Brother LX3850 Quick Reference Guide

Guide de référence rapide
Guia de Referência Rápida
Enfilage du fil de dessous
Mettez le porte-bobine jusqu'à sa position la plus haute
Levante o pino do carretel
para a sua posição mais alta
7 à 10 cm
• (3 à 4 po)
7 – 10 cm
(3 – 4 pol.)
Laissez 1 cm (1/2 po) de fil
• depuis le trou de la canette
Deixe 1 cm (1/2 pol.) de linha
a partir do furo na bobina
1
Utilisez toujours la canette appropriée.
Certifique-se de usar a bobina correta.
11,5mm 7/16"
Taille réelle
Tamanho
real
Veuillez lire les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » ainsi que les instructions détaillées du manuel d'instructions.
Leia “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES” e as instruções detalhadas no Manual de Operações.
Tirez complètement le fil
Puxe completamente a linha
Alignez l'encoche sur la bobine avec le ressort de l'axe
Alinhe a canaleta da
bobina à mola do eixo
Faites glisser l’axe du dévidoir vers la droite
Deslize o eixo do
enchedor da bobina para a direita
Reportez-vous au verso pour « 2. Enfilage du fil de dessus ». • Consulte o verso para “2. Passagem da linha de cima.”
Coupez le fil avec
• le coupe-fil
Corte a linha com o
cortador
Tenez l'extrémité du fil
Segure a ponta
da linha
Appuyez sur
• la canette
Empurre a
bobina para baixo
Enroulez le fil plusieurs fois autour de la canette
Enrole algumas voltas
de linha em torno da bobina
Une fois la canette pleine, elle tourne plus lentement
Quando estiver cheia,
a bobina girará mais lentamente
Mettez la saillie dans la rainure
Coloque a projeção na ranhura
XF0633-001
Guide de référence rapide
Guia de Referência Rápida
Enfilage du fil de dessus
Passagem da linha de cima
2
Le repère du volant est orienté vers le haut
Marca no volante
apontada para cima
L'aiguille se lève
Agulha se ergue
Mettez le porte-bobine jusqu'à sa position la plus haute
Levante o pino do carretel
para a sua posição mais alta
Ressort
Mola
Veillez à ce que le ressort dans la
• rainure bloque le fil
Certifique-se de que a mola da
ranhura pegue a linha
Guidez le fil de
• droite à gauche
Guie a linha da direita
para a esquerda
Tout en maintenant le fil, attrappez le fil qui se situe derrière la barre du guide-fil
Enquanto segura a
linha, apanhe a linha que se encontra por trás da guia de linha da barra da agulha
Veuillez lire les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » ainsi que les instructions détaillées du manuel d'instructions.
Leia “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES” e as instruções detalhadas no Manual de Operações.
Baissez complètement le levier
Abaixe completamente a alavanca
Tournez le levier vers
• l'arrière de la machine
Vire a alavanca para a
parte de trás da máquina
Faites passer sous le crochet le fil passé par le chas de l'aiguille
Passe a linha por
baixo do gancho que passou pelo furo da agulha
••Levez lentement le levier de l'enfile-aiguille
Levante lentamente a alavanca do enfiador de linha
• Tournez le levier vers l'avant
Gire a alavanca
para frente
Le crochet tire le fil à
• travers l'aiguille
O gancho puxa a linha
através da agulha
Tirez la boucle formée par le fil pour terminer la procédure d'enfilage
Puxe o laço da linha para
finalizar o processo de passagem da linha
••5 cm (2 po)
5 cm (2 pol.)
Vous pouvez commencer à coudre. • Você já pode começar a costurar.
Loading...