BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I User Manual

0 (0)

Horizon Duo-i

High Performance Tabletop Music System

Serious sound with iPod connectivity

Español

Italiano

Deutsch

Sistema de audio de mesa

Impianto musicale da tavolo

Hochleistungsfähiges Kompakt-

de alto rendimiento

ad alte prestazioni

Musiksystem

Sonido de calidad con

Audio di qualità con collegamento

Hervorragende Klangqualität mit iPod-

conectividad para iPod

per iPod

Dockstation

Français

Svenska

Système de musique de table à

Högpresterande musiksystem

haute performance

Riktigt ljud med dockningsstation

Son de qualité et connectivité iPod

för iPod

ComInf ancepl i Instructo mafetyS / Manual Owner’sio/ ns

at io n

...own your it Make roduct .P.O. P BostonA P

E

 

 

 

N

 

 

 

G

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

L

 

 

 

I

 

 

This symbol found on the apparatus indicates

S

 

 

 

 

hazards arising from dangerous voltages.

H

 

 

 

 

 

 

This symbol found on the apparatus indicates the

 

 

 

user should read all safety statements found in the

 

 

 

user manual.

 

 

 

This symbol found on the apparatus indicates

 

 

 

 

 

 

double insulation.

 

 

 

 

1.

Read these instructions.

 

2.

Keep these instructions.

 

3.

Heed all warnings.

 

4.

Follow all instructions.

 

5.

Do not use this apparatus near water.

 

6.

Clean only with dry cloth.

 

7.

Do not block any ventilation openings. Install in

 

 

 

accordance with the manufacturer’s instructions.

 

8.

Do not install near any heat sources such as radiators,

 

 

 

heat registers, stoves, or other apparatus (including

 

 

 

amplifiers) that produce heat.

 

9.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or

 

 

 

grounding type plug. A polarized plug has two blades

 

 

 

with one wider than the other. A grounding-type plug

 

 

 

has two blades and a third grounding prong. The wide

 

 

 

blade or the third prong is provided for your safety. If

 

 

 

the provided plug does not fit into your outlet, consult

 

 

 

an electrician for replacement of the obsolete outlet.

 

10.

Protect the power cord from being walked on or

 

 

 

pinched particularly at plugs, convenience receptacles,

 

 

 

and the point where they exit from the apparatus.

 

11.

Only use attachments/accessories specified by the

 

 

 

manufacturer.

 

12.

Unplug this apparatus during lightning storms or when

 

 

 

unused for long periods of time.

 

13.

Refer all servicing to qualified service personnel.

 

 

 

Servicing is required when the apparatus has been

 

 

 

damaged in any way, such as power-supply cord or

 

 

 

plug is damaged, liquid has been spilled or objects

 

 

 

have fallen into the apparatus, the apparatus has been

 

 

 

exposed to rain or moisture, does not operate normally,

 

 

 

or has been dropped.

 

14.

Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around

 

 

 

the front, rear, and sides of the apparatus for sufficient

 

 

 

ventilation. The ventilation should not be impeded

 

 

 

by covering the ventilation openings or placing on or

 

 

 

around the apparatus items such as newspapers, table-

 

 

 

cloths, curtains, etc.

 

15.

No open flame sources, such as lighted candles, should

 

 

 

be placed on the apparatus.

 

16.

The apparatus shall not be exposed to dripping or

 

 

 

splashing. No objects filled with liquids, such as vases,

 

 

 

shall be placed on the apparatus.

Warning! To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste.

17.Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus.

18.To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.

19.The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.

American Users:

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Caution: Unauthorized changes or modifications to the receiver could void user’s authority to operate the equipment.

Canadian Users

This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.

2

Introduction

Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Duo-i High Performance Tabletop Music System. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and ease-of-use of the Duo-i should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve made a great choice. The Duo-i is a sophisticated stereo radio and iPod speaker system with dual alarms, auxiliary inputs and outputs, all in a high-style, soft-touch enclosure – all the things that“Play Smart.”So check out all the features and functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.

Features

Outstanding audio performance from dual 31/2-inch speakers in separate acoustic chambers, vented for extended response

BassTrac® audio processing for satisfying bass at any volume

Integrated universal iPod dock with video output

Three intuitive, easy to use controls operate all the Duo-i features

Multi-function Remote controls the radio and iPod

Large, easy to read display with adjustable brightness that dims automatically in low light conditions

Highly sensitive AM/FM Stereo tuner

10 FM radio station presets; 5 AM radio presets

External antenna inputs for maximum reception

Dual alarm functions each with wake-to-alarm and/or wake-to-music from the radio or your iPod

Easy to use, one-button alarm setting

Alarms gradually increase in volume for a gentle wake up

S-n-o-o-o-o-o-z-e bar – the entire outer aluminum trim is a touch sensitive, can’t-miss-it snooze bar

Sleep function lets you listen to music up to 90 minutes before the Duo-i turns itself off

Make it your own! Customize your Duo-i with optional grilles available at www.bostonacoustic.com/POP

Time setting, station presets, and alarms settings are remembered during power outages

Headphone output on the front panel

Dual auxiliary inputs - front and rear panel

Composite video output lets you play TV programming stored on your iPod through a television

iPod is charged while placed in the dock

Internal power supply - no bulky external adapter needed

3

Contents

Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i

4

Alarm Clock Features

11

Placement

4

Setting the Alarm Time

11

Power Connection

4

Setting an Alarm

12

AM and FM Antennas

5

How the Alarms Work

12

About the Front Panel Controls

5

The Snooze Feature

12

About the Remote Control

5

The Sleep Function

13

Basic Control Operations

6

Other Control Settings

14

Turning the Horizon Duo-i On or Off

6

Display Information

14

Adjusting the Volume

6

Display Brightness

14

Setting the Clock

6

Connecting Other Equipment

15

Selecting a Source

7

Connecting Headphones

15

Tuning In a Radio Station

7

Using Aux Inputs

15

Station Seek

8

Using the Video Output

15

Setting a Station Preset

8

About Clock Memory

15

Selecting a Preset Station

9

Security Cable Connection

15

Adjusting Bass and Treble

9

Service Port

15

Using Your iPod

10

Maintenance and Service

15

Front Panel Control iPod Operation

11

Limited Warranty

16

Remote Control iPod Operation

11

If Service Seems Necessary

16

Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i

Carefully unpack the Horizon Duo-i. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.

In the box you should find the Horizon Duo-i, the remote control, power cord and seven iPod dock adapters.

Placement

Your Horizon Duo-i will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass response will be enhanced. Don’t block the bass port. Be sure the cabinet vents behind the iPod dock are unobstructed to allow for ventilation.

Power Connection

Just connect the power cord to the back of the Horizon Duo-i and plug it into the wall power outlet.

FM Antenna Input

AM Antenna Input

Video Output

AC Input

Output Fixed/Variable Switch

Output

Aux 2 Input

4

AM and FM Antennas

The Horizon Duo-i comes out of the box ready to use. The internal AM antenna is connected. The FM antenna is also connected. Just extend the wire connected to the plug. With the standard antennas you’ll probably pull in more stations than any other radio you own. But if you want to listen to stations that are very far away then external antennas can be connected to the antenna inputs.

About the Front Panel Controls

Most of the Horizon Duo-i functions are operated by the three controls on the front panel.

Power/Volume – Is controlled by the large knob in the center of the panel.

Mode – Selects the input you want to use or the function you want to adjust.

Tune – Tunes in a new radio station.

These logical, intuitive controls make it easy to operate the Horizon Duo-i. The way you use each contol is the same for each feature. Once you learn how to control one of the features the rest of them will be easy. You may not need to refer to this manual once you understand the way the controls work.

About the Remote Control

Most of the features of the Horizon Duo-i can be operated with the supplied remote control. When it’s not being used, the remote control can be conveniently stored in the recess on top of the Horizon Duo-i, in front of the iPod dock. The remote also has a magnetic backing so it can be attached to many metal surfaces.

Note: When you unpack your remote control there will be a plastic insulation tab extending from the battery compartment. Pull out this tab before using the remote control.

There must be an unobstructed line of sight to the front of the Horizon Duo-i when using the remote control. Point the remote control at the front panel of

the Horizon Duo-i when pressing the buttons. For best results you should be within 20 feet of the unit and no more than 45° off axis.

Note: Eventually you’ll need to replace the remote battery. If the remote doesn’t reliably operate the Duo-i, put in a new CR2025 3V lithium coin type battery.

5

Basic Control Operations

Turning the Horizon Duo-i On or Off

Press the Power/Volume control on the center of the front panel or the green button on the remote control.

Adjusting the Volume

Turn the front panel Power/Volume knob or press the Volume Up or

Volume Down buttons on the remote control.

Note: On the control illustrations –

Regular arrows indicate to press and release the button or control.

Double headed arrows indicate to press and hold the button or control.

This symbol indicates the control is turned then pressed.

Setting the Clock

1

Turn the Mode control until the clock icon is highlighted

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with brackets .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Press the Mode control. The clock icon and time display will

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flash.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Turn the Mode control to adjust the time.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Press the Mode control again to set the time. The display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reverts to its previous mode and the new time is set.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

format. To change the time display turn the mode control to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

highlight the clock icon with brackets . Press and hold the mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control for 5 seconds. The display will show“12H”or“24H”. Turn the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode control to select the time format you want, then press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Selecting a Source

Using the Front Panel Controls

1 Turn the Mode control until the

 

source you want is highlighted

 

with brackets. Note that other

 

function and alarm setting control

 

icons also may be selected.

 

2 Press the Mode control to select

 

the highlighted item. Or just wait

 

a few seconds and the source

 

is automatically selected. The

 

Duo-i begins playing the source

 

selected.

 

Using the Remote Control

Press the button for the source

you want to select. Press the FM and AUX buttons once for FM 1 or AUX 1 and twice for FM 2 or AUX 2.

Notes:

The iPod source can be selected only when your iPod is in the dock.

There are FM 1 and FM 2 source options. They correspond to the two FM radio preset groups.

There are Aux 1 and Aux 2 source options. Aux 1 is the front panel input. The Aux 2 input is on the rear panel.

Tuning In a Radio Station

Using the Front Panel Controls

1

Use the Mode control to select

 

 

 

 

 

the AM radio source or one of the

 

 

 

 

 

FM radio sources.

 

 

 

 

2

Turn the Tune control until the

 

 

 

 

 

station frequency you want shows

 

 

 

 

 

in the display.

 

 

 

 

Using the Remote Control

 

 

 

 

1

Press the AM or FM radio source

 

 

 

button.

 

 

 

 

2

Press the [or ]button once

 

 

 

 

 

to step up or down the radio band

 

 

 

 

 

to the next station frequency.

 

 

 

 

Notes:

If the radio source you want is already selected you can skip step 1 and use the front panel Tune control or the remote [or ]buttons to tune in a new station.

If the station you select has been assigned to a station preset, the preset indicator and number are displayed.

7

Station Seek

Using the Front Panel Control

Press the Tune button. The Duo-i will seek up the radio band for the next receivable station.

Using the Remote Control

Press and hold the [or ]button. The Duo-i will seek up or down the radio band for the next receivable station.

Setting a Station Preset

1

Use the Mode control, or press

 

 

 

 

 

the AM or FM button on the

 

 

 

 

 

remote control to select the radio

 

 

 

 

 

band you want to use. There are

 

 

 

 

 

two sets of FM presets. They are

 

 

 

 

 

selected by choosing the FM 1 or

 

 

 

 

 

FM 2 sources.

 

 

 

 

2

Use the front panel Tune control,

 

 

 

 

 

or the [or ]buttons on the

 

 

 

 

 

remote control to tune in the

 

 

 

 

 

station you want to assign to a

 

 

 

 

 

preset.

 

 

 

 

3

Press and hold the front panel or

 

 

 

 

remote control preset button (1-5) you want to set up. A tone

will sound and the preset number will light indicating the station has been assigned to the preset.

In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 3 in the FM 2 group.

8

Selecting a Preset Station

1 Turn the Mode control to

 

highlight the radio band of the

 

preset you want to select. There

 

are two sets of FM presets. They

 

are selected by choosing the FM 1

 

or FM 2 source.

 

2 Press and quickly release the

 

preset button (1-5) you want to

 

select. The preset indicator, the

 

 

preset number and the station

 

frequency will light.

 

In this example AM preset 5, with station

 

frequency 1050 assigned to it, has been

 

selected.

 

Note: Pressing a preset button

more than once will switch to the other radio band or preset group. Using this example, if you press preset button 5 again, then preset 5 in the FM 1 group is selected. Another press selects preset 5 in the FM 2 group. Press the button one more time and AM preset 5 is selected again.

Adjusting Bass and Treble

1 Turn the Mode control to select the

Bass or Treble icon in the display. The Bass or Treble icon and

the current setting

flashes in the display. 2 Turn the Mode

control clockwise

to increase, or counter-clockwise to

decrease the Bass or Treble

In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.

9

BOSTON ACOUSTICS HORIZON DUO-I User Manual

Using Your iPod

You can use your iPod as a music source for general playback or to wake to music when using the alarm clock function.

 

The Horizon Duo-i is supplied with seven docking

 

adapters. These fit in the docking well in the top

 

of the Duo-i to support various iPod models. The

 

table below lists the iPod models and the docking

 

adapters to use with them. The number of the

Docking Adapter

docking adapter is molded into the back of the

 

part. Place the appropriate adapter in the docking

 

well and plug your iPod into the dock.

Once your iPod is in the dock you can select it using the front panel Mode control or the remote control.

See the“Selecting a Source”section on page 7 of this manual.

The basic play functions of the iPod can be operated using the Duo-i front panel controls or the remote.

iPod Model (Capacity)

Adapter Number

iPod photo (40 / 60GB), iPod with color display (60GB)

7

iPod nano (2 / 4GB)

8

5G and U2 iPod (30 GB with video), iPod classic (80GB)

9

5G iPod with video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB)

10

iPod nano - 2nd generation (2 / 4 / 8GB)

11

iPod nano - 3rd generation (4 / 8GB)

13

iPod touch 8GB & 16GB

14

10

Front Panel Control iPod Operation

1

Press the Tune button to

 

 

 

 

start or pause playback of the

 

 

 

 

selected track.

 

 

 

2

Turn the Tune control to skip

 

 

 

 

forward or back one or more

 

 

 

 

tracks.

 

 

 

3

Press, hold and turn the Tune

 

 

 

 

button to start fast forward or

 

 

 

 

rewind. Press the Tune button

 

 

 

 

again to stop fast forward or

 

 

 

 

rewind and resume playback.

 

 

 

 

 

 

Remote Control iPod Operation

 

 

1

Press the ,>button to

2 Press the [or ]button

3 Press and hold the [or

 

play or pause the iPod.

to skip back or forward one

]button to start fast

 

 

track.

 

forward or rewind.

 

 

 

 

 

 

 

 

Alarm Clock Features

The Horizon Duo-i has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm—­wake to tone, wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases.

Setting the Alarm Time

The alarm time can be set when the Duo-i is turned on or off.

1

Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for one

 

second. The alarm time and the

or

icon will

 

flash.

 

 

2

Turn the mode control to adjust the alarm time.

 

3

Press the Mode control to set the alarm time.

 

In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM.

Note: The alarm time can also be set by using the mode control

to highlight the

or

icon. Then press the mode

control and follow steps 2 and 3 above.

 

 

 

 

 

 

11

Setting an Alarm

If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level

 

settings will be used for this alarm.

 

 

1 Press the Alarm 1 or Alarm 2 buttons one or more times to

 

 

turn on the alarm and set the alarm type. One press selects

 

 

wake to music . A second press selects wake to tone

 

 

. A third press selects both. Press the button a fourth time to

 

 

cancel the alarm.

 

 

This example shows how the display might look after the Duo-i is turned

 

 

off. The current time is displayed and the icons show Alarm 1 is on set for

 

 

wake to music and tone and Alarm 2 is on set to tone only.

 

 

How the Alarms Work

When an alarm is triggered the icon for the alarm starts flashing.

If you selected wake to tone, the alarm tone starts sounding, quietly at first then with increasing volume. If you selected wake to music with a radio, the station you last tuned to is played at a gradually increasing volume

If you selected wake to music from your iPod, the selected song is played at a gradually increasing volume.

If you selected wake to music and tone, the radio station or iPod song you selected begins playing at a gradually increasing volume. If you do not turn off the music source alarm after five minutes the music stops playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume.

To turn off the alarm press the Power/Volume control.

The Snooze Feature

If you want to sleep a while longer after the alarm sounds

Touch Sensitive Rim

you can use the“Snooze“ feature. Simply touch the outer

 

metal rim around the Duo-i. This will delay the alarm for

 

ten minutes. Each additional touch of the rim increases

 

the length of the“Snooze”alarm delay by 5 minutes. The

 

maximum delay is 60 minutes. The display shows the

 

time and a flashing Alarm icon.

 

To see how much“Snooze”time is left touch the metal rim once. If you touch the rim again another five minutes is added to the“Snooze”time for each additional touch.

To cancel the“Snooze”function press the alarm 1 or alarm 2 button for the active Alarm or the Power/ Volume button.

12

The Sleep Function

You can set the Horizon Duo-i to play a radio station or your iPod for up to 90 minutes. After the specified time the Duo-i shuts off.

1

Select the source and set the volume level. Use the Mode

 

 

 

 

control to highlight the Sleep icon in the display.

 

 

 

2

Press the Mode control. The Sleep icon and“OFF”will flash in

 

 

 

 

the display.

 

 

 

3

Turn the Mode control clockwise until the number of minutes

 

 

 

 

 

 

 

you want is displayed.

 

 

 

4

Press the Mode control. The brackets around the Sleep icon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

will flash a few times. The display will return to its previous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

state with the Sleep icon lit.

 

 

 

In this example the Sleep turn off delay is set to 30 minutes.

Notes:

To cancel the Sleep delay before it has finished press the Power/ Volume control to turn off the Duo-i.

13

Other Control Settings

Display Information

When you adjust the controls or settings of the Duo-i the display shows information and symbols related to what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are listening to. You can select which of the default displays you want.

Using the Front Panel Controls

 

 

 

 

 

1 Turn the Mode control to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

highlight the Info icon of the

 

 

 

 

 

display.

 

 

 

 

 

2 Turn the MODE control to select

 

 

 

 

 

the Source display or the Time

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

display. Press the Mode control to

 

 

 

 

 

set the default display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the Info button to switch

 

 

 

 

 

between Source or Time display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the display default was set to show

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the Time the icon for the currently

 

 

 

 

 

selected source flashes a few times. The display now defaults to show the Source.

If the display default was set to show the Source the clock icon flashes a few times. The display now defaults to show the Time. Note that the icon for the current source displays in addition to the time.

In the example shown above the default display is set to Time and the source is FM1.

Display Brightness

The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of the display brightness can be adjusted to suit personal preference.

1

Turn the Mode control to highlight the Brightness icon.

 

 

 

2

Press the Mode control. The Brightness icon and the current

 

 

 

 

brightness setting will flash.

 

 

 

3

Turn the Mode control to adjust the brightness setting. The

 

 

 

4

setting can range from 1 – 20.

 

 

 

 

 

 

Press the Mode control again to set the new display

 

 

 

 

brightness setting. The brackets around the Brightness icon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flash a few times. Then the display reverts to its previous state.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In this example the brightness is set to 12.

14

Connecting Other Equipment

Connecting Headphones

Connect the headphone plug to the jack beside the symbol. This turns off the Duo-i internal speakers. If your headphones have a 1/4-inch plug you will need an adapter.

Using Aux Inputs

Other audio equipment, such as a portable CD player, can be connected to the Duo-i through the Aux inputs. The Aux 1 input on the front panel has an 1/8-inch jack. The Aux 2 input on the rear panel uses two RCA jacks. The right and left channel jacks are color coded red and white respectively. Select the Aux 1 or Aux 2 input using the Mode control as described in the“Selecting a Source”section of this manual.

Using the Video Output

If your iPod can store video tracks you can watch them on an external television when it is docked to the Duo-i. Connect a standard plug cable between the Video output of the Duo-i and the composite input of your television. Typically the composite video input of a television is color coded yellow. Refer to the manual for your television for information on this input and how to use it.

About Clock Memory

When power to the Duo-i is interrupted a special power component called a“super-cap”will keep the clock functions active for a period of 24-48 hours. If the Duo-i is without power for a longer period of time you may need to reset the clock when power is restored.

Security Cable Connection

There is a security cable connection point on the rear of the Duo-i to the right of the power input connector. This is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable between the Duo-i and a solid anchor point to help prevent theft of your Duo-i.

Service Port

The Service port on the rear panel is for use only qualified service technician.

Maintenance and Service

The Duo-i enclosures may be cleaned using a soft cloth to remove fingerprints or to wipe off dust. All wiring connections should be inspected and remade at least once a year.

In the event that your speakers ever need service, contact your local Boston Acoustics dealer or visit www.bostonacoustics.com/dealers for a list of dealers in your area.

15

Limited Warranty

Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Duo-i that it will be free of defects in materials and workmanship in its mechanical parts for a period of one year from the date of purchase.

Your responsibilities are to install and use the Duo-i according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service.

Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.

This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

If Service Seems Necessary

First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc.

300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA

Or contact us via e-mail at:

US: support@bostona.com

Japan: ba_info@dm-holdings.com

Asia Pacific: service@dm-singapore.com

We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Duo-i to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.

For EU Customers Only

This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.

16

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este símbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos.

Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disposiciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario.

Este símbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aislación.

1.Lea estas instrucciones.

2.Conserve estas instrucciones.

3.Respete todas las advertencias.

4.Siga todas las instrucciones.

5.No utilice este aparato cerca del agua.

6.Limpie el aparato sólo con un trapo seco.

7.No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8.No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores).

9.No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe provisto no se puede utilizar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.

10.Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede pinzado, particularmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale del aparato.

11.Utilice sólo las conexiones/accesorios especificados por el fabricante.

12.Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período de tiempo prolongado.

13.Todo servicio técnico debe ser realizado por personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caída.

14.Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilación sea suficiente.

La ventilación no se debe obstruir cubriendo los orificios de ventilación ni por la presencia de objetos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o alrededor del aparato.

15.No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electrónicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.

16.El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros o jarrones.

17.Tanto el conector para el cable de alimentación que se encuentra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se conecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energía eléctrica del aparato.

18.Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente.

19.El tomacorriente donde enchufa el cable de alimentación debe permanecer fácilmente accesible.

Usuarios Estadounidenses:

Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.

Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

Usuarios Canadienses:

Este aparato digital clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003.

Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá.

E S P A

Ñ

O

L

17

Introducción

Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Sistema de Audio de Alto Rendimiento Horizon Duo-i. Si ya tiene otros productos Boston, la excelente calidad de sonido y facilidad de uso del Duo-i no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado una excelente elección. El Duo-i combina una sofisticada radio estéreo y un sistema de parlantes para iPod con alarma dual, entradas y salidas auxiliares, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto

– y con características“Play Smart.”Lo invitamos a descubrir todas las características y funciones de su nuevo sistema de audio. Estamos seguros de que lo disfrutará por muchos años.

Características

Calidad de sonido sobresaliente a través de dos altavoces de 31/2 in. en cámaras acústicas separadas, con ventilación para mayor respuesta

Procesamiento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios a cualquier volumen

Base universal para iPod con salida de video integrada

Tres controles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas las funciones del Duo-i

Control remoto multifunción para controlar la radio y el iPod

Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automáticamente en condiciones de baja iluminación

Sintonizador AM/FM estéreo de altamente sensible

Capacidad para almacenar en memoria 10 emisoras FM y 5 emisoras AM

Entradas para antena externa para maximizar la recepción

Doble función de alarma, cada una de ellas permite elegir alarma de tonos y/o despertador con música de la radio o del iPod

Fácil de usar, programación de alarmas usando un único botón

Las alarmas aumentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable

Repetición de alarma (función“Snooze”) - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetición de alarma

La función de apagado automático (función“Sleep”) permite escuchar música hasta 90 minutos antes que el Duo-i se apague automáticamente

¡Hágalo suyo! Personalice su Duo-i con las grillas opcionales disponibles en www.bostonacoustic.com/

POP

El sistema recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas aunque falte la energía eléctrica

Conector para audífonos en el panel delantero

Dos salidas auxiliares - panel delantero y panel posterior

Salida de video compuesto permite reproducir la programación de TV almacenada en el iPod a través de un televisor

El iPod se carga mientras se encuentra en la base

Fuente de alimentación interna - no requiere voluminosos adaptadores externos

© 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play Smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc.

18

Contenido

Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i

19

Opciones de colocación

19

Conexión a la red eléctrica

19

Antenas para AM y FM

20

Controles del panel delantero

20

Acerca del control remoto

20

Operaciones básicas de control

21

Encender o apagar el Horizon Duo-i

21

Regular el volumen

21

Poner en hora el reloj

21

Seleccionar una fuente

22

Sintonizar una emisora

22

Búsqueda de emisoras

23

Memorizar una emisora

23

Seleccionar una emisora memorizada

24

Ajuste de bajos y agudos

24

Para usar un iPod

25

Operación del iPod desde el panel delantero

26

Operación del iPod usando el control remoto 26

Funciones del reloj alarma

26

Programar la hora de la alarma

26

Programar una alarma

27

Cómo funcionan las alarmas

27

Función de repetición de alarma

27

Función de apagado automático

28

Otros controles programables

29

Información que muestra el visor

29

Brillo del visor

29

Conexión de otros equipos

30

Conexión de audífonos

30

Uso de las entradas auxiliares

30

Uso de la salida de video

30

Acerca de la memoria del reloj

30

Conexión de un cable de seguridad

30

Puerto de servicio

30

Mantenimiento y servicio técnico

30

Garantía limitada

31

Si piensa que necesita servicio técnico

31

Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i

Desembale el Horizon Duo-i cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría necesitarlo para los fines de la garantía.

Dentro de la caja encontrará el Horizon Duo-i, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores para usar con la base para iPod.

Opciones de colocación

Su Horizon Duo-i tendrá un excelente sonido prácticamente en cualquier ubicación. Sin embargo, si lo coloca cerca de un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos.

No bloquee el puerto de bajos. Asegúrese que los orificios de ventilación del gabinete que se encuentran detrás de la base para iPod no estén bloqueados y permitan la ventilación.

Conexión a la red eléctrica

Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte posterior del Horizon Duo-i y enchúfelo en un tomacorriente.

Entrada antena FM

Entrada antena AM

Salida de video

Entrada AC Interruptor salida ja/variable Salida Entrada Aux 2

19

Antenas para AM y FM

El Horizon Duo-i viene listo para usar. La antena interna para AM está conectada. La antena para FM también está conectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antenas estándares probablemente podrá sintonizar más emisoras que con cualquier otra radio que posea. Sin embargo, si desea escuchar emisoras ubicadas a grandes distancias puede conectar antenas externas usando las entradas para antenas.

Controles del panel delantero

La mayoría de las funciones del Horizon Duo-i se operan usando los tres controles que se encuentran en el panel delantero.

Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla más grande que se encuentra en el centro del panel.

Modo (“Mode”) – Para seleccionar la entrada que desea utilizar o la función que desea ajustar.

Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora.

Estos controles lógicos e intuitivos hacen que el Horizon Duo-i sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual para cada una de las funciones. Una vez que aprenda a controlar una de las funciones el resto será muy sencillo. Después que haya comprendido cómo funcionan los controles es posible que ya no tenga que consultar este manual nuevamente.

Acerca del control remoto

La mayoría de las funciones del Horizon Duo-i se pueden operar usando el control remoto provisto. Mientras no lo utiliza, puede guardar cómodamente el control remoto en el espacio que se encuentra en la parte superior del Horizon Duo-i, delante de la base para iPod. Además, la parte posterior del control remoto está magnetizada de modo que puede fijarlo a cualquier superficie metálica.

Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aislante que sale del compartimiento de la batería. Retire esta banda antes de utilizar el control remoto.

Para utilizar el control remoto es necesario que no haya obstrucciones en la línea visual entre el control remoto y el frente del Horizon Duo-i. Cuando

presione los botones apunte el control remoto hacia el panel delantero del Horizon Duo-i. Para obtener mejores resultados, manténgase a una distancia menor o igual que 20 pies de la unidad y con un ángulo de desviación no mayor que 45° respecto del eje.

Nota: Eventualmente será necesario reemplazar la batería del control remoto. Si el control remoto ya no permite operar el Duo-i de manera confiable, instale una nueva batería de litio de 3V tipo CR2025.

20

Operaciones básicas de control

Encender o apagar el Horizon Duo-i

Presione el control de ENCENDIDO/ VOLUMEN que se encuentra en el centro del panel delantero o el botón verde del control remoto.

Regular el volumen

Gire la PERILLA DE eNCENDIDO/VolumeN del panel de control o bien presione los botones subir volumen o bajar volumen del control remoto.

Nota: En las figuras que ilustran los controles –

Una flecha normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.

Una flecha de doble cabeza indica que se debe presionar y mantener presionado el botón o control.

Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar.

Poner en hora el reloj

1

Gire el control “mode” hasta que el icono del reloj aparezca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entre paréntesis .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Presione el control “mode”. El icono del reloj y la hora titilarán.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Gire el control “mode” para modificar la hora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Presione el control “mode” nuevamente para salvar la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nueva hora. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quedará programada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el control “mode” para destacar el icono del reloj entre paréntesis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. Presione y mantenga presionado el control “mode” durante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 segundos. El visor mostrará “12H”o“24H”. Gire el control “mode”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para seleccionar el formato de hora que desee, luego presione el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Seleccionar una fuente

Usando los controles del panel delantero

1 Gire el control “mode” hasta

 

 

 

 

que la fuente deseada aparezca

 

 

 

 

entre paréntesis. Observe que

 

 

 

 

también puede seleccionar otros

 

 

 

 

iconos correspondientes a otras

 

 

 

 

 

 

 

 

funciones y programación de

 

 

 

 

alarmas.

 

 

 

 

2 Presione el control “mode”

 

 

 

 

 

 

 

 

para seleccionar la fuente que

 

 

 

 

aparece entre paréntesis. O

 

 

 

 

 

 

 

 

bien espere unos segundos y

 

 

la fuente quedará seleccionada

 

 

 

 

 

 

 

 

automáticamente. La fuente

 

 

 

 

seleccionada comenzará a sonar.

 

 

 

 

Usando el control remoto

 

 

 

 

Presione el botón de la fuente que desea seleccionar. Presione los botones FM y AUX una vez para seleccionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para seleccionar FM 2 o AUX 2.

Notas:

Sólo podrá seleccionar la fuente“iPod”mientras su iPod se encuentre en la base.

Las fuentes incluyen FM 1 y FM 2. Estas opciones corresponden a los dos grupos de emisoras FM almacenadas en la memoria.

Las fuentes incluyen Aux 1 y Aux 2. Aux 1 es la entrada que está en el panel delantero. La entrada Aux 2 se encuentra en el panel trasero.

Sintonizar una emisora

Usando los controles del panel delantero

1

Use el control “mode” para

 

 

 

 

 

seleccionar la fuente AM o una de

 

 

 

 

 

las fuentes FM.

 

 

 

 

2

Gire el control “tune” hasta que el

 

 

 

 

 

visor muestre la frecuencia de la

 

 

 

 

 

emisora que desee escuchar.

 

 

 

 

Usando el control remoto

 

 

 

 

1

Presione el botón correspondiente

 

 

 

a la fuente AM o FM.

 

 

 

 

2

Presione el botón [o ]una

 

 

 

 

 

vez para subir o bajar en la banda

 

 

 

 

 

de radio y llegar a la siguiente

 

 

 

 

 

frecuencia donde haya una

 

 

 

 

 

emisora disponible.

 

 

 

 

Notas:

Si la fuente que desea ya está seleccionada puede saltear el paso 1 y utilizar el control “tune” del panel delantero o los botones [o ]del control remoto para sintonizar una nueva estación.

Si la emisora que selecciona ya ha sido asignada a una de las memorias, el visor mostrará el indicador de memoria (“Preset”) y el número de memoria correspondiente.

22

Búsqueda de emisoras

Usando el control del panel delantero

Presione el botón “tune”. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible.

Usando el control remoto

Presione y mantenga presionado el botón [o ]. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible.

Memorizar una emisora

1 Use el control “mode” o presione

 

 

 

 

el botón AM o FM del control

 

 

 

 

remoto para seleccionar la banda

 

 

 

 

de radio que desea utilizar. Hay

 

 

 

 

dos grupos de memorias para

 

 

 

 

emisoras FM. Estos se seleccionan

 

 

 

 

eligiendo las fuentes FM 1 o FM 2.

 

 

 

 

2 Use el control “tune” del panel

 

 

 

 

delantero o los botones [o ]

 

 

 

 

del control remoto para sintonizar

 

 

 

 

la emisora que desea asignar a

 

 

 

 

una memoria.

 

 

 

 

3 En el panel delantero o el control

 

 

 

 

remoto presione y mantenga

 

 

 

 

presionado el botón de la

memoria (1-5) que desee programar. Escuchará un tono y el visor mostrará el número de memoria, lo que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria.

En este ejemplo la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2.

23

Seleccionar una emisora memorizada

1 Gire el control “mode” para

 

seleccionar la banda de radio

 

correspondiente a la memoria

 

que desea seleccionar. Hay

 

dos grupos de memorias

 

para estaciones FM. Estas se

 

seleccionan eligiendo la fuente

 

FM 1 o FM 2.

 

2 Presione y suelte rápidamente el

 

 

botón de la memoria (1-5) que

 

desea seleccionar. En el visor

 

se iluminarán el indicador de

 

memoria (“Preset”), el número

 

de memoria y la frecuencia de la

 

emisora correspondiente

En este ejemplo se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una frecuencia de 1050.

Nota: Si presiona el botón de una memoria más de una vez pasará a la otra banda de radio o grupo de emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la memoria 5 nuevamente seleccionará la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, seleccionará la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 2. Presione el botón otra vez y seleccionará nuevamente la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo de emisoras AM.

Ajuste de bajos y agudos

1 Gire el control

“mode” para

seleccionar en el visor el icono de

Bajos (“Bass”) o

Agudos (“Treble”). El

icono“Bass”o“Treble” y la configuración

actual titilarán en el visor.

2 Gire el control

“mode” en sentido horario para

aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos

En estos ejemplos los bajos están programados a –2 y los agudos a +1.

24

Para usar un iPod

Puede utilizar su iPod como fuente para escuchar música en general o bien como fuente para el despertador con música cuando utiliza la función de reloj alarma.

 

El Horizon Duo-i viene con siete adaptadores para

 

utilizar con la base para iPod. Estos adaptadores se

 

colocan en el orificio de conexión que se encuentra

 

en la parte superior del Duo-i para soportar

 

diferentes modelos de iPod. La tabla siguiente

Adaptador

lista los modelos de iPod y los adaptadores que

deberá utilizar con cada uno de ellos. El número del

 

 

adaptador está impreso en la parte trasera de cada

 

pieza. Instale en el orificio de conexión el adaptador

 

que corresponda y coloque su iPod en la base.

Una vez que haya colocado el iPod en la base podrá seleccionarlo usando el control“Mode”del panel delantero o el control remoto. Ver la sección “Seleccionar una fuente”en la página 7 de este manual.

Las funciones de reproducción básicas del iPod se pueden controlar desde el panel delantero o bien usando el control remoto del Duo-i.

Modelo iPod (Capacidad)

no.

Adaptador

 

iPod photo (40 / 60GB), iPod con pantalla color (60GB)

7

iPod nano (2 / 4GB)

8

iPod 5G y U2 (30 GB con video), iPod classic (80GB)

9

iPod 5G con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB)

10

iPod nano - 2da generación (2 / 4 / 8GB)

11

iPod nano - 3ra generación (4 / 8GB)

13

iPod touch 8GB y 16GB

14

25

Operación del iPod desde el panel delantero

1

Presione el botón “tune”

 

 

 

 

 

para comenzar o pausar la

 

 

 

reproducción de la pista

 

 

 

seleccionada.

 

 

2

Gire el control “tune” para

 

 

 

saltear una o más pistas hacia

 

 

 

delante o hacia atrás.

 

 

3

Presione, mantenga presionado

 

 

 

y gire el botón “tune” para

 

 

 

iniciar la función de avance o

 

 

 

retroceso rápido. Presione el

 

 

 

botón “tune” nuevamente para

 

 

 

detener la función de avance o

 

retroceso rápido y continuar con la reproducción.

Operación del iPod usando el control remoto

1 Presione el botón ,>para

2 Presione el botón [o ]

reproducir o pausar el iPod.

para saltear una pista hacia

 

delante o hacia atrás.

3Presione y mantenga presionado el botón [o ]para iniciar la función de

avance o retroceso rápido.

 

 

 

 

Funciones del reloj alarma

El Horizon Duo-i tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, despertador con música o ambos. Los dos tipos de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente.

Programar la hora de la alarma

La hora de la alarma se puede programar con el Duo-i encendido o apagado.

1

Presione y mantenga presionado el botón “alarm 1” o

 

“alarm 2” durante un segundo. La hora de la alarma y el icono

 

o

titilarán.

2

Gire el control “mode” para modificar la hora de la alarma.

3Presione el control “mode” para salvar la nueva hora de la alarma.

En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.

Nota: La hora de la alarma también se puede programar usando el control “mode” para hacer que el icono o

aparezcan entre paréntesis. Luego presione el control “mode” y siga los pasos 2 y 3 anteriores.

 

 

 

 

 

 

26

Programar una alarma

Si piensa utilizar la función de despertador con música, recuerde que esta alarma utilizará la última fuente y nivel de volumen seleccionados.

1 Presione los botones “alarm 1” o “alarm 2” una o más veces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea.

 

 

 

 

 

 

 

Si presiona el botón una vez seleccionará el despertador

 

 

 

 

 

 

 

con música . Si lo presiona una segunda vez seleccionará

 

 

 

 

 

 

 

la alarma de tonos . Si lo presiona una tercera vez

 

 

 

 

 

 

 

seleccionará ambos tipos de alarma. Presione el botón una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuarta vez para cancelar la alarma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague el

 

 

 

 

 

 

 

Duo-i. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma

 

 

 

 

 

 

 

1 está programada para despertador con música y alarma de tonos,

 

 

 

 

 

 

 

mientras que la Alarma 2 está programada sólo para alarma de tonos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo funcionan las alarmas

Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.

Si seleccionó la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego aumentando el volumen.

Si seleccionó el despertador con música de la radio, comenzará a sonar la última emisora que sintonizó a un volumen que irá aumentando gradualmente.

Si seleccionó el despertador con música del iPod, comenzará a sonar la canción seleccionada a un volumen que irá aumentando gradualmente.

Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos, comenzará a sonar la emisora que sintonizó o la canción del iPod que seleccionó a un volumen que irá aumentando gradualmente. Si no apaga esta alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos a un volumen que irá aumentando gradualmente.

Para apagar la alarma presiona el botón encendido/Volumen.

Función de repetición de alarma

Si después que suena la alarma desea dormir un rato

Borde sensible al tacto

más puede utilizar la función de repetición de alarma

 

(función“Snooze“). Simplemente toque el borde exterior

 

metálico del Duo-i. Esto hará que la alarma vuelva a

 

sonar al cabo de diez minutos. Cada vez que toque el

 

borde nuevamente aumentará 5 minutos el intervalo

 

de repetición de la alarma. El máximo intervalo es de 60

 

minutos. El visor muestra la hora y un icono de“Alarma”que titila.

Para ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se siman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma.

Para cancelar la función de repetición de alarma presione el botón“Alarm 1”o“Alarm 2”correspondiente a la

Alarma actva o bien presione el botón encendido/Volumen.

27

Función de apagado automático

Puede programar el Horizon Duo-i para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iPod hasta un máximo de 90 minutos. Luego del tiempo especificado el

Duo-i se apagará automáticamente.

1

Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen. Use el

 

 

 

control “mode” para que el icono“Sleep”aparezca destacado

 

 

 

en el visor.

 

 

2

Presione el control “mode”. El icono“Sleep”y la palabra“OFF”

 

 

 

titilarán en el visor.

 

 

3

Gire el control “mode” en sentido horario hasta visualizar la

 

 

 

cantidad de minutos que desea.

 

 

4

Presione el control “mode”. Los paréntesis que rodean al icon

 

 

 

“Sleep”titilarán algunas veces. El visor regresará a su estado

 

 

 

anterior con el icon“Sleep”iluminado.

 

 

En este ejemplo el apagado automático está programado para 30

 

 

 

minutos.

 

 

Notas:

Para cancelar la función de apagado automático antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón encendido/Volumen para apagar el Duo-i.

28

Otros controles programables

Información que muestra el visor

Mientras ajusta los controles o la programación del Duo-i el visor muestra información y símbolos relacionados con lo que está haciendo en ese momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se muestre por defecto.

Usando los controles del panel frontal

1 Gire el control “mode” para que el icono“Info”aparezca destacado en el visor.

2Gire el control “mODE” para seleccionar visualización de la fuente o visualización de la

hora. Presione el control “mode” para almacenar la opción de visualización seleccionada.

Usando el control remoto

Presione el botón “info” para alternar entre visualización de la fuente y visualización de la hora.

Si estaba programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la fuente.

Si estaba programado que por defecto se visualizara la fuente, el icono correspondiente al reloj titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada.

En el el ejemplo superior la visualización por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1.

Brillo del visor

El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango total del brillo se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales.

1

Gire el control “mode” para seleccionar el icono del brillo

 

 

 

(“Brightness”).

 

 

2

Presione el control “mode”. El icono“Brightness”y el brillo

 

 

 

actualmente programado titilarán.

 

 

3

Gire el control “mode” para modificar el valor del brillo

 

 

 

programado. El valor programado puede variar entre 1 y 20.

 

 

4

Presione el control “mode” nuevamente para almacenar

 

 

 

el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icon

 

 

 

“Brightness”titilarán algunas veces. Luego el visor regresará a

 

 

 

su estado anterior.

 

 

En este ejemplo el valor elegido para el brillo es 12.

 

 

29

Loading...
+ 67 hidden pages