How
to
use
the
parts
book
1.
When |
thc |
column for the |
parts number |
is |
|
|
ti-ic |
parts |
CaIln()t be |
||||
supplied. |
lint \Vhen the parts asselnl)ly |
number |
is |
shown |
in the column, |
||||||||
please |
order the |
parts |
by |
the |
parts assembly |
number so |
|
that |
the parts |
||||
can be |
arranged |
in the |
f( |
)rln |
assembled |
parts. |
|
|
|
|
|
|
2.
This
book
is
edited
basing
on
the
data
as
of
the
February,
1978.
3.
The
parts
in
this
book may
be
changed
without
any
advance
notice.
Hinweise
für
das
Zubehórteilebuch
1.
Wenn die Kiumme |
für die Nummer der Zubehbrteile LZ1 ist, gibt es |
|
keine Zubehörteile, |
dagegen |
wenn die Montage-Nummer der ZubehOrteile |
in der Liste steht, |
kOnnen Sic die Zubehörteile mit der Differential |
|
zubehörteileliste ordentlich |
bestellen. |
|
|
2.
Diese
Buch-Ausgabe
ist
irn
Februar,
1978.
3.
Bei der geben.
Anderung
der
Zubehbrteile
in
diesem
Buch
mag
es
keine
Notiz
Mode
d’emploi
du
Iivre
des
pièces
1.
Quand |
in |
case pour |
IC flUIner() des Pieces est |
les pieces 1W peut |
|
pas être fournir. Mais quand le numro des pieces assemblees est prescnt’ |
|||||
sur la |
case, veuillez |
ordonner |
les pi’ces au num’ro |
des pR’ces assemblécs |
|
pour que |
les pieces |
puissent |
etre arrangées sur la |
forme assernbhe des |
|
Pieces. |
|
|
|
|
|
2.
Ce
livrc est
éclit’
suivant
les
donn’es
dc
Fivricr,
1978.
3.
Les
pieces
dc cc
liver
peuvent
tre
chang’es
5flS
aucune
anflonce.