PUB. DIF-0057-001xc
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Y
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT !
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT !
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
•Danger d'explosion si un type incorrect de batterie est attaché. Utilisez uniquement le même type de batterie.
•N'exposez pas les batteries ni l'appareil à une chaleur excessive telle qu'à l'intérieur d'une voiture garée en plein soleil, près d'un feu, etc.
2
Mises en garde importantes
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU COUVERCLE ARRIERE). AUCUNE DES PIECES INTERIEURES N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non isolée ayant une amplitude suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique que des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes sont détaillées dans les documents fournis avec l’appareil.
3
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES
1Lisez ces instructions.
2Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4Suivez toutes les instructions.
5N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
8N'outrepassez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames dont une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont dispositifs de sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
9Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises secteurs et à l'endroit où il sort de l'appareil.
10Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.
11Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
12Consultez un personnel de service qualifié pour les réparations. L'appareil doit être réparé s'il a été endommagé de n'importe quelle façon, quand par exemple le cordon ou la fiche d'alimentation fournis sont endommagés, quand un liquide a coulé à l'intérieur ou un objet a pénétré dans l'appareil, quand l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
13Lire les explications — Toutes les informations relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être lues avant la mise en service de l’appareil.
14Conserver les explications — On conservera ces informations relatives à la sécurité et au fonctionnement pour toute référence ultérieure.
15Se conformer aux avertissements — Tous les avertissements énoncés sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
16Suivre les explications — Toutes les informations relatives au fonctionnement et à l’entretien doivent être respectées.
17Nettoyage — Débrancher cet appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas se servir de liquide ou de détergent en atomiseur. L’appareil ne doit être nettoyé que de la manière recommandée dans ce manuel.
18Accessoires — Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés dans ce manuel ; ils pourraient constituer un danger.
19Eviter les champs magnétiques ou électriques — Ne pas utiliser le caméscope près d’une tour de télévision, d’appareils de communications portables ou de tout appareil émettant des radiations électriques ou magnétiques qui pourraient causer des bruits d’image ou endommager en permanence le caméscope.
4
20Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil près d’eau — par exemple, près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un soussol humide, etc.
21Installation et déplacement — Ne pas poser cet appareil sur un chariot,
une étagère, un trépied, une table ou un support instable car, outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en tombant. Si l’appareil est monté sur un chariot, ne pas manœuvrer le chariot brusquement : éviter les arrêts ou les départs brusques et se méfier des irrégularités du sol qui pourraient provoquer un renversement de l’appareil monté sur le chariot.
22Sources d’énergie — Cet appareil doit être alimenté uniquement sur le courant électrique indiqué sur l’étiquette signalétique. Si l’on éprouve des doutes quant à la source d’alimentation de sa région, consulter un électricien ou la société d’électricité locale. Pour les appareils alimentés sur batterie ou d’autres sources, consulter le mode d’emploi.
23Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil vidéo peut être équipé d’une fiche polarisée à 2 broches (dont l’une est plus large que l’autre). La fiche polarisée à 2 broches ne peut être introduite que d’une façon dans la prise de courant. Ceci est une mesure de sécurité. Si l’on ne parvient pas à insérer la fiche dans la prise, essayer en inversant la fiche. Si l’on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire changer cette dernière. Ne pas tenter d’annihiler la sécurité que la fiche polarisée a pour but de fournir.
24Protection du cordon d’alimentation — On fera passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par des objets. Faire particulièrement attention aux fiches, aux prises de courant et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
25 Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne extérieure est connectée à cet appareil, vérifier que l’antenne est mise à la terre pour protéger
l’appareil contre les fluctuations soudaines de tension et les charges
statiques accumulées. La section 810 du Code National Electrique,
ANSI/NFPA No.70 — 1984, fournit des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, la mise à la terre du câble de conduction vers l’unité de décharge de l’antenne, la
taille des conducteurs de mise à la
terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, les connexions aux électrodes de mise à la terre, et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. Voyez la figure 1.
26Orages — Par souci de sécurité par temps d’orage ou quand cet appareil est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant longtemps, le débrancher de la prise de courant et déconnecter l’antenne ou le système de câblodistribution. De cette façon, l’appareil ne subira pas de dégâts provenant des éclairs ou des impulsions de courant électrique.
27Surcharge — Ne pas surcharger les prises de courant et les rallonges ; ceci pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
28Solides ou liquides — Ne jamais introduire d’objets par les orifices de cet appareil vidéo ; ils pourraient toucher des pièces sous tension et provoquer des courts-circuits qui pourraient
5
entraîner un incendie ou une électrocution. Faire attention à ne pas renverser de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
29Réparation — Ne pas essayer de réparer cet appareil soi-même ; l’ouverture ou la dépose des couvercles risquent de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à une personne qualifiée.
30Dégâts nécessitant des réparations — Dans les cas suivants, débrancher cet appareil de la prise de courant et s’adresser à un réparateur qualifié.
a.Dégât au cordon ou à la fiche d’alimentation.
b.Pénétration de liquide ou d’autres objets à l’intérieur du coffret.
c.Exposition de l’appareil à de la pluie ou à de l’eau.
d.Fonctionnement anormal en dépit d’une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne régler que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux par un technicien spécialiste afin de remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e.Chute de l’appareil ou dégâts subis par le coffret.
f.Changement notoire des performances, indiquant qu’une réparation est nécessaire.
31Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être changées, s’assurer que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont identiques. Des substitutions non autorisées de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
32Contrôle de sécurité — Après toute opération d’entretien ou de réparation effectuée sur cet appareil, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que l’appareil est utilisable en toute sécurité.
33Chaleur — L'appareil doit être placé à l'écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches d'air chaux, des poêles ou d'autre appareil (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Si vous avez besoin de remplacer l’adaptateur secteur compact, veuillez le retourner au centre de service après vente Canon le plus proche et le remplacer par le même numéro de type CA-570.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
6
Marques de commerce et marques déposées
•Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
•Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
•“x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
•HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
•“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
•YouTube est une marque déposée de Google Inc.
•Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
•Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
•TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE PRODUIT, CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DU MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
•This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
7
Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
1
Vidéo haute définition
Le capteur d’image haute définition complet (Full HD CMOS) de votre caméscope capture des images vidéo à
une résolution de 1.920 x 1.080 pixels2. Les séquences vidéo sont enregistrées dans la mémoire en haute définition, en utilisant les spécifications AVCHD3.
Avec votre nouveau caméscope HD, il vous sera facile de capturer les moments importants de votre vie avec une qualité d'image étonnante et des couleurs vibrantes de vie !
eDouble |
e |
3g |
mémoire flash |
Relais |
|
|
d'enregistrement |
|
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire intégrée ou sur des cartes mémoires en vente dans le commerce (039).
La mémoire intégrée est presque pleine? Utilisez la fente de carte mémoire pour continuer d'enregistrer une séquence vidéo sans interruption (043).
1“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
2Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le mode d'enregistrement est réglé sur le mode MXP ou FXP. Dans les autres modes d'enregistrement, l'image est enregistrée en 1.440 x 1.080 pixels.
3AVCHD est un standard pour l'enregistrement vidéo en haute définition. Avec les spécifications AVCHD, le signal vidéo est enregistré en utilisant la compression MPEG-4 AVC/H.264 et le signal audio est enregistré en Dolby Digital.
8
Smart AUTO (047)
Smart AUTO choisit automatiquement le meilleure mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(075)
Enregistrez ou capturez de courtes scènes et arrangez-les en clip vidéo, puis lisez-les avec votre musique préférée en fond.
Cadrez simplement et le caméscope choisira automatiquement les meilleures réglages pour votre sujet
Détection de visage
(073)
Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et adapte la mise au point et les autres réglages pour produire de superbes résultats.
Stabilisation de l’image
Le stabilisateur dynamique (070) compense le bougé du caméscope quand vous
enregistrez une séquence vidéo en marchant. Powered IS (071) produit des images stables quand vous utilisez le zoom sur des sujets éloignés (position téléobjectif maximale).
9
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils
Connectez le caméscope à un téléviseur HD (0136)
Disques AVCHD4
Connectez le caméscope au DVD Photo graveur de DVD optionnel
DW-100 (0144, 148)
SD |
|
|
|
TV HD et enregistreurs |
|
Lisez des séquences vidéo |
numériques compatibles AVCHD |
|
directement à partir de |
et munis d'une fente pour carte |
|
votre carte mémoire |
mémoire SD5. |
|
enregistrée |
Sauvegardez ou |
|
Eye-Fi |
||
partagez sur le |
||
|
||
Utilisez une carte Eye-Fi (0160) pour |
Web. |
|
|
||
transférer sans fil vos enregistrements |
|
|
sur votre ordinateur ou un site Web de |
|
|
partage vidéo en ligne. |
|
|
|
Utilisez le logiciel fourni |
|
ImageMixer 3 SE (0141, 156). |
||
Haute définition |
|
|
MPEG-2 |
|
|
Définition standard |
|
|
AVCHD |
|
|
SD-Video |
|
|
Convertissez vos séquences vidéo HD, |
DVD standard |
|
directement dans le caméscope, en fichiers |
|
|
de définition standard (0149, 156). |
|
4Un disque AVCHD contenant des scènes enregistrées en mode MXP ne peut pas être créé avec le graveur DVD DW-100 optionnel. Utilisez le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour sauvegarder ces scènes.
5Reportez-vous au mode d’emploi de l'appareil. En fonction de l'appareil utilisé, il est possible que vous n'obteniez pas une lecture correcte même si l'appareil est compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mémoire en utilisant le caméscope.
10
11
Table des matières
Introduction
8 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
16 À propos de ce manuel
18Faites connaissance avec le caméscope
18Accessoires et CD-ROM fournis
20Noms des éléments
Préparatifs
23Démarrage
23 Charge de la batterie d’alimentation
26 Préparation des accessoires
28Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD
31Opérations de base du caméscope
31Utilisation de l'écran tactile
32Modes de fonctionnement
33Utilisation des menus
36 Premiers réglages
36Réglage de la date et de l’heure
37Changement de la langue
37 Changement des fuseaux horaires
39 Utilisation d’une carte mémoire
39Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope
41Insertion et retrait d’une carte mémoire
42eSélection de la mémoire pour les enregistrements
43eRelais d'enregistrement des séquences vidéo
44Initialisation de la mémoire intégrée
(euniquement) ou de la carte mémoire
12 Table des matières
Mode double prise de vue
46 Enregistrement de base
46Enregistrement de séquences vidéo et de photos en mode de double prise de vue
47À propos du mode Smart AUTO
50 Utilisation du zoom
52Fonction Démarrage rapide
Vidéo
54Lecture de base
54 Lecture de la vidéo
58L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la lecture
59Défilement 3D
60Limitation des scènes affichées sur l'écran d'index
62 Effacement de scènes
64 Fonctions avancées
64Enregistrement de séquences vidéo en mode ymanuel
65Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
66Programmes d’enregistrement de scène spéciale
70Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos enregistrements
70 Stabilisation de l’image avancée
72Pré-enregistrement
73Détection de visages
74Fonction Touch & Track
75Instantané vidéo
76Effets numériques
77Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
81Réglage manuel de l’exposition
82Limite de commande automatique du gain (AGC)
83Mise au point manuelle
84Balance des blancs
86Effets d’image
87Mini torche vidéo
88Retardateur
Table des matières 13
89 Niveau d’enregistrement audio
91Utilisation d’un casque d’écoute
92Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée
93Utilisation d’un microphone extérieur
95Utilisation d’une télécommande de zoom
96Sélection du point de départ de la lecture
98 Lecture de scènes réglées avec de la musique de fond
102Affichage sur l’écran et code de données
103Opérations relatives au montage et aux scènes
103Édition d'un montage : ajout, suppression, déplacement et lecture
105Capture d'une photo ou d'un instantané vidéo à partir d'une séquence vidéo
108Division de scènes
Photos
110Lecture de base
110 Affichage de photos
112 Effacement des photos
114 Fonctions additionnelles
114Prise de vue en mode ymanuel
115Sélection de la taille et de la qualité des photos
117 Flash
119Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing de l’exposition
121Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (enregistrement simultané)
122Mode de mesure de la lumière
123Diaporama
124Agrandissement des photos durant la lecture
124Rotation des photos
125Affichage de l’histogramme
126Protection de photos
128 Impression de photos
128 Impression de photos (impression directe)
130 Ordres d’impression
14 Table des matières
Connexions extérieures
133Prises sur le caméscope
134Schémas de connexion
136 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
138Sauvegarde et partage de vos enregistrements
138eCopie des enregistrements sur une carte mémoire
141Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur
144Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques haute définition (AVCHD/Blu-ray)
148eSauvegarde de séquences vidéo sur des disques de définition standard (DVD)
153Sauvegarde de photos sur des DVD photo
154Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur
156e Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne
Informations additionnelles
162Appendice : listes des options de menu
162 Menu FUNC.
166 Menus de configuration
179 Appendice : icônes et affichages sur l'écran
186 En cas de problème
186 Dépannage
194 Liste des messages
206 À faire et à ne pas faire
206 Précautions de manipulation
211Maintenance/Divers
212Utilisation du caméscope à l’étranger
213Informations générales
213Accessoires
214Accessoires en option
220 |
Caractéristiques |
225 |
Index |
Table des matières 15
À propos de ce manuel
Merci d'avoir acheté le Canon VIXIA HF M31 / VIXIA HF M30 / VIXIA HF M300. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (0186).
Conventions utilisées dans ce manuel
• IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
• NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
• À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction décrite.
•0: numéro de la page de référence dans ce manuel.
Pour réaliser certaines opérations, vous devrez aussi vous reporter à d’autres manuels d’instructions. Cela est indiqué par les icônes suivantes :
rReportez-vous au Manuel d'instruction ‘Application Photo’, qui se trouve sous forme de fichier PDF dans le Disque supplémentaire du caméscope fourni.
sReportez-vous au manuel d’instructions du graveur DVD optionnel DW-100.
• e: texte qui s’applique uniquement au(x) modèle(s) indiqué(s) par l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous avez appuyez sur la touche gpour démarrer l'enregistrement jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause.
•Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au a.
16 Introduction
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Pour en savoir plus, reportezvous à Modes de fonctionnement (032).
Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous touchez à l'écran et aux autres messages et affichages sur l'écran.
Retardateur
Modes de fonctionnement :
[FUNC.] 8[MENU] 888[Retardateur] 8[On n]
8[a]
•napparaît.
•Répétez l'opération en sélectionnant [BOff], pour mettre hors service le retardateur.
Mode : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur g.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Mode : appuyez sur j, d’abord jusqu’à mi-course pour mettre en service l’autofocus, puis à fonde.
Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
* 2 secondes lors de l’utilisation de la télécommande sans fil.
NOTES
•Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions suivantes annulera le retardateur.
- appuyer sur g(lors de l'enregistrement de séquences
Les noms de la plupart des touches physiques et des commutateurs sur le caméscope sont indiqués sous la forme d'une “touche”. Par exemple w.
La flèche 8est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (033). Pour un résumé de toutes les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (0162).
Introduction 17
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d'alimentation)
Batterie d’alimentation BP-808W
XTélécommande sans fil WL-D89 (incluant un pile-bouton au lithium CR2025)
Câble vidéo stéréo STV-250NW
Fiches Jaune • Rouge • Blanche
XCâble composante CTC-100/S
Fiches Rouge • Verte • Bleue
Câble USB IFC-300PCUW
XGuide rapide
18 Introduction
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* et Guide d'installation ‘PIXELA Applications’
-ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – Logiciel permettant de sauvegarder et de transférer des séquences vidéo et des fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
-ImageMixer 3 SE Video Tools – Logiciel pour organiser, monter et lire les séquences vidéo.
•CD-ROM Y Manuel d’instruction/Applications Photo Ver.34.1*/ Données musicales (appelé dans ce manuel par Disque supplémentaire du caméscope) - contient les éléments suivants.
-Version complète du manuel d'instruction du caméscope (ce fichier PDF).
-Application Photo – Logiciel permettant la sauvegarde, l'organisation et l'impression des photos*.
-Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture**.
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF). **Ces fichiers musicaux peuvent uniquement être utilisés avec le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD. Pour en savoir plus, reportez-vous à ‘Guide du logiciel ImageMixer 3 SE sur le CD-ROM PIXELA Application Disc 1.
Introduction 19
Noms des éléments
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
1Touche DISP. (affichage sur l’écran) (0102)/
Touche BATT.INFO (info batterie) (0184)
2Touche 2(caméra/lecture) (033)
3 Haut-parleur (056)
4Couvercle du logement de la carte mémoire
5 Logement de la carte mémoire (041)
6 Prise MIC (094)
7Prise AV OUT (0133, 135)/
Prise X (casque d'écoute) (091)
8Commutateur BATTERY RELEASE (024)
9 Indicateur ACCESS (046, 64, 114) Aq Dispositif de fixation de la courroie
(027)
Aa Prise COMPONENT OUT (0133, 135)
As Prise USB (0133, 136)
dA Prise HDMI OUT (0133, 134) fA Sangle de poignée (027)
Ag Capteur Instant AF (0167)
Ah Microphone stéréo (089) Aj Mini torche vidéo (087)
Ak Flash (0117)
20 Introduction
Vue arrière
L’écran LCD
Vue de dessus
lA Mini griffe porte-accessoire avancée (092)
qS Commutateur de mode (032) aS Touche PHOTO (046, 114) sS Levier de zoom (050)
Sd Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo) (075)
fS Touche POWER
gS Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) : Vert – ON
Orange – Veille (052)
Rouge – En cours de chargement (023)
hS Capteur de télécommande (026) jS Écran tactile LCD (028, 31)
Sk Touche POWERED IS (071)/ Touche WEB* (0156)
lS Unité de fixation de la batterie (023) qD Touche START/STOP (046, 64)
Da Prise DC IN (023)
* euniquement.
Introduction 21
Vue de dessous
sD Numéro de série
dD Filetage pour trépied (0207)
Télécommande sans fil WL-D89
1 Touche START/STOP (046, 64)
2 Touche b(sélection d'index) (058)
Maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes pour commuter entre le mode prise de vue et la lecture.
3 Touche MENU (035, 166)
4 Touche DISP. (affichage sur l’écran) (0102)
5 Touche SET
6 Touche B(arrêt) (054)
7 Touche PHOTO (046, 114)
8 Touches de zoom (050)
9 Touches de navigation ( Z/O/y/A) qA Touche A/C(lecture/pause) (054)
22 Introduction
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
Pour les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge (0215) et
Durées d’enregistrement et de lecture (0215).
1 Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
3 Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation sur le |
Prise DC IN |
caméscope. |
Faites pression légèrement sur la batterie d'alimentation et faites-la glisser vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Préparatifs 23
5 La charge démarre quand le
Indicateur ON/OFF (CHG)
caméscope est mis hors tension.
• Si le caméscope était sous tension, l'indicateur vert ON/OFF (CHG) s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur ON/OFF (CHG) commence à clignoter en rouge (charge de la batterie d'alimentation). L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) s'éteint quand la batterie d'alimentation est complètement chargée.
•Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (0186).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser Udans la direction de la flèche et maintenezle pressé.
2 Faites glisser vers le bas la batterie d'alimentation puis retirez-la.
Commutateur BATTERY RELEASE
IMPORTANT
•Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir appuyé sur xpour mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert ON/OFF (CHG) soit éteint.
•Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
24 Préparatifs
•Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
•Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
•La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
•Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
•Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
•Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
•Les Etats-Unis et le Canada seulement : la batterie aux ions
de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Préparatifs 25
Préparation des accessoires
Télécommande sans fil
D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le portepile.
2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile. |
Languette |
Pour utiliser la télécommande
Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.
Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
NOTES
•La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
26 Préparatifs
Sangle de poignée et courroies
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche g avec votre pouce.
Pour retirer la sangle de poignée
1Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de bande Velcro.
2Tirez sur la sangle pour la retirer d’abord l’attache sur le caméscope, puis détachez-la de la poignée et finalement retirez-la de l’attache arrière sur le caméscope.
Préparatifs 27
Pour attacher la dragonne en option
Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers l’attache arrière du caméscope, puis dans la boucle et serrez.
Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.
Pour attacher la bandoulière en option
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
•Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas.
•Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants :
-pour vous inclure sur l’image lors d’un enregistrement en utilisant le retardateur.
-pour permettre au caméscope d’être commandé avec la télécommande sans fil à partir de devant.
28 Préparatifs
180° |
180° |
90° |
Le sujet peut voir l'écran LCD |
NOTES
•À propos de l'écran LCD : l’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD pour le rendre plus lumineux.
Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée hpendant plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour mettre le rétroéclairage de l'écran LCD hors service (normal) ou en service (lumineux).
Préparatifs 29
NOTES
•Le rétroéclairage de l'écran LCD n’affecte pas la luminosité des enregistrements.
•L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
•Vous pouvez aussi ajuster la luminosité de l'écran LCD avec le réglage 68[Luminosité LCD] ou l'assombrir pour l'utiliser dans des endroits où la lumière de l'écran LCD peut être une nuisance, avec le réglage 68[Gradateur écran LCD].
30 Préparatifs