PMS 1200
de |
2 |
|
4 |
fr |
6 |
it |
8 |
nl |
10 |
da |
12 |
|
14 |
sv |
16 |
fi |
18 |
|
20 |
pt |
22 |
el |
25 |
tr |
27 |
pl |
29 |
hu |
3 |
bg |
33 |
|
35 |
r |
40 |
1a |
1c |
1b |
2
4
1d
3
5
6
7
de
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!
Dieses Gerät ist für die private Nutzung und nicht für den gewerblichen oder medizinischen Gebrauch bestimmt.
Lebensgefahr
Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei
Unterbrechung während der Benutzung den
Stecker ziehen
Sicherheitshinweise
Stromschlaggefahr und Brandgefahr
Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Kinder oder Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten eine sichere Anwendung nicht gewährleisten, dürfen das Gerät nicht ohne Hilfe oder Aufsicht benutzen
Kinder unter 12 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen
Nicht bei Säuglingen verwenden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch ziehen. m Fehlerfall muss der Stecker sofort gezogen werden
Reparaturen am Gerät (wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen) dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Zuleitung nicht
–mit heißen Teilen in Berührung bringen
–über scharfe Kanten ziehen
–als Tragegriff benutzen
Hitze unempfi ndlichen Personen wird empfohlen, die Wärmefunktion nicht einzusetzen
Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist.
Teile und Bedienelemente
Kopf |
Massagefl äche ova |
|
b Massagefl äche breit + |
|
Wärmefunktion |
c Massagefl äche mit Rippen d Massagefl äche mit Noppen
2 Drehgelenk
3 Griff verstellbar
4 Druckknopf für Griffarretierung
5 Schiebeschalter
0 = aus
1 = schwach
2 = stark
6 Schalter Wärme an/aus
7 Kontroll-Lampe Wärme
Wichtig
Sofern während der Massage Schmerzen auftreten oder die Massage als unangenehm empfunden wird, ist die Massage sofort abzubrechen
Das Gerät nie direkt am Kopf, auf Knochen oder Gelenken, dem vorderen Halsbereich sowie im Genitalund Nierenbereich anwenden.
Bei gesundheitlichen Problemen oder
●wenn eine Schwangerschaft vorliegt
●bei Personen mit Herzschrittmacher, künstlichen Gelenken oder elektronischen mplantaten
●bei Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offenen Wunden, Prellungen,
Hautrissen und Venenentzündungen
●bei Personen mit Rückgratbeschwerden
●bei geschwollenen, entzündeten oder verletzen Körperpartien
●wenn Personen an Diabetes erkrankt sind oder an Nervenerkrankungen wie z.B. schias leiden
2
● bei Schmerzen in Muskeln und Gelenken nicht ohne Rücksprache mit dem Arzt benutzen
Anwendung
Allgemein
Eine Anwendung sollte nicht länger als
10-15 Minuten dauern. Während der
Anwendung keinen starken Druck ausüben und nicht zulange an der gleichen Körperstelle verweilen. In kleinen, kreisenden Bewegungen massieren
Benutzung
●Griff 3 mit Druckknopf 4 lösen und in gewünschter Position einrasten lassen
● Durch |
Drehen des Kopfes die Massage- |
fl äche |
b oder d auswählen. An den |
Markierungen ▼ einrasten lassen
●Mit dem Schiebeschalter 5 die gewünschte Vibrationsstärke einstellen
●Die ausgewählte Körperpartie massieren
Zum Ausschalten den Schiebeschalter 5 wieder auf 0 zurückstellen.
Funktion Massagefl ächen
a Massagefl äche oval: Durch die ovale Form konzentriert sich der Massage-Druck
ähnlich wie bei einem Daumen. Auf Stufe 1 stellen und mit leichtem Druck anwenden b Massagefl äche breit: Diese Massage-
fl äche ist für große Partien wie z.B. Schulter und Gesäß geeignet. Hiermit kann mit Stufe 2 und etwas stärkerem Druck massiert werden.
c Massagefl äche mit Rippen: Die gerippte Massagefl äche empfi ehlt sich für eine beruhigende, sanfte Massage. Mit Stufe 1 und sanftem Druck für sensitive Bereiche wie Arme anwenden
d Massagefl äche mit Noppen: Die Noppen bewirken eine Tiefenmassage und sind besonders geeignet für große Muskelgruppen wie Rücken und Gesäß.
de
Info: Durch Zuschalten der Wärmefunktion Schalter 6 verstärkt sich der Massageeffekt für die Massagefl äche b Die KontrollLampe 7 leuchtet auf. Die Fläche benötigt ein paar Minuten um warm zu werden
Reinigung
und Aufbewahrung
Stromschlaggefahr!
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend nachtrocknen. Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden
Das Massagegerät abkühlen lassen und an einem sauberen und trockenen Platz aufbewahren
Entsorgung A
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.
Änderungen vorbehalten
3
en
Please read the instructions for use carefully, apply them and keep them in a safe place!
This appliance is intended for household use, and not for commercial or medical applications.
Safety notes
Danger of electric shocks and fi re hazard
Connect and operate the appliance as directed on the type plate
Children or persons whose physical, sensory or mental capacity does not guarantee safe usage should not be permitted to operate the appliance without assistance or supervision
Children under the age of 12 years should not use the appliance at all
Not to be used on infants
To be used only if the lead and appliance are undamaged
Remove the plug after use.
Unplug the appliance immediately in the event of a fault
On safety grounds, repairs to the appliance, for example the replacement of a damaged lead, must only be carried out by our customer service experts
The lead must not
–be allowed to come into contact with hot components
–be pulled across sharp edges
–be used as a handle
Heat-insensitive persons should not use the heating function.
Do not use in the vicinity of water contained in baths, washbasins or other similar vessels.
Risk of death
Do not allow the appliance to come into contact with water. Danger also exists when
the appliance is switched off, and the plug should be removed after use and when usage is interrupted
Parts and operating controls
|
Head |
|
Oval massage surface |
|
b Broad massage surface |
|
Ribbed massage surface |
2 |
d Massage surface with nodules |
Rotating joint |
|
3 Adjustable handle |
|
4 |
Pushbutton for locking handle |
5 |
Slider switch 0 = on |
|
1 = low |
6 |
2 = high |
Switch, heat on/off |
|
7 |
Heat indicator light |
Important
f you experience pain or unpleasant sensations during use, discontinue the massage immediately
Never use the appliance directly on the head, bones or joints, the front of the throat or in the area of the genitals and kidneys.
n the case of health problems or
●when pregnant
●in the case of persons with heart pacemakers, artifi cial joints or electronic mplants
●in the case of circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises, cuts and phlebitis
●in the case of spinal complaints
●in the case of swellings, infl ammation or njuries to the body
●in the case of diabetics or those suffering from neurological conditions such as sciatica
●in the case of muscle or joint pain
do not use the appliance without consulting a doctor fi rst
4
Application
General
Sessions should not last longer than 10 –15 minutes. Do not apply pressure during use, and do not concentrate for too long on the same part of the body
Massage using small circular movements
Usage
●Loosen the handle 3 with the pressbutton 4 and lock in the desired position
● By turning the head |
select the |
massage surface |
b or d Allow |
to lock in place according to the ▼ markings
●Set the desired vibration strength with the slider switch 5
●Massage the selected part of the body To switch off, return the slider switch 5 to the 0 position
Function of the massage surfaces
a Oval massage surface: Due to the oval form, the massage pressure is concentrated as with the human thumb. Set to Level 1 and use with gentle pressure
b Broad massage surface: This massage surface is suitable for larger areas such as shoulders and the buttocks. Here, massaging can employ Level 2 and somewhat fi rmer pressure.
c Ribbed massage surface: The ribbed massage surface is recommended for a calming, gentle massage. Level 1 used in conjunction with gentle pressure is suitable for sensitive areas such as arms
d Massage surface with nodules: The nodules effect a deep massage, and are particularly suitable for large groups of muscles, for example in the back and the buttocks.
Info: Activating the heat function with the switch 6 intensifi es the massage effect for massage surface b The indicator light 7 comes on. The surface takes a couple of minutes to warm up
en
Cleaning and storage
Danger of electric shock!
Before cleaning, unplug and allow the appliance to cool down
Never immerse the appliance in water Do not use steam cleaners
●Simply wipe the exterior of the appliance with a damp cloth and dry. Do not use any sharp objects or scourers to clean the
unit
When it has cooled down, store the massage appliance in a clean, dry place
Disposal A
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. This directive sets out the framework for EU-wide takeback and disposal of end-of-life appliances.
Ask your dealer about current possibilities for disposal
Guarantee
The guarantee conditions of for this appliance are as defi ned by our representative n the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee
Right of technical modifi cation reserved
5
fr
Lire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y conformer et bien conserver.
Cet appareil est destiné à une utilisation privée et n‘est pas conçu à des fi ns industrielles ou médicales.
Consignes de sécurité
Danger de choc électrique et danger d‘incendie
Ne brancher et n‘utiliser l‘appareil que d‘après les données fi gurant sur la plaquette de type
Les enfants ou les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou ntellectuelles ne permettent pas de garantir une utilisation sûre ne doivent pas utiliser cet appareil sans aide ou sans surveillance. Les enfants de moins de 12 ans ne peuvent pas utiliser l‘appareil.
Ne pas utiliser sur des nourrissons.
N‘utiliser que si le cordon et l‘appareil ne présentent aucun dommage !
Retirer la fi che après chaque utilisation. En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement la fi che.
Les réparations sur l‘appareil (p.ex. remplacement du cordon) ne doivent être effectuées que par notre SAV afi n d‘éviter tout danger
Ne pas
–mettre le cordon en contact avec des pièces brûlantes
–le tirer au-dessus de bords coupants
–l‘utiliser comme poignée.
l est recommandé aux personnes non sensibles à la chaleur de ne pas utiliser la fonction chaleur
Ne pas l‘utiliser à proximité de l‘eau se trouvant dans les baignoires, les lavabos ou autres récipients.
Danger de mort
Ne jamais mettre l‘appareil au contact de l‘eau. Même lorsque l‘appareil est éteint, un danger subsiste, C‘est la raison pour laquelle après chaque utilisation et en cas d‘interruption de l‘utilisation, débrancher la fi che.
Pièces et éléments d‘utilisation
Tête
Surface de massage ovale
bSurface de massage large + fonction chauffante
|
Surface de massage avec rainures |
||
2 |
d Surface de massage avec ergots |
||
Articulation rotative |
|||
3 |
Poignée réglable |
|
|
4 |
Bouton pression pour blocage de poignée |
||
5 |
Interrupteur |
0 |
= arrêt |
|
|
1 |
= faible |
6 |
|
2 |
= fort |
nterrupteur chaleur marche/arrêt |
|||
7 |
Témoin lumineux chaleur |
Important
Si, pendant le massage, des douleurs apparaissent ou que le massage est désagréable, interrompre immédiatement le massage. Ne pas appliquer l‘appareil directement à la tête, sur des os ou des articulations, sur la partie avant du cou ainsi que de dans les zones génitales et rénales. En cas de problèmes de santé ou
●en cas de grossesse
●chez les personnes avec stimulateur cardiaque, articulations artifi cielles ou implants électroniques
●chez les personnes ayant des problèmes de circulation sanguine, des varices, des plaies ouvertes, des contusions ou souffrant de phlébite
●chez les personnes souffrant de douleurs de la colonne vertébrale
●en cas de parties du corps gonfl ées, avec infl ammation ou blessures
6
●chez les personnes soufrant de diabète ou des nerfs telles que le nerf sciatique
●en cas de douleurs musculaires ou
articulatoires
consulter impérativement le médecin avant d‘utiliser cet appareil.
Application
Généralités
Une application ne doit pas durer plus de 10 à 15 minutes. Pendant l‘utilisation, ne pas exercer de pression forte et ne pas rester trop longtemps au même endroit. Masser en procédant à des petits mouvements en forme de cercle.
Utilisation
●Desserrer la poignée 3 avec le bouton 4 et enclencher à la position désirée.
● Tourner la tête pour sélectionner la surface de massage b et d
Enclencher aux marques ▼
●Régler l‘intensité de vibration souhaitée à l‘aide de l‘interrupteur 5
●Maser la partie du corps désirée
Pour éteindre, replacer l‘interrupteur 5 sur 0
Fonction surfaces de massage
a Surface de massage ovale : Grâce à la forme ovale, la pression du massage se concentre sur un point comme le fait un pouce. Régler au niveau 1 et appliquer une légère pression.
b Surface de massage large : Cette surface de massage est prévue pour les parties plus importantes telles qu‘épaules ou fessier. Le massage est possible ici au niveau 2 et avec une pression un peu plus forte.
c Surface de massage avec rainures :
La surface de massage rainurée est recommandée pour un massage reposant et doux. Régler au niveau 1 et appliquer une légère pression sur les zones sensibles telles que les bras
d Surface de massage avec ergots : Les ergots exercent un massage en profondeur
fr
et sont particulièrement conçus pour les groupes musculaires importants tels que le dos ou le fessier.
Information : L‘interrupteur fonction chaleur 6 intensifi e l‘effet de massage pour la surface de massage b Le témoin lumineux 7 s‘allume. La surface qualité besoin de quelques minutes pour chauffer
Nettoyage et conservation
Danger de choc électrique !
Avant le nettoyage, débrancher la fi che de réseau et laisser refroidir l‘appareil.
Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. Ne pas utiliser d‘appareil de nettoyage à la
vapeur.
Ne nettoyer l‘extérieur de l‘appareil qu‘avec un chiffon humide et ensuite sécher. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou récurants
Laisser refroidir l‘appareil et le conserver à un endroit propre et sec.
Elimination A
Cet appareil est identifi é conformément à la directive européenne 2002/96/CE (directive sur les déchets électriques et électroniques
– WEEE waste electrical and electronic equipment). Cette directive décrit le cadre de la reprise et du recyclage des anciens appareils en vigueur dans tout l‘UE. S‘informer sur les possibilités d‘élimination auprès du revendeur
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat
Sous réserve de modifi cations
7
it
Utilizzare il dispositivo solo dopo aver letto attentamente le istruzioni per l’uso, che devono essere conservate!
Il dispositivo è destinato a un impiego privato e non ad un uso industriale o commerciale.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di folgorazione e di incendio
Collegare all’alimentazione e attivare il dispositivo solo in base alle indicazioni riportate sulla targhetta modello
Senza assistenza o supervisione non è consentito l’uso a bambini o persone le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali non garantiscano un impiego sicuro
Non è consentito l’uso ai bambini di età inferiore a 12 anni. Non utilizzare su neonati. mpiegare soltanto se cavo di alimentazione e dispositivo non mostrano alcun danno
Dopo l’uso estrarre sempre la spina dall’alimentazione. In caso di guasto, la spina deve essere immediatamente estratta
Le riparazioni al dispositivo (quali per es. la sostituzione del cavo di alimentazione danneggiato) devono essere effettuate soltanto dalla nostra assistenza clienti, per evitare pericoli
l cavo di alimentazione non deve essere
–messo a contatto di parti calde
–fatto passare sopra spigoli appuntiti
–utilizzato come maniglia da trasporto
Si consiglia alle persone insensibili al calore di non utilizzare la funzione di riscaldamento
Non utilizzare accanto all’acqua contenuta in vasche da bagno, lavabi o altri recipienti.
Pericolo di morte
Non porre mai il dispositivo a contatto con l’acqua. Il pericolo sussiste anche a dispositivo spento. Per questo motivo, dopo l’uso e in caso di interruzione dell’uso, estrarre la spina dall’alimentazione
Componenti ed elementi di comando
Testa
Superfi cie massaggiante ovale b Superfi cie massaggiante larga +
effetto caldo
Superfi cie massaggiante con alette d Superfi cie massaggiante con nodini
2 Snodo girevole
3 Impugnatura regolabile
4 Pulsante per il bloccaggio impugnatura
5 Interruttore a scorrimento
0 = spento
1 = debole intensità
2 = forte intensità
6Accensione/spegnimento dell’interruttore di calore
7 Spia luminosa calore
Importante
Se durante il massaggio dovessero nsorgere dolori o il massaggio risultasse sgradito, deve essere immediatamente nterrotto. Non applicare mai il dispositivo direttamente su testa, ossa o articolazioni, sulla parte anteriore del collo e nell’area genitale e lombare.
n caso di problemi di salute o
●di gravidanza
●Su persone con pacemaker, protesi articolari o impianti elettronici
●In presenza di disturbi circolatori, vene varicose, ferite aperte, contusioni, pelle screpolata e fl ebite
●Su persone con dolori alla colonna vertebrale
●In caso di aree del corpo gonfi e, infi ammate o lese
●In presenza di patologie quali diabete o a carico del sistema nervoso, quali per es. schialgia
●In presenza di dolori muscolari e articolar non utilizzare senza aver consultato prima l medico
8
Applicazione
Informazioni generali
L’applicazione non deve durare oltre 10-15 minuti, facendo attenzione a non applicare una pressione elevata e a non insistere troppo a lungo nella stessa posizione.Massaggiare effettuando piccoli movimenti circolari.
Utilizzo
● Rilasciare l’impugnatura 3 premendo il pulsante 4 e bloccarla a scatto nella posizione desiderata
● Ruotando la testa scegliere la superfi cie massaggiante b o d
Bloccare a scatto in corrispondenza dei contrassegni ▼
●Regolare con l’interruttore a scorrimento 5 l’intensità di vibrazione preferita.
●Massaggiare la parte del corpo d‘interesse
Per spegnere il dispositivo riportare l‘interruttore a scorrimento 5 in posizione 0
Azione svolta dalle superfi ci massaggianti
a Superfi cie massaggiante ovale: La forma ovale comporta la concentrazione della pressione del massaggio simile a quella esercitata con un pollice. Impostare sul livello 1 e applicare esercitando una leggera pressione
b Superfi cie massaggiante larga: Questa superfi cie massaggiante è adatta ad aree estese del corpo, quali le spalle o i glutei.
Se si sceglie questa superfi cie è possibile massaggiare applicando una pressione leggermente superiore, impostando il livello 2. c Superfi cie massaggiante con alette:
Si consiglia la superfi cie massaggiante ad alette per un massaggio dolce e rilassante.
Scegliere il livello 1 e applicare una pressione dolce sulle aree sensibili quali le braccia d Superfi cie massaggiante con nodini: nodini esercitano un massaggio profondo e sono particolarmente adatti per i grandi gruppi muscolari quali la schiena e i glutei.
it
Info: Attivando la funzione calore con l’interruttore 6 si potenzia l’effetto
massaggiante della superfi cie b Si illumina la spia luminosa 7 Ci vogliono alcuni minuti perché la superfi cie si riscaldi
Pulizia e conservazione
Pericolo di folgorazione!
Prima di pulire il dispositivo, estrarre la spina elettrica e lasciarlo raffreddare
Non immergere mai il dispositivo in acqua Non utilizzare pulitori a vapore Detergere il dispositivo passando soltanto un panno inumidito e poi asciugarlo. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi
Conservare il dispositivo in un luogo pulito e asciutto, dopo averlo lasciato raffreddare
Smaltimento A
l presente dispositivo è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(nota anche come WEEE, waste electrical and electronic equipment) e ne porta
il contrassegno. La direttiva defi nisce le disposizioni quadro per il ritiro e il riciclaggio validi in tutta la UE di rifi uti di tali apparecchiature. Informarsi presso l rivenditore specializzato in merito alle attuali modalità di smaltimento
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Ci si riserva il diritto di apportare modifi che
9
nl
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, overeenkomstig handelen en goed bewaren.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet voor commercieel of medisch gebruik.
Levensgevaar
Het apparaat nooit in aanraking laten komen met water. Ook bij een uitgeschakeld apparaat bestaat er gevaar, daarom na het gebruik en bij pauzes tijdens het gebruik de stekker uit het stopcontact verwijderen
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor elektrische schokken en brand
Apparaat uitsluitend aansluiten en bedienen volgens de gegevens op het typeplaatje
Kinderen of personen waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten een veilig gebruik niet garanderen, mogen het apparaat niet zonder hulp of toezicht gebruiken
Kinderen onder de 12 jaar mogen het apparaat niet gebruiken
Niet bij zuigelingen gebruiken Uitsluitend gebruiken, wanneer voedingskabel en apparaat geen beschadigingen vertonen
Na elk gebruik de stekker uit het stopcontact verwijderen
Bij storingen de stekker direct uit het stopcontact verwijderen
Reparaties aan het apparaat (zoals een beschadigde voedingskabel) mogen uitsluitend door onze klantenservice worden uitgevoerd, om gevaarlijke situaties te voorkomen
Voedingskabel niet
–met hete voorwerpen in aanraking laten komen
–over scherpe randen trekken
–als handvat gebruiken
Personen die ongevoelig zijn voor warmte wordt aangeraden, de warmtefunctie niet te gebruiken
Niet in de buurt van water gebruiken dat zich in badkuipen, wasbakken of andere bakken bevindt.
Onderdelen en bedieningselementen
Kop |
Massagevlak ovaa |
|
b Massagevlak breed + |
|
warmtefunctie |
Massagevlak met ribbels d Massagevlak met noppen
2 Draaigewricht
3 Verstelbare handgreep
4 Drukknop voor vergrendeling handgreep
5 Schuifschakelaar
0 = uit; 1 = zwak; 2 = sterk
6 Schakelaar warmte aan/uit
7 Controlelampje warmte
Belangrijk
Wanneer er tijdens de massage pijn optreedt of de massage als onaangenaam wordt ervaren, dient deze direct te worden beëindigd
Het apparaat nooit direct gebruiken op hoofd, botten of gewrichten, de voorzijde van de hals, de schaamstreek en in de buurt van de nieren.
Bij gezondheidsproblemen of
●tijdens de zwangerschap
●bij personen met een pacemaker, kunstgewrichten of elektronische implantaten
●bij doorbloedingsproblemen, spataders, open wonden, kneuzingen, kloven en aderontstekingen
●bij personen met ruggengraatklachten
●bij gezwollen, ontstoken of geblesseerde lichaamsdelen
●wanneer personen lijden aan diabetes of zenuwaandoeningen zoals ischias
●bij pijn in spieren en gewrichten
niet zonder overleg met uw arts gebruiken
10
Gebruik
Algemeen
Het apparaat mag niet langer dan 1015 minuten worden gebruikt. Tijdens het
gebruik geen sterke druk uitoefenen en niet te lang op dezelfde plaats gebruiken. Met kleine cirkelbewegingen masseren
Gebruik
● Handgreep 3 met drukknop 4 ontgrendelen en in de gewenste stand vergrendelen
● Door draaien van kop massagevlak b of d selecteren. Op markeringen ▼ vergrendelen
●Met schuifschakelaar 5 de gewenste vibratiesterkte instellen
●Het gewenste lichaamsdeel masseren
Voor uitschakelen de schuifschakelaar 5 weer op stand 0 zetten
Functie massagevlakken
a Massagevlak ovaal: door de ovale vorm wordt de massagedruk, net als bij een duim, geconcentreerd. Op stand 1 zetten en met lichte druk gebruiken
b Massagevlak breed: het massagevlak s geschikt voor grote gedeelten zoals schouders en zitvlak. Hiermee kan met stand 2 en iets sterkere druk worden gemasseerd.
c Massagevlak met ribbels: het geribbelde massagevlak is geschikt voor een rustgevende, zachte massage. Met stand 1 en zachte druk voor gevoelige lichaamsdelen, zoals de armen, gebruiken d Massagevlak met noppen: de noppen geven een dieptemassage en zijn uiterst geschikt voor grote spiergroepen zoals de rug en het zitvlak.
Info: Door bijschakelen van de warmtefunctie-schakelaar 6 wordt het massage-effect van massagevlak b versterkt. Controlelampje 7 gaat branden.
Het duurt enige minuten, voordat het massagevlak warm is
nl
Reinigen en bewaren
Gevaar voor elektrische schokken!
Voor het reinigen de stekker uit het stopcontact verwijderen en het apparaat laten afkoelen
Het apparaat nooit in water onderdompelen
Geen stoomreiniger gebruiken.
Het apparaat uitsluitend schoonmaken met een vochtige doek en vervolgens afdrogen. Geen scherp of schurend schoonmaakmiddel gebruiken
Het afgekoelde massage-apparaat op een schone en droge plaats bewaren
Verwijdering A
Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekenmerkt. De richtlijn stelt het kader vast voor een voor de gehele EU geldige inname en verwerking van oude apparatuur
U kunt zich bij uw vakhandelaar laten informeren over verwijderingsmethoden.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig
Wijzigingen voorbehouden
11