CANON XA10 User Manual [pl]

D150A_IM_P_EN.book Page 2 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH:
2
Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem obowiązujących przepisów prawa autorskiego.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE: JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Używanie urządzeń innych niż kompaktowy zasilacz sieciowy CA-570 może doprowadzić do uszkodzenia kamery.
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do
Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu.
.
D150A_IM_P_EN.book Page 3 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
3

Znaki towarowe

• Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• „x.v.Color“ i logo „x.v.Color“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towarowym firmy Google Inc.
• Inne nazwy i produkty niewymienione powyżej mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
• W urządzeniu tym wykorzystano technologię exFAT na licencji firmy Microsoft.
• KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencję na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może być używany w celu kodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodowania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
D150A_IM_P_EN.book Page 4 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM

Najważniejsze informacje o kamerze wideo XA10

Canon XA10 HD to wydajna kamera, która dzięki niewielkiemu rozmiarowi doskonale nadaje się do wielu zastosowań. Poniżej przedstawiono tylko niektóre z jej wielu funkcji.

Nagrywanie w jakości HD
Matryca HD CMOS PRO i procesor
4
DIGIC DV III
Niniejsza kamera jest wyposażona w matrycę CMOS typu 1/3 umożliwiającą rejestrowanie filmów ze skuteczną rozdzielczością 2,07 megapiksela (1920x1080). Obraz wideo jest następnie przetwarzany przy użyciu najnowocześniejszego procesora obrazu DIGIC DV III. Pozwala to na bezproblemową pracę przy słabym oświetleniu oraz uzyskanie szerokiego zakresu dynamicznego.
Szerokokątny obiektyw z zoomem
Dzięki ogniskowej wynoszącej 30,4 mm (ekwiwalent 35 mm) przy pełnym szerokim kącie niniejsza kamera ma świetne możliwości rejestrowania szerokich scen. Minimalna odległość ogniskowania wynosi 60 cm w całym zakresie ogniskowych, co oznacza, że można uzyskać przyjemny dla oka efekt rozmycia tła przy maksymalnym zoomie. Przysłona irysowa składająca się z 8 listków również zapewnia uzyskanie lepszego efektu rozmycia tła.
Funkcjonalność
Nacisk na wszechstronność
Niniejsza kamera wideo ma funkcje, dzięki którym nadaje się do stosowania jako kamera podstawowa. Jest też jednak wystarczająco mała, aby służyć jako wygodny sprzęt przenośny. Zaawansowana stabilizacja obrazu (0 59) umożliwia nagrywanie w plenerze w wielu różnych sytuacjach. Uchwyt górny można odłączyć, aby przenoszenie urządzenia było wygodniejsze, i zamontować go ponownie, gdy jest potrzebny.
Ręczne sterowanie w zasięgu ręki

Pierścień regulacji ostrości ułatwia uzyskanie pożądanego efektu. Ponadto niektóre często używane funkcje można przypisać do konfigurowalnego przycisku i regulować ich działanie przy użyciu towarzyszącego mu pokrętła (0 89).

Wykrywanie twarzy
Gdy w obrębie kadru zostanie wykryta twarz, kamera może ją śledzić i ustawiać według niej ostrość (0 53). Dodatkowo w trakcie ręcznego ustawiania ostrości można po znalezieniu twarzy włączyć autofokus, dzięki czemu najważniejsze osoby w ujęciu pozostaną dobrze widoczne.
Nagrywanie w podczerwieni

Nagrywanie w ciemności umożliwia funkcja nagrywania w podczerwieni (0 88). Lampa podczerwieni wbudowana w uchwyt górny pozwala filmować zachowania zwierząt nocnych w ich naturalnym otoczeniu i inne podobne sceny.

Nagrywanie przechodzące i podwójne
W przypadku nagrywania przechodzącego (0 37) można użyć dwóch gniazd kart pamięci, aby kontynuować nagrywanie filmu bez przerw. Podwójne nagrywanie (0 38) umożliwia jednoczesne nagrywanie filmów na dwóch kartach pamięci. Jest to wygodny sposób tworzenia kopii zapasowych nagrań.
Inne funkcje
Dźwięk

Do nagrywania dźwięku można wykorzystać mikrofon wbudowany, gniazdo MIC lub dwa gniazda XLR. W przypadku korzystania z gniazd XLR można korzystać nawet z mikrofonów wymagających zasilania fantomowego.

D150A_IM_P_EN.book Page 5 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Ekran LCD i wizjer

Zarówno ekran LCD, jak i wizjer, charakteryzują się pokryciem 100%. Dzięki temu można dokładnie sprawdzić, czy kadr ustawiono zgodnie z oczekiwaniami.

Funkcja Touch AE

Wystarczy dotknąć ekranu, aby rozjaśnić ciemne obszary obrazu (0 64). Ta prosta w obsłudze funkcja umożliwia nagrywanie przy właściwej wartości ekspozycji.

Nowe i ulepszone funkcje

Do innych funkcji należą dwa typy oscyloskopu wideo (0 83), możliwość konwersji nagrania do standardowej rozdzielczości (0 138) oraz tryb kreatora opowieści (0 104), który pozwala tworzyć fascynujące historie.

5
D150A_IM_P_EN.book Page 6 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM

Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.

Podłączenie kamery do telewizora
6
HDTV (0 126)
Odtwarzanie nagrań
wideo bezpośrednio z
zapisu na karcie
pamięci.
Eye-Fi
Telewizory HDTV zgodne z
formatem AVCHD oraz cyfrowe
nagrywarki wideo z gniazdem
kart pamięci zgodne z
używaną kartą pamięci*.
Możliwość użycia karty Eye-Fi
(0 141) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera
Zapisywanie lub
przesyłanie na strony
internetowe.
lub na stronę internetową w celu
ich udostępnienia.
Możliwość użycia dołączonego oprogramowania
firmy PIXELA (0 134, 138).
Wysoka rozdzielczość.
Standardowa rozdzielczość.
Możliwość konwersji filmów HD na pliki w standardowej
rozdzielczości za pomocą kamery (0 138).
* Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
D150A_IM_P_EN.book Page 7 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Spis treści
1Wstęp 10
O instrukcji 10
Konwencje przyjęte w niniejszej
instrukcji 10
Dostarczone akcesoria i dyski
CD-ROM 12
Nazwy elementów obudowy 14
2 Przygotowanie 21
Ładowanie akumulatora 21 Przygotowanie kamery 23
Zakładanie uchwytu mikrofonu 23 Zakładanie uchwytu górnego 23 Zakładanie osłony przeciwsłonecznej na
obiektyw 24 Używanie wizjera 24 Regulowanie położenia i jasności ekranu
LCD 25 Pilot bezprzewodowy 27 Używanie statywu 28
Podstawowe działania kamery 29
Używanie ekranu dotykowego 29 Tryby pracy 30 Używanie menu 31
Ustawianie czasu po raz pierwszy 33
Ustawianie daty i czasu 33 Zmiana języka 33 Zmiana strefy czasowej 34
Używanie kart pamięci 35
Karty pamięci nadające się do
stosowania w kamerze 35 Wkładanie i wyjmowanie kart
pamięci 36 Wybieranie pamięci do nagrywania 37 Nagrywanie przechodzące 37 Jednoczesne nagrywanie na dwóch
kartach 38 Inicjowanie pamięci 39
3 Nagrywanie 40
Nagrywanie filmów i robienie zdjęć 40
Przygotowanie do nagrywania 40 Nagrywanie w trybie AUTO 41 Nagrywanie w trybie y (ręcznym) 45
Funkcja szybkiego startu 47 Wybór jakości nagrania wideo (trybu
nagrywania) 48
Wybór częstotliwości ramki 49
Regulacja ostrości 50
Ręczne ustawianie ostrości 50 Autofokus 52 Wykrywanie twarzy 53 Śledzenie obiektu 54
Używanie funkcji zoomu 55
Używanie dźwigni zoomu, przełącznika
klawiszowego zoomu na uchwycie górnym lub pilota bezprzewodowego 55
Korzystanie z opcji zoomu dostępnych
na ekranie dotykowym 57 Płynne sterowanie zoomem 57 Cyfrowy telekonwerter 58
Zaawansowana stabilizacja obrazu 59 Limit automatycznej kontroli wzmocnienia
(AGC) 60
Programy nagrywania z automatyczną
ekspozycją 61
Regulacja ekspozycji 63
Używanie programu Ekspozycja
ręczna 63 Kompensacja ekspozycji 64
Balans bieli 66 Programy nagrywania scen
specjalnych 68
Efekty obrazowe 70 Samowyzwalacz 71 Nagrywanie dźwięku 72
Używanie mikrofonu wbudowanego lub
mikrofonu zewnętrznego
podłączonego do gniazda MIC 72 Używanie wejścia liniowego lub
mikrofonu zewnętrznego
podłączonego do gniazda XLR 73
Poziom nagrywanego dźwięku 75
Używanie mikrofonu wbudowanego lub
mikrofonu podłączonego do gniazda
MIC 75 Używanie mikrofonu lub źródła dźwięku
podłączonego do gniazda XLR 76
Kierunkowość wbudowanego
mikrofonu 77
Korektor dźwięku 78 Łączenie źródeł dźwięku 79 Używanie słuchawek 80 Używanie pilota zdalnego sterowania
zoomem 81
Paski koloru/referencyjny sygnał
audio 82
7
D150A_IM_P_EN.book Page 8 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Oscyloskop wideo 83
Wyświetlanie wykresu oscyloskopu
podczas używania programu nagrywania [A Programowana AE] 83
Wyświetlanie wykresu oscyloskopu
podczas używania
8
programu nagrywania [y Ekspozycja ręczna] 83
Wyświetlanie monitora krawędzi 83
Migawka wideo 84 Buforowanie 85 Informacje wyświetlane na ekranie i kod
danych 86 Fadery 87 Nagrywanie w podczerwieni 88
Włączanie trybu nagrywania w
podczerwieni 88
4 Ustawienia indywidualne 89
Przycisk i pokrętło użytkownika 89 Przyciski konfigurowalne 90
Zmiana przypisanej funkcji 90
Korzystanie z przycisku
konfigurowalnego 90
Zapis i odczyt ustawień menu 91
Zapis ustawień menu na karcie
pamięci 91
Odczyt ustawień kamery z karty
pamięci 91
5 Odtwarzanie 92
Odtwarzanie filmów 92
Regulacja głośności 93
Widok przestrzenny 95
Pojawi się ekran wyboru indeksu:
Wybieranie materiałów do
odtworzenia 96 Usuwanie scen i opowieści 97
Usuwanie pojedynczej sceny 97
Usuwanie scen z ekranu indeksu
daty 97
Usuwanie pojedynczej sceny z
opowieści 98
Usuwanie pojedynczej sceny z opowieści
według oceny 98
Usuwanie opowieści 99
Dzielenie scen 100
Wybieranie momentu rozpoczęcia
odtwarzania 101
Przechwytywanie zdjęć i scen migawek
wideo z filmu 102
Przechwytywanie sceny migawki
wideo 102
Przechwytywanie zdjęć 103
6 Opowieści filmowe i styl
kinowy 104
Używanie kreatora opowieści do
tworzenia opowieści wideo 104
Tworzenie nowej opowieści 104 Nagrywanie sceny w opowieści 105 Nagrywanie dodatkowych scen w
ramach istniejącej opowieści 106
Tryb CINEMA i filtry kinowe 107 Dodawanie zdobień 109
Zdobienie scen podczas
nagrywania 109
Ozdabianie scen podczas
odtwarzania 113
Odtwarzanie opowieści z galerii 114 Ocena scen 116
Ocena scen na ekranie listy scen 116 Ocena scen podczas odtwarzania 116
Odtwarzanie z podkładem
muzycznym 117
Używanie do podkładu muzycznego
dostarczonych plików muzycznych 117
Używanie podkładu muzycznego z
zewnętrznego odtwarzacza audio 118
Kopiowanie i przenoszenie scen w
ramach opowieści lub między nimi 120
Wybieranie obrazu miniatury
opowieści 121
Zmiana tytułu opowieści 122
7 Połączenia zewnętrzne 123
Gniazda kamery 123 Schematy połączeń 124 Odtwarzanie na ekranie telewizora 126
D150A_IM_P_EN.book Page 9 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
8 Zdjęcia 127
Przeglądanie zdjęć 127
Funkcja pomijania zdjęć 128
Usuwanie obrazów 129
Usuwanie pojedynczego zdjęcia 129 Usuwanie obrazów z ekranu
indeksu 129
Automatyczne wyświetlanie 130
9 Zapis/udostępnianie
nagrań 131
Kopiowanie nagrań na kartę pamięci 131
Kopiowanie scen z ekranu indeksu
daty 131
Kopiowanie pojedynczej sceny w
opowieści według oceny 132 Kopiowanie pojedynczego zdjęcia 132 Kopiowanie zdjęć z ekranu indeksu 132
Zapisywanie nagrań w komputerze 134
Zapisywanie filmów (tylko na komputerze
z systemem Windows) 134 Zapisywanie zdjęć (na komputerze z
systemem Windows/Mac OS) 134
Kopiowanie nagrań do zewnętrznej
nagrywarki wideo 136
W wysokiej rozdzielczości (HD) 136 W standardowej rozdzielczości 136
Przesyłanie filmów na strony
internetowe 138
Konwertowanie scen do standardowej
rozdzielczości na ekranie indeksu
daty 138 Podłączanie do komputera i przesyłanie
nagrań wideo 140 Konwertowanie scen z opowieści do
standardowej rozdzielczości według
oceny 140 Konwertowanie fragmentu części lub
opowieści 141 Bezprzewodowe przesyłanie nagrań
wideo 141
10 Informacje dodatkowe 143
Dodatek: Listy opcji menu 143
Panel FUNC. 143 Menu konfiguracji 145
Dodatek: Ikony i informacje wyświetlane
na ekranie 154
Rozwiązywanie problemów 158
Lista komunikatów 164
Zasady używania 170
Kamera 170 Akumulator 171 Karta pamięci 171 Wbudowana ładowalna bateria
litowa 172 Litowa bateria pastylkowa 172 Utylizacja 172
Konserwacja/Inne 173
Czyszczenie 173 Kondensacja pary wodnej 173 Używanie kamery za granicą 174
Akcesoria 175
Opcjonalne akcesoria 176
Dane techniczne 180
Indeks 184
9
D150A_IM_P_EN.book Page 10 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
O instrukcji
Wstęp
1
Wstęp

O instrukcji

Dziękujemy za zakup kamery wideo Canon XA10. Przed użyciem kamery, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Jeśli kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów (0 158).
10

Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji

WAŻNE: Środki ostrożności związane z obsługą kamery.
UWAGI: Dodatkowe tematy uzupełniające informacje podstawowe.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia: Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania. Terminy „fotografia”, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i mają to samo znaczenie.
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym.
• Niektóre zrzuty ekranu znajdujące się w niniejszej instrukcji zostały uproszczone, aby uwzględniały tylko odpowiednie ikony.
D150A_IM_P_EN.book Page 11 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
O instrukcji
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol
oznacza, że funkcja ta jest niedostępna. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie Tryby pracy (0 30).
Samowyzwalacz

Nawiasy [ ] oznaczają przyciski sterowania i opcje menu obsługiwane poprzez dotknięcie ekranu oraz inne komunikaty i informacje wyświetlane na ekranie.

Samowyzwalacz
Tryby pracy:
1 Otworzyć ekran [Samowyzwalacz].
[FUNC.] [MENU] 8 [Samowyzwalacz]
2 Dotknąć przycisku [A Włącz n], a następnie [a].
•Ikona n zostanie wyświetlona na ekranie.
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę, wybierając opcję [B Wyłącz].
Filmy: W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Zdjęcia: W trybie wstrzymania nagrywania dotknąć przycisku [PHOTO].
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
11
Nazwy fizycznych przycisków i przełączników znajdujących się na kamerze są umieszczone w ramce „przycisku“. Na przykład h.
Strzałka służy do skrótowego oznaczenia wyboru pozycji menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu (0 31). Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 143).
D150A_IM_P_EN.book Page 12 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM

Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM

Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM

Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:

12
Kompaktowy zasilacz sieciowy
CA-570 (z kablem zasilania)

Uchwyt górny (ze śrubami) Pilot bezprzewodowy WL-D89

Kabel komponentowy CTC-100/S

wtyczki: czerwona • zielona •
niebieska

Akumulator BP-808 Uchwyt mikrofonu (ze śrubami)

(z litową baterią pastylkową CR2025
w zestawie)
Stereofoniczny przewód wideo
STV-250N

wtyczki: żółta • czerwona • biała

Rysik

Kabel USB IFC-300PCU/S

Osłona przeciwsłoneczna obiektywu Pokrywka obiektywu Podręcznik instalacji oprogramowania

PIXELA
D150A_IM_P_EN.book Page 13 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą:
• Dysk CD-ROM z oprogramowaniem Transfer Utility firmy PIXELA*
- Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i przesyłania filmów oraz plików
muzycznych, których można użyć jako podkład muzyczny.
•Dysk CD-ROM Pliki muzyczne/Pliki łączenia obrazów (określany w tej instrukcji jako „dysk CD z
materiałami dodatkowymi“). Zawiera następujące elementy:
- Pliki muzyczne - pliki muzyczne do zastosowania jako podkład muzyczny podczas odtwarzania. Pliki muzyczne są przeznaczone do użytku wyłącznie z dostarczonym oprogramowaniem firmy PIXELA. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
- Pliki łączenia obrazów - pliki obrazów do wykorzystania w celu połączenia z obrazem wideo przy użyciu funkcji łączenia obrazów (klatki łączenia obrazów).
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
13
Widok
D150A_IM_P_EN.book Page 14 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM

Nazwy elementów obudowy

Nazwy elementów obudowy
z lewej strony
14
467
213
5
19
1718 16
15
14 13
1 Przednia śruba uchwytu górnego
(0 23) 2 Przycisk RESET (reset) (0 161) 3Przycisk 2 (kamera/
odtwarzanie) (0 30) 4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 86)/ przycisk BATT. INFO
(informacje o stanie naładowania
akumulatora) (0 157) 5 Pokrywa podwójnego gniazda karty
pamięci 6Gniazdo karty pamięci X (0 36) 7Gniazdo karty pamięci Y (0 36) 8 Tylna śruba uchwytu górnego (0 23) 9 Wskaźnik ON/OFF (CHG) (0 21)
Zielony - kamera włączona (ON)
Pomarańczowy - tryb gotowości
(0 47)
Czerwony - ładowanie (0 21)
8 9
10
12 11
10 Przełącznik INFRARED (podczerwień)
(0 88)
11 Gniazdo AV OUT (0 123, 125)/
gniazdo X (słuchawki) (0 80)
12 Gniazdo COMPONENT OUT
(0 123, 124) 13 Pierścień regulacji ostrości (0 50) 14 Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
(0 24) 15 Mikrofon wbudowany (0 77) 16 Pokrętła poziomu dźwięku dla kanału
CH1 i CH2 (0 76) 17 Przełącznik wejścia dźwięku (0 72) 18 Przełączniki ATT (tłumik mikrofonu)
dla kanałów CH1 i CH2 (0 74) 19 Przełączniki gniazda XLR dla kanałów
CH1 i CH2 (0 74)
2
Widok
D150A_IM_P_EN.book Page 15 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
z prawej strony
10
9
8
Nazwy elementów obudowy
1
15
76 5
1 Przełączniki gniazda XLR dla kanałów
CH1 i CH2 (0 74) 2 Mikrofon wbudowany (0 77) 3Gniazdo MIC (mikrofon) (0 72) 4 Pasek naręczny (0 26) 5Gniazdo USB (0 123, 125, 136)
3
4
6Gniazdo HDMI OUT (0 123, 124) 7 Gniazdo REMOTE (zdalne
sterowanie) (0 81) 8 Głośnik wbudowany (0 93) 9 Wskaźnik ACCESS (0 40) 10 Dźwignia zoomu (0 55)
Widok
D150A_IM_P_EN.book Page 16 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Nazwy elementów obudowy
z przodu
6
5
16
4
3
2

1 Lampka kontrolna (0 152) 2 Czujnik funkcji Instant AF (0 173) 3 Lampa podczerwieni (0 88) 4 Zacisk przewodu mikrofonu (0 23) 5 Uchwyt mikrofonu (0 23) 6 Śruba zabezpieczająca mikrofon (0 23)

1
Widok
D150A_IM_P_EN.book Page 17 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
z tyłu
11 10 9
Nazwy elementów obudowy
17
1 2
3
8 67 5

1 Wizjer (0 24) 2 Przycisk START/STOP (0 40) 3 Mocowanie paska (0 26) 4Gniazdo DC IN (0 21) 5 Dźwignia regulacji dioptrycznej

(0 24)
6 Pokrętło CUSTOM (użytkownika)
(0 89)
7 Przycisk CUSTOM (użytkownika)
(0 89)
4
8Ekran dotykowy LCD (0 25, 29) 9 Przycisk POWERED IS (0 59)/
przycisk konfigurowalny 2 (0 90) 10 Przycisk AF/MF (0 50)/
przycisk WEB (0 138)/
przycisk konfigurowalny 1 (0 90) 11 Czujnik zdalnego sterowania (0 28)
Widok
D150A_IM_P_EN.book Page 18 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Nazwy elementów obudowy
z góry
1234
18
6
57

1 Stopka do podłączania akcesoriów

Niezasilana stopka do podłączania akcesoriów takich jak opcjonalna lampa wideo z akumulatorem VL-10Li II.

2 Przycisk START/STOP (0 40) 3 Dźwignia blokująca ( ) START/STOP (0 46) 4 Przełącznik trybu (0 30) 5Muszla oczna 6Przycisk POWER 7 Przełącznik klawiszowy zoomu na uchwycie górnym (0 55)

Widok
D150A_IM_P_EN.book Page 19 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
z dołu
Nazwy elementów obudowy
19
1
23
1Numer seryjny 2 Przełącznik BATTERY RELEASE (0 22) 3Gniazdo statywu (0 28)
D150A_IM_P_EN.book Page 20 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Nazwy elementów obudowy

Pilot bezprzewodowy WL-D89

7
20
2 3
4
5
6

1 Przycisk START/STOP (0 40) 2Przycisk b (wybór indeksu) (0 96)

1
Nacisnąć i przytrzymać dłużej niż 2 sekundy, aby przełączyć z trybu nagrywania do trybu odtwarzania i odwrotnie.

3 Przycisk MENU (0 32, 145) 4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe) (0 86) 5Przycisk SET 6Przycisk B (stop) (0 92) 7Przycisk PHOTO (0 40) 8Przyciski zoomu (0 55) 9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A ) 10 Przycisk A/C (odtwarzanie/wstrzymanie) (0 92)

8
9
10
D150A_IM_P_EN.book Page 21 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Ładowanie akumulatora
Przygotowanie
2
Przygotowanie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio za pomocą kompaktowego zasilacza sieciowego. Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie. Informacje na temat czasów ładowania, nagrywania i odtwarzania przy w pełni załadowanych akumulatorach znaleźć można w punkcie Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania (0 176).
1 Podłączyć przewód zasilający do kompaktowego
zasilacza sieciowego. 2 Umieścić wtyczkę przewodu w gnieździe ściennym. 3 Podłączyć kompaktowy zasilacz sieciowy do gniazda
DC IN kamery.
21

4 Dołączyć akumulator do kamery.

• Delikatnie wsunąć akumulator w gniazdo akumulatora i przesunąć do przodu, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu.

5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą wyłączenia kamery.

• Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza, że trwa ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów (0 161).

Gniazdo DC IN

Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)

D150A_IM_P_EN.book Page 22 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Ładowanie akumulatora
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik U w kierunku
wskazanym przez strzałkę i przytrzymać.

2 Przesunąć akumulator w i wyjąć go.

22
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem kompaktowego zasilacza sieciowego. Po naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do kompaktowego zasilacza sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego kompaktowego zasilacza sieciowego do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.

Przełącznik BATTERY RELEASE

UWAGI
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. Jeśli temperatura otoczenia lub temperatura akumulatora nie mieści się w zakresie od 0°C do 40°C, ładowanie się nie rozpocznie.
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko po wyłączeniu kamery.
• Jeśli zasilanie zostanie odłączone w trakcie ładowania akumulatora, przed ponownym podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wskaźnik ON/OFF (CHG) zgasł.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3-krotnie dłuższy czas niż planowany.
D150A_IM_P_EN.book Page 23 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM

Przygotowanie kamery

Przygotowanie kamery
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności związane z przygotowaniem kamery do pracy, takie jak montowanie uchwytu górnego, zakładanie osłony przeciwsłonecznej obiektywu oraz dostosowywanie ustawień wizjera i ekranu LCD. Podczas zakładania osłony przeciwsłonecznej obiektywu, paska naręcznego i pozostałych pasków należy zachować ostrożność, aby nie upuścić kamery.

Zakładanie uchwytu mikrofonu

Za pomocą dostarczonych śrub przymocować uchwyt mikrofonu do uchwytu górnego.

Zakładanie uchwytu górnego

1 Ustawić uchwyt górny odpowiednio względem
przedniego i tylnego gniazda, następnie wsunąć go, aż ustawi się w odpowiednim położeniu.
• Podczas wsuwania uchwytu górnego śruby powinny być podniesione.
23
2 Dokładnie dokręcić przednie i tylne śruby za pomocą
monety lub podobnego przedmiotu.
UWAGI
• Kamery wideo można używać nawet po odłączeniu uchwytu
górnego. Jednak niektóre opcje dźwięku (0 72, 75), lampa podczerwieni oraz lampka kontrolna nie będą wówczas dostępne.
D150A_IM_P_EN.book Page 24 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Przygotowanie kamery

Zakładanie osłony przeciwsłonecznej na obiektyw

Założenie osłony obiektywu zapewnia ochronę obiektywu i pozwala na zredukowanie ilości światła rozproszonego, docierającego do obiektywu. Przed założeniem osłony przeciwsłonecznej obiektywu należy zdjąć pokrywkę obiektywu.

Umieścić osłonę z przodu obiektywu tak, aby wycięcie
24
na osłonie pasowało do dolnej części obiektywu ( następnie obrócić osłonę w prawo
• Należy postępować ostrożnie, tak aby nie zdeformować osłony przeciwsłonecznej.
• Należy się upewnić, że osłona jest właściwie umieszczona w gwincie obiektywu.
(햳)
.
), a

Używanie wizjera

Jeśli ekran LCD jest nieczytelny przy włączonym podświetleniu ekranu LCD (0 26), można użyć wizjera. Wizjera można także użyć, jeśli panel LCD został obrócony o 180 filmowanej osobie oglądanie nagrania.

1 Wyciągnąć wizjer. 2 Nacisnąć przycisk x, aby włączyć kamerę. 3 Wyregulować wizjer za pomocą dźwigni regulacji

dioptrycznej.
• Panel LCD może zostać zamknięty lub obrócony w stronę
filmowanej osoby w zależności od preferencji użytkownika.
• Ustawienie podświetlenia ekranu LCD (0 26) dotyczy
zarówno ekranu LCD, jak i wizjera.
stopni, tak aby umożliwić
• W przypadku noszenia okularów korzystanie z wizjera
może być łatwiejsze po przesunięciu zewnętrznej krawędzi muszli ocznej w kierunku obudowy kamery. W tym celu należy nacisnąć miejsca oznaczone na rysunku strzałkami.

Dźwignia regulacji dioptrycznej

D150A_IM_P_EN.book Page 25 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Przygotowanie kamery
UWAGI
• Podczas korzystania z kamery wideo muszla oczna powinna być dołączona do urządzenia.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony wizjera znajdują się w punktach Zasady używania (0 170) i Czyszczenie (0 173).

Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD

Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu LCD o
180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi obserwację ekranu LCD podczas używania wizjera.
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas używania samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego, gdy użytkownik znajduje
się przed kamerą.

180°

90°
UWAGI
Informacje o ekranie LCD i wizjerze: Ekrany są produkowane przy użyciu technologii o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
180°
Osoba filmowana może obserwować ekran LCD (w tym samym czasie można używać wizjera)
25
D150A_IM_P_EN.book Page 26 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Przygotowanie kamery

Podświetlenie ekranu LCD

Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż 2 sekundy.
• Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna
26
jasność) lub włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dodatkowo wyregulować za pomocą ustawienia 6 [Jasność LCD] lub przyciemnić ekran za pomocą ustawienia 6 [Przyciemniacz ekranu LCD] w przypadku używania kamery w miejscach, w których światło ekranu LCD może przeszkadzać.
• Regulacja jasności nie ma wpływu na jasność nagrań.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego znajdują się w punktach Zasady używania (0 170) i Czyszczenie (0 173).

Pasek naręczny i pozostałe paski

Zapiąć pasek naręczny.
• Dopasować długość paska tak, aby można było dosięgnąć do dźwigni zoomu palcem wskazującym, a do przycisku g kciukiem.
• Dostarczony w zestawie z kamerą rysik można przymocować do paska naręcznego.
D150A_IM_P_EN.book Page 27 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Przygotowanie kamery

Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek

Należy przymocować pasek na nadgarstek do paska naręcznego, a następnie dostosować jego długość i zapiąć go.
• Można również przymocować pasek na nadgarstek do zaczepu na pasku naręcznym, co zapewnia wygodę i dodatkowa ochronę.

Zapinanie opcjonalnego paska na ramię

Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
27

Pilot bezprzewodowy

Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku wskazanym przez strzałkę i
wyciągnąć pojemnik na baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową w pojemniku stroną
oznaczoną znakiem + do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do pilota.

Klapka

D150A_IM_P_EN.book Page 28 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Przygotowanie kamery
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
• Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery, należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
• Podczas obsługiwania pilota bezprzewodowego świeci się lampka kontrolna kamery.
28
UWAGI
• Jeśli kamerą nie można sterować za pomocą pilota bezprzewodowego lub jeśli jest to możliwe jedynie z bliskiej odległości, należy wymienić baterię.
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
Używanie statywu
Kamerę można zamocować na statywie, nie należy jednak używać statywów ze śrubami mocującymi o długości powyżej 6,5 mm, ponieważ użycie takich statywów może spowodować uszkodzenie kamery.
D150A_IM_P_EN.book Page 29 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM

Podstawowe działania kamery

Podstawowe działania kamery

Używanie ekranu dotykowego

Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma zapewniony dostęp do wszystkich opcji. Aby zwiększyć precyzję wykonywania działań, można użyć rysika dostarczonego wraz z kamerą.

Dotykanie

Dotknąć zdecydowanie elementu wyświetlanego na ekranie dotykowym. Używane do odtwarzania scen na ekranie indeksu, do wybierania ustawień na ekranach menu, do oznaczania osoby, która ma być traktowana jako główny obiekt sceny itd.

Przeciąganie

Dotykając ekranu, przesunąć palec w górę i w dół lub w lewo i w prawo. Używane do przewijania ekranów menu, przeglądania stron ekranu indeksu oraz do przesuwania suwaków, takich jak suwak regulacji głośności.
29
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk. Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować pewny nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu twardo zakończonych przedmiotów innych niż rysik,
na przykład długopisów.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni lub w rękawiczkach.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm samoprzylepnych
pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
D150A_IM_P_EN.book Page 30 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Podstawowe działania kamery

Tryby pracy

Nagrywanie

W trybie nagrywania tryb pracy kamery jest wybierany poprzez zmianę położenia przełącznika trybu.
Tryb pracy
30
Przełącznik
trybu
Działanie
Kamera dobiera wszystkie ustawienia, użytkownik może się zaś skoncentrować wyłącznie na nagrywaniu (0 41). Ten tryb pracy jest doskonały dla początkujących użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.

Dostępne są wszystkie menu, ustawienia i funkcje zaawansowane (0 45).

Możliwość nadania filmom kinowego wyglądu oraz używania filtrów kinowych w celu uzyskania wyjątkowych nagrań (0 107).

Odtwarzanie

Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i odtwarzania. Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Tryb pracy Działanie
Odtwarzanie filmów (0 92). Wyświetlanie zdjęć (0 127).
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której użyto podczas nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na pilocie bezprzewodowym.
D150A_IM_P_EN.book Page 31 Thursday, February 17, 2011 3:51 PM
Podstawowe działania kamery

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i menu konfiguracji. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 143).
Panel FUNC.
Tryby pracy:
Panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać ustawiona lub dostosowana. Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy przeciągnąć palcem wzdłuż ekranu. W trybie dostęp do funkcji jest ograniczony.
Panel FUNC. w trybie
Dotknąć przycisku sterowania wybraną funkcją
Panel Edytuj
Tryby pracy:
Dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić panel przedstawiający dostępne działania (kopiowanie, usuwanie itp.), a następnie dotknąć pozycji wybranej czynności.
Panel Edytuj w trybie
Dotknąć przycisku sterowania wybraną czynnością
31
Loading...
+ 155 hidden pages