CANON XA10 User Manual [es]

D150A_IM_P_EN.book Page 2 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Introducción
Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
2
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN: DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de
.
D150A_IM_P_EN.book Page 3 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
3

Reconocimientos de marcas comerciales

• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
D150A_IM_P_EN.book Page 4 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM

Características destacadas de la XA10

La Canon XA10 HD es una videocámara de avanzadas prestaciones cuyo tamaño compacto la hace ideal para ser utilizada en todo tipo de situaciones. A continuación se describen sólo algunas de las muchas prestaciones de las que dispone la videocámara.

Grabación en alta definición (HD)
HD CMOS PRO y procesador DIGIC DV III
4
La videocámara está equipada con un sensor CMOS -tipo1/3 que permite captar imágenes de vídeo con una resolución efectiva de 2,07 megapíxeles (1.920 x 1.080). Luego, las imágenes de vídeo son tratadas por el procesador de imagen DIGIC DV III de última generación. Esto hace que la videocámara proporcione resultados excelentes en condiciones de poca luz y produzca una gama dinámica amplia.
Zoom angular
Gracias a su focal angular máxima de 30,4 mm (equivalente en 35 mm), la videocámara cuenta con una extraordinaria capacidad para grabación angular. La distancia mínima de enfoque es de 60 cm para toda la gama focal del zoom, lo que implica que se podrán conseguir hermosos fondos desenfocados en la focal máxima del zoom. El diafragma iris de 8-palas también aumenta el efecto de fondo desenfocado.
Manejo
Versatilidad destacada
Esta videocámara cuenta con prestaciones que la hacen utilizable como cámara principal, pero al mismo tiempo es lo suficientemente pequeña como para que sea muy portátil y se pueda llevar a cualquier lugar. La estabilización de la imagen avanzada (0 59) le permitirá grabar en diversas situaciones en exteriores. El asa es desmontable, de forma que se puede quitar cuando se necesite un transporte más cómodo y colocarla de nuevo cuando se necesite realizar un manejo más avanzado.
Controles manuales en la punta de los dedos

El anillo de enfoque le ayudará a conseguir imágenes enfocadas con precisión. Además, se pueden asignar determinadas funciones, usadas frecuentemente, a un botón personalizable y ajustar esas funciones con el dial que los complementa (0 89).

Detección de la cara
Cuando detecta una cara, la videocámara puede realizar un seguimiento y enfocar sobre la misma (0 53). Además, la videocámara puede estar ajustada en enfoque manual y cambiar a enfoque automático en cuanto detecta una cara, con lo que se asegura que el sujeto principal quedará enfocado.
Grabación con luz infrarroja

Se puede grabar en la oscuridad usando el modo de Grabación con luz infrarroja (0 88). Gracias a la antorcha de luz infrarroja incorporada en el asa, se pueden grabar animales de vida nocturna en su entorno natural u otras escenas de este tipo.

Relay Recording (grabación continua con relevo de memoria) y grabación en doble ranura
Cuando se está usando la Grabación por Relevo (‘Relay recording’) (0 37), se puede usar la doble ranura para tarjetas de memoria para seguir grabando sin interrupción. La grabación en doble ranura (0 38) permite grabar simultáneamente vídeo en dos tarjetas de memoria, lo que resulta muy cómodo para hacer una copia de seguridad de las grabaciones.
Otras funciones
Audio
Durante la grabación se puede usar tanto el micrófono incorporado como la terminal MIC de entrada de audio, así como las dos entradas de audio XLR. Si se usan las terminales XLR, incluso se pueden usar micrófonos que precisen de suministro de energía fantasma.
Pantalla LCD y visor

Tanto la pantalla LCD como el visor proporcionan una cobertura del 100%, con lo que se asegura que las tomas quedarán encuadradas tal y como desee.

D150A_IM_P_EN.book Page 5 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
AE táctil

No hay más que pulsar sobre la pantalla para que las zonas más oscuras de la pantalla aparezcan más claras (0 64). Esta sencilla acción permite grabar con la exposición elegida.

Funciones añadidas y mejoradas

Entre otras funciones, también se incluyen dos tipos de monitores de control de vídeo (0 83), conversión a definición normal (0 138) y el modo Creador historias (0 104), lo que permite crear fascinantes historias en vídeo.

5
D150A_IM_P_EN.book Page 6 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM

Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos

Conecte la videocámara a un televisor de
6
alta definición (HDTV) (0 126)
Reproduzca vídeo
directamente
desde una tarjeta
de memoria con
grabaciones
Eye-Fi
Televisores HDTV y grabadoras
digitales compatibles con
AVCHD, con ranura para
tarjetas de memoria
compatible con el tipo de
tarjeta de memoria
utilizado*.
Use una tarjeta Eye-Fi
(0 141) para transferir de
Guárdelo o
transfiéralo a la web.
forma inalámbrica las
grabaciones a un ordenador o
a un portal web de vídeos
compartidos.
Use el software PIXELA que se adjunta
(0 134, 138).
Alta definición
Definición normal
Convierta sus vídeos en alta definición (HD) en vídeos de
definición normal en la propia cámara (0 138).
* Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que se utilice, puede que
no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
D150A_IM_P_EN.book Page 7 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Índice
1 Introducción 10
Cómo usar este manual 10
Símbolos y referencias utilizados
en este manual 10
Accesorios suministrados y discos
CD-ROM 12
Nombres de los componentes 14
2 Preparativos 21
Carga de la batería 21 Preparativos de la videocámara 23
Cómo colocar el soporte del
micrófono 23 Cómo colocar el asa 23 Colocación del parasol del objetivo 24 Cómo usar el visor 24 Cómo ajustar la posición y la
luminosidad de la pantalla LCD 25 Mando a distancia inalámbrico 27 Cómo usar un trípode 28
Funciones básicas de la videocámara 29
Cómo usar la pantalla táctil 29 Modos de trabajo 30 Cómo usar los menús 31
Ajustes iniciales 33
Ajuste de la fecha y la hora 33 Cambio de idioma 33 Ajuste del huso horario 34
Uso de una tarjeta de memoria 35
Tarjetas de memoria compatibles
con la videocámara 35 Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria 36 Selección de la memoria para las
grabaciones 37 Relay Recording (grabación continua
con relevo de memoria) 37 Grabación simultánea en
ambas ranuras 38 Inicialización de la memoria 39
3 Grabación 40
Cómo grabar vídeo y captar fotos 40
Preparación de la grabación 40 Grabación en modo AUTO 41 Grabación en modo y (manual) 45
Función Inicio rápido (Quick Start) 47
Selección de la calidad del vídeo
(modo grabación) 48
Selección de la velocidad de
grabación 49
Ajuste del enfoque 50
Enfoque manual 50 Enfoque automático 52 Detección de la cara 53 Pulsación y seguimiento 54
Cómo usar el zoom 55
Uso de la palanca del zoom, de
los controles de balancín del asa o del mando a distancia 55
Uso de los controles del zoom en
la pantalla táctil 57 Control suave del zoom 57 Teleconvertidor digital 58
Estabilización de la imagen avanzada 59 Límite del control automático de la
ganancia (AGC) 60
Programas de grabación con
exposición automática 61
Ajuste de la exposición 63
Cómo usar el programa de
grabación de exposición manual 63 Compensación de la exposición 64
Equilibrio del blanco 66 Programas de grabación de escenas
especiales 68
Efectos de imagen 70 Autodisparador 71 Grabación de audio 72
Cómo usar el micrófono incorporado
o un micrófono externo conectado
al terminal MIC 72 Cómo usar la entrada de línea o un
micrófono externo conectado a un
terminal XLR 73
Nivel de grabación de audio 75
Cómo usar los micrófonos
incorporado o externo conectado
al terminal MIC 75 Cómo usar un micrófono o una
fuente de audio conectada
a un
terminal XLR 76
Direccionalidad del micrófono
incorporado 77
Ecualizador de sonido 78 Mezcla de audio 79
7
D150A_IM_P_EN.book Page 8 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Uso de auriculares 80 Cómo usar un mando a
distancia zoom 81
Barras de color/señal de referencia
de audio 82
Monitores de control de vídeo 83
Cómo mostrar el monitor de forma de
8
onda en el programa de grabación [A AE programada] 83
Cómo mostrar el monitor de forma de
onda en el programa de grabación [y Exposición manual] 83
Cómo mostrar el monitor de
enfoque periférico 83
Instantáneas de vídeo 84 Pregrabación 85 Información en pantalla y
código de datos 86 Fundidos 87 Grabación Infrarroja 88
Cómo activar el modo infrarrojo 88
4 Personalización 89
Botón y dial personalizados 89 Botones asignables 90
Cómo cambiar las funciones
asignadas 90
Cómo usar un botón asignable 90
Cómo guardar y cargar los ajustes
del menú 91
Cómo guardar los ajustes del menú
en una tarjeta de memoria 91
Cómo cargar los ajustes de la cámara
desde una tarjeta de memoria 91
5 Reproducción 92
Reproducción de vídeo 92
Cómo ajustar el volumen 93
Catálogo 3D 95
Pantalla de selección de índice:
cómo seleccionar el contenido
a reproducir 96
Cómo borrar escenas e historias 97
Borrado de una sola escena 97 Cómo borrar las escenas de la pantalla
índice de fechas 97
Cómo borrar de una historia una sola
escena 98
Cómo borrar escenas de una historia
en función de su clasificación 98
Cómo borrar historias 99
División de escenas 100 Selección del punto de inicio
de reproducción 101
Cómo captar escenas Instantáneas de
vídeo y fotos a partir de un vídeo 102
Cómo captar una escena de
Instantáneas de vídeo 102
Cómo captar fotos 103
6 Historias en vídeo y estilo
cinematográfico 104
Cómo usar el Creador historias para crear
historias en vídeo 104
Cómo crear una historia nueva 104 Cómo grabar una escena en una
historia 105
Cómo grabar escenas adicionales una
historia preexistente 106
Modo CINEMA y filtros de estilo
cinematográfico 107
Cómo añadir decoraciones 109
Cómo decorar escenas durante la
grabación 109
Cómo decorar escenas durante la
reproducción 113
Cómo reproducir historias de la
galería 114
Clasificación de escenas 116
Cómo clasificar escenas en la lista de
escenas 116
Cómo clasificar escenas durante la
reproducción 116
Cómo reproducir con música de
fondo 117
Cómo usar una de las pistas de
música que se suministran como música de fondo 117
Cómo usar un reproductor de sonido
externo para reproducir la música de fondo 118
D150A_IM_P_EN.book Page 9 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Cómo copiar y mover escenas entre
historias o dentro de una historia 120
Cómo seleccionar una imagen en
miniatura para una historia 121
Cómo cambiar el título de la historia 122
7 Conexiones externas 123
Terminales de la videocámara 123 Diagramas de conexión 124 Reproducción en una pantalla de
televisión 126
8 Fotos 127
Visionado de fotos 127
Función de salto entre fotos 128
Borrado de fotos 129
Borrado de una sola foto 129 Borrado de fotos desde la pantalla
índice 129
Proyección secuencial de imágenes 130
9 Cómo guardar y compartir
grabaciones 131
Cómo copiar grabaciones a una tarjeta
de memoria 131
Cómo copiar las escenas de la pantalla
índice de fechas 131
Cómo copiar escenas de una historia en
función de su clasificación 132 Cómo copiar una sola foto 132 Copiado de fotos desde la pantalla
índice 132
Cómo almacenar las grabaciones en un
ordenador 134
Cómo grabar vídeos (sólo
Windows) 134 Cómo almacenar fotos
(Windows/Mac OS) 134
Cómo copiar las grabaciones en una
grabadora de vídeo externo 136
En alta definición 136 En definición normal 136
Cómo transferir vídeos a portales de
vídeos compartidos 138
Cómo convertir escenas a definición
normal en la pantalla índice de fechas 138
Cómo conectar al ordenador y
transferir los vídeos 140
Cómo convertir escenas a definición
normal a partir de una historia y por clasificación 140
Cómo convertir sólo una parte de una
escena o una historia 141
Cómo transferir los vídeos de forma
inalámbrica 141
10 Información adicional 143
Apéndice: listas de opciones del
menú 143
Pantalla FUNC. 143 Menús de configuración 145
Apéndice: informaciones y símbolos en
pantalla 154
Problemas y cómo solucionarlos 158
Lista de mensajes 164
Precauciones en el manejo 170
Videocámara 170 Batería 171 Tarjeta de memoria 171 Pila de litio recargable incorporada 172 Pila de botón de litio 172 Al deshacerse de la videocámara 172
Mantenimiento/Otros 173
Limpieza 173 Condensación 173 Uso de la videocámara en el
extranjero 174
Accesorios 175
Accesorios opcionales 176
Especificaciones 180
Índice alfabético 184
9
D150A_IM_P_EN.book Page 10 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
mo usar este manual
Introducción
1
Introducción

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la videocámara Canon XA10. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 158).
10

Símbolos y referencias utilizados en este manual

IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
0: número de página de referencia en este manual.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual: Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. “Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica.
• Algunas imágenes de pantallas de este manual se han simplificado para mostrar únicamente los símbolos más significativos.
D150A_IM_P_EN.book Page 11 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Cómo usar este manual
indica que la función se encuentra disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Para más detalles, consulte Modos

Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ].

de trabajo (0 30).
Autodisparador
Autodisparador
Modos de funcionamiento:
1 Abra la pantalla [Autodisparador].
[FUNC.] [MENU] 8 [Autodisparador]
2 Pulse sobre [A On n] y seguidamente pulse sobre [a].
• En la pantalla aparecerá n.
• Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse g .
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Fotos: en el modo pausa de grabación, pulse sobre [PHOTO].
La videocámara grabará la foto después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
11
Los nombres de los botones y mandos físicos de la videocámara se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo h.
La flecha se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús (0 31). Para un resumen completo de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 143).
D150A_IM_P_EN.book Page 12 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:

12
Adaptador compacto de corriente
CA-570 (incluido el cable de
alimentación)

Asa (se incluyen los tornillos) Mando a distancia inalámbrico

WL-D89 (incluida la pila botón de litio
Cable para vídeo de componentes
CTC-100/S

Clavijas roja • verde • azul

Batería BP-808 Soporte del micrófono

CR2025)

Cable de vídeo estéreo STV-250N

Clavijas amarilla • roja • blanca

(se incluyen los tornillos)

Estilo o punzón

Cable USB IFC-300PCU/S

Parasol del objetivo Tapa del objetivo Guía de instalación para el software

de PIXELA
D150A_IM_P_EN.book Page 13 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara:
•CD-ROM Transfer Utility de PIXELA*
-Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar
como música de fondo durante la reproducción.
•CD-ROM Datos de música/Datos de Mezcla de imágenes (que en el manual se denomina
“Disco suplementario de la videocámara”). Contiene lo siguiente:
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción. Estos archivos de música son para uso exclusivo con el software de PIXELA que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
- Datos de mezcla de imágenes: archivos de imagen que se pueden usar para mezclar con el vídeo grabado mediante la función de mezcla de imágenes (recuadros de imágenes mezcladas).
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
13
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 14 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM

Nombres de los componentes

Nombres de los componentes
sta lateral izquierda
14
467
213
5
19
1718 16
8 9
15
10
14 13
12 11

1 Rosca delantera del asa (0 23) 2 Botón RESET (reajuste) (0 161) 3 Botón 2 (cámara/

reproducción) (0 30)
4 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (0 86)/Botón BATT. INFO (inf. batería) (0 157)
5 Tapa de las ranuras para las dos
tarjetas de memoria
6 Ranura de la tarjeta de memoria X
(0 36)
7 Ranura de la tarjeta de memoria Y
(0 36)

8 Rosca trasera del asa (0 23)

11 Terminal AV OUT (0 123, 125)/
terminal X (auriculares) (0 80)
12 Terminal COMPONENT OUT
(0 123, 124) 13 Anillo de enfoque (0 50) 14 Parasol (0 24) 15 Micrófono incorporado (0 77) 16 Diales de nivel de audio CH1 y CH2
(0 76) 17 Selector de entrada de audio (0 72) 18 Selector ATT (atenuador del
micrófono) para CH1 y CH2 (0 74) 19 Selectores del terminal XLR para CH1
y CH2 (0 74)
9 Indicador ON/OFF (CHG) (0 21)
Verde: ON Naranja: en espera (0 47) Rojo: en carga (0 21)
10 Selector INFRARED (infrarrojo)
(0 88)
2
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 15 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
sta lateral derecha
10
9
8
Nombres de los componentes
1
15
3
4
76 5
1 Terminales XLR para CH1 y CH2
(0 74) 2 Micrófono incorporado (0 77) 3 Terminal MIC (micrófono) (0 72) 4 Correa de sujeción (0 26) 5Terminal USB (0 123, 125, 136)

6 Terminal HDMI OUT (0 123, 124) 7 Terminal REMOTE (mando a

distancia) (0 81) 8 Altavoz incorporado (0 93) 9 Indicador ACCESS (0 40) 10 Palanca del zoom (0 55)
Vi
l
D150A_IM_P_EN.book Page 16 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Nombres de los componentes
sta fronta
6
5
16
4
3
1
2

1 Luz indicadora (0 152) 2 Sensor AF instantáneo (0 173) 3 Luz infrarroja (0 88) 4 Abrazadera para el cable del micrófono (0 23) 5 Soporte del micrófono (0 23) 6 Tornillo de fijación del micrófono (0 23)

Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 17 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
sta posterior
11 10
9
Nombres de los componentes
17
1 2
3
8 67 5
4
1Visor (0 24) 2 Botón START/STOP (0 40) 3 Enganche para la correa (0 26) 4Terminal DC IN (0 21) 5 Palanca de ajuste dióptrico (0 24) 6 Dial CUSTOM (personalizable)
(0 89)
7 Botón CUSTOM (personalizable)

8 Pantalla LCD táctil (0 25, 29) 9 Botón POWERED IS (0 59)/

Botón asignable 2 (0 90) 10 Botón AF/MF (0 50)/Botón
WEB (0 138)/
Botón asignable 1 (0 90) 11 Sensor del mando a distancia
(0 28)
(0 89)
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 18 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Nombres de los componentes
sta superior
1234
18
6
57

1 Zapata para accesorios

Zapata sin contacto central para accesorios, como la antorcha de vídeo de baterías VL-10Li II opcional.

2 Botón START/STOP (0 40) 3 Palanca de bloqueo START/STOP ( ) (0 46) 4 Selector de modos (0 30) 5 Marco de goma del ocular 6 Botón POWER 7 Control de balancín del zoom del asa (0 55)

Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 19 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
sta inferior
Nombres de los componentes
19
1
23
1Número de serie 2 Pestillo BATTERY RELEASE (0 22) 3 Rosca para el trípode (0 28)
D150A_IM_P_EN.book Page 20 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Nombres de los componentes

Mando a distancia inalámbrico WL-D89

7
20
2 3
4
5
6

1 Botón START/STOP (0 40) 2 Botón b (selección con índice) (0 96)

1
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción.

3 Botón MENU (0 32, 145) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la pantalla) (0 86) 5 Botón SET 6 Botón B (parada) (0 92) 7 Botón PHOTO (0 40) 8 Botones del zoom (0 55) 9 Botones de navegación ( Z/O/y/A ) 10 Botón A/C (reproducción/pausa) (0 92)

8
9
10
D150A_IM_P_EN.book Page 21 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Carga de la batea
Preparativos
2
Preparativos

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de carga, grabación y reproducción (0 176).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal
DC IN de la videocámara.
21

4 Coloque la batería en la videocámara.

• Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hacia delante hasta que encaje con un chasquido.

5 La carga comenzará cuando la videocámara se apague.

• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga). El indicador rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 161).

Ter m in al D C I N

Indicador ON/OFF (CHG) (carga)

D150_E_Chap02.fm Page 22 Friday, February 25, 2011 4:31 PM
Carga de la batería
Para retirar la batería
1 Deslice U en la dirección de la flecha y
manténgalo pulsado.

2 Tire de la batería y extráigala.

22
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación.
Después de pulsar x para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-AC, etc.

Pestillo BATTERY RELEASE

NOTAS
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la batería se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el indicador ON/OFF (CHG) de carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
D150A_IM_P_EN.book Page 23 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM

Preparativos de la videocámara

Preparativos de la videocámara
Esta sección comprende los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del asa y del parasol, así como el ajuste del visor y de la pantalla LCD. Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar el parasol y ajustar las correas.

Cómo colocar el soporte del micrófono

Para sujetar el soporte del micrófono al asa de la videocámara, use los tornillos que se suministran.

Cómo colocar el asa

1 Coloque el asa frente a los alojamientos delantero y
trasero y, a continuación, deslícela hasta que esté en su lugar.
• Asegúrese de que los tornillos no estén apretados cuando vaua a deslizar el asa en posición.
2 Apriete los tornillos delantero y trasero con una moneda
u otro objeto similar.
23
NOTAS
• La videocámara funcionará aunque se quite el asa. Sin embargo, no estarán disponibles algunas funciones de audio (0 72, 75), ni la antorcha de luz infrarroja, ni la luz indicadora.
D150A_IM_P_EN.book Page 24 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara

Colocación del parasol del objetivo

Instale el parasol para proteger el objetivo y para evitar que penetre luz parásita. Antes de colocar el parasol retire la tapa del objetivo.

Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo, de forma que la guía del parasol quede alineada con la parte
24
inferior del objetivo (햲) y a continuación gire el parasol en el sentido de las agujas del reloj
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Compruebe que el parasol del objetivo está alineado con la rosca.
()
.

Cómo usar el visor

Si le resultase difícil usar la pantalla LCD aunque esté activada la retroiluminación de la pantalla LCD (0 26), puede usar el visor. También se puede usar el visor cuando se rote 180 grados LCD para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.

1 Extraiga el visor. 2Pulse x para encender la videocámara. 3 Ajuste el visor usando la palanca de ajuste dióptrico.

• Puede cerrar la pantalla LCD o rotarla hacia el sujeto,
como prefiera.
• El ajuste de retroiluminación de la pantalla LCD (0 26) es
el mismo para la pantalla LCD y para el visor.
la pantalla
• Si usa gafas, puede que le resulte más fácil usar el visor
doblando los bordes del marco de goma del ocular hacia la videocámara, empujando sobre los puntos que indican las flechas de la ilustración.

Palanca de ajuste dióptrico

D150A_IM_P_EN.book Page 25 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
NOTAS
• Cuando use la videocámara mantenga siempre puesto el marco de goma del ocular.
• Para más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (0 170), Limpieza (0 173).

Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la
pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para permitir ver la pantalla LCD a la persona que está siendo grabada, mientras usted usa
el visor.
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a distancia inalámbrico desde
delante de la videocámara.

180°

90°
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD (usted puede usar el visor a la vez)
25
D150A_IM_P_EN.book Page 26 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara

Retroiluminación del LCD

Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante más de 2 segundos.
• Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar
26
(normal) la retroiluminación de la pantalla LCD.
NOTAS
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 6 [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste 6 [Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la pantalla LCD pudiera resultar molesta.
• Este ajuste de la luminosidad no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo (0 170), Limpieza (0 173).

Correa para la empuñadura y otras correas

Ajuste de la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa de sujeción para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón g.
• El estilo que se suministra se puede sujetar a la correa de la empuñadura.
D150A_IM_P_EN.book Page 27 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara

Cómo colocar una correa adicional para la muñeca

Coloque la correa para la muñeca en su sujeción, ajuste la longitud y tire de ella.
• También se puede sujetar la correa para la muñeca en la sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.

Cómo colocar una correa adicional para el hombro

Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
27

Mando a distancia inalámbrico

En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada.
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y
extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia
arriba.
3 Inserte el portapilas.

Lengüeta

D150A_IM_P_EN.book Page 28 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
• Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
• Cuando se utilice el mando a distancia inalámbrico, se encenderá la luz indicadora de la videocámara.
28
NOTAS
• Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia o funcione sólo estando muy cerca, cambie la pila.
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Cómo usar un trípode
La videocámara se puede montar sobre un trípode, pero no utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 6,5 mm pues podrían dañar la videocámara.
D150A_IM_P_EN.book Page 29 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM

Funciones básicas de la videocámara

Funciones básicas de la videocámara

Cómo usar la pantalla táctil

Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos. Para un manejo más preciso, también se puede usar el estilo o punzón que se suministra junto con la videocámara.

Pulsación

Pulse firmemente sobre un elemento de la pantalla táctil. Se usa para comenzar a reproducir una escena en una pantalla índice, para seleccionar un ajuste en los menús, para seleccionar el sujeto que tendrá que reconocer la videocámara como sujeto principal de la escena, etc.

Arrastrar

A la vez que pulsa, mueva el dedo arriba y abajo o de izquierda a derecha de la pantalla. Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse por las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes, por ejemplo el volumen.
29
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se usan las uñas u otros objetos puntiagudos distintos del estilo que se suministra, como
bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en las tiendas, o película
adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
D150A_IM_P_EN.book Page 30 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Funciones básicas de la videocámara

Modos de trabajo

Grabación

En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posiciones del selector de modos.
30
Modo de trabajo
Selector de
modos
Función

Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación (0 41). Este modo es adecuado si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la cámara.

Disfrute de un acceso total a los menús, ajustes y funciones avanzadas (0 45).

Dé a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y use los filtros de estilo cinematográfico para crear vídeos únicos (0 107).

Reproducción

Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo reproducción. Puede pulsar S para activar el modo de reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Modo de trabajo Función
Reproducción de vídeos (0 92). Visualización de fotos (0 127).
NOTAS
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado B en el mando a distancia durante más de dos segundos.
D150A_IM_P_EN.book Page 31 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Funciones básicas de la videocámara

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 143).
Pantalla FUNC.
Modos de funcionamiento:
La pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre la función que desee ajustar. Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo en la pantalla para encontrar el botón de control de la función elegida. El acceso a las funciones está limitado en el modo .
Pantalla FUNC. en modo
Pulse el botón de control de la función elegida
Pantalla de edición
Modos de funcionamiento:
Pulse sobre [Editar] para que aparezca la pantalla mostrando todas las funciones disponibles (copia, borrado, etc.) y, a continuación, pulse sobre la función que desee utilizar.
Pantalla de edición en modo
Pulse el botón de control de la función elegida
31
Loading...
+ 155 hidden pages