Horizon Duo-i
High Performance Tabletop Music System
Serious sound with iPod connectivity
Español |
Italiano |
Deutsch |
Sistema de audio de mesa |
Impianto musicale da tavolo |
Hochleistungsfähiges Kompakt- |
de alto rendimiento |
ad alte prestazioni |
Musiksystem |
Sonido de calidad con |
Audio di qualità con collegamento |
Hervorragende Klangqualität mit iPod- |
conectividad para iPod |
per iPod |
Dockstation |
Français |
Svenska |
Système de musique de table à |
Högpresterande musiksystem |
haute performance |
Riktigt ljud med dockningsstation |
Son de qualité et connectivité iPod |
för iPod |
ComInf ancepl i Instructo mafetyS / Manual Owner’sio/ ns
at io n
...own your it Make roduct .P.O. P BostonA P
E |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
G |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
|||
L |
||||
|
|
|
||
I |
|
|
This symbol found on the apparatus indicates |
|
S |
|
|
||
|
|
hazards arising from dangerous voltages. |
||
H |
|
|
|
|
|
|
|
This symbol found on the apparatus indicates the |
|
|
|
|
user should read all safety statements found in the |
|
|
|
|
user manual. |
|
|
|
|
This symbol found on the apparatus indicates |
|
|
|
|
||
|
|
|
double insulation. |
|
|
|
|
||
|
1. |
Read these instructions. |
||
|
2. |
Keep these instructions. |
||
|
3. |
Heed all warnings. |
||
|
4. |
Follow all instructions. |
||
|
5. |
Do not use this apparatus near water. |
||
|
6. |
Clean only with dry cloth. |
||
|
7. |
Do not block any ventilation openings. Install in |
||
|
|
|
accordance with the manufacturer’s instructions. |
|
|
8. |
Do not install near any heat sources such as radiators, |
||
|
|
|
heat registers, stoves, or other apparatus (including |
|
|
|
|
amplifiers) that produce heat. |
|
|
9. |
Do not defeat the safety purpose of the polarized or |
||
|
|
|
grounding type plug. A polarized plug has two blades |
|
|
|
|
with one wider than the other. A grounding-type plug |
|
|
|
|
has two blades and a third grounding prong. The wide |
|
|
|
|
blade or the third prong is provided for your safety. If |
|
|
|
|
the provided plug does not fit into your outlet, consult |
|
|
|
|
an electrician for replacement of the obsolete outlet. |
|
|
10. |
Protect the power cord from being walked on or |
||
|
|
|
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, |
|
|
|
|
and the point where they exit from the apparatus. |
|
|
11. |
Only use attachments/accessories specified by the |
||
|
|
|
manufacturer. |
|
|
12. |
Unplug this apparatus during lightning storms or when |
||
|
|
|
unused for long periods of time. |
|
|
13. |
Refer all servicing to qualified service personnel. |
||
|
|
|
Servicing is required when the apparatus has been |
|
|
|
|
damaged in any way, such as power-supply cord or |
|
|
|
|
plug is damaged, liquid has been spilled or objects |
|
|
|
|
have fallen into the apparatus, the apparatus has been |
|
|
|
|
exposed to rain or moisture, does not operate normally, |
|
|
|
|
or has been dropped. |
|
|
14. |
Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around |
||
|
|
|
the front, rear, and sides of the apparatus for sufficient |
|
|
|
|
ventilation. The ventilation should not be impeded |
|
|
|
|
by covering the ventilation openings or placing on or |
|
|
|
|
around the apparatus items such as newspapers, table- |
|
|
|
|
cloths, curtains, etc. |
|
|
15. |
No open flame sources, such as lighted candles, should |
||
|
|
|
be placed on the apparatus. |
|
|
16. |
The apparatus shall not be exposed to dripping or |
||
|
|
|
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, |
|
|
|
|
shall be placed on the apparatus. |
Warning! To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste.
17.Either the power inlet connector on the rear of the apparatus or the power plug at the wall must remain accessible, to be able to disconnect power from the apparatus.
18.To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
19.The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Unauthorized changes or modifications to the receiver could void user’s authority to operate the equipment.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
2
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Duo-i High Performance Tabletop Music System. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and ease-of-use of the Duo-i should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve made a great choice. The Duo-i is a sophisticated stereo radio and iPod speaker system with dual alarms, auxiliary inputs and outputs, all in a high-style, soft-touch enclosure – all the things that“Play Smart.”So check out all the features and functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.
Features
•Outstanding audio performance from dual 31/2-inch speakers in separate acoustic chambers, vented for extended response
•BassTrac® audio processing for satisfying bass at any volume
•Integrated universal iPod dock with video output
•Three intuitive, easy to use controls operate all the Duo-i features
•Multi-function Remote controls the radio and iPod
•Large, easy to read display with adjustable brightness that dims automatically in low light conditions
•Highly sensitive AM/FM Stereo tuner
•10 FM radio station presets; 5 AM radio presets
•External antenna inputs for maximum reception
•Dual alarm functions each with wake-to-alarm and/or wake-to-music from the radio or your iPod
•Easy to use, one-button alarm setting
•Alarms gradually increase in volume for a gentle wake up
•S-n-o-o-o-o-o-z-e bar – the entire outer aluminum trim is a touch sensitive, can’t-miss-it snooze bar
•Sleep function lets you listen to music up to 90 minutes before the Duo-i turns itself off
•Make it your own! Customize your Duo-i with optional grilles available at www.bostonacoustic.com/POP
•Time setting, station presets, and alarms settings are remembered during power outages
•Headphone output on the front panel
•Dual auxiliary inputs - front and rear panel
•Composite video output lets you play TV programming stored on your iPod through a television
•iPod is charged while placed in the dock
•Internal power supply - no bulky external adapter needed
3
Contents
Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i |
4 |
Alarm Clock Features |
11 |
Placement |
4 |
Setting the Alarm Time |
11 |
Power Connection |
4 |
Setting an Alarm |
12 |
AM and FM Antennas |
5 |
How the Alarms Work |
12 |
About the Front Panel Controls |
5 |
The Snooze Feature |
12 |
About the Remote Control |
5 |
The Sleep Function |
13 |
Basic Control Operations |
6 |
Other Control Settings |
14 |
Turning the Horizon Duo-i On or Off |
6 |
Display Information |
14 |
Adjusting the Volume |
6 |
Display Brightness |
14 |
Setting the Clock |
6 |
Connecting Other Equipment |
15 |
Selecting a Source |
7 |
Connecting Headphones |
15 |
Tuning In a Radio Station |
7 |
Using Aux Inputs |
15 |
Station Seek |
8 |
Using the Video Output |
15 |
Setting a Station Preset |
8 |
About Clock Memory |
15 |
Selecting a Preset Station |
9 |
Security Cable Connection |
15 |
Adjusting Bass and Treble |
9 |
Service Port |
15 |
Using Your iPod |
10 |
Maintenance and Service |
15 |
Front Panel Control iPod Operation |
11 |
Limited Warranty |
16 |
Remote Control iPod Operation |
11 |
If Service Seems Necessary |
16 |
Unpacking and Setting Up Your Horizon Duo-i
Carefully unpack the Horizon Duo-i. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
In the box you should find the Horizon Duo-i, the remote control, power cord and seven iPod dock adapters.
Placement
Your Horizon Duo-i will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass response will be enhanced. Don’t block the bass port. Be sure the cabinet vents behind the iPod dock are unobstructed to allow for ventilation.
Power Connection
Just connect the power cord to the back of the Horizon Duo-i and plug it into the wall power outlet.
FM Antenna Input
AM Antenna Input
Video Output
AC Input
Output Fixed/Variable Switch
Output
Aux 2 Input
4
AM and FM Antennas
The Horizon Duo-i comes out of the box ready to use. The internal AM antenna is connected. The FM antenna is also connected. Just extend the wire connected to the plug. With the standard antennas you’ll probably pull in more stations than any other radio you own. But if you want to listen to stations that are very far away then external antennas can be connected to the antenna inputs.
About the Front Panel Controls
Most of the Horizon Duo-i functions are operated by the three controls on the front panel.
Power/Volume – Is controlled by the large knob in the center of the panel.
Mode – Selects the input you want to use or the function you want to adjust.
Tune – Tunes in a new radio station.
These logical, intuitive controls make it easy to operate the Horizon Duo-i. The way you use each contol is the same for each feature. Once you learn how to control one of the features the rest of them will be easy. You may not need to refer to this manual once you understand the way the controls work.
About the Remote Control
Most of the features of the Horizon Duo-i can be operated with the supplied remote control. When it’s not being used, the remote control can be conveniently stored in the recess on top of the Horizon Duo-i, in front of the iPod dock. The remote also has a magnetic backing so it can be attached to many metal surfaces.
Note: When you unpack your remote control there will be a plastic insulation tab extending from the battery compartment. Pull out this tab before using the remote control.
There must be an unobstructed line of sight to the front of the Horizon Duo-i when using the remote control. Point the remote control at the front panel of
the Horizon Duo-i when pressing the buttons. For best results you should be within 20 feet of the unit and no more than 45° off axis.
Note: Eventually you’ll need to replace the remote battery. If the remote doesn’t reliably operate the Duo-i, put in a new CR2025 3V lithium coin type battery.
5
Basic Control Operations
Turning the Horizon Duo-i On or Off
Press the Power/Volume control on the center of the front panel or the green button on the remote control.
Adjusting the Volume
Turn the front panel Power/Volume knob or press the Volume Up or
Volume Down buttons on the remote control.
Note: On the control illustrations –
Regular arrows indicate to press and release the button or control.
Double headed arrows indicate to press and hold the button or control.
This symbol indicates the control is turned then pressed.
Setting the Clock
1 |
Turn the Mode control until the clock icon is highlighted |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
with brackets . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Press the Mode control. The clock icon and time display will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
flash. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Turn the Mode control to adjust the time. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
Press the Mode control again to set the time. The display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reverts to its previous mode and the new time is set. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
format. To change the time display turn the mode control to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
highlight the clock icon with brackets . Press and hold the mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
control for 5 seconds. The display will show“12H”or“24H”. Turn the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
mode control to select the time format you want, then press the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
control. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
Selecting a Source
Using the Front Panel Controls
1 Turn the Mode control until the |
|
source you want is highlighted |
|
with brackets. Note that other |
|
function and alarm setting control |
|
icons also may be selected. |
|
2 Press the Mode control to select |
|
the highlighted item. Or just wait |
|
a few seconds and the source |
|
is automatically selected. The |
|
Duo-i begins playing the source |
|
selected. |
|
Using the Remote Control
Press the button for the source
you want to select. Press the FM and AUX buttons once for FM 1 or AUX 1 and twice for FM 2 or AUX 2.
Notes:
•The iPod source can be selected only when your iPod is in the dock.
•There are FM 1 and FM 2 source options. They correspond to the two FM radio preset groups.
•There are Aux 1 and Aux 2 source options. Aux 1 is the front panel input. The Aux 2 input is on the rear panel.
Tuning In a Radio Station
Using the Front Panel Controls
1 |
Use the Mode control to select |
|
|
|
|
|
the AM radio source or one of the |
|
|
|
|
|
FM radio sources. |
|
|
|
|
2 |
Turn the Tune control until the |
|
|
|
|
|
station frequency you want shows |
|
|
|
|
|
in the display. |
|
|
|
|
Using the Remote Control |
|
|
|
|
|
1 |
Press the AM or FM radio source |
|
|
||
|
button. |
|
|
|
|
2 |
Press the [or ]button once |
|
|
|
|
|
to step up or down the radio band |
|
|
|
|
|
to the next station frequency. |
|
|
|
|
Notes:
•If the radio source you want is already selected you can skip step 1 and use the front panel Tune control or the remote [or ]buttons to tune in a new station.
•If the station you select has been assigned to a station preset, the preset indicator and number are displayed.
7
Station Seek
Using the Front Panel Control
Press the Tune button. The Duo-i will seek up the radio band for the next receivable station.
Using the Remote Control
Press and hold the [or ]button. The Duo-i will seek up or down the radio band for the next receivable station.
Setting a Station Preset
1 |
Use the Mode control, or press |
|
|
|
|
|
|
the AM or FM button on the |
|
|
|
|
|
|
remote control to select the radio |
|
|
|
|
|
|
band you want to use. There are |
|
|
|
|
|
|
two sets of FM presets. They are |
|
|
|
|
|
|
selected by choosing the FM 1 or |
|
|
|
|
|
|
FM 2 sources. |
|
|
|
|
|
2 |
Use the front panel Tune control, |
|
|
|||
|
|
|||||
|
or the [or ]buttons on the |
|
|
|
|
|
|
remote control to tune in the |
|
|
|
|
|
|
station you want to assign to a |
|
|
|
|
|
|
preset. |
|
|
|
|
|
3 |
Press and hold the front panel or |
|
|
|
|
remote control preset button (1-5) you want to set up. A tone
will sound and the preset number will light indicating the station has been assigned to the preset.
In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 3 in the FM 2 group.
8
Selecting a Preset Station
1 Turn the Mode control to |
|
highlight the radio band of the |
|
preset you want to select. There |
|
are two sets of FM presets. They |
|
are selected by choosing the FM 1 |
|
or FM 2 source. |
|
2 Press and quickly release the |
|
preset button (1-5) you want to |
|
select. The preset indicator, the |
|
|
|
preset number and the station |
|
frequency will light. |
|
In this example AM preset 5, with station |
|
frequency 1050 assigned to it, has been |
|
selected. |
|
Note: Pressing a preset button
more than once will switch to the other radio band or preset group. Using this example, if you press preset button 5 again, then preset 5 in the FM 1 group is selected. Another press selects preset 5 in the FM 2 group. Press the button one more time and AM preset 5 is selected again.
Adjusting Bass and Treble
1 Turn the Mode control to select the
Bass or Treble icon in the display. The Bass or Treble icon and
the current setting
flashes in the display. 2 Turn the Mode
control clockwise
to increase, or counter-clockwise to
decrease the Bass or Treble
In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.
9
Using Your iPod
You can use your iPod as a music source for general playback or to wake to music when using the alarm clock function.
|
The Horizon Duo-i is supplied with seven docking |
|
adapters. These fit in the docking well in the top |
|
of the Duo-i to support various iPod models. The |
|
table below lists the iPod models and the docking |
|
adapters to use with them. The number of the |
Docking Adapter |
docking adapter is molded into the back of the |
|
part. Place the appropriate adapter in the docking |
|
well and plug your iPod into the dock. |
Once your iPod is in the dock you can select it using the front panel Mode control or the remote control.
See the“Selecting a Source”section on page 7 of this manual.
The basic play functions of the iPod can be operated using the Duo-i front panel controls or the remote.
iPod Model (Capacity)
Adapter Number
iPod photo (40 / 60GB), iPod with color display (60GB) |
7 |
iPod nano (2 / 4GB) |
8 |
5G and U2 iPod (30 GB with video), iPod classic (80GB) |
9 |
5G iPod with video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB) |
10 |
iPod nano - 2nd generation (2 / 4 / 8GB) |
11 |
iPod nano - 3rd generation (4 / 8GB) |
13 |
iPod touch 8GB & 16GB |
14 |
10
Front Panel Control iPod Operation
1 |
Press the Tune button to |
|
|
|
|
start or pause playback of the |
|
|
|
|
selected track. |
|
|
|
2 |
Turn the Tune control to skip |
|
|
|
|
forward or back one or more |
|
|
|
|
tracks. |
|
|
|
3 |
Press, hold and turn the Tune |
|
|
|
|
button to start fast forward or |
|
|
|
|
rewind. Press the Tune button |
|
|
|
|
again to stop fast forward or |
|
|
|
|
rewind and resume playback. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Remote Control iPod Operation |
|
|
||
1 |
Press the ,>button to |
2 Press the [or ]button |
3 Press and hold the [or |
|
|
play or pause the iPod. |
to skip back or forward one |
]button to start fast |
|
|
|
track. |
|
forward or rewind. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Alarm Clock Features
The Horizon Duo-i has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm—wake to tone, wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases.
Setting the Alarm Time
The alarm time can be set when the Duo-i is turned on or off.
1 |
Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for one |
||
|
second. The alarm time and the |
or |
icon will |
|
flash. |
|
|
2 |
Turn the mode control to adjust the alarm time. |
|
|
3 |
Press the Mode control to set the alarm time. |
|
In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM.
Note: The alarm time can also be set by using the mode control
to highlight the |
or |
icon. Then press the mode |
control and follow steps 2 and 3 above.
|
|
|
|
|
|
11
Setting an Alarm
If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level |
|
|
settings will be used for this alarm. |
|
|
1 Press the Alarm 1 or Alarm 2 buttons one or more times to |
|
|
turn on the alarm and set the alarm type. One press selects |
|
|
wake to music . A second press selects wake to tone |
|
|
. A third press selects both. Press the button a fourth time to |
|
|
cancel the alarm. |
|
|
This example shows how the display might look after the Duo-i is turned |
|
|
off. The current time is displayed and the icons show Alarm 1 is on set for |
|
|
wake to music and tone and Alarm 2 is on set to tone only. |
|
|
How the Alarms Work
When an alarm is triggered the icon for the alarm starts flashing.
If you selected wake to tone, the alarm tone starts sounding, quietly at first then with increasing volume. If you selected wake to music with a radio, the station you last tuned to is played at a gradually increasing volume
If you selected wake to music from your iPod, the selected song is played at a gradually increasing volume.
If you selected wake to music and tone, the radio station or iPod song you selected begins playing at a gradually increasing volume. If you do not turn off the music source alarm after five minutes the music stops playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume.
To turn off the alarm press the Power/Volume control.
The Snooze Feature
If you want to sleep a while longer after the alarm sounds |
Touch Sensitive Rim |
you can use the“Snooze“ feature. Simply touch the outer |
|
metal rim around the Duo-i. This will delay the alarm for |
|
ten minutes. Each additional touch of the rim increases |
|
the length of the“Snooze”alarm delay by 5 minutes. The |
|
maximum delay is 60 minutes. The display shows the |
|
time and a flashing Alarm icon. |
|
To see how much“Snooze”time is left touch the metal rim once. If you touch the rim again another five minutes is added to the“Snooze”time for each additional touch.
To cancel the“Snooze”function press the alarm 1 or alarm 2 button for the active Alarm or the Power/ Volume button.
12
The Sleep Function
You can set the Horizon Duo-i to play a radio station or your iPod for up to 90 minutes. After the specified time the Duo-i shuts off.
1 |
Select the source and set the volume level. Use the Mode |
|
|
|
||
|
control to highlight the Sleep icon in the display. |
|
|
|
||
2 |
Press the Mode control. The Sleep icon and“OFF”will flash in |
|
|
|
||
|
the display. |
|
|
|
||
3 |
Turn the Mode control clockwise until the number of minutes |
|
|
|
||
|
|
|
||||
|
you want is displayed. |
|
|
|
||
4 |
Press the Mode control. The brackets around the Sleep icon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
will flash a few times. The display will return to its previous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
state with the Sleep icon lit. |
|
|
|
In this example the Sleep turn off delay is set to 30 minutes.
Notes:
•To cancel the Sleep delay before it has finished press the Power/ Volume control to turn off the Duo-i.
13
Other Control Settings
Display Information
When you adjust the controls or settings of the Duo-i the display shows information and symbols related to what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are listening to. You can select which of the default displays you want.
Using the Front Panel Controls |
|
|
|
|
|
1 Turn the Mode control to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
highlight the Info icon of the |
|
|
|
|
|
display. |
|
|
|
|
|
2 Turn the MODE control to select |
|
|
|
|
|
the Source display or the Time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
display. Press the Mode control to |
|
|
|
|
|
set the default display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Using the Remote Control |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Press the Info button to switch |
|
|
|
|
|
between Source or Time display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
If the display default was set to show |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the Time the icon for the currently |
|
|
|
|
|
selected source flashes a few times. The display now defaults to show the Source.
If the display default was set to show the Source the clock icon flashes a few times. The display now defaults to show the Time. Note that the icon for the current source displays in addition to the time.
In the example shown above the default display is set to Time and the source is FM1.
Display Brightness
The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of the display brightness can be adjusted to suit personal preference.
1 |
Turn the Mode control to highlight the Brightness icon. |
|
|
|
||
2 |
Press the Mode control. The Brightness icon and the current |
|
|
|
||
|
brightness setting will flash. |
|
|
|
||
3 |
Turn the Mode control to adjust the brightness setting. The |
|
|
|
||
4 |
setting can range from 1 – 20. |
|
|
|
||
|
|
|
||||
Press the Mode control again to set the new display |
|
|
|
|||
|
brightness setting. The brackets around the Brightness icon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
flash a few times. Then the display reverts to its previous state. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In this example the brightness is set to 12.
14
Connecting Other Equipment
Connecting Headphones
Connect the headphone plug to the jack beside the symbol. This turns off the Duo-i internal speakers. If your headphones have a 1/4-inch plug you will need an adapter.
Using Aux Inputs
Other audio equipment, such as a portable CD player, can be connected to the Duo-i through the Aux inputs. The Aux 1 input on the front panel has an 1/8-inch jack. The Aux 2 input on the rear panel uses two RCA jacks. The right and left channel jacks are color coded red and white respectively. Select the Aux 1 or Aux 2 input using the Mode control as described in the“Selecting a Source”section of this manual.
Using the Video Output
If your iPod can store video tracks you can watch them on an external television when it is docked to the Duo-i. Connect a standard plug cable between the Video output of the Duo-i and the composite input of your television. Typically the composite video input of a television is color coded yellow. Refer to the manual for your television for information on this input and how to use it.
About Clock Memory
When power to the Duo-i is interrupted a special power component called a“super-cap”will keep the clock functions active for a period of 24-48 hours. If the Duo-i is without power for a longer period of time you may need to reset the clock when power is restored.
Security Cable Connection
There is a security cable connection point on the rear of the Duo-i to the right of the power input connector. This is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable between the Duo-i and a solid anchor point to help prevent theft of your Duo-i.
Service Port
The Service port on the rear panel is for use only qualified service technician.
Maintenance and Service
The Duo-i enclosures may be cleaned using a soft cloth to remove fingerprints or to wipe off dust. All wiring connections should be inspected and remade at least once a year.
In the event that your speakers ever need service, contact your local Boston Acoustics dealer or visit www.bostonacoustics.com/dealers for a list of dealers in your area.
15
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Duo-i that it will be free of defects in materials and workmanship in its mechanical parts for a period of one year from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use the Duo-i according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to: Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA
Or contact us via e-mail at:
US: support@bostona.com
Japan: ba_info@dm-holdings.com
Asia Pacific: service@dm-singapore.com
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Duo-i to the factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.
16
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo que aparece en el aparato indica riesgos derivados de voltajes peligrosos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todas las disposiciones de seguridad que aparecen en el manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica la presencia de una doble aislación.
1.Lea estas instrucciones.
2.Conserve estas instrucciones.
3.Respete todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca del agua.
6.Limpie el aparato sólo con un trapo seco.
7.No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluidos amplificadores).
9.No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe provisto no se puede utilizar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10.Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede pinzado, particularmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale del aparato.
11.Utilice sólo las conexiones/accesorios especificados por el fabricante.
12.Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período de tiempo prolongado.
13.Todo servicio técnico debe ser realizado por personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si ha sufrido una caída.
14.Mantenga como mínimo una distancia de 2” (50mm) alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del aparato para asegurar que la ventilación sea suficiente.
La ventilación no se debe obstruir cubriendo los orificios de ventilación ni por la presencia de objetos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o alrededor del aparato.
15.No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el aparato se debe desechar en un punto de recogida especial para desechos electrónicos y que no debe colocarse junto con los residuos domiciliarios.
16.El aparato no se debe exponer a goteras ni a salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros o jarrones.
17.Tanto el conector para el cable de alimentación que se encuentra en la parte trasera del aparato como el enchufe que se conecta al tomacorriente deben permanecer accesibles para poder desconectar la energía eléctrica del aparato.
18.Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente.
19.El tomacorriente donde enchufa el cable de alimentación debe permanecer fácilmente accesible.
Usuarios Estadounidenses:
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
•Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Usuarios Canadienses:
Este aparato digital clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003.
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá.
E S P A
Ñ
O
L
17
Introducción
Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Sistema de Audio de Alto Rendimiento Horizon Duo-i. Si ya tiene otros productos Boston, la excelente calidad de sonido y facilidad de uso del Duo-i no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado una excelente elección. El Duo-i combina una sofisticada radio estéreo y un sistema de parlantes para iPod con alarma dual, entradas y salidas auxiliares, todo ello en un exterior de diseño de gran estilo, suave al tacto
– y con características“Play Smart.”Lo invitamos a descubrir todas las características y funciones de su nuevo sistema de audio. Estamos seguros de que lo disfrutará por muchos años.
Características
•Calidad de sonido sobresaliente a través de dos altavoces de 31/2 in. en cámaras acústicas separadas, con ventilación para mayor respuesta
•Procesamiento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios a cualquier volumen
•Base universal para iPod con salida de video integrada
•Tres controles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas las funciones del Duo-i
•Control remoto multifunción para controlar la radio y el iPod
•Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automáticamente en condiciones de baja iluminación
•Sintonizador AM/FM estéreo de altamente sensible
•Capacidad para almacenar en memoria 10 emisoras FM y 5 emisoras AM
•Entradas para antena externa para maximizar la recepción
•Doble función de alarma, cada una de ellas permite elegir alarma de tonos y/o despertador con música de la radio o del iPod
•Fácil de usar, programación de alarmas usando un único botón
•Las alarmas aumentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable
•Repetición de alarma (función“Snooze”) - la totalidad del borde de aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar la función de repetición de alarma
•La función de apagado automático (función“Sleep”) permite escuchar música hasta 90 minutos antes que el Duo-i se apague automáticamente
•¡Hágalo suyo! Personalice su Duo-i con las grillas opcionales disponibles en www.bostonacoustic.com/
POP
•El sistema recuerda la hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas aunque falte la energía eléctrica
•Conector para audífonos en el panel delantero
•Dos salidas auxiliares - panel delantero y panel posterior
•Salida de video compuesto permite reproducir la programación de TV almacenada en el iPod a través de un televisor
•El iPod se carga mientras se encuentra en la base
•Fuente de alimentación interna - no requiere voluminosos adaptadores externos
© 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play Smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc.
18
Contenido
Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i |
19 |
Opciones de colocación |
19 |
Conexión a la red eléctrica |
19 |
Antenas para AM y FM |
20 |
Controles del panel delantero |
20 |
Acerca del control remoto |
20 |
Operaciones básicas de control |
21 |
Encender o apagar el Horizon Duo-i |
21 |
Regular el volumen |
21 |
Poner en hora el reloj |
21 |
Seleccionar una fuente |
22 |
Sintonizar una emisora |
22 |
Búsqueda de emisoras |
23 |
Memorizar una emisora |
23 |
Seleccionar una emisora memorizada |
24 |
Ajuste de bajos y agudos |
24 |
Para usar un iPod |
25 |
Operación del iPod desde el panel delantero |
26 |
Operación del iPod usando el control remoto 26
Funciones del reloj alarma |
26 |
Programar la hora de la alarma |
26 |
Programar una alarma |
27 |
Cómo funcionan las alarmas |
27 |
Función de repetición de alarma |
27 |
Función de apagado automático |
28 |
Otros controles programables |
29 |
Información que muestra el visor |
29 |
Brillo del visor |
29 |
Conexión de otros equipos |
30 |
Conexión de audífonos |
30 |
Uso de las entradas auxiliares |
30 |
Uso de la salida de video |
30 |
Acerca de la memoria del reloj |
30 |
Conexión de un cable de seguridad |
30 |
Puerto de servicio |
30 |
Mantenimiento y servicio técnico |
30 |
Garantía limitada |
31 |
Si piensa que necesita servicio técnico |
31 |
Desembalaje y preparación de su Horizon Duo-i
Desembale el Horizon Duo-i cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría necesitarlo para los fines de la garantía.
Dentro de la caja encontrará el Horizon Duo-i, el control remoto, el cabe de alimentación y siete adaptadores para usar con la base para iPod.
Opciones de colocación
Su Horizon Duo-i tendrá un excelente sonido prácticamente en cualquier ubicación. Sin embargo, si lo coloca cerca de un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos.
No bloquee el puerto de bajos. Asegúrese que los orificios de ventilación del gabinete que se encuentran detrás de la base para iPod no estén bloqueados y permitan la ventilación.
Conexión a la red eléctrica
Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte posterior del Horizon Duo-i y enchúfelo en un tomacorriente.
Entrada antena FM
Entrada antena AM
Salida de video
Entrada AC Interruptor salida ja/variable Salida Entrada Aux 2
19
Antenas para AM y FM
El Horizon Duo-i viene listo para usar. La antena interna para AM está conectada. La antena para FM también está conectada. Simplemente extienda el cable que sale del conector correspondiente. Con las antenas estándares probablemente podrá sintonizar más emisoras que con cualquier otra radio que posea. Sin embargo, si desea escuchar emisoras ubicadas a grandes distancias puede conectar antenas externas usando las entradas para antenas.
Controles del panel delantero
La mayoría de las funciones del Horizon Duo-i se operan usando los tres controles que se encuentran en el panel delantero.
Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla más grande que se encuentra en el centro del panel.
Modo (“Mode”) – Para seleccionar la entrada que desea utilizar o la función que desea ajustar.
Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora.
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que el Horizon Duo-i sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual para cada una de las funciones. Una vez que aprenda a controlar una de las funciones el resto será muy sencillo. Después que haya comprendido cómo funcionan los controles es posible que ya no tenga que consultar este manual nuevamente.
Acerca del control remoto
La mayoría de las funciones del Horizon Duo-i se pueden operar usando el control remoto provisto. Mientras no lo utiliza, puede guardar cómodamente el control remoto en el espacio que se encuentra en la parte superior del Horizon Duo-i, delante de la base para iPod. Además, la parte posterior del control remoto está magnetizada de modo que puede fijarlo a cualquier superficie metálica.
Nota: Cuando desembale el control remoto verá una banda plástica aislante que sale del compartimiento de la batería. Retire esta banda antes de utilizar el control remoto.
Para utilizar el control remoto es necesario que no haya obstrucciones en la línea visual entre el control remoto y el frente del Horizon Duo-i. Cuando
presione los botones apunte el control remoto hacia el panel delantero del Horizon Duo-i. Para obtener mejores resultados, manténgase a una distancia menor o igual que 20 pies de la unidad y con un ángulo de desviación no mayor que 45° respecto del eje.
Nota: Eventualmente será necesario reemplazar la batería del control remoto. Si el control remoto ya no permite operar el Duo-i de manera confiable, instale una nueva batería de litio de 3V tipo CR2025.
20
Operaciones básicas de control
Encender o apagar el Horizon Duo-i
Presione el control de ENCENDIDO/ VOLUMEN que se encuentra en el centro del panel delantero o el botón verde del control remoto.
Regular el volumen
Gire la PERILLA DE eNCENDIDO/VolumeN del panel de control o bien presione los botones subir volumen o bajar volumen del control remoto.
Nota: En las figuras que ilustran los controles –
Una flecha normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.
Una flecha de doble cabeza indica que se debe presionar y mantener presionado el botón o control.
Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar.
Poner en hora el reloj
1 |
Gire el control “mode” hasta que el icono del reloj aparezca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entre paréntesis . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Presione el control “mode”. El icono del reloj y la hora titilarán. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Gire el control “mode” para modificar la hora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Presione el control “mode” nuevamente para salvar la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
nueva hora. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quedará programada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
el control “mode” para destacar el icono del reloj entre paréntesis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
. Presione y mantenga presionado el control “mode” durante |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
5 segundos. El visor mostrará “12H”o“24H”. Gire el control “mode” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
para seleccionar el formato de hora que desee, luego presione el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
control. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21
Seleccionar una fuente
Usando los controles del panel delantero
1 Gire el control “mode” hasta |
|
|
|
|
que la fuente deseada aparezca |
|
|
|
|
entre paréntesis. Observe que |
|
|
|
|
también puede seleccionar otros |
|
|
|
|
iconos correspondientes a otras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
funciones y programación de |
|
|
|
|
alarmas. |
|
|
|
|
2 Presione el control “mode” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para seleccionar la fuente que |
|
|
|
|
aparece entre paréntesis. O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bien espere unos segundos y |
|
|
||
la fuente quedará seleccionada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automáticamente. La fuente |
|
|
|
|
seleccionada comenzará a sonar. |
|
|
|
|
Usando el control remoto |
|
|
|
|
Presione el botón de la fuente que desea seleccionar. Presione los botones FM y AUX una vez para seleccionar FM 1 o AUX 1 y dos veces para seleccionar FM 2 o AUX 2.
Notas:
•Sólo podrá seleccionar la fuente“iPod”mientras su iPod se encuentre en la base.
•Las fuentes incluyen FM 1 y FM 2. Estas opciones corresponden a los dos grupos de emisoras FM almacenadas en la memoria.
•Las fuentes incluyen Aux 1 y Aux 2. Aux 1 es la entrada que está en el panel delantero. La entrada Aux 2 se encuentra en el panel trasero.
Sintonizar una emisora
Usando los controles del panel delantero
1 |
Use el control “mode” para |
|
|
|
|
|
seleccionar la fuente AM o una de |
|
|
|
|
|
las fuentes FM. |
|
|
|
|
2 |
Gire el control “tune” hasta que el |
|
|
|
|
|
visor muestre la frecuencia de la |
|
|
|
|
|
emisora que desee escuchar. |
|
|
|
|
Usando el control remoto |
|
|
|
|
|
1 |
Presione el botón correspondiente |
|
|
||
|
a la fuente AM o FM. |
|
|
|
|
2 |
Presione el botón [o ]una |
|
|
|
|
|
vez para subir o bajar en la banda |
|
|
|
|
|
de radio y llegar a la siguiente |
|
|
|
|
|
frecuencia donde haya una |
|
|
|
|
|
emisora disponible. |
|
|
|
|
Notas:
•Si la fuente que desea ya está seleccionada puede saltear el paso 1 y utilizar el control “tune” del panel delantero o los botones [o ]del control remoto para sintonizar una nueva estación.
•Si la emisora que selecciona ya ha sido asignada a una de las memorias, el visor mostrará el indicador de memoria (“Preset”) y el número de memoria correspondiente.
22
Búsqueda de emisoras
Usando el control del panel delantero
Presione el botón “tune”. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible.
Usando el control remoto
Presione y mantenga presionado el botón [o ]. El Duo-i explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora disponible.
Memorizar una emisora
1 Use el control “mode” o presione |
|
|
|
|
|
el botón AM o FM del control |
|
|
|
|
|
remoto para seleccionar la banda |
|
|
|
|
|
de radio que desea utilizar. Hay |
|
|
|
|
|
dos grupos de memorias para |
|
|
|
|
|
emisoras FM. Estos se seleccionan |
|
|
|
|
|
eligiendo las fuentes FM 1 o FM 2. |
|
|
|
|
|
2 Use el control “tune” del panel |
|
|
|||
|
|
||||
delantero o los botones [o ] |
|
|
|
|
|
del control remoto para sintonizar |
|
|
|
|
|
la emisora que desea asignar a |
|
|
|
|
|
una memoria. |
|
|
|
|
|
3 En el panel delantero o el control |
|
|
|
|
|
remoto presione y mantenga |
|
|
|
|
presionado el botón de la
memoria (1-5) que desee programar. Escuchará un tono y el visor mostrará el número de memoria, lo que indica que la emisora ha sido asignada a dicha memoria.
En este ejemplo la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 3 del grupo FM 2.
23
Seleccionar una emisora memorizada
1 Gire el control “mode” para |
|
seleccionar la banda de radio |
|
correspondiente a la memoria |
|
que desea seleccionar. Hay |
|
dos grupos de memorias |
|
para estaciones FM. Estas se |
|
seleccionan eligiendo la fuente |
|
FM 1 o FM 2. |
|
2 Presione y suelte rápidamente el |
|
|
|
botón de la memoria (1-5) que |
|
desea seleccionar. En el visor |
|
se iluminarán el indicador de |
|
memoria (“Preset”), el número |
|
de memoria y la frecuencia de la |
|
emisora correspondiente
En este ejemplo se ha seleccionado la emisora AM asignada a la memoria 5, correspondiente a una frecuencia de 1050.
Nota: Si presiona el botón de una memoria más de una vez pasará a la otra banda de radio o grupo de emisoras memorizadas. Usando este ejemplo, si presiona el botón de la memoria 5 nuevamente seleccionará la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 1. Si lo presiona una vez más, seleccionará la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo FM 2. Presione el botón otra vez y seleccionará nuevamente la emisora almacenada en la memoria 5 del grupo de emisoras AM.
Ajuste de bajos y agudos
1 Gire el control
“mode” para
seleccionar en el visor el icono de
Bajos (“Bass”) o
Agudos (“Treble”). El
icono“Bass”o“Treble” y la configuración
actual titilarán en el visor.
2 Gire el control
“mode” en sentido horario para
aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos
En estos ejemplos los bajos están programados a –2 y los agudos a +1.
24
Para usar un iPod
Puede utilizar su iPod como fuente para escuchar música en general o bien como fuente para el despertador con música cuando utiliza la función de reloj alarma.
|
El Horizon Duo-i viene con siete adaptadores para |
|
|
utilizar con la base para iPod. Estos adaptadores se |
|
|
colocan en el orificio de conexión que se encuentra |
|
|
en la parte superior del Duo-i para soportar |
|
|
diferentes modelos de iPod. La tabla siguiente |
|
Adaptador |
lista los modelos de iPod y los adaptadores que |
|
deberá utilizar con cada uno de ellos. El número del |
||
|
||
|
adaptador está impreso en la parte trasera de cada |
|
|
pieza. Instale en el orificio de conexión el adaptador |
|
|
que corresponda y coloque su iPod en la base. |
Una vez que haya colocado el iPod en la base podrá seleccionarlo usando el control“Mode”del panel delantero o el control remoto. Ver la sección “Seleccionar una fuente”en la página 7 de este manual.
Las funciones de reproducción básicas del iPod se pueden controlar desde el panel delantero o bien usando el control remoto del Duo-i.
Modelo iPod (Capacidad) |
no. |
Adaptador |
|
iPod photo (40 / 60GB), iPod con pantalla color (60GB) |
7 |
iPod nano (2 / 4GB) |
8 |
iPod 5G y U2 (30 GB con video), iPod classic (80GB) |
9 |
iPod 5G con video (60GB / 80GB), iPod classic (160GB) |
10 |
iPod nano - 2da generación (2 / 4 / 8GB) |
11 |
iPod nano - 3ra generación (4 / 8GB) |
13 |
iPod touch 8GB y 16GB |
14 |
25
Operación del iPod desde el panel delantero
1 |
Presione el botón “tune” |
|
|
|
|
||
|
para comenzar o pausar la |
|
|
|
reproducción de la pista |
|
|
|
seleccionada. |
|
|
2 |
Gire el control “tune” para |
|
|
|
saltear una o más pistas hacia |
|
|
|
delante o hacia atrás. |
|
|
3 |
Presione, mantenga presionado |
|
|
|
y gire el botón “tune” para |
|
|
|
iniciar la función de avance o |
|
|
|
retroceso rápido. Presione el |
|
|
|
botón “tune” nuevamente para |
|
|
|
detener la función de avance o |
||
|
retroceso rápido y continuar con la reproducción. |
Operación del iPod usando el control remoto
1 Presione el botón ,>para |
2 Presione el botón [o ] |
reproducir o pausar el iPod. |
para saltear una pista hacia |
|
delante o hacia atrás. |
3Presione y mantenga presionado el botón [o ]para iniciar la función de
avance o retroceso rápido.
|
|
|
|
Funciones del reloj alarma
El Horizon Duo-i tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo de alarma — alarma de tonos, despertador con música o ambos. Los dos tipos de alarma comienzan a sonar con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente.
Programar la hora de la alarma
La hora de la alarma se puede programar con el Duo-i encendido o apagado.
1 |
Presione y mantenga presionado el botón “alarm 1” o |
|
|
“alarm 2” durante un segundo. La hora de la alarma y el icono |
|
|
o |
titilarán. |
2 |
Gire el control “mode” para modificar la hora de la alarma. |
3Presione el control “mode” para salvar la nueva hora de la alarma.
En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.
Nota: La hora de la alarma también se puede programar usando el control “mode” para hacer que el icono o
aparezcan entre paréntesis. Luego presione el control “mode” y siga los pasos 2 y 3 anteriores.
|
|
|
|
|
|
26
Programar una alarma
Si piensa utilizar la función de despertador con música, recuerde que esta alarma utilizará la última fuente y nivel de volumen seleccionados.
1 Presione los botones “alarm 1” o “alarm 2” una o más veces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para encender la alarma y elegir el tipo de alarma que desea. |
|
|
|
|
|
|
|
Si presiona el botón una vez seleccionará el despertador |
|
|
|
|
|
|
|
con música . Si lo presiona una segunda vez seleccionará |
|
|
|
|
|
|
|
la alarma de tonos . Si lo presiona una tercera vez |
|
|
|
|
|
|
|
seleccionará ambos tipos de alarma. Presione el botón una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuarta vez para cancelar la alarma. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague el |
|
|
|
|
|
|
|
Duo-i. Se visualizará la hora actual y los iconos indican que la Alarma |
|
|
|
|
|
|
|
1 está programada para despertador con música y alarma de tonos, |
|
|
|
|
|
|
|
mientras que la Alarma 2 está programada sólo para alarma de tonos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cómo funcionan las alarmas
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.
Si seleccionó la alarma de tonos, comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego aumentando el volumen.
Si seleccionó el despertador con música de la radio, comenzará a sonar la última emisora que sintonizó a un volumen que irá aumentando gradualmente.
Si seleccionó el despertador con música del iPod, comenzará a sonar la canción seleccionada a un volumen que irá aumentando gradualmente.
Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos, comenzará a sonar la emisora que sintonizó o la canción del iPod que seleccionó a un volumen que irá aumentando gradualmente. Si no apaga esta alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos a un volumen que irá aumentando gradualmente.
Para apagar la alarma presiona el botón encendido/Volumen.
Función de repetición de alarma
Si después que suena la alarma desea dormir un rato |
Borde sensible al tacto |
más puede utilizar la función de repetición de alarma |
|
(función“Snooze“). Simplemente toque el borde exterior |
|
metálico del Duo-i. Esto hará que la alarma vuelva a |
|
sonar al cabo de diez minutos. Cada vez que toque el |
|
borde nuevamente aumentará 5 minutos el intervalo |
|
de repetición de la alarma. El máximo intervalo es de 60 |
|
minutos. El visor muestra la hora y un icono de“Alarma”que titila.
Para ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma toque el borde metálico una vez. Cada vez que toca el borde se siman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma.
Para cancelar la función de repetición de alarma presione el botón“Alarm 1”o“Alarm 2”correspondiente a la
Alarma actva o bien presione el botón encendido/Volumen.
27
Función de apagado automático
Puede programar el Horizon Duo-i para que haga sonar la radio o reproduzca pistas de su iPod hasta un máximo de 90 minutos. Luego del tiempo especificado el
Duo-i se apagará automáticamente.
1 |
Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen. Use el |
|
|
|
|
control “mode” para que el icono“Sleep”aparezca destacado |
|
|
|
|
en el visor. |
|
|
|
2 |
Presione el control “mode”. El icono“Sleep”y la palabra“OFF” |
|
|
|
|
titilarán en el visor. |
|
|
|
3 |
Gire el control “mode” en sentido horario hasta visualizar la |
|
|
|
|
cantidad de minutos que desea. |
|
|
|
4 |
Presione el control “mode”. Los paréntesis que rodean al icon |
|
|
|
|
“Sleep”titilarán algunas veces. El visor regresará a su estado |
|
|
|
|
anterior con el icon“Sleep”iluminado. |
|
|
|
En este ejemplo el apagado automático está programado para 30 |
||||
|
|
|||
|
minutos. |
|
|
Notas:
•Para cancelar la función de apagado automático antes que haya transcurrido el tiempo programado presione el botón encendido/Volumen para apagar el Duo-i.
28
Otros controles programables
Información que muestra el visor
Mientras ajusta los controles o la programación del Duo-i el visor muestra información y símbolos relacionados con lo que está haciendo en ese momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se muestre por defecto.
Usando los controles del panel frontal
1 Gire el control “mode” para que el icono“Info”aparezca destacado en el visor.
2Gire el control “mODE” para seleccionar visualización de la fuente o visualización de la
hora. Presione el control “mode” para almacenar la opción de visualización seleccionada.
Usando el control remoto
Presione el botón “info” para alternar entre visualización de la fuente y visualización de la hora.
Si estaba programado que por defecto se visualizara la hora, el icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la fuente.
Si estaba programado que por defecto se visualizara la fuente, el icono correspondiente al reloj titilará algunas veces. El visor ahora mostrará por defecto la hora. Observar que además de la hora se visualiza el icono correspondiente a la fuente actualmente seleccionada.
En el el ejemplo superior la visualización por defecto seleccionada es la hora, y la fuente seleccionada es la FM1.
Brillo del visor
El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango total del brillo se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales.
1 |
Gire el control “mode” para seleccionar el icono del brillo |
|
|
|
(“Brightness”). |
|
|
2 |
Presione el control “mode”. El icono“Brightness”y el brillo |
|
|
|
actualmente programado titilarán. |
|
|
3 |
Gire el control “mode” para modificar el valor del brillo |
|
|
|
programado. El valor programado puede variar entre 1 y 20. |
|
|
4 |
Presione el control “mode” nuevamente para almacenar |
|
|
|
el nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icon |
|
|
|
“Brightness”titilarán algunas veces. Luego el visor regresará a |
|
|
|
su estado anterior. |
|
|
En este ejemplo el valor elegido para el brillo es 12. |
|
|
29