Boston Acoustics HSi 475T2 User Manual

0 (0)

HSi 475T2

HSi Stereo In-Wall

HSi Montaje empotrado

Systèmes d’enceintes

HSi Einbau-

Speaker

Sistemas de altavoces

encastrables HSi

Lautsprechersysteme

Thank you!

Thank you for selecting Boston Acoustics® In-Wall loudspeakers. Your speakers have been designed to deliver years of stunning audio performance.

Please keep your manual in a safe place in case you need to refer to it later. For the professional installers who have much experience with in-wall speakers, please read the Installation Tips and Prior to Installation sections as they contain HSi-specific information.

Enjoy your new HSi speakers.

SPECIFICATIONS

¡Gracias!

Gracias por elegir los sistemas de altavoces para empotrar Boston Acoustics HSi. Sus altavoces han sido diseñados para proporcionarle años de impresionante audición y rendimiento.

Conserve el manual en un lugar seguro por si necesita consultarlo posteriormente. En el caso de instaladores profesionales con experiencia en el montaje de altavoces empotrados, consulten los apartados Consejos para el montaje y Antes del montaje, ya que contienen información específica sobre los HSi.

Disfrute de sus nuevos sistemas de altavoces HSi.

HSi 475T2

Merci!

 

 

 

Vielen Dank!

 

Nous

vous

remercions

d’avoir

Vielen Dank für die Auswahl von

choisi les enceintes encastrables

Boston Acoustics HSi-Einbau-

HSi de Boston Acoustics. Ces

Lautsprechern. Ihre Lautsprecher

enceintes ont été conçues pour

werden Ihnen auf Jahre hinaus

produire des performances audio

beeindruckende Tonleistungen

inégalées pendant de nom-

bieten.

 

 

 

breuses années.

 

 

Heben Sie das Handbuch bitte an

Mettez ce manuel en lieu sûr afin

einem sicheren Ort für den Fall auf,

de le retrouver facilement en cas de

dass Sie es später noch einmal

besoin. Les installateurs profession-

benötigen. Berufliche Installateure,

nels doivent consulter les sections

die viel Erfahrung mit Einbau-

Conseils d’installation et avat de

Lautsprechern

haben,

sollten die

procéder à l’installation, Elles contien-

Abschnitte „Tipps für die optimalen

nent des informations

spécifiques

Installation“

und

„Vor

der

aux enceintes HSi.

 

 

Installation“

lesen,

da

diese

Nous

espérons

que

vous

Abschnitte Informationen

enthal-

apprécierez

vos

nouvelles

ten, die speziell für die HSi-Modelle

enceintes HSi.

 

 

 

gelten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Viel Spaß mit Ihren neuen HSi-

 

 

 

 

 

Lautsprechern.

 

 

 

FREQUENCY RESPONSE (±3dB)

52Hz-20kHz

RECOMMENDED AMPLIFIER POWER

10-125 watts

NOMINAL IMPEDANCE

Dual 8 ohms

 

Single input 4 ohms

SENSITIVITY 1 watt (2.83v) at 1m

89dB

TWEETER

Dual 1" (25mm)

 

Kortec® Soft Dome

WOOFER

61/2" DCDCopolymer

 

(165mm)

CROSSOVER FREQUENCY

2500Hz

EXTERNAL DIMENSIONS

119/16 x 813/16"

 

(294 x 224mm)

MOUNTING HOLE CUTOUT

10 x 73/8"

 

(254 x 187mm)

MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE)

31/2"

 

(89mm)

OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET

NCB6

OPTIONAL COVER PLATE

Cover6

WARNING

Always turn off the amplifier or receiver when connecting speakers or any other components to the system.

NOTE

This manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed.

PRECAUCIÓN

Desconecte siempre el amplificador o el receptor antes de conectar los altavoces, o cualquier otro componente, al sistema.

NOTA

En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o el techo en los que se instalarán los altavoces.

AVERTISSEMENT

Débranchez toujours l’amplificateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre composant du système.

REMARQUE

Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construction et l’incendie, et qu’il sait exactement ce qui se trouve derrière les murs ou les plafonds dans lesquels les enceintes seront installées.

ACHTUNG

Den Verstärker oder Empfänger immer abstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.

HINWEIS

Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Einbauer im Umgang mit Handund Elektrowerkzeugen gut vertraut ist, die örtlichen Bau und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen.

– 2 –

Included

Speaker

Grille w/scrim cloth

Paint shield

Cutout template

Screwdriver bit

Placement / Location

Tips

Since the speaker installation is permanent and the furniture placement may not be, you should first determine the best long-term location for the speak- er—one that will accommodate relocation of the furniture in the room while still providing wellbalanced sound to the primary listening area.

Single Stereo Speaker

If the T2 is going to be used as the only speaker in a small or midsize room, hallway, or bathroom, position the speaker as close to the center of the room as possible. This will allow the speaker to provide the most even distribution of sound. (see Single Speaker Options #1 and #2).

Contiene

Altavoz

Rejilla con tela de gasa

Protector de pintura

Plantilla recortable

Destornillador de berbiquí

Sugerencias sobre la colocación

Puesto que la instalación del altavoz es permanente y es posible que la colocación de los muebles no lo sea, antes debe determinar la mejor situación a largo plazo para el altavoz: aquélla que se vaya a ajustar a la colocación de los muebles en la habitación y que proporcione un sonido equilibrado a la zona de audición principal.

Altavoz estéreo único

Si se va a usar el T2 como altavoz único en una habitación de tamaño pequeño o medio, como el vestíbulo o el cuarto de baño, coloque el altavoz lo más cerca posible del centro. Esto permitirá al altavoz proporcionar la distribución más uniforme del sonido.(consulte Opciones de altavoz único, nº 1 y 2).

Single Speaker Option #1

Inclus

Enceinte

Grille avec toile

Ecran de peinture

Gabarit de découpe

Embout de tournevis

Conseils d’installation / d’emplacement

Puisque l’emplacement de l’enceinte est permanent et que l’emplacement des meubles pourrait ne pas l’être, vous devriez d’abord déterminer quel sera le meilleur emplacement pour l’enceinte ; c.-à- d. un emplacement qui permettra que les meubles soient déplacés sans que la bonne balance du son tout autour de la zone d’écoute soit affectée.

Enceinte stéréo simple

Si vous allez utiliser la T2 en tant qu’enceinte unique dans une petite ou moyenne salle, un hall ou une salle de bain, placez l’enceinte le plus près possible du centre de la pièce. Cela permettra à l’enceinte de fournir la meilleure dispersion du son. (reportez-vous aux Options d’enceinte unique 1 et 2).

Lieferumfang

Lautsprecher

Gitter/Stoffbezug

Lackierschutz

Schablone

Schraubendrehereinsatz

Hinweise zum optimalen Installationsort

Da dieLautsprecherrinstallation permanent ist, die Aufstellung der Einrichtung dagegen nicht, sollte man zunächst den Installationsort für eine mehr oder weniger langfristige Installation des Lautsprechers ausfindig machen, einen Installationsort, der das Umstellen der Einrichtungsgegenstände ermöglicht und doch noch einen gut ausbalancierten Sound im zentralen Hörbereich ermöglicht.

Stereo-

Einzellautsprecher

Soll der T2 alleine in kleinen oder mittelgroßen Räumen, Gängen oder Badezimmern installiert werden, den Lautsprecher so nahe wie möglich in der Mitte des Raums positionieren. So kann der Lautsprecher den Ton auf die gleichmäßigste Art abstrahlen. (siehe Einzellautsprecher Optionen 1 und 2).

Single Speaker Option #2

– 3 –

Surround Speaker

When using the T2 speakers as surround speakers, you will want to locate the speakers on opposite sides of the room, located parallel with or behind the listening area.

Once the speaker is installed, the T2 speaker can be fine-tuned by switching between direct and diffuse modes.

We have provided placement options for three of the most common installation scenarios. The diagrams note location and which mode (direct or diffuse) is used.

Direct/Diffuse Operation

When using the T2 as a surround speaker, it can be configured in either direct or diffuse mode. In direct mode, the speaker has an even dispersion pattern in all directions. In diffuse mode, a null is created at the base of the speaker.

Surround Placement

Option #1

• Direct mode

Altavoz ambiental

Cuando utilice los altavoces T2 como altavoces ambientales, deseará colocarlos en el lado opuesto de la habitación, en paralelo con o detrás de la zona de audición.

Una vez instalado el altavoz T2, puede realizarse un ajuste preciso altavoz de agudos y cambiando entre los modos directo y difuso.

Hemos incluido opciones de colocación para tres de los escenarios de instalación más comunes. Los croquis indican la colocación y el modo (directo o difuso) usado.

Funcionamiento directo/ difuso

Cuando use el T2 como altavoz ambiental, puede configurarse en modo directo o difuso. En modo directo, el altavoz tiene un modelo de dispersión uniforme en todas las direcciones. En modo difuso, se crea un nulo bajo el altavoz a lo largo del eje.

Opción de colocación ambiental nº 1

• Modo Direct

Enceinte Surround

Lorsque vous allez utilisez les enceintes T2 en tant qu’enceintes Surround, vous devez les placer aux côtés opposés de la pièce, derrière ou en parallèle avec la zone d’é- coute.

Une fois l’enceinte T2 installée, vous pouvez procéder au réglage fin entre les modes direct et diffusion.

Nous avons fourni des options d’emplacement pour trois des scénarios d’installation les plus communs. Les diagrammes montrent l’emplacement et quel mode (direct ou diffusion) utiliser.

Fonctionnement Direct /

Diffusion

Lorsque vous utilisez la T2 en tant qu’enceinte Surround, vous pouvez la configurer en mode direct ou diffusion. En mode direct, l’enceinte à un motif de dispersion uniforme dans toutes les directions. En mode diffusion, un « zéro » est créé sous l’enceinte, le long de l’axe indiqué.

Option de placement

Surround 1

• Mode Direct

Surround-Lautsprecher

Bei der Verwendung von T2Lautsprechern als Surround-Laut- sprecher sollten sie auf der gegenüber liegenden Seite des Raums installiert werden, parallel zu oder hinter dem Hörbereich.

Sobald der Lautsprecher installiert ist, kann der T2-Lautsprecher fein eingestellt werden und zwischen dem direkten und dem diffusen Modus umschaltet werden.

Wir haben Optionen für drei der gewöhnlichsten Installationsfälle angegeben. In den Abbildungen sind die Installationsstellen und der verwendete Modus (direkt oder diffus) angegeben.

Direkter/diffuser Betrieb

Verwendet man den T2 als Surround-Lautsprecher, kann er entweder im direkten oder diffusen Modus betrieben werden. Im Direktmodus strahlt der Lautsprecher gleichmäßig in alle Richtungen ab. Im diffusen Modus entsteht eine Null-Achse unter dem Lautsprecher.

Option für SurroundInstallation 1

• Direct Modus

Front

8–16 feet

(2.4–4.8m)

Surround Placement Option #1

– 4 –

Boston Acoustics HSi 475T2 User Manual

Surround Placement

Option #2

• Diffuse mode

Surround Placement

Option #3

Side speakers–diffuse mode

Rear speakers–direct mode

Opción de colocación

 

Option de placement

ambiental nº 2

 

Surround 2

• Modo difuso

 

• Mode diffusion

 

 

 

 

 

 

Front

12–20 feet

(3.6–6.0m)

Surround Placement Option #2

Opción de colocación

Option de placement

ambiental nº 3

Surround 3

• Altavoces laterales–modo

Enceintes latérales–mode dif

difuso

fusion

• Altavoz trasero–modo directo

Enceinte arrière–mode

 

 

direct

Front

12–20 feet

(3.6–6.0m)

8–16 feet

(2.4–4.8m)

Surround Placement Option #3

Option für SurroundInstallation 2

• Diffuser Modus

Option für SurroundInstallation 3

Seitlicher Speaker–Diffuser Modus

Rückseitiger Speaker– Direkter Modus

– 5 –

Loading...
+ 11 hidden pages