BOSE Acoustic Wave Music System II User Manual [fr]

0 (0)
BOSE Acoustic Wave Music System II User Manual

ACOUSTIC WAVE® MUSIC SYSTEM II

Owner’s Guide | Bedienungsanleitung | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Gebruiksaanwijzing

English

Deutsch

Informations relatives à la sécurité

Veuillez lire cette notice d’utilisation

Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.

AVERTISSEMENT : Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur une partie quelconque de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.

ATTENTION : Afin de limiter les risques d’électrocution, ne démontez pas ce produit si vous ne disposez pas des qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur qualifié.

Français

Nederlands Italiano

Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.

Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel qu’il figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation.

Émissions de classe B

Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences (Canada uniquement).

ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la prise d’alimentation.

ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peuvent provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. Le lecteur de CD ne doit être réglé ou réparé que par une personne qualifiée.

Produit laser de classe 1

Ce lecteur de CD est classé CLASS1 LASER PRODUCT selon les normes

EN60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.

AVERTISSEMENT : Conservez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la portez pas à une température supérieure à 100 ºC et ne l’incinérez pas. Pour jeter les piles usagées, respectez la réglementation locale. Remplacez la pile uniquement par une pile du même type, portant la même référence.

AVERTISSEMENT : La pile risque d’exploser si elle est remplacée par une pile inappropriée. Utilisez uniquement une pile au lithium de 3 volts Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo, de type CR2032 ou DL2032.

Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne l’incinérez pas.

AVERTISSEMENT : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.

Remarque : Lorsque la fiche d’alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement accessible.

Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté Européenne qui s’y appliquent. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance.

ATTENTION : L’utilisation d’un transformateur 12 volts autre que le cordon d’alimentation ou le boîtier d’alimentation secteur 12V Bose peut endommager votre appareil.

ATTENTION : Si vous utilisez le système Acoustic Wave® dans un environnement mobile (automobile, bateau, etc.), veillez à le fixer pour éviter tout déplacement accidentel.

©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait référence sont la propriété de Bose Corporation. Le design de la chaîne Acoustic Wave® est une marque déposée de Bose Corporation.

2

Sommaire

Installation de la chaîne Acoustic Wave®II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Choix de l’emplacement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Mise en marche et arrêt de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Utilisation sur une source d’alimentation courant continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

lecture de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Lecture de CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Changement du mode de lecture du CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Modes de lecture d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Modes de lecture des CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Les CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Écoute d’une station radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Choix d’une station radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Réglage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Mise en mémoire d’une station radio (Présélections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

mode TALK RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Branchement d’appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Connecteurs d’entrées et sorties du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Branchement d’une antenne FM externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Utilisation d’un casque audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Branchement d’enceintes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Connexion de matériel d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Utilisation de l’entrée AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Raccordement de la chaîne Acoustic Wave® II à un système Lifestyle® . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Personnalisation de la chaîne Acoustic Wave®II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Paramètre d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Modification de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Entretien de la chaîne Acoustic Wave®II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Remplacement de la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

English

Deutsch

Français

Nederlands Italiano

3

English

Deutsch

Français

Nederlands Italiano

Installation de la chaîne Acoustic Wave®II

Déballage

Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages pour une utilisation ultérieure. En cas de besoin, les emballages d’origine constitueront la façon la plus sûre de transporter votre chaîne Acoustic Wave® II. Si vous remarquez que l’un des éléments du système semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Consultez les numéros de téléphone indiqués sur l’avant-dernière page de cette notice pour avertir le Service client de Bose® immédiatement.

Vérifiez que toutes les pièces illustrées sur la Figure 1 figurent dans le carton.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de portée des enfants.

Figure 1

Contenudu carton

Cordon d’alimentation

Antenne dipôle FM

(États-Unis/Canada)*

 

Câble audio

Chaîne Acoustic

Télécommande

CD de démonstration

Wave®II

®

* Le cordon d’alimentation fourni est le modèle approprié pour votre pays.

Choix de l’emplacement du système

Comme pour tout système audio, le rendu sonore de la chaîne Acoustic Wave®II varie selon le lieu d’installation dans la pièce. Pour choisir un emplacement, tenez compte des recommandations suivantes :

cet appareil a été conçu pour diffuser le meilleur son possible lorsqu’il est installé sur une étagère, un meuble, un bureau ou un plateau à une hauteur comprise entre 75 et 120cm du sol,

Il doit être placé à proximité du centre d’un mur et à une quinzaine de centimètres au maximum de ce mur.

pour améliorer la réponse des graves, orientez l’appareil vers un angle de la pièce. En revanche, pour réduire la réponse des graves, éloignez-le de l’angle.

ATTENTION : La surface sur laquelle repose l’appareil doit être stable et plane.

Renseignements à conserver

Il est recommandé de noter dès maintenant le numéro de série de votre chaîne Acoustic Wave® II à cet emplacement et sur votre carte d’enregistrement. Ce numéro de série est indiqué sous l’appareil.

Numéro de série : __________________________

Date d’achat ___________________________________________

Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi qu’une copie de la carte d’enregistrement de votre produit avec cette notice d’utilisation.

4

Installation de la chaîne Acoustic Wave®II

Connexion au secteur

1.Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation amovible dans la prise d’alimentation située à l’arrière de la chaîne Acoustic Wave® IIFigure 2.

2.Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.

Figure 2

Branchement du cordon d’alimentation

NE BLOQUEZ PAS les orifices de ventilation

English

Deutsch

Europe uniquement

Les systèmes livrés en Europe sont dotés d’un commutateur de mise sous tension à l’arrière de l’appareil, juste au-dessus du connecteur. Lorsque le système Acoustic Wave est connecté au secteur, ce commutateur permet de l’éteindre pour économiser l’électricité.

ATTENTION : Ne bloquez pas les orifices de ventilation des circuits électroniques. Tout obstacle à une ventilation correcte peut provoquer une surchauffe de l’appareil, ce qui risque de l’endommager.

Remarque : La chaîne Acoustic Wave® II peut également fonctionner sur une source continue 12V. Reportez-vous à la « Utilisation sur une source d’alimentation courant continu » à la page 9.

Remarque : Bose recommande de protéger tous les équipements électroniques par un dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un tel équipement, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un magasin spécialisé.

Mise en route

Il est conseillé de commencer en écoutant le CD de démonstration fourni avec votre chaîne Acoustic Wave® II. Il illustre la richesse musicale que cet appareil a été conçu pour offrir.

Pour toutes instructions sur la lecture d’un CD, reportez-vous à la section « lecture de CD » à la page 10.

Français

Nederlands Italiano

5

English

Deutsch

Français

Nederlands Italiano

Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II

Introduction

Nous vous remercions pour votre acquisition d’une chaîne Bose® Acoustic Wave® II, conçue pour offrir de riches performances musicales dignes d’un système stéréo plus encombrant et compliqué.

Fruit de plus de 20 ans de recherche de Bose Corporation, il vous offre les avantages de sa technologie brevetée d’enceintes à guides d’ondes. Grâce à cette technologie, de longs guides d’ondes « pliés » selon des formes complexes peuvent être créés dans des produits de taille suffisamment petite pour s’adapter discrètement à tout domicile. Ce long guide d’ondes, ou « tube », transfère efficacement l’énergie d’une enceinte de petite taille dans l’air extérieur sur une grande plage de fréquences basses. Votre chaîne Acoustic Wave® II comporte un guide d’ondes de 203 cm, accordé avec précision pour offrir une reproduction sonore surprenante pour un appareil de cette taille.

Caractéristiques spéciales

Votre chaîne peut facilement être déplacée d’une pièce à l’autre, ou même emportée à l’extérieur

Pour faciliter son transport, la chaîne Acoustic Wave® II est dotée de poignées en creux moulées. Des accessoires facultatifs permettent de profiter encore plus du système à l’extérieur.

UN boîtier de transport permet d’écouter la chaîne tout en la protégeant pendant le transport.

Des batteries rechargeables permettent d’utiliser la chaîne en l’absence d’une source d’alimentation secteur.

Le câble d’alimentation courant continu se branche dans l’allume-cigare de toute automobile.

Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose®, sur l’Internet (www.bose.com) ou par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.

Découvrez les programmes de radio interactive avec un mode d’écoute spécial

Certains programmes de radio interactive peuvent avoir un spectre sonore peu naturel ou trop riche en basses. Votre chaîne Acoustic Wave® II est dotée d’un mode TALK RADIO qui peut ajuster automatiquement le son pour le rendre plus naturel. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « mode TALK RADIO » à la page 15.

Connexion d’un casque audio pour écouter de la musique discrètement

Vous pouvez raccorder un casque audio à la prise de sortie HEADPHONES, en face arrière. Pour régler le niveau d’écoute, utilisez le réglage de volume du panneau de commande supérieur. Reportez-vous à la « Utilisation d’un casque audio » à la page 17.

Extension du système en raccordant des enceintes supplémentaires

Pour transmettre la musique dans d’autres parties de votre logement, vous pouvez connecter des enceintes amplifiées à la sortie HEADPHONES. Pour toutes instructions sur le paramétrage de la chaîne à cet effet, consultez la section « Branchement d’enceintes externes » à la page 17.

Enregistrement de vos programmes préférés

La sortie HEADPHONES (en face arrière) permet aussi d’enregistrer vos émissions préférées, qu’il s’agisse de musique ou de parole. Pour savoir comment connecter un enregistreur, consultez la section « Connexion de matériel d’enregistrement » à la page 18.

Lecture de CD MP3

Votre chaîne Acoustic Wave® II peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur disques CD-R et CD-RW. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture de CD MP3 » à la page 11.

6

Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II

Utilisation de la télécommande

La télécommande permet de contrôler toutes les fonctions courantes de votre chaîne Acoustic Wave® II. Il suffit de pointer la télécommande vers la face avant et d’appuyer sur les touches. Dans des conditions normales, la télécommande fonctionne à une distance de 6 m de la face avant.

Remarques :

Toutes les opérations faisant appel à un appui maintenu nécessitent de maintenir la touche enfoncée pendant une seconde au moins.

Un appui sur la touche FM, AM, CD ou AUX active automatiquement la source sélectionnée.

Figure 3

Boutons de la télécommande

On/Off

Mise en marche/Arrêt du système (page 9).

FM/AM/CD/AUX

Sélection de la radio FM/AM, du CD ou de la source AUX, et mise en marche automatique du système s’il est éteint (page 912- & 18-19).

Volume

Augmentation ou diminution du volume (page 9).

Recherche/Piste

Pour la radio FM/AM

Pression simple : Recherche de la station de radio stable suivante ou précédente (page 14).

Pression maintenue : Recherche rapide

(avant/arrière) des stations radio stables (page 14).

Pour les CD

Pression simple : Passage à la piste suivante ou précédente (page 10).

Pression maintenue : Passage rapide à la piste suivante ou précédente du CD (page 10).

Mute (Silence)

Coupure provisoire du son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son (page 9).

Presets (Présélections) :

Appui : Rappel d’une station radio présélectionnée (page 15).

Appui prolongé : Mémorisation d’une station radio pour la présélectionner (page 15).

Lecture/Pause

Lecture ou mise en pause du CD (page 10).

Stop

Arrêt du CD (page 10).

Mode de lecture

• Sélection des modes shuffle (lecture aléatoire) et repeat (répétition) pour la lecture du CD (page 12).

• Mise en marche ou arrêt du mode TALK RADIO AM ou FM (page 15).

Accord/MP3

Pour la radio FM/AM

Pression simple : Passage à la station radio suivante ou précédente (page 14).

Pression maintenue : Balayage rapide des stations de radio (page 14).

Pour les CD

Pression simple : Navigation parmi les dossiers des CD MP3 (page 11).

Pression maintenue : Recherche rapide avant/arrière dans la piste en cours de lecture (page 10).

Vous verrez fréquemment, dans ce mode d’emploi, des icônes de touches à gauche des instructions. Ces icônes symbolisent les touches de la télécommande.

English

Deutsch

Français

Nederlands Italiano

7

English

Deutsch

Utilisation de la chaîne Acoustic Wave®II

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande comporte les mêmes touches que la télécommande, mais il est doté en plus d’une touche Menu et ne possède pas de touche Mute.

Figure 4

Touches du panneau de commande

Presets (Présélections) :

Appui : Rappel d’une station radio présélectionnée (page 15).

Appui prolongé : Mémorisation d’une station radio pour la présélectionner (page 15).

FM/AM/CD/AUX

Sélection de la radio FM/AM, du CD ou de la source AUX, et mise en marche automatique du système s’il est éteint (page 912- & 18-19).

Français

Nederlands Italiano

On/Off

Mise en marche/Arrêt du système (page 9).

Compartiment CD

Appuyez sur cette touche et relâchez-la pour ouvrir (page 10).

Volume

Augmentation ou diminution du volume (page 9).

Accord/MP3

Pour la radio FM/AM

Pression simple : Passage à la station radio suivante ou précédente (page 14).

Pression maintenue : Balayage rapide des stations de radio (page 14).

Pour les CD

Pression simple : Navigation parmi les dossiers des CD MP3 (page 11).

Pression maintenue : Recherche rapide avant/arrière dans la piste en cours de lecture (page 10).

Recherche/Piste

Pour la radio FM/AM

Pression simple : Recherche de la station de radio stable suivante ou

précédente (page 14).

Pression maintenue : Recherche rapide (avant/arrière) des stations radio stables

(page 14).

Pour les CD

Pression simple : Passage à la piste suivante ou précédente (page 10).

Pression maintenue : Passage rapide à la piste suivante ou précédente du CD (page 10).

Stop

Arrêt du CD (page 10).

Lecture/Pause

Lecture ou mise en pause du CD (page 10).

Menu

Accès au menu système (panneau de commande uniquement) (page 20).

Mode de lecture

Sélection des modes shuffle (lecture aléatoire) et repeat (répétition) pour la lecture du CD (page 12).

Mise en marche ou arrêt du mode TALK RADIO AM ou FM (page 15).

8

Loading...
+ 18 hidden pages