz integrado (A 94)
2 Terminal MIC (micrófono) (A 71)
3 Terminal HDMI OUT (A 101, 102)
4 Terminal REMOTE
(mando a distancia)
Para la conexión de controladores
remotos disponibles en
establecimientos comerciales.
98
10
26
7
3
4
5
5 o Te rm i na l HD /S D-S DI ( A 102)
6Terminal × (auriculares) (A 81)
7 Terminal USB (A 87)
8 Terminal DC IN (A 16)
9Terminal AV OUT (A 101, 103)
10 Correa para la empuñadura (A 22)
Nombres de las partes
Vista frontal
Vista posterior
13
1
6
1 Sensor de enfoque automático
2 Botón AF/MF (enfoque automático/
3 Botón PRE REC (pregrabación)
4 Pantalla LCD táctil (A 21, 25)
5 Selector del anillo de enfoque/zoom
6Visor (A 20)
45
2
3
instantáneo (I.AF) (A 48, 143)
enfoque manual) (A 46)/Botón
personalizable 1 (A 90)
(A 84)/
Botón personalizable 2 (A 90)
(A 46, 51)
7
8
9
14
13121110
15
7 Palanca de ajuste de dioptrías
(A 20)
8 Joystick (A 26)/Botón SET (A 26)
9 Anillo para correa (A 22)
10 Botón personalizable 3 (A 90)
11 Botón personalizable 4 (A 90)
12 Unidad de fijación de la batería
(A 16)
13 Botón START/STOP (A 35)
14 Botón FUNC. (función) (A 26)
15 Número de serie
Nombres de las partes
3
4
5
6
7
8
1
2
9
10
11
12
Vista superiorVista inferior
14
1 Interruptor de alimentación (A 24)
2 Indicador POWER / CHG
8 Montura de la unidad del asa (A 19)
9 Marca del índice de la montura
(carga de la batería) (A 16)
3 Micrófono estéreo interno (A 71)
4 Zapata para accesorio
5 Selector de modo (A 25)
10 Rosca para trípode
6 Palanca del zoom de la videocámara
(A 52)
11 Selector BATTERY RELEASE
7 Indicador ACCESS
(acceso a la memoria) (A 35)
12 Copa del ocular (A 20)
del objetivo
Para montar la videocámara sobre
un trípode con un tornillo de montaje
de 6,5 mm o menos.
(liberación de la batería) (A 17)
Unidad del asa
2345 6 78 910
161514131211
1
Nombres de las partes
15
1 Unidad de fijación del micrófono
(A 71)
2 Tornillos de fijación del micrófono
(A 71)
3 Zapata para accesorios
Para acoplar accesorios.
4 Palanca del zoom del asa (A 52)
5 Palanca de bloqueo START/STOP
(C) (A 38)
6 Botón START/STOP (A 35)
7 Interruptores de selección de entrada
para INPUT 1 e INPUT 2 (A 72)
8 Selector ON/OFF (encendido/
apagado) del terminal INPUT (A 75)
9 Selectores de nivel de audio para
CH1 e CH2 (A 73)
10 Diales de nivel de audio para CH1
eCH2 (A 73)
11 Abrazadera del cable del micrófono
(A 71)
12 Terminales INPUT 1 y INPUT 2
(a los que se hace referencia
colectivamente como “terminales
INPUT”) (A 72)
13 Luz infrarroja (A 86)
14 Lámpara indicadora (A 35)
15 Tornillo delantero de la unidad del asa
(A 19)
16 Tornillos traseros de la unidad del asa
(A 19)
Instalación del núcleo de ferrita
Termi n a l D C IN
Preparativos
2
Preparativos
Instalación del núcleo de ferrita
Instale el núcleo de ferrita incluido antes de conectar el adaptador compacto de potencia
a la videocámara.
16
Instale el núcleo de ferrita en el cable a aproximadamente 6 cm
del extremo del enchufe de CC (el enchufe que se conectará
al terminal DC IN).
Pase el cable por el centro del núcleo y enróllelo alrededor del núcleo
(como se indica en la ilustración); luego cierre la unidad hasta
que chasquee.
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador compacto
de potencia.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
compacto de potencia.
2 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
3 Conecte el adaptador compacto de potencia
al terminal DC IN de la videocámara.
4 Fije la batería a la videocámara.
• Presione suavemente la batería dentro de la unidad de
fijación de la batería y deslícela hacia adelante hasta que
chasquee en su lugar.
5 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación
Indicador POWER/CHG (carga de la batería)
햷
-4
햷
-3
햷
-1
햷
-2
Interruptor
BATTERY
RELEASE
de la videocámara.
• Si la videocámara estaba encendida, el indicador verde
POWER/CHG se apagará cuando apague la videocámara.
Después de un momento, el indicador POWER/CHG se
encenderá en rojo (batería cargándose). El indicador
POWER/CHG rojo se apagará cuando la batería esté
completamente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Problemas y soluciones
(A 132).
6 Desconecte el adaptador de alimentación compacto
en el orden que se indica en la ilustración.
Carga de la batería
17
Para quitar la batería
1 Deslice el interruptor BATTERY RELEASE en la dirección
de la flecha y manténgalo presionado.
2 Deslice la batería y extráigala.
Carga de la batería
IMPORTANTE
NOTAS
• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
compacto de potencia. Después de apagar la videocámara, la tarjeta de memoria se actualiza con
datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador POWER/CHG verde.
• Cuando utilice el adaptador de alimentación compacto, no lo sujete o fije permanentemente
a ningún lugar, ya que esto podría causar un fallo de funcionamiento.
• No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de potencia ningún
18
equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
• Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador compacto
de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como
las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc.
• Para detalles sobre cómo cuidar la pantalla táctil, consulte Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo (A 139).
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente
o la temperatura de la batería está fuera de la gama de aproximadamente 0 °C a 40 °C, la carga
no comenzará.
• La batería sólo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
• Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no restaure la fuente
de alimentación sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
• Si se preocupa por el tiempo de batería restante, puede alimentar la videocámara utilizando
el adaptador de potencia compacto de forma que no se consuma batería.
• Las baterías cargadas continúan descargándose de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día
del uso, o el día anterior, para garantizar carga completa.
• Cuando use una batería por primera vez, cárguela completamente y use la videocámara hasta
que la batería se descargue por completo. Esto garantizará que el tiempo restante de grabación
se visualice con exactitud.
• Le recomendamos que prepare baterías para durar al menos un tiempo 2 a 3 veces mayor del
que piensa que necesitará.
• Para obtener los tiempos de carga y de uso aproximados, consulte las Tablas de referencia
(A 151).
Preparación de la videocámara
NOTAS
Preparación de la videocámara
Esta sección abarca las preparaciones básicas de la videocámara, como colocar la unidad del asa y el
parasol y ajustar el visor y el panel LCD. Al colocar el parasol, la correa para la empuñadura y las otras
correas, cuide de no dejar caer la videocámara colocándola sobre una mesa u otra superficie estable.
Colocación de la unidad de sujeción del micrófono
Utilice los tornillos suministrados para acoplar la unidad de
fijación del micrófono a la unidad del asa.
Colocación de la unidad del asa
1 Deslice la parte frontal de la unidad del asa hasta el
interior de la zapata para accesorios, tal como se indica
en la ilustración. A continuación, deslice la unidad del
asa hacia delante hasta el fondo.
• Asegúrese de que los tornillos delantero y trasero estén
levantados cuando deslice la unidad del asa.
2 Apriete el tornillo delantero y los dos traseros para fijar
la unidad del asa.
19
• La videocámara funcionará incluso si retira la unidad del asa.
No obstante, algunas opciones de audio (A 71), la luz
infrarroja y la lámpara indicadora no estarán disponibles.
Preparación de la videocámara
NOTAS
Palanca de
ajuste de
dioptrías
Uso del parasol y de la tapa del objetivo
Mientras graba, el parasol con tapa del objetivo suministrado
es efectivo para reducir la luz parásita que puede ser la causa
de resplandor en el objetivo y de imágenes fantasma.
Además, cerrar la tapa del objetivo puede ayudar a prevenir
huellas dactilares y acumulación de suciedad en el objetivo.
20
1 Retire la tapa del objetivo.
2 Alinee la marca del parasol con la del índice de su
montura en la cámara (
en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
se detenga con un chasquido
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca.
• Para retirar el parasol, gírelo en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
• Utilice la tapa del objetivo suministrada cuando transporte la videocámara o la guarde después
del uso.
• Tenga presente que la tapa del objetivo y el parasol con tapa del objetivo no se pueden utilizar
simultáneamente.
햲), y luego gire el parasol
(햳).
Uso del visor
Si resultara difícil usar la pantalla LCD, puede utilizar el visor, el cual se puede inclinar 45 grados
hacia arriba.
1 Cierre el panel LCD.
2Extraiga el visor.
3 Utilice el interruptor de alimentación para encender
la videocámara.
4 Ajuste el visor usando la palanca de ajuste
de dioptrías.
Preparación de la videocámara
NOTAS
NOTAS
180°
90°
El sujeto puede revisar la pantalla LCD (usted
puede usar el visor al mismo tiempo)
180°
• Si usa gafas, puede que se le facilite el uso del visor si vira
hacia atrás el borde exterior de la copa del ocular hacia el
cuerpo de la videocámara.
• No puede usar la pantalla LCD y el visor de forma simultánea. Para usar el visor, asegúrese
de cerrar el panel LCD.
• Al usar la videocámara asegúrese de mantener acoplado el ocular.
• Para detalles sobre cómo cuidar el visor, consulte Precauciones de manejo (A 140),
Limpieza (A 143).
Ajuste de la pantalla LCD
Abra el panel LCD 90 grados.
• Puede girar el panel 90 grados hacia abajo.
• Puede girar el panel 180 grados hacia el objetivo. Para que el sujeto pueda supervisar la pantalla
LCD mientras usted utiliza el visor, le puede resultar útil girar la pantalla LCD hacia el objetivo.
21
• Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD con el ajuste [FUNC.] > [MENU] > q > [Brillo de
LCD] o [Iluminación fondo LCD] Asimismo, puede mantener el botón DISP. pulsado durante más de
2 segundos para cambiar el ajuste de [Iluminación fondo LCD] entre brillante y normal. Puede
ajustar el brillo del visor con el ajuste [FUNC.] > [MENU] > q > [Iluminación fondo visor].
• Ni el ajuste del brillo ni el de [FUNC.] > [MENU] > q > [Asist. visualización] afectarán a la
luminosidad de las grabaciones.
• El uso de un ajuste más luminoso acortará el tiempo de uso efectivo de la batería.
• Para obtener más información sobre cómo cuidar la pantalla LCD y el visor, consulte Precauciones de manejo (A 140), Limpieza (A 143).
Preparación de la videocámara
• Acerca de la pantalla LCD y la del visor: las pantallas se fabrican utilizando técnicas de
fabricación de precisión extremadamente alta, con más del 99,99% de los píxeles funcionando
de acuerdo con la especificación. En raras ocasiones, es posible que algunos píxeles fallen o se
iluminen permanentemente como puntos blancos. Esto no afectará las imágenes grabadas y no
significa mal funcionamiento.
Correa para la empuñadura y otras correas
22
Ajuste la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda
alcanzar la palanca del zoom de la videocámara con su
dedo índice, y el botón START/STOP con su dedo pulgar.
Fijación de una correa para la muñeca opcional
Fije la correa para la muñeca al anillo de la correa para
la empuñadura, ajuste la longitud y apriete.
• Puede utilizar ambas para mayor conveniencia y protección.
Fijación de una correa de hombro opcional
Pase los extremos de la correa de
hombro a través del anillo de la correa
para empuñadura y ajuste la longitud
de la correa.
Preparación de la videocámara
23
Operación básica de la videocámara
Modo (grabación)Modo (grabación)
Operación básica de la videocámara
Encendido y apagado de la videocámara
Puede elegir encender la videocámara en el modo de grabación () para hacer grabaciones
o en el modo de reproducción () para reproducir grabaciones. Seleccione el modo utilizando
el interruptor de alimentación.
24
Para encender la videocámara
Ajuste el interruptor de alimentación en CAMERA (grabación)
para el modo (A 35) o en MEDIA (reproducción) para
el modo (A 93).
Para apagar la videocámara
Ajuste el interruptor de alimentación en OFF.
Operación básica de la videocámara
Ajuste del modo de cámara
Al realizar grabaciones, puede cambiar el modo de cámara
para que coincida con su estilo de grabación.
Modo (auto)
Ajuste el selector de modo a N. Con este modo, la videocámara se encarga
de todos los ajustes mientras usted se concentra en grabar (A 35). Este modo
de operación es adecuado si usted simplemente prefiere no tener que
preocuparse de los ajustes de la videocámara.
Modo (manual)
Ajuste el selector de modo a n. Con este modo, puede disfrutar de acceso
total a menús, ajustes y funciones avanzadas (A 37).
25
Modo (cine)
Ajuste el selector de modo a E. Con este modo, puede añadir un
aspecto cinematográfico a sus grabaciones y usar filtros de aspecto cine para
crear vídeos únicos (A 44).
Uso de la pantalla táctil
Los botones de la pantalla y los elementos del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de
forma dinámica dependiendo del modo de operación y la acción que esté realizando. Con la interfaz
intuitiva de la pantalla táctil tiene todos los controles en la punta de sus dedos.
Toq u e
Presione en un elemento visualizado en la pantalla táctil.
Se utiliza para comenzar a reproducir una escena en una pantalla
de índice, para seleccionar un ajuste desde los menús, etc.
Operación básica de la videocámara
IMPORTANTE
Joystick/botón SET
Al hacer una selección del menú, empuje el joystick
para mover el marco de selección naranja en el
menú. A continuación, presione el propio joystick
(SET) para seleccionar el elemento de menú
indicado por el marco de selección naranja.
Botón FUNC.
Presione el botón para abrir el menú FUNC. y luego
presione otra vez para cerrar el menú después de
hacer los ajustes deseados.
Arrastre
Pase su dedo por la pantalla hacia arriba y hacia abajo, o hacia
la izquierda o la derecha. Se usa para explorar los menús,
cambiar las páginas de pantallas de índice o ajustar los
controles deslizantes como el volumen.
En algunas pantallas, puede obtener el mismo efecto tocando
los botones de la pantalla en forma de triángulos.
26
• La videocámara utiliza una pantalla táctil capacitiva. En los siguientes casos, es posible que
no pueda realizar operaciones de toque correctamente.
- Uso de sus uñas u otros utensilios de punta dura, como bolígrafos.
- Operación de la pantalla táctil con las manos húmedas o enguantadas.
- Aplicación de fuerza excesiva o rayado con fuerza de la pantalla táctil.
- Instalación de protectores de pantalla o películas adhesivas, adquiridos en establecimientos
comerciales, en la superficie de la pantalla táctil.
Uso del botón FUNC. y del joystick
Puede navegar por algunos de los menús y las pantallas de la videocámara utilizando el botón FUNC.
y el joystick en vez de utilizar el panel táctil.
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
NOTAS
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
Ajuste de la fecha y la hora
Antes de poder comenzar a utilizar la videocámara necesitará
ajustar la fecha y la hora en la misma. La pantalla [Date/Time]
(configuración de fecha y hora) aparecerá automáticamente
cuando el reloj de la videocámara no esté ajustado.
Modos de operación:
1 Utilice el interruptor de alimentación para encender la videocámara.
• Aparecerá la pantalla [Date/Time].
2 Toque un campo que quiera cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
• También puede empujar el joystick (ÏÐ) para desplazarse por los campos.
3Toque [Í] o [Î] para cambiar el campo según sea necesario.
• También puede empujar el joystick (ÍÎ) para cambiar el campo.
4 Ajuste la fecha y hora correcta cambiando todos los campos de la misma manera.
5 Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido.
• En determinadas pantallas, la fecha se visualizará en formato abreviado (números en lugar de
nombres del mes o solo el día y el mes), pero aún seguirá el orden seleccionado.
6 Toque [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas o déjelo sin seleccionar para utilizar
el reloj en modo 12 horas (AM/PM).
7 Toque [OK] para poner el reloj en funcionamiento y cerrar la pantalla de configuración.
27
• Puede ajustar la fecha y la hora más tarde con el ajuste [FUNC.] > [MENU] > q >
[Fecha/hora].
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio incorporada puede
descargarse por completo, y perderse el ajuste de la fecha y hora. En tal caso, recargue la batería
de litio incorporada (A 142) y vuelva a ajustar el huso horario, la fecha y la hora.
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
NOTAS
Cambio del idioma
El idioma predeterminado de la videocámara es inglés.
Puede cambiarlo a uno de 27 idiomas.
Consulte los Menús de configuración (A 30) si desea obtener
más información sobre cómo navegar por el menú para
conocer este procedimiento.
28
Modos de operación:
1 Abra la pantalla [Idioma].
[FUNC.] > [MENU] >q> [Idioma]
• Sólo es necesario tocar [FUNC.] cuando se ejecuta el procedimiento en el modo .
2 Toque el idioma deseado y luego toque [OK].
3Toque [X] para cerrar el menú.
• Algunos botones de la pantalla, como [ZOOM], [FUNC.] o [MENU], aparecerán en inglés
independientemente del idioma seleccionado.
Cambio de la zona horaria
Cambie la zona horaria para que se ajuste a su ubicación. El ajuste predeterminado es París.
Además, la videocámara puede conservar la fecha y la hora de una ubicación adicional. Esto es
conveniente cuando viaja por que puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora en
su ubicación base o con la del destino de su viaje.
Consulte los Menús de configuración (A 30) si desea obtener más información sobre cómo navegar
por el menú para conocer este procedimiento.
Modos de operación:
1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
[FUNC.] > [MENU] >q> [Zona horaria/verano]
• Sólo es necesario tocar [FUNC.] cuando se ejecuta el procedimiento en el modo .
2Toque ["] para definir el huso horario de su país, o [#] para definir el huso horario de
su destino cuando vaya a viajar.
3Toque [Í] o [Î] para definir el huso horario deseado. Si es necesario, toque [$] para
ajustar la hora de verano.
4Toque [X] para cerrar el menú.
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
Toque el botón de la
pantalla de la función
deseada
Menú FUNC. en el modo
Menú FUNC. en el modo
Toque el botón de la
pantalla de la operación
deseada
Cómo utilizar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara podrán ajustarse desde el menú FUNC y los menús
de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y ajustes de menú disponibles,
consulte el apéndice Listas de opciones de menú (A 116).
Menú FUNC.
En el modo :
Modos de operación:
Hay tres formas de acceder al menú FUNC.: tocando [FUNC.] en la pantalla, presionando el botón
FUNC. o empujando el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [FUNC.] y luego presionando el botón
SET. Después de que se abra el menú FUNC., seleccione la función que desea utilizar. Posiblemente
tenga que desplazarse hacia arriba y abajo por la pantalla o tocar [Í]/[Î] para encontrar el botón de
la pantalla de la función deseada. En el modo , el acceso a las funciones es limitado.
En el modo :
Modos de operación:
Como en el modo , puede abrir el menú FUNC. tocando [FUNC.] en la pantalla, presionando el
botón FUNC. o empujando el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [FUNC.] y luego presionando el
botón SET. Después de que se abra el menú FUNC., seleccione la función que desea utilizar.
29
Configuración la primera vez que se inicia la unidad
NOTAS
Menús de configuración
En este manual, la navegación por los menús de configuración se explica utilizando los controles
del panel, pero los mismos también pueden navegarse utilizando el joystick y otros botones.
El procedimiento a continuación explica cómo utilizar ambos métodos. De ser necesario,
consulte esta sección para los detalles sobre el uso del joystick.
Modos de operación:
30
Usando los controles del panel táctil
1 Modo solamente: Toque [FUNC.].
2Toque [MENU].
3 Toque la ficha del menú deseado.
4 Arrastre su dedo hacia arriba y abajo para posicionar el
ajuste deseado dentro de la barra de selección naranja.
• También puede tocar [Í] y [Î] para desplazarse hacia
arriba y hacia abajo.
• Los elementos del menú que no estén disponibles
aparecen en gris.
• Puede tocar cualquier elemento del menú para llevarlo directamente a la barra de selección.
5 Cuando el elemento del menú deseado esté dentro de la barra de selección, toque [æ].
6 Toque la opción deseada y toque [X].
• Puede tocar [X] para cerrar el menú en cualquier momento.
Usando el joystick
1 Modo solamente: Empuje el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [FUNC.] y luego
presione el botón SET.
• También puede presionar el botón FUNC.
2 Empuje el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [MENU] y luego presione el botón SET.
3 Empuje el joystick (Þ) para seleccionar la ficha deseada y luego presione el botón SET.
4 Empuje el joystick (Ý) para mover la barra de selección hasta el ajuste deseado y luego
presione el botón SET.
• Los elementos del menú que no estén disponibles aparecen en gris.
5 Empuje el joystick (Ý/Þ) para seleccionar la opción deseada y luego presione el botón SET.
6 Empuje el joystick (Ý/Þ) para seleccionar [X] y luego presione el botón SET.
• Puede presionar el botón FUNC. para cerrar el menú en cualquier momento.
• Por razones de brevedad, las referencias en el texto a los ajustes en los menús FUNC. solo incluirán
una forma simplificada de mostrar la forma de acceder en la videocámara. Por ejemplo,
“Puede ajustar la fecha y la hora más tarde con el ajuste [FUNC.] > [MENU] > q >
[Fecha/hora]”. Tenga en cuenta que, en el modo , no es necesario seleccionar [FUNC.] para
obtener los ajustes en los menús de configuración.
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.