Ɋɭɤɨɜɨ ɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡ ɨɜɚɬɟɥɹ
Product Code (Ʉɨɞ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ): 888-X53/X54/X55/X56
ɒɜɟɣɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ
ɋɦ. ɪɚɡɞɟ ɥ ɨ ɩɨɞɞɟɪɠɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢ ɨɬɜɟɬɵ ɧɚ ɱɚɫɬɨ
ɡɚɞɚɜɚɟɦɵɟ ɜɨɩɪɨɫɵ ɧɚ ɧɚɲɟɦ ɜɟɛ- ɫɚɣɬɟ
http://solutions.brother.com.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте эти инструкции по
безопасности пер ед началом
использования машины.
ОПАСНО! -Для
предотвращения риска поражения
электрическим током:
1
Всегда
сразу после использования
отключайте машину от электрической сети, в том
числе при проведении очист ки или любых из
описанных в данном руководстве регули ровок,
выполняемых пользователем, а также перед тем
как оставить машину без присмотра.
ВНИМАНИЕ! -
Для уменьшения риска возгорания,
поражения электрическим током,
получения ожогов или травм:
2
Всегда
отключайте маши ну от
электрической сети перед выполнени ем
действий по рег улировке, описанных в
данном руководстве польз ователя:
•
Чтобы отключить машину от сети,
установите выключатель в положение
“O” (Выкл.), затем возьмитесь за ви лку
кабеля питания и выньте ее из розетки.
Не тяните
за кабель пи тания.
• Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку. Не
используйте удлинители.
•
Всегда
отключайте машину от сети в
случае отключения электроэнергии.
3
Запрещается
использов ать машину, е сли
у нее поврежден кабель питания или вилка,
если машина плохо работает, если ее
уронили, если она была повреждена или если
на нее попала вода. В этих случаях отправьте
машину ближайшему официальному дилеру
или в официальный сервисный центр для
проверки, ремонта и наладки ее
электрической или механической части.
•
При хранении или исп ользовании машины,
заметив что-ли бо необычное (запах ,
нагрев, изменение цвета или формы и
т.п.), прекрати те работу и немедленно
отсоедините кабе ль питания от роз етки.
•
При транспортировке машину
необходимо переносить, взявшись за
ручку. Если поднимать машину,
взявшись за любую другую ее часть,
возможно повреждение или падение
машины, что может привести к травме.
•
При поднятии машины б удьте осторожны
и не делайте резких движений, посколь ку
резкие движения м огут привести к
травмам спины или колен.
4
Всегда
следите, чтобы на рабочем месте
не было лишних предме тов:
•
Запрещается работать на машине, если
закрыты или заслонены какие-либо из
вентиляционных отверстий. Следите, чтобы
рядом с вентиляционными отверстиями
машины и педалью не накапливалась пыль
и обрывки ткани и ворса.
•
Не кладите на педаль
никаких предме тов.
• Не используйте удлинители.
Вставляйте вилку кабеля питания
напрямую в стенную розетку.
•
Запрещается
ронять и вставлять
любые
предметы в
любые
отверстия машины.
•
Не используйте
машину в помещениях, в
которых распыляются какие-либо аэрозоли
или подается чист ый кислород.
•
Не используйте
машину вблизи от
источников тепла (например, плита или
утюг); в противном случае машина,
кабель питания или швейное изделие
могут загореться, что приведет к пожару
или поражению электрическим током.
•
Не устанавливайте
эту машину на
неровной поверхности (нап ример, на
неустойчивом или наклонном столе), так
как это может привести к паден ию машины
и, как следствие, к получению травм.
5
При шитье требуется особая осторож ность:
•
Всегда
внимательно следите за
иглой. Не используйте погнутые ил и
поврежденные иглы.
•
Держите пальцы вдали от
любых
движущихся
частей машины. При работе рядом с иглой
требуется особая осторожность.
2
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
•
Не включайте машину во время нажатия на
педаль. Машина может неожиданно начать
работать, что может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
•
Перед выполнением операций в области иглы
выключите машину, установив выключатель
питания в положение “O”.
•
Не используйте
поврежденную или
ненадлежащую игольную пластину, поскольку
это может привести к поломке иглы.
•
Не тяните и не подтал кивайте
материал во
время шитья и строго соблюдайте инструкции
при шитье со свободной подачей материала,
чтобы не погнуть и не сломать иглу.
6 Эта машина — не игрушка :
•
Будьте особенно внимательны, когда машина
используется детьми или когда во время
работы на машине рядом находятся дети.
•
Пластиковый пакет, в который упакована эта
машина, следует выбросить или хранить так,
чтобы он не попал в руки детям. Ни в коем
случае не разрешайте детям играть с
пакетом, так как при неосторожном
обращении с ним они могут задохнуться.
•
Не используйте
машину вне помещения.
7 Для обеспечения длительного
срока эксплуатации машины:
•
Не храните машину под прямыми
солнечными лучами или в условиях высокой
влажности. Не используйте и не храните
машину вблизи нагревательных приборов
(например, включенного утюга, галогенных
ламп) или вблизи других источников тепла.
•
Для очистки машины используйте только
нейтральные моющие средства или мыло.
Категорически запрещается использование
бензина, других растворителей и абразивных
чистящих порошков, поскольку это может
привести к повреждению корпуса машины.
•
Перед заменой или установкой прижимной
лапки, иглы или любых других частей следует
обязательно просмотреть руководство по
эксплуатации, чтобы правильно выполнить
все необходимые операции.
8
Для ремонта или налад ки машины:
•
В случае выхода из строя л ампочки
подсветки (светодиодной) ее замена
должна производиться официальным
дилером Brother.
•
В случае возникновения неисправност и или при
выполнении необходимой настройки сначал а
попробуйте самостоятельно ос мотреть и наладить
машину, следуя указаниям в таблице поиска и
устранения неисправностей в конце да нного
руководства по эксплуат ации. Если неисправность
устранить самостоятельно не у дается, обратитесь
к местному официальному дилеру Broth er.
Используйте машину только по ее
прямому назначению, как описано
в настоящем руководстве.
Используйте только те принадлежности,
которые рекомендова ны изготовителем и
указаны в данном руководс тве.
Содержимое настоящего
руководства и эксплуатационные
характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Дополнительные сведения о
продукте см. на нашем веб-сайте
по а дре су www. bro the r.c om
СОХРАНИТЕ ЭТО
РУКОВОДСТВО
Данная машина предназнач ена
только для бытово го применения.
Данное устройство не предназначен о для
использования людьми (в том чи сле детьми)
с ограниченными физич ескими, сенсорными
или умственными возможнос тями или не
имеющими достаточных знани й и навыков,
за исключением случаев, когд а наблюдение
за ними или их обучени е проводится
лицами, отвеча ющими за их безопа сность.
Следите за детьми и не допускайт е, чтобы
они играли с данным устрой ством.
Эта машина може т использо ваться
детьми от 8-ми лет и старше, людьми с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, или людьми с
недостаточным опытом и знан иями, если
они находятся под присмотром или был и
проинструктированы относительно
безопасного использования устройства и
осознают сопутствующие риски. Детям не
следует играть с машиной. Чистка и
пользовательское обслуживание не мо гут
выполняться детьми без присмотра
взрослых.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
3
ɌɈɅɖɄɈ ȾɅə ȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂɂ,
ɂɊɅȺɇȾɂɂ, ɆȺɅɖɌɕ ɂ ɄɂɉɊȺ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
• ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɜ ɜɢɥɤɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɟ ɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɫ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɟɣ ASTA
ɩɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ BS 136 2 ( ɬ. ɟ. ɫ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɨɣ ) ɫ
ɧɨɦɢɧɚɥɨɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɧɚ ɜɢɥɤɟ.
• Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɤɪɵɲɤɭ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɥɤɭ,
ɟɫɥɢ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɤɪɵɲɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ.
• ȿɫɥɢ ɢɦɟɸɳ ɚɹɫɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɤ
ɜɢɥɤɟ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ
ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ
ȼȺɀɇɕȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ......................................... 1
1. ɁɇȺɄɈɆɋɌȼɈ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ
ɆȺɒɂɇɈɃ ............................... 4
ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌɂ ................................... 4
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ......... ........ 4
ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ....................................5
ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ........................... ............. 5
ɊȺȻɈɌȺ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ ɆȺɒɂɇɈɃ ......... 6
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɟɣ ........ ............................. 6
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ .... 7
ɉɟɞɚɥɶ .............................. ................................ 7
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɝɥɵ ......... ............................. ........... 7
ɋɦɟɧɚ ɢɝɥɵ ....... ............................ ................... 7
ɋɦɟɧɚ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ ........................... ...... 8
ɊȿȽɍɅəɌɈɊɕ .............................................. 9
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɵɛɨɪɚ ɫɬɪɨɱɟɤ .................... 9
Ɋɢɫɭɧɤɢ ɢ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɫɬɪɨɱɟɤ ........................... 9
Ɋɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɚ ................. ............................. . 10
ɁȺɉɊȺȼɄȺ ɇɂɌɂ ȼ ɆȺɒɂɇɍ ................. 11
ɇɚɦɨɬɤɚ ɲɩɭɥɶɤɢ ................................ ........... 11
Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ ............................. ...... 13
Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ ........................... ...... 14
ȼɵɬɹɝɢɜɚɧɢɟ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ ......... ................... 16
ɋɈɑȿɌȺɇɂə ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ,
ɇɂɌɂ ɂ ɂȽɅɕ ............................................ 17
2. ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ ...... 18
ɂɡɭɱɢɬɟ ɷ ɬɨɬ ɪɚɡɞɟɥ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚ ɥɨɦ
ɲɢɬɶɹ ........................... ............................. ...... 18
ɇɚɱɚɥɨ ɲɢɬɶɹ .......... ............................. ......... 18
ɉɪɨɛɧɨɟ ɲɢɬɶɟ ........ ................................ ...... 19
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɲɢɬɶɹ ................... 19
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɨɥɫɬɵɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ . ................... 19
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɨɧɤɢɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ......... .............. 20
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɷɥɚɫɬɢɱɧɵɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ .............. 20
Ɋɚɛɨɬɚ ɫ ɬɪɭɛɱɚɬɵɦɢ ɞɟɬɚɥɹɦɢ ........ ........... 20
ɇɚɬɹɠɟɧɢɟ ɧɢɬɢ .. ................................ ........... 20
3. ȼɋɌɊɈȿɇɇɕȿ ɋɌɊɈɑɄɂ .... 22
ɉɪɹɦɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ ..... ................................ ........ 22
ɋɬɪɨɱɤɢ « ɡɢɝɡɚɝ» ............................................ 22
ɉɨɬɚɣɧɚɹ ɩɨɞɲɢɜɨɱɧɚɹ ɫɬɪɨɱɤɚ ................... 23
Ɉɛɦɟɬɨɱɧɚɹ ɫɬɪɨɱɤɚ ... ............................. ...... 24
ɗɥɚɫɬɢɱɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ .............. ........................ 24
ɋɬɪɨɱɤɢ ɞɜɨɣɧɨɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ .......................... 25
4. ɈȻɆȿɌɕȼȺɇɂȿ ɉȿɌȿɅɖ ɂ
ɉɊɂɒɂȼȺɇɂȿ ɉɍȽɈȼɂɐ ... 26
Ɉɛɦɟɬɵɜɚɧɢɟ ɩɟɬɥɢ ....... ............................... .2 6
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɨɛɦɟɬɵɜɚɧɢɹ ɩɟɬɟɥɶ ................ 27
5. ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕȿ
ɒȼȿɃɇɕȿ ɈɉȿɊȺɐɂɂ ....... 28
ȼɲɢɜɚɧɢɟ ɡɚɫɬɟɠɤɢ « ɦɨɥɧɢɹ» ..................... .28
ȼɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɫɛɨɪɨɤ ....... ............................... .2 9
Ⱥɩɩɥɢɤɚɰɢɢ ............................. ........................ 29
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕɏ
ɉɊɂɇȺȾɅȿɀɇɈɋɌȿɃ .............................. 30
ɉɪɢɲɢɜɚɧɢɟ ɩɭɝɨɜɢɰ ..................... ................ 30
ɒɬɨɩɤɚ ............................... ............................ .31
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɚɩɤɢ ɞɥɹ ɩɨɬɚɣɧɨɣ
ɫɬɪɨɱɤɢ ................................. ........................... 32
6. ɉɊɂɅɈɀȿɇɂȿ ....................... 33
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ......... 33
Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɫɦɚɡɤɢ ................33
Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ
ɦɚɲɢɧɵ ..................................... ...................... 33
Ɉɱɢɫɬɤɚ ........................ ................................ ... 33
ɉɈɂɋɄ ɂ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ
ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ ................................. 35
ɍɄȺɁȺɌȿɅɖ ............................................... 38
4
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1
1 ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Эти принадлежности облегчают выполнение большинства швейных задач.
Примечание
l Прилагаемые к машине принадлежности различаются в зависимости от модели машины.
Дополнительные принадлежности
Следующие принадлежности предлагаютс я как дополнительные (приобретаются отде льно). Для определенных
моделей машин некоторые из перечис ленных принадлежностей могут входить в компле кт поставки машины.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7.
№
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Амери ка
Другие
регионы
1
Лапка для строчки “зигзаг” “J”
(установлена на машине)
XC4901-121
2
Лапка для обметывания пет ель “A”
X59369-321
3
Лапка для вшивания молн ии “I”
XE9369-001
4
Шпулька (одна установлена
на машине)
SA156
SFB:
XA5539-151
5
Набор игл
(игла 90/14)
Набор из трех игл:
XE5328-001
Набор из двух игл:
XE7064-001
6 Отвертка XF3557-001
7 Педаль Подробнее см. стр. 5
№
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Америк а
Другие
регионы
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
№
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Амери ка
Другие
регионы
1 Штопальная пластина XC6063-021
2
Лапка для пришивания пуговиц “M”
XE2137-001
3 Шагающая лапка SA107
F034N:
XC2165-002
4 Стегальная лапка SA129
F005N:
XC1948-052
5
1/4-дюймовая
стегальная лапка
SA125
F001N:
XC1944-052
6
Лапка для узкой
подгибки
SA127
F003N:
XC1945-052
7
Лапка для потайной
строчки
SA134
F018N:
XC1976-052
8
Направляющая для
выстегивания
SA132
F016N:
XC2215-052
№
Наименование
Код изделия
Северная и
Южная Америк а
Другие
регионы
ɁɇȺɄɈɆɋɌȼɈ ɋɈ ɒȼȿɃɇɈɃ ɆȺɒɂɇɈɃ — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
5
ɈɋɇɈȼɇɕȿ ɑȺɋɌɂ
1 ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚɦɨɬɤɢ ɲɩɭɥɟɤ ( ɋɬɪ.1 1 )
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɧɚɦɨɬɤɢ ɧɢɬɢ ɧɚ ɲɩɭɥɶɤɭ
ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɧɢɠɧɟɣ ɧɢɬɢ.
2 ɋɬɟɪɠɟɧɶ ɞɥɹ ɤɚɬɭɲɤɢ ( ɋɬɪ. 11, 14)
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɞɟɪɠɚɧɢɹ ɤɚɬɭɲɤɢ ɫ ɧɢɬɶɸ.
3 ɇɢɬɟɧɚɩɪɚɜɢɬɟɥɶ ( ɋɬɪ. 11, 14)
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɧɚɦɚɬɵɜɚɧɢɢ ɧ ɢɬɢ ɧɚ
ɲɩɭɥɶɤɭ ɢ ɡɚɩɪɚɜɤɟ ɧɢɬɢ ɜ ɦɚɲɢɧɭ.
4 Ɋɵɱɚɝ ɧɢɬɟɩɪɢɬɹɝɢɜɚɬɟɥɹ ( ɋɬɪ.1 5 )
5 Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ ( ɋɬɪ. 21)
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟɦ ɜɟɪɯɧɟɣ ɧɢɬɢ.
6 ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɨɛɪɟɡɤɢ ɧɢɬɢ ( ɋɬɪ. 19)
Ⱦɥɹ ɨɛɪɟɡɤɢ ɩɪɨɩɭɫɬɢɬɟ ɧɢɬɶ ɱɟɪɟɡ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟ.
7 ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ɫ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɦ ɞɥɹ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ( ɋɬɪ.5 )
8 ɉɪɢɠɢɦɧɚɹ ɥɚɩɤɚ ( ɋɬɪ.8 )
9 Ɋɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɚ ( ɋɬɪ. 10)
ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɷɬɨɬ ɪɵɱɚɝ, ɱɬɨɛɵ ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɶ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɬɪɨɱɤɢ ɧɚ ɨɛɪɚɬɧɨɟ.
0 ȼɢɧɬ ɬɨɱɧɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɨɛɦɟɬɵɜɚɧɢɹ
ɩɟɬɟɥɶ ( ɋɬɪ. 27)
A ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɵɛɨɪɚ ɫɬɪɨɱɟɤ ( ɋɬɪ.9 )
ɉɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ( ɜɥ ɸ ɛ ɨ ɦ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ) ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɭɠɧɨɣ ɫɬɪɨɱɤɢ.
B Ɇɚɯɨɜɢɤ
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɩɨɞɴɟɦɚ ɢ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɢɝɥɵ.
C
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ/ ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ ( ɋɬɪ.7 )
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɥɚɦɩɵ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ.
D Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ /ɝɧɟɡɞɨ ɞɥɹ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɟɞɚɥɢ ( ɋɬɪ.6 )
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɚɡɴɟɦɚ
ɩɟɞɚɥɢ ɢ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
E Ɋɵɱɚɝ ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ ( ɋɬɪ. 14)
ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɩɨɞɴɟɦɚ ɢ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ
ɩɪɢɠɢɦɧɨɣ ɥɚɩɤɢ.
F ɉɟɞɚɥɶ ( ɋɬɪ.7 )
ɉɟɞɚɥɶ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɫɤɨɪɨɫɬɶɸ ɲɢɬɶɹ, ɚɬ ɚ ɤ ɠ ɟɞ ɥ ɹɡɚɩɭɫɤɚ ɢ
ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɲɢɬɶɹ.
ɉɟɞɚɥɶ:
Ɇɨɞɟɥɶ KD-1902 ɞɥɹ ɡɨɧɵ 110-120V
KD-1902 ɞɥɹ ɡɨɧɵ 110-127V
(ɬɨɥɶɤɨ Ȼɪɚɡɢɥɢɹ )
Ɇɨɞɟɥɶ KD-2902 ɞɥɹ ɡɨɧɵ 220-240V
ɇɨɦɟɪ ɩɨ ɤɚɬɚɥɨɝɭ ɞɥɹ ɩɟɞɚɥɢ ɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹ ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɪɟɝɢɨɧɚ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧɚ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ ɢɥɢ ɜ
ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ
Ɉɬɞɟɥɟɧɢɟ ɜɧɭɬɪɢ ɩɥɨɫɤɨɣ ɩɥɚɬɮɨɪɦɵ
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ.
1
ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɪɵɬɶ ɷ ɬɨ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟ,
ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɩɥɨɫɤɭɸ ɩɥɚɬɮɨɪɦɭ
ɜɥɟɜɨ.
1 ɉɥɨɫɤɚɹ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ
2 Ɉɬɞɟɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ
1
2
3
4
6
7
8
5
0
9
D
C
F
A
E
B
1
2
6
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1
РАБОТА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ
ВНИМАНИЕ!
ОСТОР ОЖНО!
Подключение кабелей
1
Подключите к машине р азъем
педали.
2
Вставьте вилку кабеля питания в
розетку.
Примечание
l Если во время работы машины
произошло аварийное отключение
электропитания, выключите кнопку
питания машины и выньте вилку кабеля
питания из розетки. При повторном
включении машины выполните все
необходимые инструкции по
правильному включению машины.
l
В качестве ист очника питания испо льзуйте только б ытовую эле ктросеть. Использ ование другого
источника мо жет привести к в озгоранию, поражению электрическим то ком или повреждению маш ины.
l Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъе м — в
соответствующее гнездо на машине.
l Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.
l Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующ их случаях:
• если вы оставляете машину без присмотра;
• по окончании работы на машине;
• в случае отключения электропитания во время работы;
• если машина работает с перебоями из-з а плохого электрическ ого соединения или иных причин;
• во время грозы.
l Использ уйте только кабель питания из компл екта поставки.
l
Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько
бытовых приборов . Это може т привести к во згоранию или пораж ению электри ческим токо м.
l Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению
электрическим током.
l
При отключе нии машины от с ети электропитания сна чала всег да выключайте выклю чатель питания. При
отключении м ашины от сети электроснабж ения беритесь то лько за вилку . Никогда не тяните за сетевой ш нур –
это мож ет привести к его п овреждению и стать причиной в озгорания или поражен ия электрическим т оком.
l
Не допускайте повреждения сетевого шнура, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания или
образования узлов. Не ставьте на шнур никаких предметов. Не подвергайте сетевой шнур воздейст вию
повышенной температуры. Невыполнение этих требований может привести к повреждению кабеля
питания и стать причиной возгорания или поражения электрическим током. В случае повреждения
сетевог о шнура или вилки отправь те машину уполно моченно му дилеру ф ирмы для рем онта.
l Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из
розетки. В противном случае может произойти возгорание.
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
7
Выключатель питания и
лампы подсветки
Этот выключатель сл ужит для включения/
выключения питания машины и лампы подсветки.
1 Включение (положение “I”)
2 Выключение (положение “O”)
ОСТОР ОЖНО!
Педаль
Если педаль нажать слегка, маши на будет
работать на малой скорости. Есл и педаль нажать
сильнее, скорость машины у величится. Когда вы
убираете ногу с педали, машина останавливается.
1 Медленнее
2 Быстрее
Когда машина не использу ется, на педали не
должно быть никаких предм етов.
ОСТОР ОЖНО!
Проверка иглы
Для плавного и ровного шитья швейная игла
должна быть прямой и острой.
n Правильная проверка иглы
Положите иглу плоской стороной вниз на
ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и
с боков. Утилизируйте погнутые иглы
соответствующим образом.
1 Параллельный просвет
2 Ровная поверхность (крышка челночного
устройства, стекло и т. п.)
Смена иглы
ОСТОР ОЖНО!
1
Выключите машину.
2
Поднимите иглу, повернув маховик на
себя (против часовой стрелки) так, чтобы
метка на маховике оказалась сверху.
3
Опустите рычаг прижимной л апки.
1 Рычаг прижимной лапки
l Не включайте машину во время
нажатия на педаль. Маш ина может
неожиданно начать работать, что
может привести к телесным
повреждениям или порче машины.
l Не допускайте попадания на
педаль кусков ткани или грязи. Это
может привести к возгоранию или к
поражению электрическим током.
2
1
1
2
l
Перед сменой иглы всег да выключайте
машину . В противном случае во зможно
получение травмы, если при случайном
нажатии на педаль машина начнет шитье.
l
Используйте только швейные иг лы для
бытового применения. Любые другие
иглы могут погнуться или сломаться,
что может привести к травме.
l
Никогда не по льзуйтесь погнутыми иглами.
Погнутая игла при работе мож ет легко
сломаться, что мож ет привести к травме.
1
2
1
8
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1
ОСТОР ОЖНО!
4
Придерживая иглу левой рукой,
отверткой поверните винт
иглодержателя против ча совой
стрелки и снимите иглу.
1 Используйте отвертку
• Не прилагайте усилия при ослаблении
или затяжке винта иглодержателя, так
как это может привести к повреждению
некоторых деталей швейной машины.
5
Вставьте иглу плоской с тороной к
задней части машины так, чтобы
она коснулась ограничителя. Зат ем
затяните винт иглодержателя
отверткой.
ОСТОР ОЖНО!
Смена прижимной лапки
ОСТОР ОЖНО!
Прижимную лапку необходимо менять в завис имости
от вида выполняемых швейных рабо т.
1
Выключите машину.
Поднимите рычаг прижимной лапки.
2
Поднимите иглу, поверну в маховик
на себя (против часовой стрелки)
так, чтобы метка на маховике
оказалась сверху.
3
Снимите прижимную лапку , потянув
ее вертикально вниз.
4
Положите на игольную пластину другую
прижимную ла пку так, чтобы пластина
на лапке находилась под пазом ножки.
l
Перед заменой иглы закройте
отверстие в игольной пластине тканью
или бумагой, чтобы игла не упала в
отверстие игольной пластины.
1 Используйте
отвертку
2 Стопор иглы
3 Игла
1
2
3
1
l
Вставь те иглу так, чтобы она ко снулась
ограничителя, и надежно затяните винт
иглодержателя отверткой; в про тивном
случае воз можна по ломка иглы или
машины.
l
Перед заменой прижимной лапки
обязательно выключайте машину . Если
оставить питание включенным и
нажать на педаль, машина начнет
работать и м ожет причин ить травму .
l
Используйте то лько прижимную лапку ,
которая предназначена для выбранной
строчки. Если использов ать не ту лапку,
игла может ударить по прижимной лапке
и погнуться или сломаться, что мо жет
привести к травме.
l
Используйте только прижимны е лапки,
предназначенные для этой машины.
Использование любой другой
прижимной лапки может привести к
несчастному случаю или к травме.
1 Держатель прижимной
лапки
2 Прижимная лапка
1
2
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
9
5
Опустите рычаг прижимной л апки и
зафиксируйте лапку в ножке. Если
прижимная лапка расположена
правильно, пластина зафиксирует ся
в пазу.
1 Ножка
2 Пластина
n
Ориентация прижимной лапки при установке
ОСТОР ОЖНО!
РЕГУЛЯТОРЫ
Переключатель выб ора строчек
ОСТОР ОЖНО!
Чтобы выбрать строчку, достаточно п овернуть
ручку выбора строчки в любом направлении.
1 Переключатель выбора строчек
2 Выберите номер строчки
Рисунки и названия строчек
*1: Строчки № 15-17 доступны только для
некоторых моделей.
1
2
l
Если при установке прижимной лапки не
соблюдена правильная ориентация, игл а
может ударить о прижимную лапку , в
резуль тате чего игла мож ет погнуться или
сломаться, что може т привести к травме.
l
Перед выбором ст рочки при помощи
переключателя выбора строчек
поднимите игл у, пов ернув маховик
на себя (против часовой стрелки) так,
чтобы метка на маховике оказала сь
сверху . Если при повороте
перключателя выбора строчек игла
будет в н ижнем полож ении,
возможно повреждение прижимной
лапки или материала.
1
2
11
Рисунок
Предустановлен
ная длина (мм)
Страница
сводных
данных
Название строчки
Предустановлен
ная ширина (мм)
0,5
26
СТРОЧКА ДЛЯ
АВТОМАТИЧЕСКОГО
4-ЭТАПНОГО
ОБМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ
5
0,7
22, 29, 30,
32
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 1,8
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10 11
12
13
14
15
*1
16
*1
17
*1
1
2
10
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
1
Рычаг реверса
Шитье в обратном направлении исполь зуется для
выполнения изнаночных закрепок и закрепл ения швов.
Чтобы выполнить шитье в обратном на правлении,
переместите рычаг реверса как можно дальше и,
удерживая его в этом положении, несил ьно нажмите
на педаль. Чтобы выполнить шитье в обычном
направлении, отпустите рычаг реве рса. При этом
машина начнет шитье в обычном направле нии.
Значение длины обратных стежков фиксировано и
составляет 2 мм.
1 Рычаг реверса
1,5
22, 29, 30,
32
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 3,3
2
22, 29, 30,
32
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ” 5
0,5
22, 29
СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”
(АТЛАСНАЯ)
5
1,6
22, 31
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное
положение иглы)
—
1,8
22, 31
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
—
2
22, 31
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
—
3
22, 28, 29,
31, 32
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
—
4
22, 31
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(центральное положение иглы)
—
2,5
22, 29, 31
ПРЯМАЯ СТРОЧКА
(левое положение игл ы)
—
2
23, 32
ПОТАЙНАЯ
ПОДШИВОЧНАЯ
СТРОЧКА
5
Рисунок
Предустановлен
ная длина (мм)
Страница
сводных
данных
Название строчки
Предустановлен
ная ширина (мм)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
24
ЭЛАСТИЧНАЯ СТРОЧКА
5
2
23, 32
ПОТАЙНАЯ ЭЛАСТИЧНАЯ
ПОДШИВОЧНАЯ СТРОЧКА
5
2
24
КРАЕОБМЕТОЧНАЯ
СТРОЧКА
5
1,2
25
СТРОЧКА
ДВОЙНОГО
ДЕЙСТВИЯ
5
1,2
25
СТРОЧКА “МОСТ” 5
Рисунок
Предустановлен
ная длина (мм)
Страница
сводных
данных
Название строчки
Предустановлен
ная ширина (мм)
13
14
15
16
17
1
ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
11
ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ
Намотка шпульки
ОСТОР ОЖНО!
1
Вытяните стержень для катушки и
установите на него кату шку с нитью.
2
Удерживая нить из катушки право й
рукой, протяните нить чере з
желобок нитенаправителя на себя.
Затем оберните нить вокруг диска
предварительного на тяжения и
полностью протяните нить.
ОСТОР ОЖНО!
l
Входящая в компл ект поставки шпулька предназначена для данной машины. Если использовать
шпульки других мо делей, машина не бу дет работать надл ежащим образом. Испо льзуйте только
шпульки, прилагаемы е к этой машине, или шпульки того же типа (Код изделия: SA156, SFB:
XA5539-151). Испо льзование других шпу лек может прив ести к повреждению машины .
Реальный размер
11,5 мм
Для данной модели
Для других моделей
1 Диск предварительного натяжения 2 Вал уст ройства намотки шпульки 3 Шпулька
3
2
1
1
Полностью
протяните нить.
l
Если катушка с нитью нах одится в неправильном
месте или неправильно установлена, нить м ожет
запутаться на стрежне для кат ушки.