Este Manual de usuario puede leerse con el software Screen Reader
“texto a voz”.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador.
Lea la Guía de configuración rápida para instalar la impresora. Podrá encontrar una copia impresa del
manual en la caja de la impresora y también encontrará una copia en formato electrónico en el
CD-ROM que se proporciona.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Manual del usuario.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento.
Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com
más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores
y utilidades.
donde encontrará repuestas a las preguntas
Versión 4
Page 2
Índice de materias
Índice de materias ........................................................................................................................... -I
Opciones de la impresora específicas ............................................................................. 3-15
Administración con navegadores Web para usuarios de red ............................................... 3-15
Selección automática de emulación ........................................................................................... 3-16
Selección automática de interfaz ................................................................................................ 3-17
Configuración de la impresora .................................................................................................... 3-18
Configuración de fábrica .......................................................................................................3-18
Valores predeterminados de fábrica de red ......................................................................... 3-18
4
Panel de control ...................................................................................................................................... 4-1
Visión general del panel de control .............................................................................................. 4-1
Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
®
Apple, el logotipo de Apple y Macintosh
países; TrueType
®
es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Centronics es una marca comercial de Genicom Corporation.
Hewlett-Packard, HP, PCL 5e, PCL 6 y PCL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y PostScript son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
Esta impresora contiene UFST y Micro Type de Agfa Division.
son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros
E
NERGY STAR
®
es una marca registrada en EE.UU..
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del usuario son marcas
registradas o marcas comerciales de sus respectivos titulares.
Compilación y publicación
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y
especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo
aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos,
y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos
al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una
limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se produzcan
daños durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además, sería conveniente
contratar un seguro adecuado con el transportista.
VI
Page 8
Para EE.UU. y Canadá
Números de Brother
IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la
impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país.
Registre su producto
Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Su registro en Brother:
■ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
■ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
■ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
FAQ (Preguntas más comunes)
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede
descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las
sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
En EE.UU.1-800-276-7746
En Canadá1-877-BROTHER
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU.Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
En CanadáBrother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hotel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-800-284-4357.
Ubicaciones de centros de servicio (sólo Canadá)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-877-BROTHER.
VII
Page 9
Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.)
Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las
preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está
disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para enviar la información a cualquier
máquina de fax.
Llame al número que se indica a continuación y siga las instrucciones grabadas para recibir un fax sobre el método
de utilización del sistema y un índice de todos los temas sobre los que se puede obtener información.
En EE.UU.
1-800-521-2846
Direcciones de Internet
Sede Web global de Brother: http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de
controladores y utilidades: http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo para EE.UU.): http://www.brothermall.com
Normativas
Avisos de emisiones electrónicas
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC)
(sólo para EE.UU.)
Parte responsable:Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declara que los productos
Nombre de producto : Impresora láser Brother HL-8050N
Número de modelo : HL-8050N
Opciones de producto : TODAS
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se
han estipulado para disponer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no
instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales a la recepción
de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes medidas:
■Ajustar o reubicar la antena de recepción.
■Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
■Conectar el equipo a una toma de red de CA en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
■Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
VIII
Page 10
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo
digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la
autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR
El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos
de oficina que consuman electricidad de manera eficiente.
Como participante en el Programa Internacional E
este producto cumple las directrices del programa E
NERGY STAR
NERGY STAR
®
Partner, Brother Industries, Ltd. manifiesta que
®
para el consumo eficiente.
®
Avisos referentes a dispositivos láser
Seguridad de láser (sólo modelo 110-127 V)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del
Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de
Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera
radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las
carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del
funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 110-127 V)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos
láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados
en los Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas
de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Precaución:La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 5 mW
Longitud de onda:770 - 800 nm
Clase del láser:Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
IX
Page 11
Información de seguridad
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse
únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar
normal.
No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe
de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores
incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame
a un electricista cualificado.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de
potencia de servicio. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC. Si no está seguro, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de CA de fácil acceso. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la desmonte, recargue o
arroje al fuego. Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo con la normativa local.
Conexión LAN
Precaución:Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
X
Page 12
Para Europa y otros países
Números de Brother
IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la
impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país.
Registre su producto
Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Su registro en Brother:
■ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
■ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
■ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
FAQ (Preguntas más comunes)
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede
descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las
sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
En Europa:Visite www.brother.com
Ubicaciones de centros de servicio (Europa)
Para averiguar los centros de servicio en Europa, póngase en contacto con su oficina local de Brother. Podrá
encontrar la información de direcciones y números de teléfono de contacto en www.brother.com
país de la lista desplegable.
para obtener información de contacto de su oficina local de Brother.
seleccionando su
Direcciones de Internet
Sede Web global de Brother: http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de
controladores y utilidades: http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo para EE.UU.): http://www.brothermall.com
XI
Page 13
Normativas
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR
®
El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos
de oficina que consuman electricidad de manera eficiente.
Como participante en el Programa Internacional E
NERGY STAR
este producto cumple las directrices del programa E
NERGY STAR
®
Partner, Brother Industries, Ltd. manifiesta que
®
para el consumo eficiente.
Avisos referentes a dispositivos láser
Seguridad de láser (sólo modelo 110-127 V)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del
Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de
Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera
radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las
carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del
funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 110-127 V)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos
láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados
en los Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas
de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Precaución:La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 V)
Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La
siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La
unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
XII
Page 14
Precaución:
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a
la especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Para Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning - Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 5 mW
Longitud de onda:770 - 800 nm
Clase del láser:Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Información de seguridad
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse
únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar
normal.
No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe
de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores
incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame
a un electricista cualificado.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de
potencia de servicio. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC. Si no está seguro, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de CA de fácil acceso. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la desmonte, recargue o
arroje al fuego. Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo con la normativa local.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (sólo para los Países Bajos)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als Klein Chemisch Afval.
XIII
Page 15
Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 V)
Esta máquina cumple la especificación EN55022(CISPR Publication 22)/Clase B.
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a fase de 230V.
Conexión LAN
Precaución: Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido)
Importante
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y BS1362
con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice un enchufe sin tapa.
ADVERTENCIA - ESTA MÁQUINA DEBE CONECTARSE CORRECTAMENTE A TIERRA.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo:Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Vivo
Si tiene alguna duda, llame a un electricista cualificado.
XIV
Page 16
Declaración de conformidad CE bajo la directiva R y TTE
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Declaramos que:
Descripción del producto: Impresora láser
Nombre de producto: HL-8050N
cumple las disposiciones de la Directiva R y TTE (1999/5/CEE 2002) y declaramos el cumplimiento de los
siguientes estándares:
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2003
Expedido por: Brother Industries, Ltd.
Fecha: 7 de julio, 2003
Lugar: Nagoya, Japón
Firma:
Takashi Maeda
Director
Quality Management Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
XV
Page 17
Introducción
Gracias por adquirir la impresora HL-8050N. Este manual contiene información importante sobre el
funcionamiento de la impresora y las precauciones que hay que tomar. Para ayudarle a utilizarla de forma
eficiente, lea este manual antes de utilizar su nueva impresora.
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro. Le resultará de utilidad si olvida cómo realizar
operaciones o si se presenta un problema con la impresora.
Este manual está redactado para usuarios que están familiarizados con ordenadores personales, sistemas
operativos y software compatible con esta impresora. Para obtener información y procedimientos de
funcionamiento referentes a estos elementos, consulte la documentación que se proporciona con el hardware y el
software que esté utilizando.
Brother Industries Ltd.
XVI
Page 18
Cómo utilizar este manual
Convenciones
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones y símbolos:
Convenciones y símbolos que se utilizan en este Manual del usuario
Ejemplo:Significado
Le indica que hay un procedimiento importante que debe realizarse con cuidado.
Asegúrese de leer estos apartados.
Las notas le proporcionan información útil.
Consulte Visión general del panel de control en la
página 4-1.
TeclaIndica una tecla del teclado del ordenador.
negritaIndica una ventana, un cuadro de diálogo, una ficha o un botón que se muestra en
Fuente de
visualización LCD
Pulse los botones Set o +
una vez.
Una referencia cruzada a otra sección en este Manual del usuario. Si está leyendo
el archivo PDF de Adobe Acrobat en pantalla, puede hacer clic en el texto en
cursiva para saltar a la otra ubicación.
Indica que el elemento al que se hace referencia está en otro manual (como la
Guía de configuración rápida).
Ejemplo:Pulse la tecla Intro.
la pantalla del sistema informático.
También indica un menú o un valor que se muestra en el panel de control de la
impresora.
Ejemplo:Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades.
Establezca Activado en el panel de control.
Indica un mensaje que se muestra en el panel de control de la impresora.
También puede enfatizar un nombre de pieza o información importante que se
debe introducir.
Ejemplo:Aparece LISTA .
INTRODUZCA “0.0.0.0”.
Indica un botón del panel de control.
Ejemplo:Pulse el botón
Pulse el botón Set.
+.
+Indica que en necesario pulsar 2 teclas o botones del panel de control al mismo
tiempo.
Ejemplo:Pulse los botones + + -.
XVII
Page 19
Funciones especiales de esta impresora
La impresora tiene las siguientes funciones especiales:
■ Con su resolución máxima de 1200 x 1200 ppp, puede imprimir documentos e imágenes de gran
calidad.
■ Consigue una impresión de alta velocidad de hasta 34/35 páginas por minuto (ppm) cuando se
imprime el mismo documento con tamaño A4/Carta.
■ Puede cargar sobres, etiquetas, transparencias y papel de diversos tamaños, desde tamaño A6 a
Oficio, en todas las bandejas, incluyendo las dos unidades de bandeja inferior opcionales. La
bandeja de papel 1 alberga hasta 150 hojas y la bandeja 2 alberga hasta 550 hojas.
■ Hay dos unidades de bandeja inferior opcionales (dos LT-8000) disponibles (de tamaño A4/Carta
con una capacidad de 550 hojas cada una). Añadiendo ambas unidades de bandeja inferior
opcionales, puede ampliar la capacidad de alimentación de papel global hasta las 1.800 hojas.
■ Añadiendo la unidad dúplex opcional (DX-8000), podrá imprimir a dos caras de forma automática.
■ Añadiendo la bandeja de recogida suplementaria opcional (CT-8000), podrá imprimir hasta 500
hojas en una salida adicional del papel, lo que amplía la capacidad de salida impresa total hasta las
1.000 hojas.
La siguiente ilustración muestra la impresora con la bandeja de recogida suplementaria opcional
(CT-8000) y las dos unidades de bandeja inferior opcionales (dos LT-8000) montadas.
XVIII
Page 20
Precauciones de seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que lee esta sección
completamente antes de utilizar la impresora.
Esta sección describe las convenciones utilizadas en la guía.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones
personales.
Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la
impresora o evitar que se dañe.
Este símbolo le avisa que los procedimientos requieren
que se preste mucha atención. Asegúrese de que lee y
sigue las instrucciones cuidadosamente.
Este símbolo le avisa de procedimientos prohibidos.
Asegúrese de que lee las instrucciones cuidadosamente.
Este símbolo le avisa de procedimientos que hay que
realizar. Asegúrese de que realiza el procedimiento
después de leer las instrucciones cuidadosamente.
Instalación y reubicación de la impresora
Alta
temperatura
ProhibidoNo
Sugerencia
InflamableDescarga
Sin protección/
llama viva
enchufe
eléctrica
desmantelar
Masa / TierraRetirar el
Lesiones en
los dedos
No
tocar
PRECAUCIÓN
No coloque la impresora en un entorno cálido, húmedo, polvoriento o con ventilación
deficiente. Una exposición prolongada a tales condiciones adversas puede provocar un
incendio o descargas eléctricas.
No coloque la impresora junto a calefactores o productos volátiles, inflamables o
combustibles, como cortinas.
Coloque la impresora en una superficie firme y nivelada que pueda soportar el peso de la
impresora. Si no lo hace la impresora puede caer, provocando lesiones.
Para evitar lesiones, dos personas deben levantar esta impresora.
XIX
Page 21
Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de
la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la impresora sujetándola por
otra parte. Si levanta la impresora por otra parte, es posible que la impresora caiga y
provoque lesiones.
Cuando levante la impresora, utilice calzado con buen agarre y doble las rodillas para
evitar lesionarse la espalda.
No mueva la impresora levantándola por los bordes delantero y trasero (las posiciones que
se muestran en la siguiente ilustración) cuando la bandeja de papel esté desplegada
(cargada con papel Oficio 14). La impresora puede caerse y provocar lesiones o dañarse
la bandeja de papel.
La impresora dispone de rejillas de ventilación en uno de los laterales y en la parte trasera.
Asegúrese de que la impresora se instala a no menos de 300 mm de la pared de la
derecha, 200 mm de la pared de la izquierda y 255 mm de la pared trasera. Una impresora
con una ventilación deficiente puede provocar una acumulación interna excesiva de calor
que puede provocar un incendio.
La siguiente ilustración muestra los espacios mínimos necesarios para un funcionamiento
normal, la sustitución de consumibles y el mantenimiento, asegurando que la impresora
funciona con un rendimiento óptimo.
200 mm
402 mm
255 mm
300 mm
XX
Page 22
Cuando mueva la impresora, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la
toma de CA. Al mover la impresora con el cable de alimentación conectado puede dañar
el cable de alimentación, lo que puede dar como resultado un incendio o descargas
eléctricas.
Cuando mueva la impresora, no la incline con un ángulo superior a los que se muestran en
la siguiente ilustración.
Si se inclina demasiado, la impresora puede caer, dando como resultado lesiones.
10°
10°
10°
10°
Entorno de funcionamiento
■ Utilice la impresora en un lugar que tenga los siguientes requisitos:
Gama de temperatura ambiente de 10 a 32 °C, humedad relativa de 15 a 85% (sin condensación)
Cuando utilice la impresora a una temperatura ambiente de 32 °C, la humedad relativa no debe
exceder el 65%. Cuando la humedad relativa alcance el 85%, la temperatura ambiente no debe
sobrepasar los 28°C.
■ No coloque la impresora en una habitación donde haya fluctuaciones de temperatura
súbitas y no desplace la impresora de un lugar frío a un lugar cálido y húmedo. Si lo
hace, puede producirse condensación en el interior de la impresora y se deteriore la
calidad de impresión.
■ No coloque la impresora bajo la luz solar directa, ya que puede dañarse.
■ Cuando desplace la impresora, retire el cartucho de tóner.
■ No coloque la impresora junto a una máquina de aire acondicionado o un calefactor, ya
que esto afectará a la temperatura del interior de la impresora y puede provocar daños.
■ No utilice la impresora cuando esté inclinada con un ángulo de más de 5 grados, ya que
se pueden producir daños.
XXI
Page 23
Precauciones sobre las conexiones de alimentación y toma de tierra
ADVERTENCIA
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados.
Alimentación de CA:100-127 VCA ± 10% (90 V-140 V) o 220-240 VCA ± 10% (198 V-264 V)
Frecuencia:50 ± 3Hz/60 ± 3Hz
Asegúrese de que el conector del cable de alimentación y la toma de CA no tienen polvo.
En un entorno húmedo, un conector contaminado con el tiempo puede absorber grandes
cantidades de electricidad que generan calor y pueden provocar un incendio.
No intente modificar, tirar, doblar, rozar o dañar el cable de alimentación de CA. No coloque
objetos sobre el cable de alimentación de CA. Un cable de alimentación de CA dañado
puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No toque nunca un cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Esto constituye
un peligro de descarga eléctrica.
En las siguientes situaciones, deje de utilizar la impresora inmediatamente, apáguela y
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Después, llame a su distribuidor o
al Servicio de atención al cliente de Brother inmediatamente. El uso continuado de la
impresora en tales situaciones puede dar como resultado un incendio:
■ Sale humo de la impresora o el exterior de la impresora está excesivamente caliente.
■ La impresora emite ruidos anormales.
■ Hay agua en el interior de la impresora.
XXII
Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA con conexión a tierra. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la
conexión a tierra, llame a un electricista cualificado.
Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están expuestos, deje de utilizar
la impresora inmediatamente, apáguela, y desenchúfela de la toma de CA. Después, llame
a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Un cable de alimentación
dañado puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
Page 24
PRECAUCIÓN
No enchufe o desenchufe la impresora cuando esté encendida. Si se desenchufa un
conector con alimentación eléctrica el enchufe puede deformarse y provocar un incendio.
Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe en vez del cable de alimentación. Si
tira del cable de CA con fuerza puede dañarlo y provocar un incendio o recibir una
descarga eléctrica.
Asegúrese de apagar y desenchufar la impresora antes de acceder al interior de ésta para
realizar tareas de limpieza, mantenimiento y diagnosticar problemas. Si accede al interior
de la impresora cuando está enchufada puede recibir descargas eléctricas.
No utilice papel conductor, como por ejemplo papel carbón o papel estucado. Si se atascan
estos tipos de papel, pueden provocar un cortocircuito y un incendio.
Una vez al mes, apague la impresora y compruebe el cable de alimentación de CA.
■ El cable de alimentación de CA tiene que estar enchufado fuertemente a la toma de CA.
■ El enchufe no debe estar excesivamente caliente, presentar óxido o estar doblado.
■ El enchufe y la toma de CA no deben tener polvo.
■ El cable no debe estar agrietado o deshilachado.
■ Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o llame al Servicio
de atención al cliente de Brother.
Cuando no se utiliza la impresora durante un período largo de tiempo, es recomendable
desenchufar la impresora.
Apague la impresora antes de conectar el cable de interfaz o las opciones. Si se conecta
el cable de interfaz o las opciones a una impresora cuando está enchufada puede provocar
descargas eléctricas.
XXIII
Page 25
Interferencias de radiofrecuencia
Esta impresora puede interferir con la recepción de aparatos de radio o televisión, haciendo que haya
parpadeo o distorsión. Esto puede determinarse encendiendo y apagando la impresora. Para corregir
la interferencia, realice uno o una combinación de los siguientes procedimientos:
■ Aparte la impresora de los aparatos de TV y/o radio.
■ Acerque de nuevo la impresora a los aparatos de TV y/o radio.
■ Si la impresora y los aparatos de TV y/o radio están enchufados a la misma toma de CA,
desenchúfelos y vuelva a enchufarlos en otra toma de CA diferente.
■ Reoriente las antenas y cambie los cables de los aparatos de TV y/o radio hasta que cese la
interferencia. Para antenas externas, póngase en contacto con un electricista.
■ Utilice cables coaxiales con antenas de radio y televisión.
Precauciones sobre el funcionamiento
ADVERTENCIA
No coloque contenedores con líquido como jarrones o tazas de café sobre la impresora.
Los líquidos que se derramen sobre la impresora pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No coloque objetos metálicos como grapas o clips sobre la impresora. Si se introduce un
objeto metálico o inflamable en la impresora, puede provocar un cortocircuito en los
componentes internos y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se introducen deshechos (metálicos o líquidos) en la impresora, apague y desenchufe
la impresora. Después, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother
inmediatamente. Si la impresora funciona con desechos en su interior, se puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén fijas con tornillos a no ser que
se le indique específicamente en este manual. Los componentes de alto voltaje pueden
provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la estructura de la impresora o modificar las piezas. Las modificaciones
no autorizadas pueden provocar un incendio.
Esta impresora cumple el estándar internacional láser IEC60825 (Clase 1). Esto significa
que la impresora no representa ningún riesgo de lesiones a individuos por radiación láser.
Hay varias cubiertas que evitan que la radiación láser salga al exterior; por lo tanto, los
usuarios no pueden recibir radiaciones dañinas en condiciones normales de
funcionamiento. Pueden provocarse lesiones por radiación láser si se retiran cubiertas a
no ser que se indique en este manual.
XXIV
Page 26
PRECAUCIÓN
No toque nunca una zona marcada con una etiqueta de advertencia de alta temperatura
(en la unidad de fusión o cerca de ella). Estas zonas pueden provocar quemaduras al
tocarlas.
Si hay una hoja de papel enrollada en el fusor o los rodillos, no utilice una fuerza excesiva
para retirarla pare evitar lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y
póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
No coloque ningún objeto pesado sobre la impresora. El objeto pesado o la impresora mal
equilibrada puede caer, dando como resultado lesiones.
No utilice aerosoles o disolventes muy inflamables cerca de la impresora, ya que puede
producirse un incendio.
Cuando retire atascos de papel, asegúrese de que no quedan trozos de papel en el interior
de la impresora, ya que pueden provocar un incendio.
Si hay papel enrollado alrededor del fusor o el rodillo o no puede ver el atasco que está
intentando eliminar, no intente retirar el papel por sí mismo, ya que puede provocar
lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con
su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
No coloque objetos magnéticos cerca del interruptor de seguridad de la impresora. Los
imanes pueden activar la impresora accidentalmente, provocando lesiones.
Otras dificultades
Consulte este manual para obtener procedimientos sobre la eliminación de atascos de papel y resolver
otros problemas que puedan surgir.
XXV
Page 27
Notas sobre la manipulación de consumibles
ADVERTENCIA
Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones.
Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego. Puede explotar y provocar
lesiones.
Nunca caliente el tambor o arañe su superficie. Un tambor caliente o arañado puede ser
nocivo para la salud.
No utilice un aspirador para limpiar el tóner derramado. Emplee un trapo empapado con
agua jabonosa para limpiarlo. El tóner aspirado puede provocar un incendio en el aspirador
debido a las chispas eléctricas.
PRECAUCIÓN
■ No abra los consumibles hasta que esté listo para utilizarlos. No almacene los consumibles bajo las
siguientes condiciones:
■ Zonas calientes o húmedas
■ Junto a una llama
■ Expuestos a la luz solar directa
■ Zonas polvorientas
■ Antes de utilizar los consumibles, lea las instrucciones y las precauciones que se proporcionan
con los consumibles.
■ Los procedimientos de primeros auxilios son los siguientes:
■ Contacto con los ojos: Lave los ojos con agua abundante un mínimo de 15 minutos y busque
atención médica.
■ Contacto con la piel: Lave la piel con abundante jabón y agua.
■ Inhalación: tome aire fresco y busque atención médica.
■ Ingestión: Si ingiere tóner, busque inmediatamente atención médica.
■ Cuando retire el cartucho de rodillo de transferencia de la impresora porque la caja de recogida del
tóner residual está llena, no intente vaciar la caja de tóner residual y reutilizar el cartucho, ya que el
tóner puede esparcirse por la impresora y provocar daños. El tóner residual puede esparcirse por el
interior de la impresora y deteriorar la calidad de impresión.
XXVI
Page 28
XXVII
Page 29
1
Funcionamiento básico de la impresora
Nombres de componentes y funciones de la impresora
Los nombres y funciones de los diferentes componentes de la impresora son los siguientes:
Vista frontal
1
2
8
7
3
56
4
NºNombreDescripción
1Bandeja de salida
central
2Panel de controlUtilice los botones y el visor para controlar la impresora.
3Rejilla de ventilación Disipa calor para evitar el sobrecalentamiento de la impresora.
4Medidor de papelUtilice el medidor como guía para rellenar la bandeja del papel.
5Bandeja de papel 1
(A4/Carta - 150 hojas)
6Bandeja de papel 2
(A4/Carta - 550 hojas)
7Interruptor de
alimentación
8Tope del papelLevántelo cuando imprima en papel más grande que el tamaño A4 o Carta.
Los trabajos de impresión salen con la cara impresa cara abajo.
Cargue aquí el papel.
Cargue aquí el papel.
El interruptor de alimentación eléctrica de la impresora. Pulse I para encender
la impresora y O para apagarla.
1 - 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA
Page 30
Vista posterior
17
16
15
14
13
12
910
NºNombreDescripción
9Rejilla de ventilaciónDisipa calor para evitar el sobrecalentamiento de la impresora.
10Conector de la unidad
dúplex
11Conector de
alimentación de CA
12Ranura de opciones
(para la tarjeta
CompactFlash)
13Conector de interfaz
Ethernet
14Conector de interfaz
USB
15Conector de interfaz
paralelo
16Palanca traseraLevante la palanca cuando abra la cubierta trasera.
17Cubierta traseraAbra la cubierta trasera cuando sustituya la unidad del fusor y retire el papel
18Bandeja de salida cara
arriba
11
Conecte la unidad dúplex opcional aquí.
Conecte aquí el cable de alimentación.
Monte la tarjeta CompactFlash aquí.
Para utilizar la impresora a través de una red, conecte aquí el cable Ethernet.
Para utilizar la impresora de forma local, conecte aquí el cable USB.
Para utilizar la impresora de forma local, conecte aquí el cable paralelo.
atascado.
Utilice la bandeja de salida cara arriba cuando desee imprimir en ella.
9
18
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA 1 - 2
Page 31
Vista interior
NºNombreDescripción
19Tope del papelLevántelo cuando imprima en papel más grande que el tamaño A4/Carta.
20Cartucho de tónerContiene el tóner y el tambor fotosensible.
21Cubierta superiorÁbrala cuando sustituya el cartucho de tóner y retire el papel atascado.
22Cartucho de rodillo de
transferencia
23Unidad del fusorUtiliza el calor para fundir el tóner sobre el papel.
Transfiere la imagen creada en la superficie del tambor al papel y recoge el
tóner usado.
ADVERTENCIA
La unidad del fusor se calienta mucho durante la impresión. No la toque. Si lo
hace, puede provocarle quemaduras.
1 - 3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA
Page 32
Conexión del cable de alimentación de CA
ADVERTENCIA
A continuación se enumeran tres especificaciones de alimentación eléctrica. Las especificaciones que
se aplican a su impresora dependen de su configuración. Conecte el enchufe de alimentación sólo a
una toma de corriente con la tensión adecuada. Si no lo hace, se puede producir un incendio o recibir
descargas eléctricas. Si tiene dudas, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de
Brother.
■ Tensión nominal: 100 V
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
■ Tensión nominal: 110 V
Frecuencia nominal: 60 Hz
■ Tensión nominal: 220 - 240 V
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA
con conexión a tierra. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame a un
electricista cualificado.
1
Conecte el cable de alimentación de CA a la parte
trasera de la impresora.
2
Asegúrese de que el interruptor de alimentación se ha
pulsado con fuerza a la posición O y, a continuación,
inserte el otro extremo del cable de alimentación de CA
a la toma de corriente eléctrica. Si el cable de
alimentación de CA tiene un terminal de tierra/masa,
conéctelo también.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA 1 - 4
Page 33
Encendido y apagado de la impresora
Encendido de la impresora
Encienda la alimentación eléctrica antes de hacer funcionar la impresora. Cuando haya terminado de
utilizar la impresora durante la jornada o no vaya a utilizarla durante un largo período de tiempo, apague
la alimentación eléctrica.
Una vez que se apague la alimentación eléctrica, la información como los datos de impresión guardados
en la impresora se borrarán.
1
Pulse el interruptor de alimentación a la posición I para
encender la impresora.
Apagado de la impresora
1
Asegúrese de que la impresora no está procesando datos.
2
Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para
apagar la impresora.
1 - 5 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA
Page 34
Tipos de papel utilizables y método de
2
impresión
Tipos de papel adecuados e inadecuados
El uso de papel que no sea adecuado para la impresión puede provocar atascos de papel y deteriorar
la calidad de impresión. Le recomendamos que utilice los tipos de papel enumerados a continuación
para obtener los mejores resultados con la impresora.
Tipos de papel adecuados
Peso base adecuado
Asegúrese de que el papel que utilice cumple las siguientes especificaciones.
Método de cargaEspecificaciones
Bandeja de papel estándar (Bandeja 1 y Bandeja 2)Peso base: 60 a 216 g/m
Bandeja de papel opcional (Bandeja 3 y Bandeja 4)
2
(16 a 57 lb)
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 1
Page 35
Bandejas de papel, tipos y tamaños
Los tipos de papel, los tamaños y el número máximo de hojas que puede cargar en las diversas
bandejas se indica en la tabla que se muestra a continuación. Cargue todo el papel en la impresora en
la orientación vertical (a lo largo). Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora
y en este manual son los siguientes:
Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 150 hojas)
Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 550 hojas)
2 bandeja de papel opcionales (A4/Carta - 550 hojas por bandeja)
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3 / Bandeja 4
(hasta dos unidades LT-8000)
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex (DX-8000)DX
Bandeja de recogida suplementaria opcional (CT-8000)BR
(80 g/m
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 76,2 a 215,9 mm (3,0 a 8,5 pulg.),
longitud: 127,0 a 355,6 mm (5,0 a 14,0 pulg.)
(80 g/m
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 98,4 a 215,9 mm (3,9 a 8,5 pulg.),
longitud: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14,0 pulg.)
2
o 20 lb)
2
o 20 lb)
(Opción)
Bandeja 3 / Bandeja 4
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 98,4 a 215,9 mm (3,9 a 8,5 pulg.),
longitud: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14,0 pulg.)
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 88,9 a 215,9 mm (3,5 a 8,5 pulg.),
longitud: 139,7 a 355,6 mm (5,5 a 14,0 pulg.)
550 hojas
(80 g/m
2
o 20 lb)
-
500 hojas
(80 g/m
2
o 20 lb)
2 - 2 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 36
Papel normal
60 g/m2 a 110 g/m2
(16 a 29 lb)
Papel grueso
111 g/m2 a 159 g/m2
(30 a 42 lb)
Papel más grueso
160 g/m2 a 216 g/m2
(43 a 57 lb)
Transparencias EtiquetasSobres
Bandeja 1LL L LLL
Bandeja 2LL L LLL
Bandeja 3 /
LL L LLL
Bandeja 4
DXLL L
---
BRLL L L -L
Seleccione el
soporte de
impresión en el
controlador de
Papel normalPapel gruesoPapel más grueso TransparenciasPapel normal
Papel grueso
Papel
grueso
Papel más
grueso
impresora
■ El uso de papel de baja calidad puede provocar dobleces y deteriorar la calidad de impresión.
■ El número de hojas que puede cargar varía de acuerdo con el grosor del papel.
Papel recomendado
Recomendamos los siguientes tipos de papel para esta impresora:
Tipo de papelEuropaEE.UU.
2
Papel normalPremier 80 g/m
(21,4 lb) de Xerox4200DP 20 lb de Xerox
■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse
de que es adecuado.
■ Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
■ Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
■ Utilice papel de grano largo.
■ Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente el 5%.
Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 3
Page 37
Papel especial
Puede imprimir los siguientes tipos de papel "especiales" desde cualquiera de las bandejas de papel.
Tamaño de papelTipo de papel
Transparencias*Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.))
A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.))
3M P/N CG3300
Etiquetas*Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.))
A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.))
G21
Sobres
* Utilice únicamente transparencias y etiquetas que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y
Com#10 (104,8 x 241,3 mm (4,1 x 9,4 pulg.))
C5 (162 x 229 mm (6,3 x 8,9 pulg.))
DL (110 x 220 mm (4,3 x 8,6 pulg.))
Monarca (98,4 x 190,5 mm (3,8 x 7,4 pulg.))
La siguiente ilustración muestra la anchura y longitud mencionada en la tabla de la página 2-2.
1. Longitud
2. Orientación vertical
3. Dirección de carga
4. Anchura
2 - 4 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 38
Superficie de impresión
A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza
emulación PCL.
Vertical
1
A4CartaOficioB5 (JIS)B5 (ISO)EjecutivoA5
14,2 mm
(0,17 pulg.)
26,01 mm
(0,24 pulg.)
34,2 mm
(0,17 pulg.)
46,01 mm
(0,24 pulg.)
A6B6COM-10MonarcaC5DL
14,2 mm
(0,17 pulg.)
26,01 mm
(0,24 pulg.)
34,2 mm
(0,17 pulg.)
46,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
2
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
3
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,84 mm
(0,23 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,84 mm
(0,23 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 5
Page 39
Horizontal
A4CartaOficioB5 (JIS)B5 (ISO)EjecutivoA5
14,2 mm
(0,17 pulg.)
25,0 mm
(0,19 pulg.)
34,2 mm
(0,17 pulg.)
45,0 mm
(0,19 pulg.)
A6B6COM-10MonarcaC5DL
14,2 mm
(0,17 pulg.)
25,0 mm
(0,19 pulg.)
34,2 mm
(0,17 pulg.)
45,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
2 - 6 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 40
Tipos de papel inadecuados
Evite utilizar los siguientes tipos de papel, ya que pueden provocar atascos de papel o dañar la
impresora.
■ Transparencias que no sean las recomendadas.
■ Papel para impresoras de chorro de tinta
■ Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino
■ Papel con una cara preimpresa en otra impresora o
fotocopiadora, o papel preimpreso con tinta
■ Papel doblado, plegado o roto
■ Papel húmedo o mojado
■ Papel doblado o enrrollado
■ Hojas afectadas por electricidad estática
■ Papel con capas o adhesivo
■ Papel con recubrimiento especial
■ Papel en color con una superficie tratada
■ Papel impreso con tinta que no soporte temperaturas de
155 °C (311 °F)
■ Papel sensible al calor
■ Papel carbón
■ Papel con una superficie rugosa como papel de
formularios con textura o fibras
■ Papel ácido que pueda provocar que los caracteres
desaparezcan con el tiempo. Utilice papel neutro.
■ Sobres con una superficie áspera o con clips
■ Papel con grapas, clips o cinta adhesiva
■ Sobres con adhesivo pegajoso
■ Hojas de etiquetas donde la hoja protectora esté visible o
precortada
Transparencias a todo color Papel para impresoras
de chorro de tinta
Papel enrollado
Papel con cinta adhesiva
Hoja protectora brillante visibleHojas de etiquetas
precortadas
■ Papel de transferencia para camisetas (uso con presión al calor)
■ Papel de transferencia (uso con agua fría)
■ Papel satinado con recubrimiento digital
■ Película de etiquetas (transparente, incolora)
■ Papel perforado
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 7
Page 41
Almacenamiento del papel
Si no se almacena el papel adecuadamente, pueden producirse atascos de papel, deteriorarse la
calidad de impresión o dañarse la impresora. Almacene el papel bajo las siguientes condiciones:
■ Entre 10 °C y 30 °C (50 a 86 °F)
■ Entre el 30% y el 65% de humedad relativa
■ En un lugar seco
■ Después de abrir el paquete, embale las hojas no utilizadas en su paquete original y almacénelo en
un armario u otro lugar seco
■ Almacene el papel sobre una superficie plana. No apoye el papel contra otros objetos o lo coloque
en posición vertical
■ Evite almacenar el papel de modo que se provoquen dobleces, pliegues o combamientos
■ Almacene el papel alejado de la luz solar directa
2 - 8 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 42
Carga de papel e impresión
Consulte la sección apropiada a continuación para cargar o cambiar el papel.
Para obtener más información sobre tipos de papel adecuados, consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
Carga de papel A4/Carta en la bandeja de papel
Realice los siguientes pasos para cargar papel de tamaño A4 o Carta en cualquiera de las bandejas de
papel. (Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Si la placa base de la bandeja de papel está levantada,
empújela hacia abajo.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 9
Page 43
4
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño del papel.
5
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño del papel.
6
Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
■ No cargue papel sobrepasando la línea de capacidad
máxima o la cantidad máxima permitida.
■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del
papel correctamente. Si la guía de anchura derecha
no está en su sitio, el papel no se cargará
adecuadamente y puede provocar un atasco del
papel.
■ No se recomienda el uso de papel preimpreso. El uso
de papel preimpreso puede provocar que el tóner se
emborrone.
7
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
2 - 10 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 44
8
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
Impresión en papel A4/Carta desde la bandeja de papel
1
Inicie la impresión desde su programa después de cargar papel de tamaño A4 o Carta en la
impresora.
<Controlador PCL>
<Controlador PS>
Seleccione el tamaño del papel,
soporte de impresión, etcétera.
Seleccione Bandeja1.
Seleccione el tamaño del papel.Seleccione Bandeja1.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 11
Page 45
Carga de papel mayor que los tamaños A4/Carta en la bandeja de papel
Realice los siguientes pasos para cargar papel de tamaño superior a A4 o Carta en cualquiera de las
bandejas de papel. (Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Deslice las lengüetas de bloqueo derecha e izquierda de
la bandeja de papel hacia afuera para desbloquearlas.
2 - 12 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 46
4
Sujete el asa de la bandeja de papel y tire de su parte
extensible hacia la parte delantera hasta que la pieza
central toque el marcador para el tamaño de papel que
vaya a utilizar.
Las lengüetas de bloqueo derecha e izquierda de la
bandeja de papel se mueven hacia adentro y se bloquean
automáticamente.
5
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño del papel.
6
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño del papel.
7
Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
■ No cargue papel sobrepasando la línea de capacidad
máxima o la cantidad máxima permitida.
■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del
papel correctamente. Si la guía de anchura derecha
no está en su sitio, el papel no se cargará
adecuadamente y puede provocar un atasco del
papel.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 13
Page 47
8
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
9
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
2 - 14 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 48
Carga de sobres en la bandeja de papel
Tipos de sobres que se deben evitar
No utilice sobres que:
■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular
■ sean muy brillantes o tengan textura
■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda
■ tengan cierre autoadhesivo
■ tengan un diseño acolchado
■ tengan bordes mal plegados
■ estén en relieve (con escritura en relieve)
■ ya se hayan imprimido con una impresora láser
■ ya estén preimpresos en el interior
■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen
■ sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la impresora
■ se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén derechos o cuya forma rectangular
sea irregular
■ tengan ventanillas transparentes, agujeros, cortes o perforaciones.
SI UTILIZA CUALQUIER SOBRE DE LA LISTA ANTERIOR, PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA.
DICHOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O CONTRATO DE SERVICIO
DE BROTHER.
■ Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos de papel o problemas de
alimentación.
■ No cargue diferentes tipos de sobres al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían
producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
■ No imprima sobres mediante impresión dúplex.
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo
tamaño de papel que el papel de la bandeja.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 15
Page 49
Tenga cuidado cuando seleccione la configuración de sobres, ya que si lo hace incorrectamente pueden
imprimirse en la cara o con la dirección del texto erróneas.
Cierre las lengüetas de los sobres antes de cargarlos como se ilustra. Puede utilizar sobres Com-10,
Monarca, C5 y DL.
■ No utilice sobres con cierres de cinta adhesiva. Es posible que no se pueda imprimir en sobres
prepegados, dependiendo de la condición del adhesivo. Le recomendamos que utilice sobres
diseñados para impresoras láser.
■ No utilice sobres con una anchura superior a 215,9 mm (8,5 pulg.) y una longitud superior a
355,6 mm (14,0 pulg.).
El uso de sobres de baja calidad puede provocar dobleces y deteriorar la calidad de impresión.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo imprimir la dirección en un sobre.
Ejemplo:
impreso así.
Realice los siguientes pasos para cargar sobres en cualquiera de las bandejas de papel.
(Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2 - 16 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 50
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Si la placa base de la bandeja de papel está levantada,
empújela hacia abajo.
4
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño de los sobres.
5
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño de los sobres.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 17
Page 51
6
Cargue los sobres con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
■ No cargue sobres sobrepasando la capacidad
máxima permitida.
■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del
sobre correctamente. Si la guía de anchura derecha
no está en su sitio, el sobre no se cargará
adecuadamente y puede provocar un atasco del
papel.
■ La solapa debe colocarse cara abajo y alinearse al
borde del lado derecho.
7
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
8
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
2 - 18 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 52
Impresión en sobres desde la bandeja de papel
1
Inicie la impresión desde el programa después de colocar los sobres en la impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño del
sobre, orientación, etcétera.
Seleccione el soporte de impresión.
Seleccione Bandeja1.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja1.Seleccione el soporte de impresión.Seleccione el tamaño de sobre.
2
Siga los pasos descritos a continuación para seleccionar el tamaño del papel desde el panel de
control.
(1) Pulse cualquier botón de Menu (+, -, Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
(2) Pulse + ó – hasta que aparezca PAPEL en el visor LCD.
(3) Pulse Set y, a continuación, pulse + ó – hasta que aparezca TAMAÑO BANDEJA 1.
(4) Pulse Set.
(5) Pulse + ó - para seleccionar el tamaño del sobre y, a continuación, pulse el botón Set.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 19
Page 53
Carga de etiquetas, transparencias y otros tipos de papel especial en
la bandeja de papel
Los tipos de papel especial que hay que evitar son:
No utilice papel dañado, doblado, arrugado o con una forma inusual.
■ Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, "avente" bien las hojas
para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
■ No utilice papel con perforaciones (agujeros) en los bordes.
■ No coloque los agujeros perforados cerca del dispositivo de accionamiento (sensor de papel).
■ No utilice hojas de agenda que estén pegadas. El pegamento utilizado podría dañar la
impresora.
■ No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían
producirse atascos de papel o problemas de alimentación (excepto para las transparencias)
(Consulte Impresión en transparencias desde la bandeja de papel en la página 2-23).
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo
tamaño de papel que el papel de la bandeja.
■ Si la aplicación de software no admite la selección de tamaño de papel en el menú de impresión,
puede utilizar los botones de menú del panel de control para acceder al menú PAPEL y cambiar
el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte PAPEL en la página 4-13.
Utilice únicamente transparencias que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y en impresión
en blanco y negro.
■ Las transparencias para la impresión a color no pueden cargarse. Si se utilizan transparencias
no adecuadas, la impresora puede dañarse.
■ Si se apilan las transparencias impresas en la bandeja de salida central, pueden producirse
atascos de papel debido a la electricidad estática.
Retire las transparencias de la bandeja a medida que salen de la impresora.
2 - 20 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 54
Realice los siguientes pasos para cargar papel cualquiera de las bandejas de papel.
(Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Si la placa base de la bandeja de papel está levantada,
empújela hacia abajo.
4
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño del papel.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 21
Page 55
5
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño del papel.
6
Avente bien el papel en pequeñas cantidades.
7
Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas..
■ Las transparencias para la impresión en color pueden
provocar atascos y fallos del fusor. No las utilice.
■ No cargue papel sobrepasando la capacidad máxima
permitida.
8
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
2 - 22 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 56
9
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
Impresión en transparencias desde la bandeja de papel
Cuando imprima transparencias o papel especial, asegúrese de que selecciona el tipo de papel y la
calidad de imagen antes de enviar el comando de impresión.
■ Utilice únicamente transparencias que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y en
impresión en blanco y negro.
■ Utilice únicamente el tipo de transparencias recomendadas (Consulte Papel especial en la
página 2-4). No utilice otros tipos como transparencias para color (enmarcadas en blanco).
■ El uso de transparencias no adecuadas puede causar daños a la impresora.
■ No utilice transparencias enmarcadas en blanco.
■ Retire cada hoja de transparencia de la bandeja de salida cara abajo tan pronto como se
imprima. Si se acumulan las transparencias en la bandeja de salida cara abajo, se puede
acumular electricidad estática y provocar atascos.
Se pueden cargar transparencias desde las bandejas 1, 2, 3 y 4. Cuando cargue transparencias
desde las bandejas 1, 2, 3 y 4, cargue en primer lugar papel normal hasta una altura de 30 mm (1,2
pulg. aproximadamente) en la bandeja y luego cargue las transparencias encima del papel normal
hasta la línea de capacidad máxima. En este caso, pueden cargar hasta 100 hojas de
transparencias.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 23
Page 57
1
Inicie la impresión desde el programa después de colocar las transparencias en la impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño de papel,
transparencias, etcétera.
Seleccione una bandeja de papel.
<Controlador PS>
Seleccione una bandeja de papel.Seleccione las transparencias.Seleccione el tamaño del papel.
2 - 24 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 58
Impresión en la bandeja de salida cara arriba
1
Empuje hacia arriba la palanca trasera.
2
Coloque papel en la bandeja de papel.
Cuando haya finalizado la impresión en la bandeja de
salida cara arriba, empuje hacia abajo la palanca trasera.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 25
Page 59
Cambio de la configuración para las opciones
Una vez que realice la configuración inicial de la impresora, debe volver a configurar el controlador de
impresora cuando instale las siguientes opciones.
1. Unidades de bandeja inferior (hasta dos LT-8000)
2. Ampliación de memoria
3. Unidad dúplex (DX-8000)
4. Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000)
4
3
2
1
Para obtener detalles sobre el modo de montar las opciones, consulte las instrucciones que se
proporcionan con las opciones. En la siguiente sección se asume que las opciones ya están montadas.
Ampliación de memoria
En general, la memoria DIMM debe cumplir las siguientes especificaciones:
Tipo:100 contactos y salida de 32 bits
Latencia CAS:2 o 3
Frecuencia de reloj:66 MHz o más
Capacidad:16, 32, 64, 128 o 256 MB
Altura:46 mm (1,8 pulgadas) o menos
Paridad:NINGUNA
Tipo Dram:Banco SDRAM 4
Se puede utilizar memoria SDRAM.
■ Para obtener más información, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora.
■ Para obtener la información y los controladores más actualizados, visite el Centro de soluciones
de Brother en http://solutions.brother.com
2 - 26 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 60
Pueden montarse los siguientes tamaños de módulos DIMM:
<EE.UU.>
16 MBTECHWORKS12456-0001
32 MBTECHWORKS12457-0001
64 MBTECHWORKS12458-0001
128 MBTECHWORKS12459-0001
256 MBTECHWORKS12530-0001
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 27
Page 61
Bajo Windows
Siga los pasos descritos a continuación. A continuación se muestra un ejemplo para Windows® XP.
1
En el menú Inicio, haga clic en Impresoras y faxes.
Se abrirá la ventana Impresoras.
2
Haga clic en la impresora apropiada y, en el menú Archivo, haga clic en Propiedades.
Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades.
3
Haga clic en la ficha Accesorios.
Seleccione las opciones añadidas a la impresora, haga clic en Aceptar o Aplicar.
®
En un sistema Macintosh
Siga los pasos descritos a continuación:
®
Para Mac OS® 8-6 - 9.2
1
Seleccione el icono Impresora en su escritorio.
2
Seleccione Cambiar configuración... en el menú Impresión.
3
Seleccione las opciones añadidas a la impresora, haga clic en OK.
Para Mac OS® X 10.2 o superior
Estas opciones no están disponibles en Mac OS® X 10.1.
1
Abra el Centro de impresión.
2
Seleccione la impresora de la lista de impresoras.
3
Seleccione Mostrar información en el menú Impresoras.
4
Seleccione Opciones instalables.
5
Seleccione las opciones añadidas a la impresora, haga clic en OK.
6
Cierre el Centro de impresión.
2 - 28 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Page 62
Impresión dúplex
Para utilizar la impresión dúplex, es necesario instalar en la impresora la unidad dúplex opcional. Puede
realizar la impresión dúplex automática con la impresora cuando se utilice la unidad dúplex opcional
(DX-8000).
Para obtener detalles sobre los tipos de papel adecuados para la impresión dúplex, consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la página 2-1.
Tipos de impresión dúplex
Existen seis tipos de impresión dúplex. El resultado de la impresión con los seis tipos se muestra a
continuación:
1
2
23
1
3
2
1
23
1
3
1
2
3
3
2
1
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 29
Page 63
3
Controlador de impresora y software
Controlador de impresora (Windows®)
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema
informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un
lenguaje de comandos de impresora (PCL) o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM
suministrado. También se puede descargar el controlador de impresora más reciente desde el sitio
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Controlador PCL
(Impresora láser compatible LaserJet de
Hewlett-Packard)
Windows® 95/98/Me
®
Windows
Windows NT
Windows
Cuando se utiliza la impresora de forma local, instale el controlador de impresora al sistema al que está
conectada. Para compartir la impresora a través de una red, instale el controlador de impresora en cada
sistema conectado a la red.
2000
®
XP
®
4.0
Controlador BR-Script
(Emulación del lenguaje PostScript® 3)
Instalación del controlador de impresora
Para instalar el controlador de impresora para Windows®, consulte la Guía de configuración rápida.
Actualización del controlador de impresora
Hay actualizaciones del controlador de impresora disponibles en el Centro de soluciones de Brother.
Para utilizar el software, descárguelo.
Las tarifas de conexión (transporte a Internet) que se aplicarán durante la descarga del software serán
por cuenta del cliente.
La dirección del Centro de soluciones de Brother es:
http://solutions.brother.com
3 - 1 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 64
Características del controlador de impresora PCL
Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo
al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
■ Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP.
■ Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Básica
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Básica
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N series.
.
2
1
3
Cambie la configuración para Tamaño del papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
1
Seleccione la Fuente del papel o establezca la configuración Dúplex haciendo clic en Fuente del
papel o Unidad dúplex.
2
Seleccione Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación(Vertical u Horizontal), Copias y
Soporte de impresión.
3
Seleccione la Fuente del papel, etcétera.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 2
Page 65
Ficha Avanzada
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N series.
2
1
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos:
1
Calidad de impresión
2
Impresión dúplex
3
Estampilla
4
Configuración de página
5
Opciones de dispositivo
6
Destino
3
4
5
6
Calidad de impresión
Seleccione la Resolución, modo de Ahorro de tóner y Configuración de impresión.
■ Puede cambiar la Resolución en el controlador de impresora de la forma siguiente:
1200 ppp
600 ppp
300 ppp
■ Modo de Ahorro de tóner
Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de Ahorro de tóner, que reduce la
densidad de impresión.
3 - 3 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 66
■ Configuración de impresión
Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otros valores.
Sólo para usuarios de Windows
®
95/98/Me:
■ Automático
Puede imprimir automáticamente con la configuración de impresión más adecuada
seleccionando el botón Automático.
■ Manual
Puede cambiar la configuración manualmente seleccionado el botón Manual y haciendo clic en
el botón de configuración.
Sólo para usuarios de Windows NT
®
4.0 y Windows® 2000/XP:
■ Utilizar semitonos de la impresora
Puede imprimir utilizando la configuración de la impresora seleccionando el botón Utilizar
semitonos de la impresora.
■ Utilizar semitonos del sistema
Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otras configuraciones seleccionado el
botón Utilizar semitonos del sistema y haciendo clic en el botón de configuración.
■ Mejorar impresión de grises
Puede mejorar la calidad de imagen de las áreas sombreadas marcando la casilla de
verificación Mejorar impresión de grises. (La velocidad de impresión será más lenta
dependiendo del tipo de datos.)
Impresión dúplex
Para utilizar la impresión dúplex, es necesario montar en la impresora la unidad dúplex opcional
(DX-8000). Si hace clic en el icono Dúplex, aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión
dúplex. Existen seis tipos de opciones de impresión dúplex disponibles.
Impresión de folletos (sólo para el controlador PCL)
Se puede utilizar una función de Impresión de folletos si la unidad dúplex opcional está montada. Si
selecciona el icono Dúplex, aparecerá un cuadro de diálogo para configurar la función dúplex, pudiendo
seleccionar dos tipos de opciones de impresión de folletos.
Estampilla
Seleccione Utilizar estampilla para poner un logotipo o texto como estampilla en los documentos.
■ Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla, puede cambiar el tamaño y ponerla
donde le parezca en la página.
■ Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la fuente, ajustar la oscuridad y cambiar
el ángulo.
Configuración de página
Puede cambiar la escala de impresión de la imagen y seleccionar las opciones de impresión reflejada
e inversa.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 4
Page 67
Opciones de dispositivo
Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha.
Vaya a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de la función.
■ Trabajos en cola
■ Configuración rápida de impresión
■ Tiempo en reposo
■ Monitor de estado
■ Macro
■ Administrador (sólo para usuarios de Windows
■ Insertar comando/archivo (sólo para usuarios de Windows
■ Protección de página
■ Imprimir fecha y hora
■ Ajuste de densidad
■ HRC (sólo para usuarios de Windows NT
■ Modo TrueType (sólo para usuarios de Windows NT
®
95/98/Me)
®
95/98/Me)
®
4.0 y Windows® 2000/XP)
®
4.0 y Windows® 2000/XP)
Trabajos en cola
La impresora guarda los datos que desee reimprimir.
Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC, excepto en caso de
tener activada la función de impresión segura.
■ Reimpresión de último trabajo: reimprime el último trabajo
■ Impresión segura: imprime los datos con una contraseña
■ Pública: guarda los datos sin contraseña
■ Prueba: guarda los datos y los imprime
Para obtener más información acerca de la función de reimpresión, consulte consulte Botón Reprint en
la página 4-4.
Si desea evitar que otras personas impriman datos confidenciales utilizando la función de reimpresión,
quite la marca de verificación
3 - 5 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Utilizar reimpresión
en la configuración de trabajos en cola.
Page 68
Configuración rápida de impresión
Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de impresión. En la pantalla del sistema,
aparecerá una pequeña ventana de selección que le permitirá realizar modificaciones en la
configuración de las siguientes funciones:
■ Página múltiple
■ Dúplex
■ Modo de ahorro de tóner
■ Fuente del papel
■ Soporte de impresión
Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo.
Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera es de 5 minutos y se
ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera más adecuado en función de la
frecuencia de utilización de la impresora (modo inactivo inteligente). Mientras la impresora está en modo
inactivo, la luz de la pantalla está apagada, aunque la impresora aún es capaz de recibir datos desde
el sistema. Al recibir un archivo o documento, la impresora se reactiva automáticamente y comienza a
imprimir. Otro modo de reactivarla es pulsando uno de los botones.
Monitor de estado
Esta característica muestra el número de página y el estado de la impresora (así como cualquier error
que se produzca en la misma) durante la impresión. Si no lo necesita y desea acelerar sus trabajos,
desactive Estado de impresora.
Macro
Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora o en un
dispositivo opcional. Además, puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar la
macro guardada como una plantilla en cualquier documento. Esto ahorrará tiempo y aumentará la
velocidad de impresión para información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos de
empresa, formatos de membretes o facturas.
Administrador (sólo para usuarios de Windows
®
95/98/Me)
Los administradores tienen la autoridad para limitar el número de copias y las configuraciones de escala
y estampilla.
Insertar comando/archivo (sólo para usuarios de Windows
®
95/98/Me)
Esta opción permite que se introduzcan datos en un trabajo de impresión.
Protección de página
"Protección de página" hace referencia a una configuración que reserva memoria adicional para la
creación de imágenes a toda página.
Las selecciones son AUTOMÁTICA, DESACTIVAR, LTR (tamaño de papel carta), A4 o LGL (tamaño
de papel oficio).
La función de protección de página permite a la impresora crear la imagen a toda página que se va a
imprimir en la memoria antes de desplazar físicamente el papel por el interior de la impresora. Cuando
la imagen es muy complicada y la impresora tiene que esperar a procesar la imagen antes de imprimir,
utilice esta función.
Imprimir fecha y hora
Fecha:Especifica el formato de la fecha.
Hora:Especifica el formato de la hora.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 6
Page 69
Ajuste de densidad
Aumenta o disminuye la densidad de la impresión.
HRC (sólo para usuarios de Windows NT
Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC (control de alta resolución) en su impresora de
la serie Brother HL-8050N. HRC es una función especial que ofrece una calidad de impresión mejorada
de caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar con una
resolución de 300 o 600 ppp.
■ Predeterminado de impresora
■ Clara
■ Media
■ Oscura
■ Desactivado
Modo TrueType (sólo para usuarios de Windows NT
Las fuentes TrueType pueden enviarse a la impresora de una de las siguientes formas:
■ Descargar como TrueType
■ Descargar como imagen de mapa de bits
■ Imprimir como gráficos
®
4.0 y Windows® 2000/XP)
®
4.0 y Windows® 2000/XP)
Destino
Puede seleccionar la bandeja de salida cuando haya montado la Bandeja de recogida suplementaria
(CT-8000) en la impresora.
Ficha Accesorios
Cuando monte las unidades opcionales, podrá añadir dichas opciones y seleccionar su configuración
en la ficha Accesorios de la manera siguiente:
1
3
2
1
Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional o DISCO RAM que esté
montado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas.
3 - 7 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 70
2
Detección automática de opciones de impresora
La función de detección automática encuentra los dispositivos opcionales instalados actualmente y
muestra los valores de configuración disponibles en el controlador de impresora.
Cuando pulse el botón Detectar automáticamente, se enumerarán las opciones que estén
montadas en la impresora. Puede añadir o eliminar opciones de forma manual. La bandeja y otras
configuraciones coincidirán con las opciones montadas.
La función Detectar automáticamente no estará disponible bajo ciertas condiciones de la impresora.
3
Parámetro Fuente del papel
Esta función reconoce de forma automática el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
Ficha Asistencia
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Asistencia
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N series.
■ También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com
■ Puede ver la versión del controlador de impresora.
■ Puede comprobar la configuración del controlador actual.
■ Puede imprimir la página de configuración de la impresora y la lista de fuentes internas.
.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 8
Page 71
Características del controlador de impresora PS
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora.
■ Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP.
■ Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Puertos
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que
esté utilizando.
.
Ficha Configuración de dispositivo
Seleccione las opciones instaladas.
3 - 9 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 72
Ficha Presentación
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N BR-Script3.
Puede cambiar la configuración del diseño seleccionando los valores de Orientación, Imprimir en
ambas caras, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
Ficha Papel/Calidad
Seleccione el origen del papel y el tipo de soporte.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 10
Page 73
Opciones avanzadas
Si está utilizando Windows NT®, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones
avanzadas de Brother HL-8050N BR-Script3 haciendo clic en el botón Avanzada... en la ficha
Presentación o en la ficha Papel/Calidad.
1
2
1
Seleccione el Tamaño de papel y el Número de copias.
2
Configure los valores de Calidad de impresión, Escala y Fuente TrueType.
3
3
Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la lista Características de la
impresora:
■ Destino de salida
■ Clasificar
■ Trabajos en cola (será necesario establecer primero el tamaño del disco RAM.)
(Consulte Ficha Accesorios en la página 3-7 y Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM en
la página 4-4.)
■ Contraseña
■ HRC
■ Ahorro de tóner
■ Tiempo en reposo
■ BR-Script Level
3 - 11 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 74
Software (Windows®)
Software para redes
Administración por medio de navegadores Web
Muchas impresoras Brother admiten la tecnología de servidor Web incrustado (EWS). Esto significa que
puede utilizar un navegador Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora; por
ejemplo, puede ver la vida útil de los consumibles, configurar parámetros de red, ver la información del
número de serie, el uso de la impresora, etcétera. Abra su navegador Web e introduzca el nombre
NetBIOS, el nombre DNS o la dirección IP de la impresora.
BRAdmin Professional
La utilidad BRAdmin Professional está diseñada para administrar sus dispositivos conectados a red de
Brother, como las impresoras preparadas para red y los centros multifunción. BRAdmin Professional
también puede administrar dispositivos de otros fabricantes cuyos productos admitan SNMP (protocolo
simple de administración de redes).
Asistente de despliegue del controlador
Este instalador incluye el controlador PCL para Windows
(LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara
subred con BRAdmin Professional antes de utilizar este software.
Si el administrador instala a continuación el controlador de impresora y el controlador de puerto
utilizando este software, podrá guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo
electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que hacer clic en ese archivo para que el
controlador de impresora, el controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien automáticamente
en su sistema.
®
y el controlador de puerto de red de Brother
Web BRAdmin
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los dispositivos conectados a redes
LAN/WAN de Brother. Al instalar el software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*,
los administradores que dispongan de un navegador Web podrán conectarse al servidor Web BRAdmin
que les pondrá en comunicación con el dispositivo en sí. A diferencia de la utilidad BRAdmin
Professional, diseñada sólo para sistemas Windows
®
, el software de servidor Web BRAdmin permite el
acceso desde cualquier sistema cliente con un navegador Web que admita Java 2. Puede descargar el
software Web BRAdmin desde nuestro sitio Web en http://solutions.brother.com/webbradmin
.
IIS* = Internet Information Server 4.0 o Internet Information Services 5.0/5.1
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 4.0:
Windows NT
®
4.0 Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Services 5.X:
Windows
Windows
Windows
Windows
®
2000 Professional
®
2000 Server
®
2000 Advanced Server
®
XP Professional
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 12
Page 75
Controlador de impresora (Macintosh®)
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema
informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un
lenguaje de comandos de impresora (PCL) o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM
suministrado. También se puede descargar el controlador de impresora más reciente desde el sitio
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Controlador BR-Script
(Emulación del lenguaje PostScript® 3)
Mac OS® 8.6-9.2
*Utilice el controlador LaserWriter 8 que
proporcionamos para su SO
Mac OS® X 10.1/10.2 o superior
*Utilice el controlador PostScript® que
proporcionamos para su SO
Se proporcionan con su impresora Brother los controladores de impresora para USB y las conexiones
de red.
Puede instalar el controlador de impresora en sistemas Macintosh que satisfagan los siguientes
requisitos:
■ La impresora está conectada con un cable USB y el sistema ejecuta el sistema operativo Mac OS
8.6 a Mac OS
®
X 10.2 o superior con la interfaz USB estándar.
■ La impresora está conecta a una red y sistemas que ejecutan Mac OS
■ La impresora está configurada como un cliente AppleTalk.
Para obtener detalles sobre la configuración de un cliente AppleTalk, consulte la documentación que
acompaña a su sistema Macintosh.
■ Los usuarios de red de Mac OS
®
X 10.2.4 pueden conectar por medio de la capacidad de
configuración simple de red.
®
®
8.6 a Mac OS® X.
Instalación del controlador de impresora
Para instalar el controlador de impresora para Macintosh, consulte la Guía de configuración rápida.
Actualización del controlador de impresora
Hay actualizaciones del controlador de impresora disponibles en el Centro de soluciones de Brother.
Para utilizar el software, descárguelo.
Las tarifas de conexión (transporte a Internet) que se aplicarán durante la descarga del software serán
por cuenta del cliente.
La dirección del Centro de soluciones de Brother es:
http://solutions.brother.com
3 - 13 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 76
Características del controlador de impresora PS
(Para sistemas operativos Mac® OS 8.6 a 9.2 / Mac OS® OS X 10.1/10.2
o superior)
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com
■ Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a LaserWriter 8 de Mac OS® 9.0.
■ Las pantallas de su Macintosh
Atributos de página
Puede establecer el tamaño del Papel, la Orientación y la Escala.
.
®
variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Disposición
Establezca las opciones de Páginas por hoja, Sentido, Borde y Imprimir en ambas caras.
Páginas por hoja:Seleccione el número de páginas que aparecerán en cada cara del papel.
Sentido:Cuando especifique las Páginas por hoja, también puede especificar la
dirección de la disposición.
Borde:Si desea añadir un borde, utilice esta función.
Imprimir en ambas caras: Cuando desee imprimir ambas caras del papel, utilice esta función.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 14
Page 77
Opciones de la impresora específicas
Establezca Soporte de impresión, Destino de salida, Clasificar, Resolución, Job Spooling y los
ajustes de la impresión segura.
Soporte de impresión:Puede utilizar varios tipos de soportes de impresión en la impresora. Para
obtener la calidad de impresión óptima, asegúrese de seleccionar el tipo de
soporte que esté utilizando.
Destino de salida:Seleccione una de las bandejas para imprimir.
Clasificar:Cuando esté utilizando direcciones de disposición para trabajos de varias
páginas, todas las páginas del trabajo se imprimirán seguidas de otro
conjunto completo de páginas y así sucesivamente.
Resolución:Puede establecer la resolución (ppp) de acuerdo con sus requisitos de
impresión.
Job Spooling:Cuando desee reimprimir, seleccione Activado.
Contraseña:Se mostrará la contraseña como números y debe establecerse desde la
impresora.
Administración con navegadores Web para usuarios de red
La impresora HL-8050N admite la tecnología de servidor Web incrustado (EWS). Esto significa que
puede utilizar un navegador Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora; por
ejemplo, puede ver la vida útil de los consumibles, configurar parámetros de red, ver la información del
número de serie, el uso de la impresora, etcétera. Abra su navegador Web e introduzca el nombre
NetBIOS, el nombre DNS o la dirección IP de la impresora.
3 - 15 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 78
Selección automática de emulación
Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora
recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración
de fábrica de esta función es SI.
La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones:
EPSON (predeterminada)IBM
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
EPSON FX-850
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
IBM Proprinter XL
Puede seleccionar el modo de emulación manualmente mediante el panel de control mediante
EMULACION en el menú CONFIGURACION. Consulte CONFIGURACION en la página 4-14.
Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Se debe seleccionar la prioridad del modo de emulación EPSON o IBM, ya que la impresora no
puede distinguir entre ellos. Debido a que el modo de emulación predeterminado de fábrica es
EPSON, es posible que tenga que seleccionar el modo de emulación IBM utilizando el panel de
control para acceder a EMULACION en el menú CONFIGURACION.
■ Pruebe la selección automática de la emulación con su aplicación o con el servidor de red. Si
no funciona correctamente, seleccione el modo de emulación de forma manual mediante los
botones del panel de control de la impresora o utilice los comandos de selección de emulación
desde el software.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 16
Page 79
Selección automática de interfaz
Esta impresora dispone de una función de selección automática de interfaz. Cuando la impresora recibe
datos desde el ordenador, selecciona automáticamente la interfaz paralelo IEEE 1284 o la interfaz USB.
Si utiliza la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las comunicaciones en paralelo de alta velocidad
y bidireccionales utilizando el panel de control para acceder al menú PARALELO en el modo INTERFAZ. Consulte INTERFAZ en la página 4-20. Como el modo de selección automática de interfaz
está establecido de fábrica como SI, simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora. (Nota:
Apague siempre el sistema y la impresora cuando conecte o desconecte el cable.)
Cuando sea necesario, seleccione la interfaz o los parámetros de comunicaciones serie manualmente
utilizando el panel de control para acceder al modo INTERFAZ. Consulte INTERFAZ en la página 4-20.
Para obtener la configuración del sistema, consulte el manual del usuario de su sistema o la aplicación
de software.
Cuando utilice la selección automática de interfaz, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Esta función tarda unos segundos en funcionar. Si desea acelerar la impresión, seleccione de
forma manual la interfaz necesaria con SELECCIONAR en el menú INTERFAZ mediante el
panel de control.
Si normalmente utiliza una única interfaz, se recomienda que seleccione dicha interfaz en el menú
INTERFAZ. Si sólo se selecciona una interfaz, la impresora asignará toda la memoria intermedia de
entrada para esa interfaz.
3 - 17 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Page 80
Configuración de la impresora
Configuración de fábrica
La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos
valores se les denomina “configuración de fábrica”. Aunque la impresora puede trabajar con dicha
configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de
usuario. Consulte Lista de configuración de fábrica en la página 4-23.
La modificación de la configuración de usuario no afecta a la configuración de fábrica. No se puede
modificar la configuración de fábrica preestablecida.
Se puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica mediante el MENU RESTABLECER.
Consulte MENU RESTABLECER en la página 4-20.
Valores predeterminados de fábrica de red
Si desea restablecer la configuración de red a su configuración predeterminada de fábrica
(restableciendo toda la información como la contraseña y la información de la dirección IP), realice los
siguientes pasos:
1
Apague la impresora.
2
Mantenga pulsado el botón + en el momento que enciende el interruptor de alimentación.
Mantenga pulsado el botón hasta que el visor muestre LISTA.
3
El servidor de impresión se habrá restablecido a su configuración predeterminada de fábrica.
Para obtener más información sobre APIPA, consulte el Manual del usuario de red o visite
http://solutions.brother.com
.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 18
Page 81
4
Panel de control
Visión general del panel de control
El panel de control consta de testigos LED, un visor de cristal líquido (LCD) y varios botones. Esta
sección describe los nombres y las funciones del panel de control.
2
1
1. Visor de cristal líquido (LCD)
2. Testigos LED (diodos emisores de luz)
3. Botones
3
4 - 1 PANEL DE CONTROL
Page 82
Botones
Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la
misma con nueve botones (Job Cancel, Go, Secure Print, +, -, Set, Back, Reprint, Menu).
NombrePantalla de menús
Job CancelDetiene y cancela el trabajo de impresión en curso.
GoSale del menú del panel de control, vuelve a imprimir configuraciones y borra
mensajes de error.
Realiza una pausa y sigue imprimiendo.
Secure PrintVuelve a imprimir datos seguros.
+Se desplaza hacia adelante por los menús.
Se desplaza hacia adelante por las opciones que se pueden seleccionar.
-Se desplaza hacia atrás por los menús.
Se desplaza hacia atrás por las opciones que se pueden seleccionar.
SetSelecciona el menú del panel de control.
Establece los menús y configuraciones seleccionadas.
BackVuelve atrás un nivel en el menú.
ReprintReimprime el último trabajo recibido.
MenuPasa al menú superior (modo INFORMACION).
Botón Job Cancel
El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el botón Job Cancel. El visor
muestra el mensaje CANCELANDO TRBJO mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la
impresora vuelve al estado LISTA.
Si la impresora no está recibiendo datos ni imprimiendo, el visor muestra !!NO HAY DATOS!! y no se
puede cancelar el trabajo.
Botón Go
Puede cambiar las indicaciones del panel desde el estado actual (configuraciones del menú, error y
reimpresión) pulsando una vez el botón Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel de control
cambia sólo cuando se ha resuelto el error.
Puede poner en pausa la impresión con el botón Go. Si vuelve a pulsar el interruptor Go, se reinicia el
trabajo de impresión y se cancela la pausa. Durante la misma, la impresora está fuera de línea.
Si la impresora está en PAUSA y no desea imprimir los datos restantes, puede cancelar el trabajo
pulsando el botón Job Cancel. Una vez cancelado, la impresora volverá al estado LISTA.
PANEL DE CONTROL 4 - 2
Page 83
Botón Secure Print
Puede utilizar el botón Secure Print para volver a imprimir datos seguros guardados en unidades de
trabajo.
Esta función está disponible únicamente cuando se monta una tarjeta CompactFlash que contiene
datos seguros o cuando se almacenan datos seguros en la RAM. (Consulte Ficha Accesorios en la
página 3-7 y Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM en la página 4-4.)
Básicamente, el botón Secure Print se activa únicamente cuando la impresora está en el estado LISTA
o MENU. Se desactiva durante el estado IMPRIMIENDO y PAUSA (pausa en la impresión).
Al pulsar el botón Secure Print mientras está activada, se muestra una pantalla para seleccionar el
nombre de usuario de los datos seguros. Realizando los mismos pasos que para seleccionar el trabajo
de datos seguros para la operación REIMPRIMIR, especifique el nombre de usuario, el nombre de
trabajo, la contraseña y, a continuación, el número de copias. A continuación, pulse los botones Set o
Secure Print para iniciar la impresión.
Puede utilizar los botones + o - para cambiar el número de copias a un valor de hasta 999. Después de
finalizar la impresión, los datos seguros se borrarán y la impresora pasará al estado LISTA. Si pulsa el
botón Secure Print mientras no haya un dispositivo de almacenamiento montado, aparecerá el
mensaje NO DATOS ALMACEN en la línea superior del visor LCD durante un segundo aproximadamente.
Botones + o -
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
Para desplazarse por los menús en el LCD
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el visor LCD
mostrará el modo actual.
Para acceder a otros menús, pulse los botones + o -. Estos botones, + y -, le permiten desplazarse hacia
adelante o hacia atrás a través de los menús y las configuraciones en el visor. Pulse o mantenga
pulsado el botón hasta que aparezca la opción que desee.
Para introducir números
Puede introducir números de dos maneras. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para desplazarse
más rápido. Cuando vea el número que desee, pulse el botón Set.
Botón Set
Si pulsa el botón Set cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el visor LCD
mostrará el menú.
El botón Set permite seleccionar el menú o la opción mostrados. Después de cambiar una
configuración, aparecerá un asterisco (*) durante un corto período de tiempo a la derecha del mensaje.
4 - 3 PANEL DE CONTROL
Page 84
Botón Back
Si pulsa el botón Back cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
El botón Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
Cuando se selecciona una configuración que no tiene un asterisco (no se ha pulsado el botón Set), el
botón Back le permitirá volver al nivel de menú anterior con la configuración original inalterada.
Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final
del visor. Como el asterisco señala la selección, podrá encontrar fácilmente la configuración actual
al desplazarse por el visor.
Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM
1
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el modo CONFIGURACION.
2
Pulse el botón Set y, a continuación, los botones + o – hasta que aparezca TAMAÑO DISCO RAM.
3
Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones + o - para establecer el tamaño de DISCO
RAM.
4
Pulse el botón Set.
Botón Reprint
Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el botón
Reprint. Del mismo modo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros,
simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera,
cualquiera que esté en la red o en el panel de control podrá volver a imprimir este documento.
Puede utilizar el botón Reprint si la impresora está en estado LISTA o PAUSA.
Cuando desea imprimir datos del tipo PRUEBA, PÚBLICA o SEGURO, recomendamos que monte la
tarjeta CompactFlash.
Si no tiene montada una tarjeta CompactFlash (consulte Montaje de la tarjeta CompactFlash en la
página A-4), podrá volver a imprimir desde la memoria de acceso aleatorio (RAM). Los datos de
reimpresión en la RAM se eliminarán cuando se apague la impresora.
Cuando utilice la RAM para reimprimir:
1
Pulse el botón Set en el panel de control para salir del estado LISTA y seleccione TAMAÑO DISCO
RAM en el menú CONFIGURACION.
2
El tamaño predeterminado de DISCO RAM es 0 MB. Pulse el botón + para aumentar el tamaño
RAM de reimpresión en incrementos de 1 MB.
■ Cuando aumenta el tamaño de RAM para utilizar la impresión segura, el área de trabajo de la
impresora disminuye y se reduce el rendimiento de la impresora. Asegúrese de restablecer el
tamaño de DISCO RAM a 0 MB cuando acabe de utilizar la impresión segura.
■ Cuando se almacenan datos en la memoria RAM, se eliminan al apagar la impresora.
PANEL DE CONTROL 4 - 4
Page 85
También se recomienda añadir RAM adicional si desea poder imprimir una gran cantidad de datos
seguros. (Consulte Ampliación de memoria en la página 2-26.)
Reimpresión del último trabajo
Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el
sistema.
■ Si la función REIMPRIMIR está desactivada en el panel de control y pulsa el botón Reprint, el
visor LCD muestra NO DATOS ALMACEN durante un corto período de tiempo.
■ Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Job Cancel.
■ Si la impresora no tiene suficiente memoria para poner en cola el trabajo de impresión, sólo
imprimirá la última página.
■ Para disminuir o aumentar el número de copias de reimpresión pulse el botón - o +. Puede
seleccionar entre 1 y 999 copias.
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
Reimprime el último trabajo tres veces
1
Active la función REIMPRIMIR mediante los botones del panel de control para acceder al menú
CONFIGURACION.
Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración de Trabajos en
cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel
de control. Para obtener más información, consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
2
Pulse el botón Reprint.
↓
-REIMPRIMIRCOPIAS=______1
↓
Si espera demasiado para continuar con las operaciones de los botones en el panel
de control, el visor sale de forma automática de la configuración de REIMPRIMIR.
Pulse el botón + dos veces.
-REIMPRIMIRCOPIAS=______3
↓
Pulse los botones Set o Reprint.
IMPRIMIENDO
↓
-REIMPRIMIRCOPIAS=______1
■ Si pulsa el botón Go dos veces, la impresora saldrá de la configuración de REIMPRIMIR.
■ Si desea reimprimir los datos y ha pulsado el botón Go, el visor mostrará PULSE SET IMPRIM.
Pulse el botón Set o Reprint para iniciar la reimpresión o vuelva a pulsar el interruptor Go para
cancelarla.
4 - 5 PANEL DE CONTROL
Page 86
Impresión de datos de PRUEBA
Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento
y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área
PRUEBA están disponibles para cualquier persona. Esta función también puede utilizarse si se trata de
un documento que se moverá a una carpeta pública más adelante.
Cuando el área para colocar datos en cola está llena, los datos más antiguos se eliminarán primero. El
orden para borrar datos no tiene relación con el orden de reimpresión.
Cuando reimprima datos de PRUEBA, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en la página 4-7.
■ Si no ha montado la tarjeta CompactFlash, los datos de reimpresión se eliminarán cuando la
impresora se apague.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
Impresión de datos PÚBLICOS
Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la
memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y
cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el panel frontal o un navegador web. La impresora
no imprimirá un documento público cuando lo envíe a la impresora. Debe utilizar el panel de control de
la impresora o conectarse con la impresora a través de un navegador web.
Los datos PÚBLICOS pueden eliminarse por medio del panel de control de la impresora o desde un
programa de administración con base web.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
Impresión de datos SEGUROS
Los documentos SEGUROS están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan
podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a la impresora.
Para imprimirlo, deberá utilizar el panel de control de la impresora (con la contraseña) o conectarse con
la impresora a través de un navegador Web.
Si desea eliminar los datos en la cola, puede hacerlo utilizando el panel de control o desde el software
de administración con base web.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
PANEL DE CONTROL 4 - 6
Page 87
Cómo imprimir datos SEGUROS
Pulse los botones Reprint
o Secure Print.
↓
-REIMPRIMIRULTIMO TRABAJO
↓
-REIMPRIMIRARCHIVO SEGURO
↓
ARCHIVO SEGURO
USUARIO___XXXXXX
↓
USUARIO___XXXXXX
TRABAJO____XXXXXX
↓
TRABAJO____XXXXXX
CONTRASEÑA__XXXX
↓
-REIMPRIMIRCOPIAS=______1
↓
IMPRIMIENDO
Si no hay datos.
Pulse el botón + o -.
Pulse el botón Set.
Pulse los botones + o - para seleccionar el nombre de usuario.
Pulse el botón Set para establecer el nombre del usuario.
Pulse los botones + o - para seleccionar el trabajo.
Pulse el botón Set para establecer el trabajo.
Introduzca la contraseña.
Pulse el botón Set para establecer la contraseña.
La impresora saldrá de este menú después de un período de espera.
Pulse los botones Set, Reprint o Secure Print.
Si pulsa el botón Go, el visor mostrará PULSE SET IMPRIM.
NO DATOS ALMACEN
Si no hay datos de reimpresión en la memoria
Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria intermedia y pulsa el botón Reprint o
Secure Print, en el LCD aparecerá brevemente NO DATOS ALMACEN.
Para cancelar el trabajo de reimpresión
Al pulsar el botón Job Cancel, se cancelará el trabajo de reimpresión actual. El botón Job Cancel
también permite cancelar un trabajo de reimpresión en pausa.
4 - 7 PANEL DE CONTROL
Page 88
Botón Menu
Al pulsar el botón Menu mientras se está en un modo que no sea de configuración de menús, la
impresora pasará a estar fuera de línea y mostrará el menú principal. El botón Menu se proporciona
únicamente con el propósito de mostrar el menú principal. No realiza ninguna función adicional. La
impresora sale automáticamente del menú si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos.
Testigos LED
Los indicadores LED son testigos que muestran el estado de la impresora.
Testigo Alarm - Rojo
Este testigo se ilumina para indicar que la impresora ha detectado algún tipo de problema (llamada del
operador, error, error de servicio).
Estado de los testigosSignificado
EncendidoEstado de alarma (error)
ApagadoEstado normal (no hay errores)
Testigo Ready - Verde
Estado de los testigosSignificado
ApagadoLa impresora está apagada.
La impresora está fuera de línea.
■ Se está realizando una selección de menús
■ Se está estableciendo el número de copias de reimpresión
■ Estado PAUSA
■ Estado de alarma
ParpadeaLa impresora está recibiendo datos desde el sistema o procesando datos.
EncendidoLa impresora está en línea y lista para imprimir.
■ Estado LISTA/CALENTANDO
■ Estado REPOSO
■ Estado IMPRIMIENDO (incluyendo reimpresión)
■ Estado CANCELANDO TRBJO
Hay datos* incompletos. En este caso, se mostrará, Aún hay datos en la línea
superior del visor LCD.
* Hay datos que están en proceso de creación y no se están recibiendo datos.
Si la impresora pasa al estado fuera de línea y se están recibiendo o procesando datos (como
cuando se muestra un menú y se produce un error), la visualización de datos tendrá prioridad.
PANEL DE CONTROL 4 - 8
Page 89
Visor de cristal líquido (LCD)
El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el
visor cambiará.
Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada.
Si se produce algún problema, el visor mostrará los mensajes de error, los mensajes de mantenimiento
o los mensajes de llamada de servicio adecuados para que sepa que debe realizar alguna acción. Para
obtener más información sobre estos mensajes, consulte Qué hacer cuando aparece un mensaje de error en la página 5-15.
Mensaje del LCD
Mensajes de estado de la impresora
La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el
funcionamiento normal:
MensajesSignificado
LISTALista para imprimir.
IMPRIMIENDOImprimiendo.
RESOLUCION ADAPTImprimiendo con la resolución reducida.
PROCESANDOOcupada procesando datos.
CANCELANDO TRBJOCancelando el trabajo.
PAUSALa impresora ha dejado en pausa sus funciones. Si pulsa el botón Go , se volverá
a iniciar la impresora.
CALENTANDOLa impresora se está calentando.
REPOSOEn estado de reposo
PULSE SET IMPRIMPulse el botón Set para iniciar la impresión.
REPOS. A AJUST.
FABRICA
AUTO TESTRealizando diagnosis automática.
TAM RAM=XX MBEsta impresora tiene XX MB de memoria.
INICIALIZANDOLa impresora está configurándose.
PROGRAMANDOAccediendo a la tarjeta CompactFlash.
DATOS IGNORADOSLos datos PS se están leyendo y se están descartando.
AUN HAY DATOS (*)Hay datos incompletos.
ENFRIANDOSEEspere algunos segundos hasta que el interior de la impresora se haya enfriado.
La configuración de la impresora se restablece con los valores de fábrica.
* Hay datos que están en proceso de creación y no se están recibiendo datos. Al pulsar el botón Go, se
realiza un avance de página y se cambia el mensaje del visor a IMPRIMIENDO.
4 - 9 PANEL DE CONTROL
Page 90
Utilización del Panel de control
Cuando maneje los botones de menú (+, -, Set, Back o Menu), recuerde los siguientes pasos básicos:
■ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve
automáticamente a LISTA.
■ Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final
del visor. Después, el visor regresa al nivel de menú anterior.
■ Después de cambiar el estado o una configuración, si se pulsa el botón Back antes de pulsar el
botón Set, hará que el visor regrese al nivel de menú anterior con la configuración original sin ningún
cambio.
■ Existen dos maneras de introducir números. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para
desplazarse más rápido. El número que está parpadeando es el que se puede modificar.
PANEL DE CONTROL 4 - 10
Page 91
Si desea activar la configuración de PAPEL MANUAL
El valor predeterminado es NO. Si lo desea, active esta opción.
LISTA
↓
-MENUINFORMACION
↓
-MENUPAPEL
↓
PAPEL
FUENTE
↓
PAPEL
PAPEL MANUAL
↓
PAPEL MANUAL
=NO_____________*
↓
PAPEL MANUAL
=SI
↓
PAPEL MANUAL
=SI______________*
Pulse cualquier botón de menús (+, -, Set, Back o Menu) para dejar la
impresora fuera de línea.
Pulse los botones + o - para desplazarse por las selecciones del menú.
Pulse el botón Set para desplazarse al siguiente nivel del menú.
Pulse el botón + o -.
Pulse el botón Set.
Pulse el botón +.
Pulse el botón Set.
Aparecerá brevemente un asterisco * al final del visor.
La configuración predeterminada aparece indicada con un *.
4 - 11 PANEL DE CONTROL
Page 92
Menú de LCD del Panel de control
Los nombres del LCD del panel de control para las bandeja de papel son las siguientes:
Bandeja de papel estándarBAND1 y BAND2
Bandeja de papel opcionalBAND3 y BAND4
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex DX
Bandeja de recogida suplementariaBR
Existen 8 menús. Para obtener más información sobre las selecciones disponibles en cada menú,
consulte las páginas enumeradas a continuación.
■ INFORMACIONPara obtener más información, consulte la página 4 -13.
■ PAPELPara obtener más información, consulte la página 4 -13.
■ CALIDADPara obtener más información, consulte la página 4 -14.
■ CONFIGURACIONPara obtener más información, consulte la página 4 -14 .
■ MENU IMPRESIONPara obtener más información, consulte la página 4 -16.
■ REDPara obtener más información, consulte la página 4 -19.
■ INTERFAZPara obtener más información, consulte la página 4 -20.
■ MENU RESTABLECERPara obtener más información, consulte la página 4 -20.
PANEL DE CONTROL 4 - 12
Page 93
INFORMACION
MenúDescripción
CONFIG IMPRESION
PRUEBA IMPRESION
IMPRIMIR DEMOImprime la hoja de demostración.
IMP LISTA ARCHIVImprime la lista de la tarjeta.
IMPRIMIR FUENTESImprime la lista de fuentes y ejemplos.
VERSION
MANTENIMIENTOCONTADOR PAGINAS######Muestra el total de páginas impresas
NO.SER#########Muestra el número de serie de la impresora.
VERSION ROM####Muestra la versión de la ROM.
FECH ROM##/##/##Muestra la fecha de la ROM.
VERSION RED####Muestra la versión de red (sólo para los
FCH RED##/##/##Muestra la fecha de ensamblaje de la red
VER MOTOR####Muestra la versión del motor de la ROM.
TAM RAM###MBMuestra el tamaño de la memoria de esta
FUSOR RESTANTE######Muestra las páginas que aún se pueden
Imprime la página de configuración de impresión.
Imprime la página de prueba.
usuarios de red).
(sólo para los usuarios de red).
impresora.
actualmente.
imprimir con la unidad del fusor.
PAPEL
MenúDescripción
FUENTEAUTOMATICO/BAND1/BAND2/BAND3/
BAND4
PRIORIDADB1>B2>B3>B4
B4>B3>B2>B1
PAPEL MANUALNO/SISeleccione si desea que cargar el papel de
TAMAÑO BANDEJA 1SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
TAMAÑO BANDEJA 2SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
TAMAÑO BANDEJA 3SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
TAMAÑO BANDEJA 4SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
DUPLEXNO/SI (ENC. LARGO)/
SI (ENC. CORTO)
SALIDAESTANDAR/BR/APILADO BRSeleccione dónde desea que vayan las
DESPLAZ. TRABAJOSI/NOSeleccione si desea que el trabajo quede
Seleccione la bandeja de papel desde la que
se cargará el papel.
Cuando FUENTE se selecciona como
AUTOMATICO: Selecciona el orden en el
que la impresora utiliza las bandejas de papel
que contienen papel del mismo tamaño.
forma manual.
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
Seleccione si desea imprimir, de forma
automática, en ambas caras del papel.
páginas impresas.
desplazado.
4 - 13 PANEL DE CONTROL
Page 94
CALIDAD
MenúDescripción
RESOLUCION300/600/1200
HRCMEDIA/CLARA/NO/OSCURA
AHORRO TÓNERNO/SIReduzca los costes activando esta opción.
DENSIDAD-2 a 2Aumente o disminuya la densidad de la
Puede seleccionar una resolución de impresión
de 300, 600 o 1200 ppp (puntos por pulgada).
HRC
: El control de alta resolución (HRC)
ofrece una calidad de impresión mejorada de
letras, números y gráficos que las impresoras
láser convencionales no pueden alcanzar
con una resolución de 300 o 600 ppp.
impresión.
CONFIGURACION
MenúDescripción
IDIOMAENGLISH/FRAN
CONTROL PANELLCD INFERIOR
EN LINEA AUTOSI/NOLa impresora pasará automáticamente a
REPETICION TECLA
DESPLAZ MENSAJES
ALARMA DE ERRORNOSeleccione esta opción si no desea que la
NORMALHabrá tres series de cinco pitidos cuando se
ESPECIALSuena cinco veces consecutivamente hasta
ALARMA PANELNODesactiva la función de alarma cuando se
SIActiva la función de alarma cuando se pulsa
TMP AHORRO ENRGA1:30:60MIN.Seleccione el período de tiempo que la
CONTINUAR AUTOM.NO/SI
TONER BAJOCONTINUAR/PARADACONTINUAR: Continúa la impresión incluso
ÇAIS/...Seleccione el idioma que desee que
muestre el visor LCD.
NINGUNO/
CONTADOR
PAGINAS/
NOMBRETRABAJO
Seleccione lo que desea que aparezca en la
segunda línea de su visor LCD.
estar en línea después de un trabajo de
impresión si establece esta opción en SI.
Establezca el tiempo para que cambie el mensaje
del visor al mantener pulsado el botón
intervalos de: 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0
segundos. La configuración de fábrica es de 0,1.
Establezca el tiempo en segundos que tardará
en desplazarse un mensaje de LCD por el
visor. Desde Nivel 1=0,2 hasta Nivel 10=2,0.
La configuración de fábrica es Nivel 1.
alarma se active cuando se produzca un
error en la impresora.
produzca un error.
que se elimina el error.
pulsa el botón.
el botón.
impresora esperará hasta que entre en el
modo de ahorro de energía.
si se produce un error TONER BAJO.PARADA: Detiene la impresión si se produce
un error TONER BAJO.
+
o - a
PANEL DE CONTROL 4 - 14
Page 95
CONFIGURACION (continuación)
MenúDescripción
BLOQUEAR PANELNO/SIActiva o desactiva la configuración de
bloqueo del panel.
NUM. CONTRSÑ=###Introduzca una contraseña de 3 dígitos para
desbloquear el panel de control cuando esté
bloqueado.
REIMPRIMIRSI/NOSeleccione si desea que la función de
reimpresión esté activada o no. Si
REIMPRESIÓN está configurado como SI,
la impresora reimprimirá el último trabajo de
impresión cuando se pulse el botón Reprint.
MANTENER PCLNO/SI
TAMAÑO DISCO RAM0/1/2/...MB¿REIN IMPRESORA?
ELIMINAR ALMACENElimina los datos almacenados en la tarjeta
ARCHIVO SEGUROSeleccione el nombre de usuario, nombre
ARCHIVO PUBLICOSeleccione el nombre de usuario y el
ARCHIVO PRUEBASeleccione el nombre de usuario y el
ID DATOS (CF)
ID DEMACRO(CF)
ID FUENTE(CF)
FORMATO(CF)
####
####
####
####
ESTILO HORARIO AA/MM/DD hh:mm
MM/DD/AA hh:mm
DD/MM/AA hh:mm
FECHA Y HORAPANTALLAAAAA/MM/DD
hh:mm
AÑO####Introduzca el año (por ej. 2003).
MES##Introduzca el mes (por ej. 07).
DIA##Introduzca el día (por ej. 01).
HORA##Introduzca la hora (en formato de 24 horas,
MINUTO##Introduzca los minutos (por ej. 30).
Seleccione el modo de emulación que
desea que utilice la impresora.
CompactFlash.
del trabajo y contraseña.
nombre del trabajo.
nombre del trabajo.
Introduzca la identificación de los datos de
imagen que están almacenados en la tarjeta
CompactFlash.
Introduzca la identificación de la macro de
imagen que está almacenada en la tarjeta
CompactFlash.
Introduzca la identificación de la fuente que
está almacenada en la tarjeta
CompactFlash.
Da formato a la tarjeta CompactFlash.
Seleccione la forma que desea que la
impresora muestre la fecha.
Selecciona si desea que se muestre la fecha
o la hora.
por ej. 14).
4 - 15 PANEL DE CONTROL
Page 96
MENU IMPRESION
MenúDescripción
TIPO DE MEDIAPAPEL NORMAL/PAPEL GRUESO/
TRANSPARENCIAS/PAPEL MAS GRSO
PAPELLETTER/LEGAL/A4/EJECUTIVO/
COM-10/DL/JIS B5/B5/A5/
B6/A6/MONARCA/C5
COPIAS■ Puede comprobar el número total de
ORIENTACIONVERTICAL/APAISADOEsta impresora puede imprimir páginas en
POSICION IMPRESSe puede ajustar esta impresora para
MOVER.X-500:0:500Desplaza la posición inicial de impresión (en
MOVER.Y-500:0:500Desplaza la posición inicial de impresión (en
FF AUTOMATICONO/1:5:99 (segundos)Permite imprimir los datos restantes sin
SUPRIMIR FFNO/SIActiva o desactiva la configuración de
HP LASERJETNUMERO FUENTEI000:###Introduzca el código de la fuente HP que
PASO/PUNTO DE
FUENTE
JUEGO SIMBOLPC-8/...Establece el conjunto de símbolos o
IMPR. TABLAImprime la tabla de códigos.
LF AUTOMATICONO/SISI: CR→CR+LF,
CR AUTOMATICONO/SISI: LF LF+CR, FF+CR o VT→VT+CR
AJUSTE AUTOMNO/SISeleccione si desea que cuando la
SALTO AUTOMATICOSI/NOSeleccione si desea que cuando la posición
MARGEN IZQUIERDO##Establece el margen izquierdo en la
MARGEN DERECHO##Establece el margen derecho en la columna
##.##Introduzca el tamaño que desea para
Seleccione el tipo de soporte que hay en la
bandeja de papel.
Seleccione el tipo de papel que hay en la
bandeja de papel.
páginas impresas.
■ Muestra el número de páginas impresas
(1 a 999).
orientación vertical u horizontal.
alinear el formato de página.
la esquina superior izquierda de las páginas)
horizontalmente hasta -500 (izquierda)
hasta +500 (derecha) puntos a 300 ppp.
la esquina superior izquierda de las páginas)
verticalmente hasta -500 (arriba) hasta +500
(abajo) puntos a 300 ppp.
pulsar el botón Go.
supresión del avance (PAUSA).
desee.
imprimir la fuente.
caracteres.
NO: CR→CR
NO: LF→LF, FF→FF o VT→VT
impresora alcance el margen derecho se
produzca un salto de línea y un retorno de
carro.
de la impresora alcance el margen inferior
se produzca un salto de línea y un retorno de
carro.
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
10 a 80 columnas a 10 cpp.
PANEL DE CONTROL 4 - 16
Page 97
MENU IMPRESION (continuación)
MenúDescripción
HP LASERJET
(continuación)
EPSON FX-850NUMERO FUENTEI000:###Introduzca el código de la fuente que desee.
IBM PROPRINTERNUMERO FUENTEI000:###Introduzca el código de la fuente que desee.
MARGEN SUPERIOR#.##Establece el margen superior a una
distancia del borde superior del papel: 0,
0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de
fábrica es de 0,5.
MARGEN INFERIOR#.##Establece el margen inferior a una distancia
del borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0,
1,5 o 2,0. La configuración de fábrica es de
0,33 (No HP), 0,5 (HP).
LINEAS###Establece el número de líneas por página
entre 5 y 128 líneas.
PASO/PUNTO DE
FUENTE
JUEGO CARACTER.PC-8/...Establece el conjunto de símbolos o
IMPR. TABLAImprime la tabla de códigos.
LF AUTOMATICONO/SISI: CR→CR+LF,
MASCARA AUTOMNO/SI
MARGEN IZQUIERDO##Establece el margen izquierdo en la
MARGEN DERECHO##Establece el margen derecho en la columna
MARGEN SUPERIOR#.##Establece el margen superior a una
MARGEN INFERIOR#.##
LINEAS###Establece el número de líneas por página
PASO/PUNTO DE
FUENTE
JUEGO CARACTER.PC-8/...
IMPR. TABLAImprime la tabla de códigos.
LF AUTOMATICONO/SISI: CR→CR+LF,
CR AUTOMATICONO/SISeleccione si desea que la impresora realice
MASCARA AUTOMNO/SI
MARGEN IZQUIERDO##Establece el margen izquierdo en la
MARGEN DERECHO##Establece el margen derecho en la columna
##.##Introduzca el tamaño que desea para
imprimir la fuente.
caracteres.
NO: CR→CR
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
10 a 80 columnas a 10 cpp.
distancia del borde superior del papel: 0,
0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de
fábrica es de 0,33.
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0. La configuración de fábrica es de 0,33.
entre 5 y 128 líneas.
##.##Introduzca el tamaño que desea para
imprimir la fuente.
Establece el conjunto de símbolos o caracteres.
NO: CR→CR
Seleccione si desea que la impresora
avance automáticamente líneas.
automáticamente un salto de carro.
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
10 a 80 columnas a 10 cpp.
4 - 17 PANEL DE CONTROL
Page 98
MENU IMPRESION (continuación)
MenúDescripción
IBM PROPRINTER
(continuación)
HP-GLCONJ CARAC(STD)####Introduzca el código del carácter estándar
BR-SCRIPTIMPR. ERRORNO/SISeleccione si la impresora debe imprimir un
MARGEN SUPERIOR#.##Establece el margen superior a una
distancia del borde superior del papel: 0,
0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de
fábrica es de 0,33.
MARGEN INFERIOR#.##
LINEAS###Establece el número de líneas por página
CONJ CARAC(ALT)####Introduzca el código del carácter alternativo
PLUMA # TAMÑOPEN1 a 6Configura el tamaño y el porcentaje de gris
PLUMA # GRISPEN1 a 615, 30, 45, 75, 90 o 100%
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0. La configuración de fábrica es de 0,33.
entre 5 y 128 líneas.
que desee.
que desee.
de la pluma seleccionada.
(# es el número de pluma seleccionado)
error si se produce un error PostScript.
PANEL DE CONTROL 4 - 18
Page 99
RED
MenúDescripción
TCP/IPACTIVAR TCP/IPSI/NO
DIRECCION IP=###.###.###
.###
MASCARA SUBRED=###.###.###
.###
PUERTA DE ACCESO=###.###.###
.###
INTENTOS ARR IP#Introduzca el número de veces que el
METODO IP
AUTO/ESTATICA
/RARP/BOOTP/
DHCP
APIPASI/NOAsigna automáticamente la dirección IP del
NETWAREACTIVAR NETWARESI/NOSeleccione SI para utilizar la impresora en
TRAMA DE REDAUTO/8023/
ENET/8022/
SNAP
APPLETALKSI/NOSeleccione SI para utilizar la impresora en
NETBEUISI/NOSeleccione SI para utilizar el protocolo
DLC/LLCSI/NOSeleccione SI para utilizar la impresora en
NETBIOS/IPSI/NOSeleccione SI para utilizar la impresora en
ENETAUTO/100B-FD/10B-FDSelecciona el modo de enlace Ethernet.
Introduzca la dirección IP.
Introduzca la dirección de la máscara de
subred.
Introduzca la dirección de la puerta de
acceso.
servidor de impresión intentará obtener
automáticamente una dirección TCP/IP.
Puede seleccionar el método de arranque
que mejor se ajuste a sus necesidades.
intervalo de direcciones de enlace locales.
una red NetWare.
Le permite especificar el tipo de trama.
una red Macintosh
®
.
NETBEUI en su red.
una red DCL/LLC.
una red NetBIOS/IP.
4 - 19 PANEL DE CONTROL
Page 100
INTERFAZ
MenúDescripción
SELECCIONARAUTO/PARALELO/USB/RED
TIEMPO IF AUTOM1:5:99 (seg.)Debe establecer el período de espera para
la selección automática de interfaz.
BUFFER ENTRADANIVEL 1:3:15Aumenta o disminuye la capacidad de la
memoria intermedia de entrada.
PARALELOCuando se utiliza la interfaz paralelo.
ALTA VELOCIDADSI/NOActiva o desactiva las comunicaciones
paralelo de alta velocidad.
BIDIRECCIONALSI/NOActiva o desactiva las comunicaciones
paralelo bidireccionales.
MENU RESTABLECER
MenúDescripción
REPOSI. IMP.Restablece la impresora y restaura todas las
configuraciones de la impresora, incluyendo
la configuración de los comandos, a los
valores establecidos anteriormente con los
botones del panel de control.
REST. A FABRICARestablece la impresora y restaura todas las
configuraciones (incluyendo la
configuración de comandos) a los valores de
fábrica. Consulte Lista de configuración de fábrica en la página 4-23.
REP. VIDA PIEZASUNIDAD FUSORRestablece la unidad del fusor. Consulte
Sustitución de la unidad del fusor y el
cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000) en la página 6-5.
PANEL DE CONTROL 4 - 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.