BUSHNELL Wingman Manuel d'utiisation [fr]

0 (0)

WINGMAN

BLUETOOTH® SPEAKER WITH AUDIBLE GPS

OWNER’S GUIDE

 

Model #: 361910

05-20

 

 

 

 

 

 

LANGUAGE

PAGE

ENGLISH

3-7

FRANÇAIS

8-12

ESPAÑOL

13-17

DEUTSCH

18-22

ITALIANO

23-27

 

28-32

 

33-37

 

38-42

 

 

43-47

INDONESIA

48-52

BUSHNELL Wingman Manuel d'utiisation

ENGLISH

Congratulations on your purchase of the Bushnell® Wingman Bluetooth® Speaker with Audible GPS. The Wingman is a rugged, high quality wireless speaker designed to entertain the avid golfer while keeping him/ her informed on the course when linked with the Bushnell Golf app. This owner’s guide will help you achieve optimum satisfaction with the product by explaining its features and operation, as well as how to care for it. To ensure best performance and longevity, please read these instructions before using your Wingman.

PARTS GUIDE

2

 

8

1

3

4

5 9 6

7

10

* replacement part# 361915

1.CHARGE IN PORT

2.REMOTE CONTROL with BUTTON*

3.CHARGE OUT PORT

4.VOLUME UP BUTTON

5.VOLUME DOWN BUTTON

6.PLAY BUTTON

7.POWER BUTTON

8.LED INDICATOR RING

9.BITE MAGNET

10.D-RING

11.CHARGING CABLE (AC adapter/ charger not included)

Charging the

Internal Battery

not included

11

3

POWER AND BLUETOOTH™ SPEAKER OPERATION

1.To charge the Wingman’s internal lithium-ion battery, connect a smartphone or tablet’s USB charger (any 1A or 2A rated USB charger) to the “IN” micro USB port (1) on the Wingman. The battery is fully charged when the Wingman’s Indicator Ring (8) turns green. A fully charged battery will provide approximately 10 hours operating time at a normal, moderate volume level. Low power is indicated by a flashing orange ring. When the battery charge drops below 3% remaining, the Wingman will power off automatically.

2.The “OUT” micro USB port (3) can be used to recharge your phone if necessary while away from other power sources. Note: using the Wingman to recharge mobile devices will reduce the battery level and operating time of the Wingman.

3.Hold the Power button on the Wingman (7) until the startup sound is heard and Indicator Ring flashes orange.

4.Make sure the Wingman is within 10meters/32 feet from your mobile device. Activate Bluetooth® on your smartphone and select Wingman to pair (Indicator Ring stops flashing when paired with phone). Once paired, music played on your phone will be heard on the Wingman. To disconnect the currently paired device, press Plus and

Minus buttons simultaneously.The LED Indicator Ring rapidly flashes, indicating the device has been disconnected, and the Wingman is ready to pair with a new device. Note: when powered on, the Wingman automatically reconnects to the last mobile device it was paired with. The Wingman can memorize up to 8 paired devices. The Wingman will shut off after 15 minutes in pairing mode if no devices have been paired, as a power saving feature.

5.Use the Plus (4) and Minus (5) buttons to adjust speaker volume up or down. Press the Play button (6) to pause music, press again to resume. Press and hold the Plus button to advance to the next track. Press and Hold the Minus button to start a track over from the beginning.

6.The Wingman has a microphone which allows you to take incoming calls. To answer an incoming call, press the Play button. To reject an incoming call, Press and hold the Play button. To end a call, press Play. To redial the last called number, press and hold the Play button.

USING THE WINGMAN’S REMOTE WITH THE BUSHNELL GOLF APP FOR GPS RANGING

1.Download the Bushnell Golf App from the App Store (Apple) or Google Play (Android) and sign up for an account or log in.

2.Bluetooth pair the Wingman Remote (2) to your phone, following the instructions on the app screens. Note: the remote control disc needs to be paired separately, in addition to the main Wingman speaker unit, as it can be physically removed and act independently.

3.Select Wingman from the list of devices.

4.Select “Play Golf”, then select the course you will be playing from the list of nearby golf courses.

5.Press the button on the remote control to hear distances (Front, Center, Back) to the closest hole.

6.Press and hold the remote button down to hear sound effects (custom message/golf clap/applause).

BITE MAGNETIC MOUNT

The Wingman features a powerful BITE magnet incorporated into its housing, which allows the device to be securely attached to a golf cart bar or frame.

WARNING: Bite feature included with device contains a Neodymium magnet. Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart defibrillators. If you use these devices, keep sufficient distance from magnet.

Warn others who wear these devices from getting too close to magnets.

Magnet may lose part of its adhesive force permanently if exposed to temperatures above 175o F (80o C).

Magnets produce far-reaching,strong magnetic field.They could damageTVs and laptops,computer hard drives,credit and ATM cards, data storage media, mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and objects that could be damaged by strong magnetic fields.

Magnets have strong magnetic fields which can pinch skin and fingers. Use caution when attaching the unit to a metal bar.

TWS CONNECTION (STEREO) OPERATION (requires two Wingman speakers)

The Wingman’s TWS technology enables you to use two Wingman speakers paired via Bluetooth to create a wireless dualchannel system, delivering true stereo sound. Note: a single Wingman provides mono audio, internally mixing together left and right channels of the streamed audio source. To activate TWS operation and listen to stereo music with two Wingman units:

1.Place the two speakers near each other (the distance should not be over 10 meters/33 feet).

2.Power on both speakers. Double click the Power button on one speaker to assign it as the Main (L) speaker (it will play the left channel).The LED Indicator Ring flashes orange, then the two speakers will pair to each other automatically (the other speaker will be the Satellite (R) speaker and play the right channel)

3.Once paired, the Main (L) speaker LED Indicator Ring slowly flashes orange Note: In TWS connection, only the Main

4

(L) speaker supports Speakerphone.

4.To disconnect the TWS connection, press both Plus and Minus buttons on one of the speakers simultaneously until the LED Indicator ring rapidly blinks orange to indicate the TWS connection has been disconnected.

INDOOR/OUTDOOR EQ MODE

Double click the Play/Pause button to change the sound mode, electronically equalizing the amplifier’s tonal balance for optimum listening quality when used indoors (clubhouse/home) or outdoors (golf course). The LED Indicator Ring slowly flashes orange in Outdoor mode, and remains a solid orange in Indoor mode. Note: the Wingman default mode is Indoor.

CLEANING AND GENERAL CARE

IMPORTANT NOTE: To ensure the Wingman is water resistant, remove all cable connections and close the port protection cover tightly after charging and before use.

Follow these tips for proper cleaning and maintenance:

Blow away any excessive dust or debris on exterior (or use a soft brush).

To remove dirt or finger prints,clean with a micro-fiber cloth. TheWingman is water resistant,but should not be exposed to heavy rain or other direct streams of water, and will not withstand submersion in water or other liquids.

When you are not using the speaker/remote, please store it in a secure, dry indoor location for additional protection.

TROUBLESHOOTING

Never disassemble your Wingman speaker. Irreparable damage can result from unauthorized service attempts, which also void the warranty.

If unit does not turn on:

Depress Power button fully.

Charge internal battery. If unit does not respond to power button after fully charging, return to Bushnell for service and/ or replacement of the internal battery pack.

If unit powers down during use:

• The battery charge level is low, indicated by a flashing orange Indicator Ring. Recharge the battery.

Problems pairing with phone via Bluetooth:

The Speaker is within 10m from the device.

The Speaker is in pairing mode, the LED indicator blinking orange and orange.

No Sound

Make sure the music volume is at audible level on both your device and speaker.

Make sure your device is successfully paired with the speaker, the LED indicator turn solid orange.

Poor sound quality

• Move the device closer to the Wingman or remove any obstacle between them.

Buttons do not function

If necessary, the Wingman can be reset. Make sure the charging cable is not connected. Place a small pin (<3mm) into the reset key (small opening to the right of the USB charging port) and hold it down (press lightly) for 2 seconds until the

LED Indicator Ring turns off.

5

Technical Specifications

Dimensions

188mm H x 74mm D x 72mm W (inc.remote)

Weight

598g/21oz (inc. remote)

Power Source

Speaker: Internal rechargeable lithium-ion battery (non-replaceable)

Remote: CR2032 Li-metal non-rechargeable “coin cell” battery

 

Speaker

2 x 45mm

Amplifier

2 x 10 watts

Waterproof Rating

IPX6

Included Items

Speaker, Remote, USB charging cable (charger not included)

WARNING: This product uses a Lithium based battery. Lithium batteries can overheat and cause damage if physically abused. Do not use batteries that are damaged or show signs of physical wear.

WARNING: Fire Hazard! Do not short-circuit batteries. Batteries may overheat or explode.

WARNING: Danger to life. Keep batteries out of the reach of pets and children. If swallowed, seek medical advice immediately.

WARNING: Do not expose batteries to water or fire. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. The batteries may explode.

CAUTION:

Keep the speaker and its accessories away from the reach of children, as they might cause a choking hazard.

Keep the speaker away from fire, water, liquids, extreme heat and strong magnetic fields.

Do NOT use this speaker at high volume for extended periods, as this may cause permanent hearing damage or loss.

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Your Bushnell® Wingman Bluetooth® Speaker with Audible GPS is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell® Authorized Service Department.

Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:

1.A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling

2.Name, address and daytime phone # for product return.

3.An explanation of the defect.

4.Copy of your dated proof of purchase.

Do not send in accessories (case, strap, etc.), only the product for repair.

Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit, and shipped to the address listed below:

IN U.S.A. Send To:

IN CANADA Send To:

Bushnell® Outdoor Products

Bushnell® Outdoor Products

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

9200 Cody

140 Great Gulf Drive, Unit B

Overland Park, Kansas 66214

Vaughan, Ontario L4K 5W1

For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information.

This warranty gives you specific legal rights.

You may have other rights which vary from country to country.

©2020 Bushnell® Outdoor Products

6

Thank you for purchasing your new Bushnell® Wingman.

Be sure to register your product at www.bushnellgolf.com.

WARNING: Bite feature included with device contains a Neodymium magnet. Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart defibrillators. If you use these devices, keep sufficient distance from magnet. Warn others who wear these devices from getting too close to magnets.

Magnet may lose part of its adhesive force permanently if exposed to temperatures above 175o F (80o C).

Magnets produce far-reaching, strong magnetic field. They could damage TVs and laptops, computer hard drives, credit and ATM cards, data storage media, mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and objects that could be damaged by strong magnetic fields.

FCC Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.

(Main Unit) FCC ID:2ABQG-36190

(Main Unit) IC: 5830A-36190

(Remote) FCC ID:2ABQG-36191

(Remote) IC: 5830A-36191

Disposal of Electric and Electronic Equipment

(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)

This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit’s instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment.

7

FRANÇAIS

Félicitations pour votre achat du haut-parleur Bluetooth® avec GPS sonore Wingman de Bushnell®. Le Wingman est un haut-parleur sans fil robuste et de haute qualité, conçu pour divertir les golfeurs passionnés tout en les informant du parcours lorsque l’appareil est connecté à l’application Bushnell Golf. Ce guide vous aidera à être pleinement satisfait de votre produit en vous expliquant ses caractéristiques et son fonctionnement, ainsi qu’en vous partageant des conseils d’entretien. Pour garantir des performances et une longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre Wingman.

GUIDE DES PIÈCES

2

 

8

1

3

4

5 9 6

7

10

*piècederechangen°361915

1.PORT DE CHARGE « IN »

2.TÉLÉCOMMANDE avec BOUTON*

3.PORT DE CHARGE « OUT »

4.BOUTON POUR MONTER LE VOLUME

5.BOUTON POUR BAISSER LE VOLUME

6.BOUTON LECTURE

7.BOUTON D’ALIMENTATION

8.ANNEAU INDICATEUR LED

9.AIMANT BITE

10.ANNEAU EN D

11.CÂBLE DE CHARGE

(adaptateur secteur/chargeur non inclus)

Chargement de la batterie interne

non inclus

11

8

ALLUMAGE ET FONCTION BLUETOOTH™ DU HAUT-PARLEUR

1.Pour charger la batterie lithium-ion interne du Wingman, connectez le chargeur USB d’un smartphone ou d’une tablette (tout chargeur USB de 1 A ou 2 A) au port micro USB « IN »(1) du Wingman. La batterie est complètement chargée lorsque l’anneau indicateur du Wingman (8) devient vert. Une batterie complètement chargée permettra environ 10 heures de fonctionnement à un niveau de volume normal et modéré. Lorsque la batterie est faible, l’anneau devient orange et clignote.Lorsque le niveau de charge de la batterie descend en dessous de 3 %,le Wingman s’éteint automatiquement.

2.Le port micro USB « OUT » (3) peut être utilisé pour recharger votre téléphone lorsque vous n’avez aucune source d’alimentation à portée. Remarque : l’utilisation du Wingman pour recharger des appareils mobiles réduira son niveau de batterie et sa durée de fonctionnement.

3.Maintenez le bouton d’alimentation (7) du Wingman appuyé jusqu’à ce qu’il émette un son et que l’anneau indicateur clignote en orange.

4.Assurez-vous que le Wingman se trouve à moins de 10 mètres de votre appareil mobile. Activez le Bluetooth® sur votre smartphone et sélectionnez Wingman afin de coupler les appareils (l’anneau indicateur arrête de clignoter une fois le couplage effectué). Lorsque les appareils seront couplés, la musique lue sur votre téléphone sortira du

Wingman. Pour déconnecter l’appareil actuellement couplé, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins. L’anneau indicateur LED clignotera rapidement, indiquant que l’appareil a été déconnecté et que le Wingman est prêt

à être couplé à un nouvel appareil. Remarque : à la mise sous tension, le Wingman se reconnecte automatiquement au dernier appareil mobile auquel il a été couplé. Le Wingman peut mémoriser jusqu’à 8 appareils. Afin d’économiser la batterie, le Wingman s’éteindra après 15 minutes passées en mode couplage si aucun appareil n’a été couplé.

5.Utilisez les boutons Plus (4) et Moins (5) pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez sur le bouton Lecture (6) pour mettre la musique en pause, appuyez à nouveau pour reprendre. Appuyez longuement sur le bouton Plus pour passer à la piste suivante. Appuyez longuement sur le bouton Moins pour recommencer une piste depuis le début.

6.Le Wingman dispose d’un microphone qui vous permet de prendre les appels entrants. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur le bouton Lecture. Pour rejeter un appel entrant, appuyez longuement sur le bouton Lecture. Pour terminer un appel,appuyez sur Lecture.Pour recomposer le dernier numéro appelé,appuyez longuement sur le bouton Lecture.

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE WINGMAN AVEC L’APPLICATION BUSHNELL GOLF POUR UTILISER LA TÉLÉMÉTRIE GPS

1.Téléchargez l’application Bushnell Golf sur l’App Store (Apple) ou Google Play (Android), puis inscrivez-vous ou connectezvous à votre compte.

2.Couplez par Bluetooth la télécommande Wingman (2) à votre téléphone en suivant les instructions affichées sur l’application. Remarque : la télécommande doit être couplée séparément, en plus du haut-parleur Wingman principal, étant donné qu’elle peut être physiquement retirée et agir indépendamment.

3.Sélectionnez Wingman dans la liste d’appareils.

4.Sélectionnez«Jouer au golf » puis choisissez le parcours sur lequel vous allez jouer dans la liste des parcours proches.

5.Appuyezsurleboutondelatélécommandepourentendrelesdistances(Avant,Centre,Arrière)versletrouleplusproche.

6.Maintenez le bouton de la télécommande appuyé pour entendre les effets sonores.

SUPPORT MAGNÉTIQUE BITE

Le Wingman comporte un puissant aimant BITE incorporé au réceptacle et permettant de fixer en toute sécurité l’appareil à une barre ou un cadre de voiturette de golf.

AVERTISSEMENT : la fonction Bite incluse avec l’appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, maintenez une distance suffisante par rapport à l’aimant. Prévenez les autres personnes portant ces appareils de ne pas se tenir trop près des aimants.

L’aimant peut définitivement perdre une partie de sa force d’adhérence s’il est exposé à des températures supérieures à 80ºC.

Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, les disques durs d’ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques.

Les aimants ont de puissants champs magnétiques qui peuvent pincer la peau et les doigts. Soyez prudent lorsque vous fixez l’appareil à une barre métallique.

9

FONCTIONNEMENT DE LA CONNEXION TWS (STÉRÉO) (nécessite deux haut-parleurs Wingman)

La technologie TWS du Wingman vous permet d’utiliser deux haut-parleurs Wingman couplés via Bluetooth pour créer un système sans fil à deux canaux, offrant un véritable son stéréo.Remarque : un seul Wingman fournit un son mono, mélangeant en interne les canaux gauche et droit de la source audio diffusée. Pour activer la fonction TWS et écouter de la musique stéréo avec deux appareils Wingman :

1.Placez les deux haut-parleurs l’un à côté de l’autre (la distance ne doit pas dépasser 10 mètres).

2.Mettez les deux haut-parleurs sous tension. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton d’alimentation d’un haut-parleur pour l’assigner comme haut-parleur principal (G) (il jouera le canal gauche). L’anneau indicateur LED clignotera en orange, puis les deux haut-parleurs se coupleront automatiquement (l’autre haut-parleur sera le hautparleur satellite (D) et jouera le canal droit)

3.Une fois le haut-parleur principal (G) couplé, l’anneau indicateur LED clignotera lentement en orange Remarque : en connexion TWS, seul le haut-parleur principal (G) prend en charge la fonction téléphone.

4.Pour mettre fin à la connexion TWS, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins de l’un des haut-parleurs jusqu’à ce que l’anneau LED clignote rapidement en orange.

MODE EQ INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR

Appuyez deux fois rapidement sur le bouton Lecture/Pause pour changer le mode sonore, égalisant électroniquement l’équilibre tonal de l’amplificateur pour une qualité d’écoute optimale lorsqu’il est utilisé en intérieur (club-house/maison) ou en extérieur (terrain de golf). L’anneau indicateur LED clignotera lentement en orange en mode extérieur et sera orange, sans clignotement, en mode intérieur. Remarque : par défaut, le Wingman est en mode intérieur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL

REMARQUE IMPORTANTE : pour vous assurer que le Wingman résiste à l’eau, retirez toutes les connexions de câbles et fermez hermétiquement le couvercle de protection du port après la charge et avant utilisation.

Suivez ces conseils pour un nettoyage et un entretien appropriés :

Retirez la poussière ou les débris situés à l’extérieur en soufflant dessus (ou en utilisant une brosse douce).

Pour enlever la saleté ou les empreintes digitales, nettoyez avec un chiffon en microfibre. Le Wingman est résistant à l’eau,mais ne doit pas être exposé à de fortes pluies ou à d’autres jets d’eau directs.Il ne résistera pas à une immersion dans de l’eau ou d’autres liquides.

Lorsque vous n’utilisez pas le haut-parleur/la télécommande, veuillez les stocker dans un abri sec et sécurisé pour une protection supplémentaire.

DÉPANNAGE

Ne démontez jamais votre haut-parleur Wingman. Une tentative de réparation non autorisée peut endommager l’appareil de manière irréparable, ce qui a pour effet d’annuler la garantie.

Si l’appareil ne s’allume pas :

Appuyez à fond sur le bouton d’alimentation.

Chargez la batterie interne. Si l’appareil ne répond pas au bouton d’alimentation après une charge complète, renvoyez-le à Bushnell pour réparation et/ou remplacement de la batterie interne.

Si l’appareil s’éteint en cours d’utilisation :

• Le niveau de charge de la batterie est faible, indiqué par un anneau orange clignotant. Rechargez la batterie.

Problèmes de couplage avec le téléphone via Bluetooth :

Le haut-parleur est à moins de 10 mètres de l’appareil.

Le haut-parleur est en mode couplage, le voyant LED clignote en orange.

Aucun son

Assurez-vous que le volume de la musique est à un niveau audible, à la fois sur votre appareil et sur le haut-parleur.

Assurez-vous que votre appareil est correctement couplé avec le haut-parleur, le voyant LED devient alors orange et ne clignote pas.

Mauvaise qualité sonore

• Rapprochez l’appareil du Wingman ou supprimez tout obstacle entre eux.

Les boutons ne fonctionnent pas

Sinécessaire,leWingmanpeutêtreréinitialisé.Assurez-vousquelecâbledechargen’estpasconnecté.Placezunepetite épingle (<3 mm) dans la clé de réinitialisation (petite ouverture à droite du port de chargement USB) et maintenez-la enfoncée (appuyez légèrement) pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’anneau indicateur LED s’éteigne.

10

Caractéristiques techniques

Dimensions

188 mm H x 74 mm P x 72 mm L (avec télécommande)

Poids

598 g (avec télécommande)

Source d’alimentation

Haut-parleur : batterie interne lithium-ion rechargeable (non remplaçable)

Télécommande : pile bouton lithium métal CR2032 non rechargeable

Haut-parleur

2 x 45 mm

Amplificateur

2 x 10 watts

Indice de protection

IPX6

Éléments inclus

Haut-parleur,télécommande,câble de chargement USB (chargeur non inclus)

AVERTISSEMENT : ce produit utilise une batterie à base de lithium. Les batteries au lithium peuvent surchauffer et causer des dommages en cas de mauvaise utilisation. N’utilisez pas de batterie endommagée ou présentant des signes d’usure.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie ! Ne court-circuitez pas les batteries. Les batteries peuvent surchauffer ou exploser.

AVERTISSEMENT : danger de mort. Conservez les batterie hors de portée des enfants et animaux de compagnie. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT : n’exposez pas les batteries à l’eau ou au feu. N’essayez pas de charger des batteries non rechargeables. Les batteries peuvent exploser.

ATTENTION :

Gardez le haut-parleur et ses accessoires hors de portée des enfants, car ils pourraient provoquer un risque d’étouffement.

Tenez le haut-parleur à l’écart du feu, de l’eau, des liquides, de la chaleur extrême et des champs magnétiques puissants.

N’utilisez PAS ce haut-parleur à un volume élevé pendant de longues périodes, car cela pourrait causer des dommages ou des pertes d’audition permanents.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Votre haut-parleur Bluetooth® avec GPS sonore Wingman de Bushnell® est garanti exempt de défauts matériels et de main- d’œuvre pendant un an à compter de la date d’achat. En cas de défaut entrant dans le cadre de la garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez en prépayant l’affranchissement postal. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation incorrecte, une mauvaise installation ou un mauvais entretien effectué par une personne extérieure à un service d’entretien agréé par Bushnell.

Tout retour effectué en vertu de cette garantie doit être accompagné des éléments suivants :

1.Un chèque/mandat postal d’un montant de 10,00 USD pour couvrir les frais d’affranchissement et de manutention

2.Un nom, une adresse et un numéro de téléphone pour le retour du produit.

3.Une description du défaut rencontré.

4.Une copie de votre preuve d’achat datée.

N’envoyez aucun accessoire (étui, sangle, etc.), uniquement le produit à réparer.

Le produit doit être bien emballé dans un solide carton afin d’éviter tout dommage durant le transport et doit être expédié à l’adresse suivante :

AUX ÉTATS-UNIS. Envoyer à :

AU CANADA. Envoyer à :

Bushnell® Outdoor Products

Bushnell® Outdoor Products

Attn. : Repairs

Attn. : Repairs

9200 Cody

140 Great Gulf Drive, Unit B

Overland Park, Kansas 66214

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions de garantie applicables.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre.

©2020 Bushnell® Outdoor Products

11

Merci d’avoir acheté votre nouveau Wingman de Bushnell®.

Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur www.bushnellgolf.com.

AVERTISSEMENT : la fonction Bite incluse avec l’appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, maintenez une distance suffisante par rapport à l’aimant. Prévenez les autres personnes portant ces appareils de ne pas se tenir trop près des aimants.

L’aimant peut définitivement perdre une partie de sa force d’adhérence s’il est exposé à des températures supérieures à 80 ºC.

Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables, les disques durs d’ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques.

Déclaration de conformité à la FCC

Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) le présent appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) le présent appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. En allumant ou en éteignant l’appareil, vous devez être en mesure de déterminer si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision. Si c’est le cas, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par un ou plusieurs des moyens suivants :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.

Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Afin de se conformer aux normes des appareils numériques, conformément à la partie 15, section B de la réglementation FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. Les spécificités et le design peuvent être modifiés sans préavis ni modifications de la part du fabricant.

(Unité principale) FCC ID : 2ABQG-36190 (Unité principale) IC : 5830A-36190

(Télécommande) FCC ID : 2ABQG-36191 (Télécommande) IC : 5830A-36191

Mise au rebut du matériel électrique et électronique

(En vigueur dans les pays de l’UE et d’autres pays européens dotés de leur propre système de collecte)

Cet équipement contient des pièces électriques ou électroniques et, par conséquent, il ne doit pas être éliminé comme les déchets ménagers classiques. Il doit à la place être mis au rebut dans les points de collecte désignés, mis à la disposition par votre collectivité à des fins de recyclage. Pour vous, ce service est gratuit. Si le matériel contient des batteries rechargeables, celles-ci doivent être retirées avant et, si nécessaire, éliminées ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voir également les commentaires correspondants fournis dans les instructions de cet appareil). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont disponibles auprès de l’administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.

12

ESPAÑOL

Felicidades por la compra del altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz. El Wingman es un altavoz inalámbrico resistente y de alta calidad diseñado para entretener al ávido jugador de golf mientras lo mantiene informado sobreelcampocuandoestáconectadoalaaplicaciónBushnellGolf.Estaguíadelpropietarioloayudaráalograrlamáxima satisfacción con el producto,ya que en esta se explican sus características y su funcionamiento,así como cómo cuidarlo.

Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima longevidad, lea estas instrucciones antes de utilizar el Wingman.

GUÍA DE PIEZAS

2

 

8

1

3

4

5 9 6

7

10

* pieza de repuesto n.º 361915

1.PUERTO DE ENTRADA DE CARGA

2.CONTROL REMOTO con BOTÓN*

3.PUERTO DE SALIDA DE CARGA

4.BOTÓN DE SUBIR VOLUMEN

5.BOTÓN DE BAJAR VOLUMEN

6.BOTÓN REPRODUCIR

7.BOTÓN DE ENCENDIDO

8.ANILLO INDICADOR LED

9.IMÁN BITE

10.ANILLO EN D

11.CABLE DE CARGA

(adaptador de CA/cargador no incluido)

Carga de la batería interna

no incluido

11

13

ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DEL ALTAVOZ BLUETOOTH™

1.Para cargar la batería interna de iones de litio del Wingman, conecte un cargador USB de teléfono inteligente o tableta (cualquier cargador USB con clasificación 1A o 2A) al puerto micro USB “IN” (1) del Wingman. Cuando la batería esté completamente cargada, el anillo indicador del Wingman (8) se pondrá verde. Una batería completamente cargada proporcionará aproximadamente 10 horas de funcionamiento a un nivel de volumen normal y moderado. Cuando tenga poca carga, aparecerá un anillo naranja intermitente. Cuando la carga de la batería caiga por debajo del 3 %, el Wingman se apagará automáticamente.

2.Puede utilizar el puerto micro USB “OUT” (3) para recargar el teléfono, si es necesario, cuando no tenga a mano otras fuentes de alimentación. Nota: Usar el Wingman para recargar dispositivos móviles reducirá el nivel de la batería y el tiempo de funcionamiento del Wingman.

3.Mantenga pulsado el botón de encendido del Wingman (7) hasta que se escuche el sonido de inicio y el anillo indicador parpadee en naranja.

4.Asegúrese de que el Wingman esté a 10 metros/32 pies de su dispositivo móvil. Active el Bluetooth® en su teléfono inteligente y seleccione Wingman para emparejarlo (el anillo indicador dejará de parpadear cuando se empareje con el teléfono).Una vez emparejado,la música que reproduzca en su teléfono se escuchará en el Wingman.Para desconectar el dispositivo emparejado actualmente, pulse los botones Más y Menos a la vez. El anillo indicador LED parpadeará rápidamente; esto indica que el dispositivo se ha desconectado y que ya puede vincular el Wingman con otro dispositivo.

Nota: Cuando se encienda, el Wingman se volverá a conectar automáticamente al último dispositivo móvil con el que se emparejó. El Wingman puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. El Wingman se apagará si, después de 15 minutos en modo de emparejamiento,no se ha emparejado ningún dispositivo,como método de ahorro de energía.

5.Use los botones Más (4) y Menos (5) para subir o bajar el volumen del altavoz. Pulse el botón Reproducir (6) para pausar la música; púlselo de nuevo para reanudarla. Mantenga pulsado el botón Más para pasar a la siguiente canción. Mantenga pulsado el botón Menos para poner una canción desde el principio.

6.El Wingman tiene un micrófono que le permite responder llamadas entrantes. Para responder una llamada entrante, pulse el botón Reproducir. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón Reproducir.Para finalizar una llamada, pulse Reproducir. Para volver a marcar el último número al que se ha llamado, mantenga pulsado el botón Reproducir.

USO DEL CONTROL REMOTO DEL WINGMAN CON LA APLICACIÓN BUSHNELL GOLF PARA LA MEDICIÓN DE DISTANCIAS CON GPS

1.Descargue la aplicación Bushnell Golf de la App Store (Apple) o de Google Play (Android) y regístrese para crear una cuenta o inicie sesión.

2.El Bluetooth empareja el control remoto del Wingman (2) con el teléfono, siguiendo las instrucciones que se indican en las pantallas de la aplicación. Nota: El disco del control remoto ha de emparejarse por separado,además de la unidad principal del altavoz Wingman, ya que puede extraerse físicamente y actuar de forma independiente.

3.Seleccione Wingman en la lista de dispositivos.

4.Seleccione “Jugar al golf” y,a continuación,seleccione el campo en el que va a jugar en la lista de campos de golf cercanos.

5.Pulse el botón del control remoto para escuchar las distancias (frontal, central, trasera) al hoyo más cercano.

6.Mantenga pulsado el botón del control remoto para escuchar los efectos de sonido.

SOPORTE MAGNÉTICO BITE

ElWingmancuentaconunpotenteimánBITEincorporadoenlacarcasa,quepermitequeeldispositivosefijedeformasegura a una barra o al marco de un carrito de golf.

ADVERTENCIA: La función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio.Los imanes podrían afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase a una distancia suficiente del imán. Advierta a otras personas que usen estos dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes.

El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C).

Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenadores, tarjetas de crédito y de cajero automático, sistemas de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan dañarse por la presencia de campos magnéticos intensos.

Los imanes tienen intensos campos magnéticos que pueden pellizcar la piel y los dedos al colocarlos. Tenga cuidado al fijar la unidad a una barra de metal.

14

FUNCIONAMIENTO DE LA CONEXIÓN TWS (ESTÉREO) (hacen falta dos altavoces Wingman)

La tecnología TWS de Wingman le permite utilizar dos altavoces Wingman emparejados a través de Bluetooth para crear un sistema inalámbrico de doble canal que ofrezca un auténtico sonido estéreo. Nota: Un solo Wingman proporciona audio mono, que mezcla internamente los canales izquierdo y derecho de la fuente de audio transmitida. Para activar el funcionamiento de TWS y escuchar música estéreo con dos unidades Wingman:

1.Coloque los dos altavoces uno cerca del otro (la distancia no debe ser superior a 10 metros/33 pies).

2.Encienda ambos altavoces. Haga doble clic en el botón de encendido de un altavoz para asignarlo como altavoz principal (I) (reproducirá el canal izquierdo). El anillo indicador LED parpadeará en naranja y, a continuación, los dos altavoces se emparejarán automáticamente (el otro altavoz será el altavoz satélite [D] y reproducirá el canal derecho).

3.Una vez emparejados, el anillo indicador LED del altavoz principal (I) parpadeará lentamente en naranja.

Nota: En la conexión TWS, solo el altavoz principal (I) admite la función de manos libres.

4.Para desconectar la conexión TWS, pulse a la vez los botones Más y Menos de uno de los altavoces hasta que el anillo indicador LED parpadee rápidamente en naranja para indicar que la conexión TWS se ha desconectado.

MODO EQ EN INTERIORES/EXTERIORES

Haga doble clic en el botón Reproducir/pausar para cambiar el modo de sonido, que iguala electrónicamente el balance detonosdelamplificadorparadisfrutardeunacalidaddeescuchaóptimatantoeninteriores(club/casa)comoenexteriores (campo de golf). El anillo indicador LED parpadea lentamente en naranja en el modo para exteriores y permanece fijo en naranja en el modo para interiores. Nota: El modo predeterminado del Wingman es el de uso en interiores.

LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL

NOTA IMPORTANTE: Para garantizar que el Wingman sea resistente al agua, retire todas las conexiones de cable y cierre bien la tapa de protección del puerto después de cargarlo y antes de usarlo.

Siga estos consejos para una limpieza y un mantenimiento adecuados:

Elimine cualquier resto de polvo o suciedad que haya por fuera soplando (o con un cepillo suave).

Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, limpie el aparato con un paño de microfibra. El Wingman es resistente al agua, pero no debe exponerse a lluvias intensas u otras corrientes directas de agua, ni tampoco resistirá la inmersión en agua u otros líquidos.

Cuando no utilice el altavoz/control remoto, guárdelo en un lugar interior, seco y seguro para una mayor protección.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No desmonte en ningún caso el altavoz Wingman. Si se intentan realizar operaciones de mantenimiento no autorizadas, se podrían causar daños irreparables, lo que también anularía la garantía.

Si la unidad no se enciende:

Presione por completo el botón de encendido.

Cargue la batería interna. Si la unidad no responde al pulsar el botón de encendido después de una carga completa, acuda a Bushnell para solicitar el mantenimiento o el reemplazo de la batería interna.

Si la unidad se apaga durante su uso:

• El nivel de carga de la batería es bajo; esto se indica mediante un anillo indicador naranja intermitente. Recargue la batería.

Problemas de emparejamiento con el teléfono a través de Bluetooth:

El altavoz está a menos de 10 m del dispositivo.

El altavoz está en modo de emparejamiento y el indicador LED parpadea en naranja.

No suena

Asegúrese de que el volumen de la música esté a un nivel perceptible tanto en el dispositivo como en el altavoz.

Asegúrese de que el dispositivo se haya emparejado correctamente con el altavoz; el indicador LED se iluminará en naranja.

Mala calidad de sonido

• Acerque el dispositivo al Wingman o elimine cualquier obstáculo que haya entre ellos.

Los botones no funcionan

Si es necesario, se puede reiniciar el Wingman. Asegúrese de que el cable de carga no esté conectado. Introduzca un alfiler pequeño (<3 mm) en la tecla de reinicio (pequeña abertura que está a la derecha del puerto de carga USB) y manténgala pulsada (pulse ligeramente) durante 2 segundos hasta que el anillo indicador LED se apague.

15

Especificaciones técnicas

Dimensiones

188 mm (alto) x 74 mm (largo) x 72 mm (ancho) (incluido el control remoto)

Peso

598 g/21 oz (incluido el control remoto)

Fuente de alimentación

Altavoz: batería interna recargable de iones de litio (no reemplazable)

Control remoto: pila de botón de litio metálico no recargable CR2032

 

Altavoz

2 x 45 mm

Amplificador

2 x 10 vatios

Índice de impermeabilidad

IPX6

Artículos incluidos

Altavoz, control remoto, cable de carga USB (cargador no incluido)

ADVERTENCIA: Este producto utiliza una batería de litio. Las baterías de litio pueden sobrecalentarse y provocar daños si no se tratan correctamente. No utilice baterías dañadas o con signos de desgaste físico.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No provoque cortocircuitos en las baterías. Las baterías podrían sobrecalentarse o explotar.

ADVERTENCIA: Peligro de muerte. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y las mascotas. En caso de ingestión, busque asistencia sanitaria de inmediato.

ADVERTENCIA: No exponga las baterías al agua o al fuego. No intente cargar baterías no recargables. Las baterías podrían explotar.

PRECAUCIÓN:

Mantenga el altavoz y sus accesorios fuera del alcance de los niños, ya que podrían ser causa de asfixia.

Mantenga el altavoz alejado de fuego, agua, líquidos, calor extremo y campos magnéticos intensos.

NO use este altavoz a un volumen alto durante largos períodos de tiempo, ya que podría causar daños o pérdida permanente de la audición.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

El altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra durante un año desde la fecha de compra. En caso de defecto cubierto por esta garantía, nosotros, a nuestra discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva a portes pagados. Esta garantía no cubre los daños causados por el mal uso, la manipulación indebida, la instalación o el mantenimiento proporcionado por alguien que no sea el departamento de mantenimiento autorizado de Bushnell®.

Cualquier devolución que se haga bajo garantía deberá ir acompañada de los elementos que se enumeran a continuación:

1.Un cheque/giro postal por la cantidad de 10,00 € para cubrir los gastos de envío y manipulación

2.Nombre, dirección y número de teléfono personal para devolver el producto.

3.Una explicación del defecto.

4.Copia de su factura de compra con fecha.

No envíe accesorios (estuche, correa, etc.), únicamente el producto que deba ser reparado.

El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse a la dirección que se indica a continuación:

EN ESTADOS UNIDOS enviar a:

EN CANADÁ enviar a:

Bushnell® Outdoor Products

Bushnell® Outdoor Products

A la atención de: Reparaciones

A la atención de: Reparaciones

9200 Cody

140 Great Gulf Drive, Unidad B

Overland Park, Kansas 66214

Vaughan, Ontario L4K 5W1

Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos.

Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro.

©2020 Bushnell® Outdoor Products

16

Gracias por comprar el nuevo Wingman de Bushnell®.

Recuerde registrar el producto en www.bushnellgolf.com.

ADVERTENCIA: La función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase a una distancia suficiente del imán. Advierta a otras personas que usen estos dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes.

El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C).

Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenadores, tarjetas de crédito y de cajero automático, sistemas de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan dañarse por la presencia de campos magnéticos intensos.

Declaración de la FCC

Este dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas susceptibles de causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicación.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.

Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.

El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la sección B del apartado 15 del reglamento de la FCC. Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante.

(Unidad principal) ID DE FCC: 2ABQG-36190 (Unidad principal) IC: 5830A-36190

(Control remoto) ID de FCC: 2ABQG-36191 (Control remoto) IC: 5830A-36191

Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos

(Aplicable en la UE y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)

Este equipo incluye piezas eléctricas o electrónicas y, por lo tanto, no se puede eliminar como los residuos domésticos normales. Debe eliminarse en los puntos de reciclaje correspondientes proporcionados por las comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo contiene baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, deben eliminarse a su vez de acuerdo con los reglamentos pertinentes (consulte también los comentarios correspondientes en las instrucciones de esta unidad). Encontrará más información sobre este tema en la administración de su comunidad, su empresa local de recogida de residuos o en la tienda donde compró este equipo.

17

Loading...
+ 37 hidden pages