D150A_IM_P_EN.book Page 2 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Introducción
Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY
NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA
TÉCNICA AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
2
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos
propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse
accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la
videocámara.
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la
Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al
medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su
cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los
usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores
y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el
organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de
.
D150A_IM_P_EN.book Page 3 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
3
Reconocimientos de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER
FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES
COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE
SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con
MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin intención comercial o
(2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza
la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
D150A_IM_P_EN.book Page 4 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Características destacadas de la XA10
La Canon XA10 HD es una videocámara de avanzadas prestaciones cuyo tamaño compacto la hace
ideal para ser utilizada en todo tipo de situaciones. A continuación se describen sólo algunas de las
muchas prestaciones de las que dispone la videocámara.
Grabación en alta definición (HD)
HD CMOS PRO y procesador
DIGIC DV III
4
La videocámara está equipada con un sensor
CMOS -tipo1/3 que permite captar imágenes
de vídeo con una resolución efectiva de 2,07
megapíxeles (1.920 x 1.080). Luego, las
imágenes de vídeo son tratadas por el
procesador de imagen DIGIC DV III de última
generación. Esto hace que la videocámara
proporcione resultados excelentes en
condiciones de poca luz y produzca una gama
dinámica amplia.
Zoom angular
Gracias a su focal angular máxima de
30,4 mm (equivalente en 35 mm), la
videocámara cuenta con una extraordinaria
capacidad para grabación angular. La
distancia mínima de enfoque es de 60 cm para
toda la gama focal del zoom, lo que implica
que se podrán conseguir hermosos fondos
desenfocados en la focal máxima del zoom. El
diafragma iris de 8-palas también aumenta el
efecto de fondo desenfocado.
Manejo
Versatilidad destacada
Esta videocámara cuenta con prestaciones
que la hacen utilizable como cámara principal,
pero al mismo tiempo es lo suficientemente
pequeña como para que sea muy portátil y se
pueda llevar a cualquier lugar. La estabilización
de la imagen avanzada (0 59) le permitirá
grabar en diversas situaciones en exteriores. El
asa es desmontable, de forma que se puede
quitar cuando se necesite un transporte más
cómodo y colocarla de nuevo cuando se
necesite realizar un manejo más avanzado.
Controles manuales en la punta de los
dedos
El anillo de enfoque le ayudará a conseguir
imágenes enfocadas con precisión. Además,
se pueden asignar determinadas funciones,
usadas frecuentemente, a un botón
personalizable y ajustar esas funciones con el
dial que los complementa (0 89).
Detección de la cara
Cuando detecta una cara, la videocámara
puede realizar un seguimiento y enfocar sobre
la misma (0 53). Además, la videocámara
puede estar ajustada en enfoque manual y
cambiar a enfoque automático en cuanto
detecta una cara, con lo que se asegura que el
sujeto principal quedará enfocado.
Grabación con luz infrarroja
Se puede grabar en la oscuridad usando el
modo de Grabación con luz infrarroja (0 88).
Gracias a la antorcha de luz infrarroja
incorporada en el asa, se pueden grabar
animales de vida nocturna en su entorno
natural u otras escenas de este tipo.
Relay Recording (grabación continua
con relevo de memoria) y grabación en
doble ranura
Cuando se está usando la Grabación por
Relevo (‘Relay recording’) (0 37), se puede
usar la doble ranura para tarjetas de memoria
para seguir grabando sin interrupción. La
grabación en doble ranura (0 38) permite
grabar simultáneamente vídeo en dos tarjetas
de memoria, lo que resulta muy cómodo para
hacer una copia de seguridad de las
grabaciones.
Otras funciones
Audio
Durante la grabación se puede usar tanto el
micrófono incorporado como la terminal MIC
de entrada de audio, así como las dos
entradas de audio XLR. Si se usan las
terminales XLR, incluso se pueden usar
micrófonos que precisen de suministro de
energía fantasma.
Pantalla LCD y visor
Tanto la pantalla LCD como el visor
proporcionan una cobertura del 100%, con lo
que se asegura que las tomas quedarán
encuadradas tal y como desee.
D150A_IM_P_EN.book Page 5 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
AE táctil
No hay más que pulsar sobre la pantalla para
que las zonas más oscuras de la pantalla
aparezcan más claras (0 64). Esta sencilla
acción permite grabar con la exposición
elegida.
Funciones añadidas y mejoradas
Entre otras funciones, también se incluyen dos
tipos de monitores de control de vídeo
(0 83), conversión a definición normal
(0 138) y el modo Creador historias
(0 104), lo que permite crear fascinantes
historias en vídeo.
5
D150A_IM_P_EN.book Page 6 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Conecte la videocámara a un televisor de
6
alta definición (HDTV) (0 126)
Reproduzca vídeo
directamente
desde una tarjeta
de memoria con
grabaciones
Eye-Fi
Televisores HDTV y grabadoras
digitales compatibles con
AVCHD, con ranura para
tarjetas de memoria
compatible con el tipo de
tarjeta de memoria
utilizado*.
Use una tarjeta Eye-Fi
(0 141) para transferir de
Guárdelo o
transfiéralo a la web.
forma inalámbrica las
grabaciones a un ordenador o
a un portal web de vídeos
compartidos.
Use el software PIXELA que se adjunta
(0 134, 138).
Alta definición
Definición normal
Convierta sus vídeos en alta definición (HD) en vídeos de
definición normal en la propia cámara (0 138).
* Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que se utilice, puede que
no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese
caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
D150A_IM_P_EN.book Page 7 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Índice
1 Introducción 10
Cómo usar este manual 10
Símbolos y referencias utilizados
en este manual 10
Accesorios suministrados y discos
CD-ROM 12
Nombres de los componentes 14
2 Preparativos 21
Carga de la batería 21
Preparativos de la videocámara 23
Cómo colocar el soporte del
micrófono 23
Cómo colocar el asa 23
Colocación del parasol del objetivo 24
Cómo usar el visor 24
Cómo ajustar la posición y la
luminosidad de la pantalla LCD 25
Mando a distancia inalámbrico 27
Cómo usar un trípode 28
Funciones básicas de la videocámara 29
Cómo usar la pantalla táctil 29
Modos de trabajo 30
Cómo usar los menús 31
Ajustes iniciales 33
Ajuste de la fecha y la hora 33
Cambio de idioma 33
Ajuste del huso horario 34
Uso de una tarjeta de memoria 35
Tarjetas de memoria compatibles
con la videocámara 35
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria 36
Selección de la memoria para las
Preparación de la grabación 40
Grabación en modo AUTO 41
Grabación en modo y (manual) 45
Función Inicio rápido (Quick Start) 47
Selección de la calidad del vídeo
(modo grabación) 48
Selección de la velocidad de
grabación 49
Ajuste del enfoque 50
Enfoque manual 50
Enfoque automático 52
Detección de la cara 53
Pulsación y seguimiento 54
Cómo usar el zoom 55
Uso de la palanca del zoom, de
los controles de balancín del asa
o del mando a distancia 55
Uso de los controles del zoom en
la pantalla táctil 57
Control suave del zoom 57
Teleconvertidor digital 58
Estabilización de la imagen avanzada 59
Límite del control automático de la
ganancia (AGC) 60
Programas de grabación con
exposición automática 61
Ajuste de la exposición 63
Cómo usar el programa de
grabación de exposición manual 63
Compensación de la exposición 64
Equilibrio del blanco 66
Programas de grabación de escenas
especiales 68
Efectos de imagen 70
Autodisparador 71
Grabación de audio 72
Cómo usar el micrófono incorporado
o un micrófono externo conectado
al terminal MIC 72
Cómo usar la entrada de línea o un
micrófono externo conectado a un
terminal XLR 73
Nivel de grabación de audio 75
Cómo usar los micrófonos
incorporado o externo conectado
al terminal MIC 75
Cómo usar un micrófono o una
fuente de audio conectada
a un
terminal XLR 76
Direccionalidad del micrófono
incorporado 77
Ecualizador de sonido 78
Mezcla de audio 79
7
D150A_IM_P_EN.book Page 8 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Uso de auriculares 80
Cómo usar un mando a
distancia zoom 81
Barras de color/señal de referencia
de audio 82
Monitores de control de vídeo 83
Cómo mostrar el monitor de forma de
8
onda en el programa de grabación
[A AE programada] 83
Cómo mostrar el monitor de forma de
onda en el programa de grabación
[y Exposición manual] 83
Cómo mostrar el monitor de
enfoque periférico 83
Instantáneas de vídeo 84
Pregrabación 85
Información en pantalla y
código de datos 86
Fundidos 87
Grabación Infrarroja 88
Cómo activar el modo infrarrojo 88
4 Personalización 89
Botón y dial personalizados 89
Botones asignables 90
Cómo cambiar las funciones
asignadas 90
Cómo usar un botón asignable 90
Cómo guardar y cargar los ajustes
del menú 91
Cómo guardar los ajustes del menú
en una tarjeta de memoria 91
Cómo cargar los ajustes de la cámara
desde una tarjeta de memoria 91
5 Reproducción 92
Reproducción de vídeo 92
Cómo ajustar el volumen 93
Catálogo 3D 95
Pantalla de selección de índice:
cómo seleccionar el contenido
a reproducir 96
Cómo borrar escenas e historias 97
Borrado de una sola escena 97
Cómo borrar las escenas de la pantalla
índice de fechas 97
Cómo borrar de una historia una sola
escena 98
Cómo borrar escenas de una historia
en función de su clasificación 98
Cómo borrar historias 99
División de escenas 100
Selección del punto de inicio
de reproducción 101
Cómo captar escenas Instantáneas de
vídeo y fotos a partir de un vídeo 102
Cómo captar una escena de
Instantáneas de vídeo 102
Cómo captar fotos 103
6 Historias en vídeo y estilo
cinematográfico 104
Cómo usar el Creador historias para crear
historias en vídeo 104
Cómo crear una historia nueva 104
Cómo grabar una escena en una
historia 105
Cómo grabar escenas adicionales una
historia preexistente 106
Modo CINEMA y filtros de estilo
cinematográfico 107
Cómo añadir decoraciones 109
Cómo decorar escenas durante la
grabación 109
Cómo decorar escenas durante la
reproducción 113
Cómo reproducir historias de la
galería 114
Clasificación de escenas 116
Cómo clasificar escenas en la lista de
escenas 116
Cómo clasificar escenas durante la
reproducción 116
Cómo reproducir con música de
fondo 117
Cómo usar una de las pistas de
música que se suministran
como música de fondo 117
Cómo usar un reproductor de sonido
externo para reproducir la música
de fondo 118
D150A_IM_P_EN.book Page 9 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Cómo copiar y mover escenas entre
historias o dentro de
una historia 120
Cómo seleccionar una imagen en
miniatura para una historia 121
Cómo cambiar el título de la historia 122
7 Conexiones externas 123
Terminales de la videocámara 123
Diagramas de conexión 124
Reproducción en una pantalla de
televisión 126
8 Fotos 127
Visionado de fotos 127
Función de salto entre fotos 128
Borrado de fotos 129
Borrado de una sola foto 129
Borrado de fotos desde la pantalla
índice 129
Proyección secuencial de imágenes 130
9 Cómo guardar y compartir
grabaciones 131
Cómo copiar grabaciones a una tarjeta
de memoria 131
Cómo copiar las escenas de la pantalla
índice de fechas 131
Cómo copiar escenas de una historia en
función de su clasificación 132
Cómo copiar una sola foto 132
Copiado de fotos desde la pantalla
índice 132
Cómo almacenar las grabaciones en un
ordenador 134
Cómo grabar vídeos (sólo
Windows) 134
Cómo almacenar fotos
(Windows/Mac OS) 134
Cómo copiar las grabaciones en una
grabadora de
vídeo externo 136
En alta definición 136
En definición normal 136
Cómo transferir vídeos a portales de
vídeos compartidos 138
Cómo convertir escenas a definición
normal en la pantalla índice de
fechas 138
Cómo conectar al ordenador y
transferir los vídeos 140
Cómo convertir escenas a definición
normal a partir de una historia y por
clasificación 140
Cómo convertir sólo una parte de una
escena o una historia 141
Cómo transferir los vídeos de forma
inalámbrica 141
10 Información adicional 143
Apéndice: listas de opciones del
menú 143
Pantalla FUNC. 143
Menús de configuración 145
Apéndice: informaciones y símbolos en
pantalla 154
Problemas y cómo solucionarlos 158
Lista de mensajes 164
Precauciones en el manejo 170
Videocámara 170
Batería 171
Tarjeta de memoria 171
Pila de litio recargable incorporada 172
Pila de botón de litio 172
Al deshacerse de la videocámara 172
Mantenimiento/Otros 173
Limpieza 173
Condensación 173
Uso de la videocámara en el
extranjero 174
Accesorios 175
Accesorios opcionales 176
Especificaciones 180
Índice alfabético 184
9
D150A_IM_P_EN.book Page 10 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Cómo usar este manual
Introducción
1
Introducción
Cómo usar este manual
Muchas gracias por comprar la videocámara Canon XA10. Antes de utilizar la videocámara, lea
detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de
funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 158).
10
Símbolos y referencias utilizados en este manual
• IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
• NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
• LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
• 0: número de página de referencia en este manual.
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se
refiere a ambos.
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón g,
para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación.
“Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas con una cámara
fotográfica.
• Algunas imágenes de pantallas de este manual se han simplificado para mostrar únicamente los
símbolos más significativos.
D150A_IM_P_EN.book Page 11 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Cómo usar este manual
indica que la función se encuentra
disponible en el modo de funcionamiento que
se muestra y indica que la función no está
disponible. Para más detalles, consulte Modos
Para hacer referencia a los botones de
control y las opciones del menú que se
muestran en la pantalla se utilizan
corchetes [ ].
de trabajo (0 30).
Autodisparador
Autodisparador
Modos de funcionamiento:
1 Abra la pantalla [Autodisparador].
[FUNC.] [MENU] 8 [Autodisparador]
2 Pulse sobre [A On n] y seguidamente pulse sobre [a].
• En la pantalla aparecerá n.
• Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse g .
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás
aparece en la pantalla.
Fotos: en el modo pausa de grabación, pulse sobre [PHOTO].
La videocámara grabará la foto después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás
aparece en la pantalla.
11
Los nombres de los botones y
mandos físicos de la
videocámara se indican mediante
un recuadro con forma de
“botón”.
Por ejemplo h.
La flecha se utiliza para abreviar las selecciones del menú.
Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte
Cómo usar los menús (0 31). Para un resumen completo
de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte
el apéndice Listas de opciones del menú (0 143).
D150A_IM_P_EN.book Page 12 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
12
Adaptador compacto de corriente
CA-570 (incluido el cable de
alimentación)
Asa (se incluyen los tornillos)Mando a distancia inalámbrico
WL-D89 (incluida la pila botón de litio
Cable para vídeo de componentes
CTC-100/S
Clavijas roja • verde • azul
Batería BP-808Soporte del micrófono
CR2025)
Cable de vídeo estéreo STV-250N
Clavijas amarilla • roja • blanca
(se incluyen los tornillos)
Estilo o punzón
Cable USB IFC-300PCU/S
Parasol del objetivoTapa del objetivoGuía de instalación para el software
de PIXELA
D150A_IM_P_EN.book Page 13 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara:
•CD-ROM Transfer Utility de PIXELA*
-Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar
como música de fondo durante la reproducción.
•CD-ROM Datos de música/Datos de Mezcla de imágenes (que en el manual se denomina
“Disco suplementario de la videocámara”). Contiene lo siguiente:
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la
reproducción. Estos archivos de música son para uso exclusivo con el software de PIXELA que
se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
- Datos de mezcla de imágenes: archivos de imagen que se pueden usar para mezclar con el
vídeo grabado mediante la función de mezcla de imágenes (recuadros de imágenes mezcladas).
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
13
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 14 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Botón asignable 1 (0 90)
11 Sensor del mando a distancia
(0 28)
(0 89)
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 18 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Nombres de los componentes
sta superior
1234
18
6
57
1 Zapata para accesorios
Zapata sin contacto central para accesorios, como la antorcha de vídeo de baterías
VL-10Li II opcional.
2 Botón START/STOP (0 40)
3 Palanca de bloqueo START/STOP () (0 46)
4 Selector de modos (0 30)
5 Marco de goma del ocular
6 Botón POWER
7 Control de balancín del zoom del asa (0 55)
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 19 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
sta inferior
Nombres de los componentes
19
1
23
1Número de serie
2 Pestillo BATTERY RELEASE (0 22)
3 Rosca para el trípode (0 28)
D150A_IM_P_EN.book Page 20 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Nombres de los componentes
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
7
20
2
3
4
5
6
1 Botón START/STOP (0 40)
2 Botón b (selección con índice) (0 96)
1
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el
de reproducción.
3 Botón MENU (0 32, 145)
4 Botón DISP. (visualizaciones en la pantalla) (0 86)
5 Botón SET
6 Botón B (parada) (0 92)
7 Botón PHOTO (0 40)
8 Botones del zoom (0 55)
9 Botones de navegación ( Z/O/y/A )
10 Botón A/C (reproducción/pausa) (0 92)
8
9
10
D150A_IM_P_EN.book Page 21 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Carga de la batería
Preparativos
2
Preparativos
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto
de corriente. La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara
hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de
forma precisa.
Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería
completamente cargada, consulte Tiempos de carga, grabación y reproducción (0 176).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal
DC IN de la videocámara.
21
4 Coloque la batería en la videocámara.
• Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y
deslícela hacia delante hasta que encaje con un chasquido.
5 La carga comenzará cuando la videocámara se apague.
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde
ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara.
Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG)
comenzará a parpadear en rojo (batería en carga). El
indicador rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería
se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 161).
Ter m in al D C I N
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
D150_E_Chap02.fm Page 22 Friday, February 25, 2011 4:31 PM
Carga de la batería
Para retirar la batería
1 Deslice U en la dirección de la flecha y
manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
22
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación.
Después de pulsar x para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la
memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con
esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se
proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de
corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-AC, etc.
Pestillo
BATTERY
RELEASE
NOTAS
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Si la
temperatura ambiente o la de la batería se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a
40 °C, no se iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente
compruebe que se haya apagado el indicador ON/OFF (CHG) de carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante
el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que
vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior
al que se estima que se necesitará.
D150A_IM_P_EN.book Page 23 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
Preparativos de la videocámara
Esta sección comprende los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del asa
y del parasol, así como el ajuste del visor y de la pantalla LCD. Tenga cuidado de no dejar caer la
videocámara al colocar el parasol y ajustar las correas.
Cómo colocar el soporte del micrófono
Para sujetar el soporte del micrófono al asa de la videocámara,
use los tornillos que se suministran.
Cómo colocar el asa
1 Coloque el asa frente a los alojamientos delantero y
trasero y, a continuación, deslícela hasta que esté en
su lugar.
• Asegúrese de que los tornillos no estén apretados cuando
vaua a deslizar el asa en posición.
2 Apriete los tornillos delantero y trasero con una moneda
u otro objeto similar.
23
NOTAS
• La videocámara funcionará aunque se quite el asa. Sin
embargo, no estarán disponibles algunas funciones de audio
(0 72, 75), ni la antorcha de luz infrarroja, ni la luz indicadora.
D150A_IM_P_EN.book Page 24 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
Colocación del parasol del objetivo
Instale el parasol para proteger el objetivo y para evitar que
penetre luz parásita. Antes de colocar el parasol retire la tapa del
objetivo.
Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo, de
forma que la guía del parasol quede alineada con la parte
24
inferior del objetivo (햲) y a continuación gire el parasol en
el sentido de las agujas del reloj
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Compruebe que el parasol del objetivo está alineado con la
rosca.
(햳)
.
Cómo usar el visor
Si le resultase difícil usar la pantalla LCD aunque esté activada la retroiluminación de la pantalla LCD
(0 26), puede usar el visor. También se puede usar el visor cuando se rote 180 grados
LCD para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.
1 Extraiga el visor.
2Pulse x para encender la videocámara.
3 Ajuste el visor usando la palanca de ajuste dióptrico.
• Puede cerrar la pantalla LCD o rotarla hacia el sujeto,
como prefiera.
• El ajuste de retroiluminación de la pantalla LCD (0 26) es
el mismo para la pantalla LCD y para el visor.
la pantalla
• Si usa gafas, puede que le resulte más fácil usar el visor
doblando los bordes del marco de goma del ocular hacia
la videocámara, empujando sobre los puntos que indican
las flechas de la ilustración.
Palanca de ajuste dióptrico
D150A_IM_P_EN.book Page 25 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
NOTAS
• Cuando use la videocámara mantenga siempre puesto el marco de goma del ocular.
• Para más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (0 170), Limpieza (0 173).
Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la
pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para permitir ver la pantalla LCD a la persona que está siendo grabada, mientras usted usa
el visor.
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a distancia inalámbrico desde
delante de la videocámara.
180°
90°
NOTAS
• Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor: las pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los
píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos
negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye
una anomalía.
180°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
(usted puede usar el visor a la vez)
25
D150A_IM_P_EN.book Page 26 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD.
Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado
h durante más de 2 segundos.
• Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar
26
(normal) la retroiluminación de la pantalla LCD.
NOTAS
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 6 [Brillo de LCD],
o atenuarla con el ajuste 6 [Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz
de la pantalla LCD pudiera resultar molesta.
• Este ajuste de la luminosidad no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo
(0 170), Limpieza (0 173).
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste de la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa de sujeción para la empuñadura de modo
que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca
del zoom y con el dedo pulgar el botón g.
• El estilo que se suministra se puede sujetar a la correa de la
empuñadura.
D150A_IM_P_EN.book Page 27 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Coloque la correa para la muñeca en su sujeción, ajuste la
longitud y tire de ella.
• También se puede sujetar la correa para la muñeca en la
sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar
para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la
empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
27
Mando a distancia inalámbrico
En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada.
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y
extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia
arriba.
3 Inserte el portapilas.
Lengüeta
D150A_IM_P_EN.book Page 28 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Preparativos de la videocámara
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
• Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante
de la videocámara.
• Cuando se utilice el mando a distancia inalámbrico, se encenderá la luz indicadora de la
videocámara.
28
NOTAS
• Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia o funcione sólo estando muy cerca,
cambie la pila.
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a
fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Cómo usar un trípode
La videocámara se puede montar sobre un trípode, pero no
utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 6,5
mm pues podrían dañar la videocámara.
D150A_IM_P_EN.book Page 29 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Funciones básicas de la videocámara
Funciones básicas de la videocámara
Cómo usar la pantalla táctil
Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma
dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla
interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos. Para un
manejo más preciso, también se puede usar el estilo o punzón que se suministra junto con la
videocámara.
Pulsación
Pulse firmemente sobre un elemento de la pantalla táctil.
Se usa para comenzar a reproducir una escena en una pantalla
índice, para seleccionar un ajuste en los menús, para
seleccionar el sujeto que tendrá que reconocer la videocámara
como sujeto principal de la escena, etc.
Arrastrar
A la vez que pulsa, mueva el dedo arriba y abajo o de izquierda
a derecha de la pantalla.
Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse por
las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes, por
ejemplo el volumen.
29
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión. Pulse firmemente
cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta
en los siguientes casos.
- Si se usan las uñas u otros objetos puntiagudos distintos del estilo que se suministra, como
bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en las tiendas, o película
adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
D150A_IM_P_EN.book Page 30 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Funciones básicas de la videocámara
Modos de trabajo
Grabación
En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posiciones
del selector de modos.
30
Modo de trabajo
Selector de
modos
Función
Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes, mientras usted se
concentra en la grabación (0 41). Este modo es adecuado si prefiere no
molestarse con los ajustes detallados de la cámara.
Disfrute de un acceso total a los menús, ajustes y funciones avanzadas (0 45).
Dé a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y use los filtros de estilo
cinematográfico para crear vídeos únicos (0 107).
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar la
videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo
reproducción. Puede pulsar S para activar el modo de
reproducción directamente cuando la videocámara esté
apagada.
Modo de trabajoFunción
Reproducción de vídeos (0 92).
Visualización de fotos (0 127).
NOTAS
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la
misma que la que se esté usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado
B en el mando a distancia durante más de dos segundos.
D150A_IM_P_EN.book Page 31 Thursday, February 24, 2011 9:47 AM
Funciones básicas de la videocámara
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús
de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles,
consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 143).
Pantalla FUNC.
Modos de funcionamiento:
La pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de grabación más frecuentes.
Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre la función que
desee ajustar.
Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo en la pantalla para encontrar el botón de
control de la función elegida. El acceso a las funciones está limitado en el modo .
Pantalla FUNC. en modo
Pulse el botón de
control de la
función elegida
Pantalla de edición
Modos de funcionamiento:
Pulse sobre [Editar] para que aparezca la pantalla mostrando todas las funciones disponibles (copia,
borrado, etc.) y, a continuación, pulse sobre la función que desee utilizar.
Pantalla de edición en modo
Pulse el botón de
control de la
función elegida
31
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.