D150A_IM_P_EN.book Page 2 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Introdução
Instruções de Utilização Importantes
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR,
NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVISO!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À
HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
2
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e
violar as leis dos direitos de autor.
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
ATENÇÃO:
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser
desligada em caso de acidente.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-570 pode danificar a
câmara de vídeo.
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo
a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua legislação nacional que
transponha estas Directivas.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca
eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter
um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com
equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos
recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela
matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento
.
D150A_IM_P_EN.book Page 3 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
3
Reconhecimentos das Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC
nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas
das respectivas empresas.
• Este dispositivo incorpora tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A
NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM
UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo compatível com MPEG-4
e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas (1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por
um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está
implícita para qualquer outra utilização no que diz respeito à norma MPEG-4.
D150A_IM_P_EN.book Page 4 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Destaques da XA10
A XA10 HD da Canon é uma câmara de vídeo de alto desempenho, ideal para uma variedade de
situações graças às suas dimensões compactas. As funções abaixo são apenas algumas das muitas
presentes na câmara de vídeo.
Gravação HD
4
Sensor HD CMOS PRO e processador
DIGIC DV III
A câmara de vídeo está equipada com um
sensor CMOS tipo 1/3 que capta o vídeo
com uma contagem de pixels efectivos de
aproximadamente 2,07 megapixels (1.920 x
1.080). Depois, o vídeo é processado pelo
avançado processador de imagem DIGIC DV III.
Isto permite que a câmara de vídeo tenha um
desempenho excelente em ambientes com
fraca iluminação e que produza um amplo
intervalo dinâmico.
Objectiva de zoom de grande angular
Com uma distância focal, com grande angular
no máximo, de 30,4 mm (equivalente a 35 mm),
a câmara de vídeo tem uma capacidade de
disparo fenomenal com grande angular.
A distância mínima para os objectos é de
60 cm em todo o alcance de zoom, o que
significa que pode criar um agradável efeito de
segundo plano desfocado com teleobjectiva
máxima. A abertura da íris de 8 lâminas
também realça o efeito de segundo plano
desfocado.
Operacionalidade
Ênfase na versatilidade
Esta câmara de vídeo possui funcionalidades
que possibilitam que seja utilizada como
câmara principal, mas é também pequena o
suficiente para ser extremamente portátil.
A estabilização de imagem avançada (0 59)
permitir-lhe-á gravar filmes num sem-número
de situações. A pega é amovível, o que
significa que pode retirá-la para facilitar o
transporte e voltar a montá-la quando precisar
de maior funcionalidade.
Controlos manuais na ponta dos seus
dedos
O anel de focagem ajuda-o a obter a focagem
desejada. Além disso, pode atribuir
determinadas acções que utilize com mais
frequência a um botão personalizável e ajustálas com a roda de personalização (0 89).
Detecção de rosto
Quando é detectado o rosto de uma pessoa, a
câmara de vídeo consegue segui-lo e focá-lo
(0 53). Além disso, pode ter a câmara de
vídeo no modo de focagem manual e fazer
com que ela passe para o modo de focagem
automática apenas quando detectar um rosto,
garantindo assim a focagem dos motivos
importantes.
Gravação por infravermelhos
Grave no escuro com a função de gravação
por infravermelhos (0 88). Com a luz de
infravermelhos incorporada na pega, pode
gravar animais nocturnos no seu habitat
natural ou outras cenas semelhantes.
Reencaminhamento da gravação e
gravação em duas ranhuras
Ao utilizar o reencaminhamento da gravação
(0 37), pode utilizar a dupla ranhura para
cartões de memória para continuar a gravar
sem interrupções. A gravação em duas
ranhuras(0 38) permite-lhe gravar filmes
simultaneamente em dois cartões de
memória, que é uma forma conveniente de
criar uma cópia de segurança das suas
gravações.
D150A_IM_P_EN.book Page 5 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Outras Funcionalidades
Áudio
Durante a gravação, pode utilizar o microfone
incorporado, o terminal de entrada de áudio
MIC ou os dois terminais de entrada de áudio
XLR. Quando utilizar os terminais XLR, pode
até usar microfones que necessitem de
potência fantasma.
LCD e visor
O LCD e o visor têm ambos uma cobertura do
enquadramento de 100%, o que garante que
poderá verificar com rigor se as suas
gravações ficam enquadradas como pretende.
AE com Toque
Com um simples toque no ecrã, pode fazer
com que as zonas escuras da imagem fiquem
mais claras (0 64). Esta operação é simples,
mas, no entanto, permite-lhe gravar com a
exposição desejada.
Funcionalidade acrescida e melhorada
Entre as outras funções, incluem-se dois tipos
de âmbitos de vídeo (0 83), conversão à
definição standard (0 138) e o modo Criador
de História (0 104), que lhe permite criar
envolventes histórias em vídeo.
5
D150A_IM_P_EN.book Page 6 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo a um televisor
6
HDTV (0 126)
Reproduza os
directamente do
cartão de memória
gravado
Eye-Fi
HDTV compatíveis com AVCHD
e gravadores digitais com uma
ranhura de cartão compatível
com o tipo de cartão de
memória utilizado*.
vídeos
Utilize um cartão Eye-Fi
Guarde ou carregue
(0 141) para carregar
gravações para o computador
ou para um website de
partilha de vídeos, sem
necessidade de ligar fios.
Utilize o software da PIXELA fornecido
(0 134, 138).
Alta Definição
Definição Standard
Converta os filmes HD, na própria câmara de vídeo,
em ficheiros de definição standard (0 138).
* Consulte o manual de instruções do dispositivo. Consoante o dispositivo utilizado, pode não
conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD.
Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.
na Web.
D150A_IM_P_EN.book Page 7 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Índice
1 Introdução 10
Este Manual 10
Convenções Utilizadas neste Manual 10
Acessórios e CD-ROM Fornecidos 12
Nomes das Peças 14
2 Preparativos 21
Carregar a Bateria 21
Preparar a Câmara de Vídeo 23
Montar o Suporte do Microfone 23
Montar a Pega 23
Colocar a Cobertura da Objectiva 24
Utilizar o Visor 24
Ajustar a Posição e a Luminosidade do
LCD 25
Telecomando Sem Fios 27
Utilizar um Tripé 28
Funcionamento Básico da Câmara de
Vídeo 29
Utilizar o Ecrã Táctil 29
Modos de Funcionamento 30
Utilizar os Menus 31
Definições a Efectuar na Primeira
Utilização 33
Acertar a Data e a Hora 33
Alterar o Idioma 33
Alterar o Fuso Horário 34
Utilizar um Cartão de Memória 35
Cartões de Memória Compatíveis com
a Câmara de Vídeo 35
Introduzir e Retirar um Cartão de
Memória 36
Seleccionar a Memória para as
Gravações 37
Reencaminhamento de Gravação 37
Gravação em Duas Ranhuras 38
Inicializar a Memória 39
3Gravação 40
Filmar e Fotografar 40
Preparar para Gravar 40
Gravar no Modo AUTO 41
Gravar no Modo y (Manual) 45
Função Início Rápido 47
Seleccionar a Qualidade de Vídeo
(Modo de Gravação) 48
Seleccionar a Taxa de Fotogramas 49
Ajuste da Focagem 50
Focagem Manual 50
Focagem automática 52
Detecção de Rosto 53
Tocar e Acompanhar 54
Utilizar o Zoom 55
Utilizar o Botão de Zoom, o Selector
Oscilatório de Zoom da Pega ou o
Telecomando Sem Fios 55
Utilizar os Controlos de Zoom do Ecrã
Táctil 57
Controlo de Zoom Suave 57
Teleconversor Digital 58
Estabilização de Imagem Avançada 59
Limite de Controlo Automático
do Ganho (AGC) 60
Programas de Gravação de Exposição
Automática 61
Ajuste da Exposição 63
Utilizar o Programa de Gravação de
Exposição Manual 63
Compensação de Exposição 64
Equilíbrio de Brancos 66
Programas de Gravação de Cenas
Especiais 68
Efeitos de Imagem 70
Temporizador 71
Gravar Áudio 72
Utilizar o Microfone Incorporado ou um
Microfone Externo Ligado ao Terminal
MIC 72
Utilizar a Entrada de Linha ou um
Microfone Externo Ligado a um
Terminal XLR 73
Nível de Gravação de Áudio 75
Utilizar o Microfone Incorporado ou o
Microfone Ligado ao Terminal MIC 75
Utilizar um Microfone ou uma Fonte de
Áudio Ligado a um Terminal XLR 76
Direccionalidade do Microfone
Incorporado 77
Equalizador de Áudio 78
Mistura de Áudio 79
Utilizar Auscultadores 80
Utilizar o Telecomando de Zoom 81
Barras de Cor e Tom/Sinal de
Referência de Áudio 82
7
D150A_IM_P_EN.book Page 8 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Âmbitos de Vídeo 83
Apresentar o Monitor de Forma de
Onda durante o Programa de
Gravação [A Progr. AE] 83
Apresentar o Monitor de Forma de
Onda durante o Programa de
Gravação [y Exposição manual] 83
8
Apresentar o Monitor de Bordas 83
Vídeo Instantâneo 84
Pré-gravação 85
Indicações no Ecrã e Código de
Dados 86
Faders 87
Gravação por Infravermelhos 88
Activar o Modo de Infravermelhos 88
4 Personalização 89
Botão e Selector Custom 89
Botões Atribuíveis 90
Alterar a Função Atribuída 90
Utilizar um Botão Atribuível 90
Guardar e Carregar Definições de
Menu 91
Guardar Definições de Menu num
Cartão de Memória 91
Carregar Definições da Câmara a partir
de um Cartão de Memória 91
5 Reprodução 92
Reproduzir Vídeo 92
Regular o volume 93
Vista 3D 95
O Ecrã de Selecção de Índice:
Seleccionar o Conteúdo a
Reproduzir 96
Apagar Cenas e Histórias 97
Apagar uma Única Cena 97
Apagar Cenas do Ecrã de Índice de
Datas 97
Apagar uma Única Cena de uma
História 98
Apagar Cenas de uma História por
Classificação 98
Apagar Histórias 99
Dividir Cenas 100
Seleccionar o Ponto de Início da
Reprodução 101
Captar Cenas de Vídeo Instantâneo e
Fotografias a partir de um Filme 102
Captar uma Cena de Vídeo
Instantâneo 102
Captar Fotografias 103
6 Histórias de Vídeo e
Estilo Cinematográfico 104
Utilizar o Criador de História para
Criar Histórias em Vídeo 104
Criar uma Nova História 104
Gravar uma Cena de uma História 105
Gravar Cenas Adicionais de uma
História Existente 106
Modo CINEMA e Filtros Cinema 107
Acrescentar Decorações 109
Decorar Cenas durante a Gravação 109
Decorar Cenas durante a
Reprodução 113
Reproduzir Histórias da Galeria 114
Classificar Cenas 116
Classificar Cenas a partir da
Lista de Cenas 116
Classificar Cenas Durante a
Reprodução 116
Reproduzir com Música de Fundo 117
Utilizar Uma das Faixas de Música
Fornecidas como Música de
Fundo 117
Utilizar um Reprodutor de Áudio Externo
para Música de Fundo 118
Copiar e Mover Cenas Dentro de/
Entre Histórias 120
Seleccionar a Imagem Miniatura de
uma História 121
Alterar o Título de uma História 122
7 Ligações Externas 123
Terminais na Câmara de Vídeo 123
Diagramas de Ligações 124
Reprodução no Ecrã de um
Televisor 126
D150A_IM_P_EN.book Page 9 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
8 Fotografias 127
Ver Fotografias 127
Função Saltar Fotografias 128
Apagar Fotografias 129
Eliminar uma Única Fotografia 129
Eliminar Fotografias do
Ecrã de Índice 129
Apresentação de Slides 130
9 Guardar/Partilhar
Gravações 131
Copiar Gravações para um
Cartão de Memória 131
Copiar Cenas do Ecrã de Índice de
Datas 131
Copiar Cenas de uma História por
Classificação 132
Copiar uma Única Fotografia 132
Copiar Fotografias do Ecrã de
partir do Ecrã de Índice de Datas 138
Ligar ao Computador e Carregar
Vídeos 140
Converter Cenas à Definição Standard a
partir de uma História por
Classificação 140
Converter Apenas Parte de uma Cena ou
História 141
Carregar Vídeos Sem Fios 141
10 Informação Adicional 143
Anexo: Listas de Opções de Menu 143
Painel FUNC. 143
Menus de Configuração 145
Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones 154
Resolução de problemas 158
Lista de Mensagens 163
Cuidados de Manuseamento 170
Câmara de Vídeo 170
Bateria 171
Cartão de Memória 171
Bateria de Lítio Recarregável
Incorporada 172
Pilha Redonda de Lítio 172
Eliminação 172
Manutenção/Outros 173
Limpeza 173
Condensação 173
Utilizar a Câmara de Vídeo no
Estrangeiro 174
Acessórios 175
Acessórios Opcionais 176
Características Técnicas 180
Índice Remissivo 184
9
D150A_IM_P_EN.book Page 10 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Este Manual
Introdução
1
Introdução
Este Manual
Obrigado por ter adquirido a Canon XA10. Leia este manual com atenção antes de utilizar a câmara
de vídeo e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente,
consulte a Resolução de Problemas (0 158).
10
Convenções Utilizadas neste Manual
• IMPORTANTE: Precauções relacionadas com o funcionamento da câmara de vídeo.
• NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos básicos de funcionamento.
• PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
• 0: Número da página de referência neste manual.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo
“memória” por si só, refere-se a ambos.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão g
para começar a gravação até ao momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na
gravação.
Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente com o mesmo significado.
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica.
• Algumas capturas de ecrã neste manual foram simplificadas de forma a mostrarem apenas os
ícones relevantes.
D150A_IM_P_EN.book Page 11 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Este Manual
indica que há uma função disponível no
modo de funcionamento seleccionado e
indica que a função não está disponível. Para
obter uma explicação detalhada, consulte
As indicações entre [ ] referem-se a
botões de controlo e opções de menu
que deve tocar no ecrã, bem como a
outras mensagens e indicações no ecrã.
Modos de Funcionamento (0 30).
Temporizador
Temporizador
Modos de funcionamento:
1 Abra o ecrã [Temp.].
[FUNC.][MENU]8[Temp.]
2Toque em [A On n] e depois em [a].
•n aparece no ecrã.
• Para desactivar o temporizador, repita o procedimento seleccionando [B Off].
Filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar após uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem
decrescente aparece no visor.
Fotografias: No modo de pausa na gravação, toque em [PHOTO].
A câmara de vídeo grava a fotografia depois de uma contagem decrescente de 10 segundos*.
A contagem decrescente aparece no visor.
11
Os nomes dos botões e
selectores físicos da câmara de
vídeo estão indicados dentro de
uma moldura tipo “botão”.
Por exemplo h.
A seta utiliza-se para abreviar selecções de menu. Para
obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os
menus, consulte Utilizar os Menus (0 31). Para obter um
resumo conciso de todas as definições e opções de menu
disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu
(0 143).
D150A_IM_P_EN.book Page 12 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
12
Transformador de Corrente Compacto
CA-570 (incl. cabo de alimentação)
Suporte (incl. parafusos)Telecomando Sem Fios WL-D89
Cabo de Componente CTC-100/S
Fichas Vermelha • Verde • Azul
Cobertura da objectivaTampa da objectivaManual de Instalação do
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
Bateria BP-808Suporte do microfone
(incl. pilha redonda de lítio CR2025)
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N
Cabo USB IFC-300PCU/S
(incl. parafusos)
Caneta Stylus
Software da PIXELA
D150A_IM_P_EN.book Page 13 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM Transfer Utility da PIXELA*
-Utilize o Transfer Utility para guardar e transferir filmes e ficheiros de música, que depois pode
usar como música de fundo.
•CD-ROM Dados de Música/Dados de Mistura de Imagens (referido no manual como “Disco
Suplementar da Câmara de Vídeo”). Contém os seguintes componentes.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados como música de fundo durante
a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software da PIXELA
fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser utilizados com a função de
mistura de imagens (fotogramas de mistura de imagens).
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
13
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 14 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
D150A_IM_P_EN.book Page 18 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Nomes das Peças
sta superior
1234
18
6
57
1 Base para acessórios
Base para montagem de acessórios, como o Iluminador de Vídeo com Bateria VL-10Li II
opcional.
2 Botão START/STOP (0 40)
3 Patilha de bloqueio START/STOP () (0 46)
4 Selector de modos (0 30)
5Ocular
6Botão POWER
7 Selector oscilatório de zoom da pega (0 55)
Vi
D150A_IM_P_EN.book Page 19 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
sta inferior
Nomes das Peças
19
1
23
1Número de série
2 Selector BATTERY RELEASE (0 22)
3 Entrada para tripé (0 28)
D150A_IM_P_EN.book Page 20 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Nomes das Peças
Telecomando sem Fios WL-D89
7
20
1 Botão START/STOP (0 40)
2Botão b (selecção de índice) (0 96)
Carregue sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de disparo e de
reprodução.
3Botão MENU (0 32, 145)
4 Botão DISP. (indicação no ecrã) (0 86)
5Botão SET
6Botão B (parar) (0 92)
7Botão PHOTO (0 40)
8 Botões de zoom (0 55)
9 Botões de navegação ( Z/O/y/A )
10 Botão A/C (reproduzir/pausa) (0 92)
1
2
8
3
4
9
5
10
6
D150A_IM_P_EN.book Page 21 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Carregar aBateria
Preparativos
2
Preparativos
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de
corrente compacto. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente
carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo,
assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente.
Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução aproximados com uma bateria totalmente
carregada, consulte Tempos de Carga,Gravação e Reprodução (0 176).
1 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de
corrente compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada.
3 Ligue o transformador de corrente compacto ao
terminal DC IN da câmara de vídeo.
21
4 Coloque a bateria na câmara de vídeo.
• Empurre suavemente a bateria para dentro da respectiva
unidade de encaixe e faça-a deslizar para a frente até
encaixar com um clique na posição correcta.
5 O carregamento começa quando a câmara de vídeo
estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o
indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois,
o indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho
(a bateria está a carregar). O indicador vermelho
ON/OFF (CHG) apaga-se quando a bateria estiver
totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de Problemas (0 161).
Ter m i na l DC I N
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
D150A_IM_P_EN.book Page 22 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Carregar a Bateria
Para retirar a bateria
1 Faça deslizar U na direcção da seta e não o
solte.
2 Faça deslizar a bateria e, em seguida, puxe-a para fora.
22
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto, desligue a câmara de vídeo.
Depois de carregar em x para desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados
importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente recomendado para
utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador
de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o transformador de
corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes
de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
Selector
BATTERY
RELEASE
NOTAS
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura
ambiente ou a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, a carga
não é iniciada.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento de uma bateria, certifiquese de que o indicador ON/OFF (CHG) se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o
transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo,
carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser
necessário.
D150A_IM_P_EN.book Page 23 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Preparar a Câmara de Vídeo
Preparar a Câmara de Vídeo
Esta secção abrange os preparativos básicos da câmara de vídeo, tais como montar a pega e a
cobertura da objectiva, e ajustar o visor e o LCD. Ao encaixar a cobertura da objectiva, a pega e as
correias, tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo.
Montar o Suporte do Microfone
Utilize os parafusos fornecidos para montar o suporte do
microfone na pega.
Montar a Pega
1 Alinhe a pega com os orifícios dianteiro e traseiro e
empurre-a para a frente até ela encaixar na posição
correcta.
• Certifique-se de que os parafusos estão levantados
quando empurrar a pega.
2 Usando uma moeda ou um objecto semelhante, aperte
com firmeza os parafusos dianteiro e traseiro.
23
NOTAS
• A câmara de vídeo funciona mesmo que retire a pega.
No entanto, algumas opções de áudio (0 72, 75), a luz
de infravermelhos e o indicador luminoso podem não estar
disponíveis.
D150A_IM_P_EN.book Page 24 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Preparar a Câmara de Vídeo
Colocar a Cobertura da Objectiva
Encaixe a cobertura da objectiva para protegê-la e reduzir a
quantidade de luz dispersa que pode atingir a objectiva. Retire a
tampa da objectiva antes de encaixar a respectiva cobertura.
Coloque a cobertura da objectiva na parte da frente da
objectiva, de forma a que a ranhura na cobertura fique
24
alinhada com a parte de baixo da objectiva (햲) e, de
seguida, rode a cobertura no sentido dos ponteiros do
relógio
(햳)
.
• Tenha cuidado para não deformar a cobertura da objectiva.
• Certifique-se de que a cobertura da objectiva está alinhada
com a rosca.
Utilizar o Visor
Se tiver dificuldade em utilizar o LCD tendo a respectiva luz de fundo ligada (0 26), pode utilizar o
visor. Também pode utilizar o visor quando rodar o painel LCD 180
filmada possa assistir à gravação.
1 Puxe o visor para fora.
2 Carregue em x para ligar a câmara de vídeo.
3 Ajuste o visor utilizando o regulador de ajuste
dióptrico.
• Pode fechar o painel LCD ou, se preferir, rodá-lo na
direcção da pessoa que está a ser filmada.
• A definição da luz de fundo do LCD (0 26) é comum ao
LCD e ao visor.
° para que a pessoa que está a ser
• Se usa óculos, pode ser mais fácil utilizar o visor se
dobrar para trás a aba exterior da ocular, na direcção do
corpo da câmara, carregando nos pontos indicados pelas
setas na ilustração.
Regulador de ajuste de dioptrias
D150A_IM_P_EN.book Page 25 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Preparar a Câmara de Vídeo
NOTAS
• Mantenha a ocular montada quando utilizar a câmara de vídeo.
• Para obter detalhes sobre como tratar do visor, consulte Cuidados de Manuseamento (0 170), Limpeza (0 173).
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil rodar o painel LCD 180 graus
nos seguintes casos:
- Para que a pessoa que está a ser filmada possa controlar o LCD enquanto você utiliza o visor.
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do telecomando sem fios.
180°
90°
NOTAS
• LCD e visor: Os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema precisão, com mais de 99,99%
dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem
falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem
qualquer efeito na imagem gravada e não é uma avaria.
180°
A pessoa que está a ser filmada pode controlar o LCD
(Pode utilizar o visor ao mesmo tempo)
25
D150A_IM_P_EN.book Page 26 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Preparar a Câmara de Vídeo
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD
para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h
durante mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD
26
(normal) e para a ligar (claro).
NOTAS
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição 6 [Luminosidade] ou
escurecê-lo com a definição 6 [Ecrã LCD Dimmer], para situações em que a luz do LCD
possa ser incomodativa.
• Ajustar a luminosidade não afecta a luminosidade das suas gravações.
• Para obter detalhes sobre como tratar do ecrã táctil, consulte Cuidados de Manuseamento
(0 170), Limpeza (0 173).
Pega e Correias
Aperte a pega.
• Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom
com o dedo indicador e o botão g com o
polegar.
• Pode prender a caneta stylus fornecida na pega.
D150A_IM_P_EN.book Page 27 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Preparar a Câmara de Vídeo
Instalar uma correia de pulso opcional
Instale a correia de pulso no respectivo suporte na pega,
ajuste o comprimento e aperte.
• Também pode instalar a correia de pulso no respectivo
suporte na pega e utilizar ambos para maior protecção e
comodidade.
Instalar uma correia para o ombro opcional
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva presilha na pega e ajuste o
comprimento.
27
Telecomando Sem Fios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da seta e retire o
suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão com o lado + virado
para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Patilha
D150A_IM_P_EN.book Page 28 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Preparar a Câmara de Vídeo
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de
vídeo.
• Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios de frente para a câmara de
vídeo.
• O indicador luminoso da câmara de vídeo acende-se quando utilizar o telecomando sem fios.
28
NOTAS
• Se a câmara de vídeo não funcionar com o telecomando ou se só funcionar a uma distância muito
curta, substitua a pilha.
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver luzes fortes ou luz solar
directa a incidir no sensor remoto.
Utilizar um Tripé
Pode montar a câmara de vídeo num tripé, mas não utilize tripés
cujo parafuso de montagem exceda 6,5 mm de comprimento,
uma vez que pode danificar a câmara de vídeo.
D150A_IM_P_EN.book Page 29 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Utilizar o Ecrã Táctil
Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã táctil mudam de forma dinâmica
consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do
ecrã táctil, tem todos os controlos à mão. Também pode utilizar a caneta stylus fornecida para
conseguir um funcionamento mais preciso.
Toc ar
Carregue com firmeza num elemento visualizado no ecrã táctil.
Utiliza-se para iniciar a reprodução de uma cena de um ecrã de
índice, seleccionar uma definição a partir dos menus,
seleccionar o motivo que a câmara de vídeo irá reconhecer
como motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega, arraste o dedo no ecrã para
cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita.
Utiliza-se para percorrer menus, procurar páginas em ecrãs de
índice ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.
29
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão. Carregue com firmeza quando
utilizar o ecrã táctil.
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã táctil.
- Se utilizar as unhas ou objectos pontiagudos, como esferográficas, excepto a caneta stylus
fornecida.
- Se utilizar o ecrã táctil com mãos molhadas ou enluvadas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película aderente na superfície do
ecrã táctil.
D150A_IM_P_EN.book Page 30 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Modos de Funcionamento
Gravação
No modo de gravação, o modo de funcionamento da câmara de vídeo é determinado pela posição
do selector de modos.
30
Modo de
funcionamento
Selector
de modos
Operação
Deixe que a câmara de vídeo se encarregue de todas as definições enquanto você
se concentra na gravação (0 41). Este modo de funcionamento é adequado se
preferir, simplesmente, não ter de se preocupar com definições pormenorizadas da
câmara de vídeo.
Desfrute de acesso total a menus, definições e funções avançadas (0 45).
Dê um aspecto cinematográfico às suas gravações e utilize filtros Cinema para
criar filmes únicos (0 107).
Reprodução
Carregue no botão S (câmara/reproduzir) para alternar a
câmara de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de
reprodução. Pode carregar em S com a câmara de vídeo
desligada para que se inicie directamente no modo de
reprodução.
Modo de
funcionamento
Reproduzir filmes (0 92).
Ver fotografias (0 127).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução é a
mesma que está a ser usada para gravação.
• Também pode carregar sem soltar B no telecomando sem fios durante mais de 2 segundos
para alternar entre os modos de gravação e de reprodução.
Operação
D150A_IM_P_EN.book Page 31 Thursday, February 17, 2011 4:03 PM
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Utilizar os Menus
Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através do painel FUNC. e dos menus
de configuração. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis,
consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 143).
Painel FUNC.
Modos de funcionamento:
O painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em
[FUNC.] para aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar.
Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo no ecrã até encontrar o botão de controlo da
função pretendida. No modo , o acesso às funções é limitado.
Painel FUNC. no modo
Toque no botão de
controlo da função
pretendida
Painel Editar
Modos de funcionamento:
Toque em [Editar] para ver um painel que lhe mostra as operações disponíveis (copiar, apagar, etc.) e,
em seguida, toque na operação que quer efectuar.
Painel Editar no modo
Toque no botão de
controlo da operação
pretendida
31
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.