Manual de Operações
Máquina de costura
CONHECENDO A SUA MÁQUINA DE COSTURA
MODELO CS6000i
COSTURA BÁSICA
PONTOS UTILITÁRIOS
APÊNDICE
Certifique-se de ler este documento antes de utilizar a máquina.
Recomendamos guardar este documento em um lugar de fácil acesso para futuras referências.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia estas instruções de segurança antes
de utilizar a máquina.
PERIGO
- Para reduzir o risco de choque elétrico
1 Sempre desconecte a máquina da
tomada da rede elétrica imediatamente após utilizá-la, quando limpá-la, quando executar qualquer ajuste permitido ao usuário mencionado neste manual ou se você não for utilizar a máquina.
AVISO
-Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimento às pessoas.
2 Sempre desconecte a máquina da
tomada da rede elétrica ao executar qualquer ajuste mencionado neste manual:
•Para desconectar a máquina, desligue-a ajustando a chave liga/desliga na posição “O” e, em seguida, segure o plugue e puxe-o para retirar da tomada da rede elétrica. Não desconecte puxando pelo cabo.
•Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica. Não utilize um cabo de extensão.
•Sempre desconecte a sua máquina se houver queda de energia.
3 Riscos elétricos:
•Esta máquina deve ser conectada a uma fonte de energia CA dentro da faixa indicada na etiqueta de classificação.
Não conecte a uma fonte de energia CC nem a um conversor. Se você não tiver certeza sobre o tipo de fonte de energia disponível, entre em contato com um eletricista qualificado.
•Esta máquina é aprovada para uso apenas no país da compra.
4 Nunca opere esta máquina se o plugue
ou o cabo estiverem danificados, se não estiver funcionando corretamente, se tiver caído ou estiver danificada, ou se derramar água sobre a unidade.
Leve a máquina ao revendedor autorizado mais próximo para um exame, conserto, ajuste elétrico ou mecânico.
•Se a máquina estiver guardada ou em uso e notar algo fora do comum, como cheiro estranho, calor, descoloração ou deformação, pare de utilizá-la e desconecte imediatamente o cabo de alimentação da rede elétrica.
•Quando transportar a máquina, certifi que-se de carregá-la pela alça.
Levantar a máquina por qualquer outra parte que não seja a alça poderá danificá-la ou resultar na queda da
máquina e causar ferimentos às pessoas.
•Quando levantar a máquina, certifi quese de não fazer nenhum movimento súbito ou descuidado, pois se o fizer poderá machucar as suas costas ou cotovelos.
5 Sempre mantenha limpa a área de trabalho:
•Nunca opere a máquina com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e o pedal livres do acúmulo de linhas, poeira e retalhos de tecidos.
•Não coloque objetos sobre o pedal.
•Não utilize cabos de extensão. Conecte a máquina diretamente à tomada da rede elétrica.
•Nunca deixe cair e nem introduza qualquer objeto em nenhuma das aberturas da máquina.
•Não opere onde produtos em aerossol (spray) estejam sendo utilizados ou onde haja administração de oxigênio.
•Não utilize a máquina próxima a fontes de calor, como um aquecedor ou ferro elétrico; caso contrário, a máquina, o cabo de alimentação ou o tecido que está sendo costurado poderá pegar fogo, resultando em incêndio ou choque elétrico.
•Não instale a máquina em uma superfície instável, como em cima de uma mesa inclinada instável, se o fi zer a máquina poderá cair, resultando em ferimentos.
6 Cuidados especiais necessários ao costurar:
•Sempre preste muita atenção à agulha. Não utilize agulhas tortas ou danifi cadas.
•Mantenha os dedos longe de todas as partes móveis. Tenha muito cuidado na área em torno da agulha da máquina.
•Ajuste a chave liga/desliga da máquina na posição “O” para desligá-la quando fizer qualquer ajuste na área da agulha.
•Não utilize uma chapa de agulha incorreta ou danifi cada, pois poderá causar a quebra da agulha.
•Não empurre e nem puxe o tecido ao costurar e siga cuidadosamente as instruções quando for costurar à
mão livre para não entortar a agulha e causar a sua quebra.
7 Essa máquina não é um brinquedo:
•É necessária muita atenção quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima a elas.
•O saco plástico com o qual esta máquina é fornecida deve ser mantido longe do alcance das crianças ou descartado. Nunca permita que as crianças brinquem com o saco plástico devido ao risco de sufocamento.
•Não utilize a máquina ao ar livre.
8 Para um uso prolongado da máquina:
•Ao guardar essa máquina, evite locais com incidência direta de luz solar
e umidade elevada. Não utilize e nem guarde a máquina próxima a um aquecedor de ambiente, ferro de passar, lâmpada halógena ou outros objetos quentes.
•Utilize somente sabão ou detergente neutro para limpar a superfície externa da máquina. Nunca utilize benzina, tíner e saponáceos, pois eles podem danifi car a superfície externa da máquina.
•Consulte sempre o manual de operações ao substituir ou instalar qualquer peça, o calcador, a agulha ou outras peças, para garantir uma instalação correta.
9 Para reparos ou ajustes:
•Se a lâmpada (LED) estiver danifi cada, sua substituição deverá ser feita por um revendedor autorizado.
1
• Se ocorrer um mau funcionamento |
PARA USUÁRIOS EM PAÍSES |
||
|
ou for necessário um ajuste, primeiro |
EUROPEUS |
|
|
siga a tabela de solução de problemas |
Este produto pode ser usado por |
|
|
no fi nal do manual de operações |
||
|
para verifi car e ajustar a máquina. |
crianças a partir de oito anos e |
|
|
Se o problema persistir, consulte o |
por pessoas com capacidades |
|
|
revendedor autorizado Brother mais |
físicas, sensoriais ou mentais |
|
|
próximo de você. |
reduzidas ou com falta de |
|
|
|
||
Use esta máquina somente para a |
experiência e conhecimento se |
||
finalidade descrita neste manual. |
elas forem supervisionadas ou |
||
Use os acessórios recomendados pelo |
orientadas em relação ao uso |
||
seguro da máquina e entendam os |
|||
fabricante conforme constam neste |
riscos envolvidos. Crianças não |
||
manual. |
|||
devem brincar com o produto. |
|||
|
|
||
O conteúdo deste manual e as |
A limpeza e a manutenção não |
||
especificações deste produto estão |
deverão ser feitas por crianças |
||
sujeitos a alterações sem prévio aviso. |
sem supervisão. |
||
Para informações adicionais sobre o |
|
||
produto, visite o nosso site na web: www. |
APENAS PARA |
||
brother.com |
|||
GUARDE ESTAS |
USUÁRIOS NO |
||
REINO UNIDO, |
|||
|
INSTRUÇÕES |
||
|
IRLANDA, MALTA |
||
Esta máquina foi projetada para uso |
|||
E CHIPRE |
|||
doméstico. |
|||
PARA USUÁRIOS EM TODOS |
IMPORTANTE |
||
OS PAÍSES, EXCETO PAÍSES |
|||
EUROPEUS |
• Caso seja necessário trocar o fusível |
||
Este produto não foi projetado para |
do plugue, utilize um fusível BS 1362, |
||
aprovado pela ASTA, isto é, que tenha |
|||
ser utilizado por pessoas (incluindo |
|||
o símbolo e com as mesmas |
|||
crianças) com habilidades físicas, |
|||
especifi cações do plugue. |
|||
sensoriais ou mentais reduzidas ou por |
|||
• Sempre recoloque a tampa do fusível. |
|||
|
PARA USUÁRIOS EM |
PAÍSES COM ENTRADAS |
|
pessoas que não possuam experiência |
Nunca utilize plugues sem a tampa do |
||
ou conhecimento apropriado,CAa menos220-240V |
E MÉXICO |
||
que supervisionadas ou instruídas |
fusível. |
||
• Se a tomada elétrica disponível não for |
|||
Este |
to não foi projetado para ser tilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades |
||
sobreproduso do equipamento por uma |
adequada ao plugue fornecido com este |
||
físicas, sen oriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas que não possuam experiência ou |
|||
pessoa responsável pela sua segurança. |
equipamento, entre em contato com |
||
conhecimento apropriado menos que tenha uma |
ou instrução relacionada o uso |
||
Crianças devem ser supervisionadas |
supervisãorevendedor autorizado para obterdo |
||
produto por uma pessoa responsável pela segurança das mesmas. Crianças devem ser |
|||
para garantir que não brinquem com o |
plugue correto. |
||
supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto. |
|||
produto. |
|
||
2 |
|
|
rAlça
sAbertura de ventilação
Esta abertura de ventilação permite que haja circulação de ar ao redor do motor. Não obstrua a abertura de ventilação durante o funcionamento da máquina de costura.
Pedal: Modelo T
Esse pedal pode ser utilizado nos seguintes modelos de máquina: 888-S33/S36
O parafuso do suporte do calcador está disponível por meio do seu revendedor autorizado. (Código da peça:132730-122)
Nº |
Nome da Peça |
Código da Peça |
Nº |
Nome da Peça |
Código da Peça |
|||
|
|
EUA/Canadá |
Outros |
|
|
EUA/Canadá |
Outros |
|
1 |
Calcador para casa de botão “A” |
XC2691-033 |
14 |
Chave de fenda com formato |
XC1074-051 |
|||
2 |
Calcador p/ chuleado “G” |
XC3098-031 |
de disco |
|||||
3 |
Calcador p/ monogramas “N” |
XD0810-031 |
15 |
Pino p/ carretel extra |
XG3488-001 |
|||
4 |
Calcador p/ zíper “I” |
X59370-021 |
16 |
Pedal |
XD0501-121 (somente EUA) |
|||
5 |
Calcador p/ ziguezague “J” |
XZ5134-001 |
XC8816-071 (outras áreas) |
|||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|||||
(na máquina) |
17 |
Calcador de transporte duplo |
SA140 |
F033N: |
||||
|
|
|
|
|||||
6 |
Calcador p/ ponto invisível “R” |
XE2650-001 |
XG6623-001 |
|||||
|
|
|
||||||
7 |
Calcador de pregar botão “M” |
XE2137-001 |
18 |
Calcador para Quilting |
SA129 |
F005N: |
||
8 |
Abridor de casas |
XF4967-001 |
XC1948-052 |
|||||
|
|
|
||||||
9 |
Bobina (4) |
SA156 |
XA5539-151 |
19 |
Guia para Quilting |
SA132 |
F016N: |
|
10 |
Conjunto de agulhas |
XC8834-021 |
XC2215-052 |
|||||
|
|
|
||||||
11 |
Agulha dupla |
131096-121 |
20 |
Vazador de ilhós |
XZ5051-001 |
|||
12 |
Agulha ponta bola (dourada) |
XD0360-021 |
21 |
Mesa extensora |
XG3632-001 |
|||
13 |
Escova de limpeza |
X59476-051 |
22 |
Maleta |
XG8116-001 |
Calcador para Quilting de 6mm
Código da Peça
EUA/Canadá: SA125
Outros: F001N: XC1944-052