BOSCH KGN39VL31, KGN36VL31, KGN39VW23 User Manual [ru]

0 (0)

de

Montageanleitung

tr

Montaj kılavuzu

 

Standgerät

 

Solo cihaz

en

Installation instructions

da

Monteringsvejledning

 

Free-standing appliance

 

Gulvmodel

fr

Notice de montage

no

Monteringsanvisning

 

Appareil indépendant

 

Frittstående apparat

it

Istruzioni per il montaggio

sv

Monteringsanvisning

 

Apparecchio indipendente

 

Fristående skåp

nl

Montagevoorschrift

fi

Asennusohjeet

 

Vrijstaand apparaat

 

Vapaasti sijoitettava laite

es

Instrucciones de montaje

ru

Инcтpyкция пo мoнтaжy

 

Aparato de libre instalación

 

Напольный прибор

pt

Instruções de montagem

pl

Instrukcja montażu

 

Aparelho Solo

 

Urządzenie wolnostojące

el

Οδηγίες τοποθέτησης

cs

Montážní návod

 

Ανεξάρτητη συσκευή

 

Volně stojící spotřebič

de Inhaltsverzeichnis

 

Montageanleitung verwenden ..............

5

Aufstellort ..................................................

5

Türanschlag wechseln ...........................

5

Türgriff wechseln .....................................

6

Wandabstandshalter montieren ...........

6

Gerät ausrichten .....................................

6

en Table of Contents

 

Using the installation instructions ........

7

Installation location .................................

7

Changing over the door hinges ...........

7

Changing the door handle ....................

8

Fitting the wall spacer ............................

8

Aligning the appliance ...........................

8

fr Table des matières

 

Utiliser la notice de montage ................

9

Lieu d’installation ....................................

9

Inversion du sens d’ouverture

 

de porte ....................................................

9

Changer la poignée de porte ............

10

Monter les écarteurs muraux ............

10

Ajuster l’appareil ..................................

10

it Indice

 

Uso delle istruzioni per

 

il montaggio ..........................................

11

Luogo d’installazione ...........................

11

Inversione della porta ..........................

11

Sostituzione della maniglia

 

della porta .............................................

12

Montaggio del distanziatore murale . 12

Livellare l’apparecchio ........................

12

nl Inhoud

 

Montagehandleiding gebruiken ........

13

De juiste plaats .....................................

13

Verwisselen van de deurophanging . 13

Deurgreep verwisselen .......................

14

Wandafstandhouder monteren .........

14

Apparaat horizontaal zetten ...............

14

es Índice

 

Instalar el aparato de conformidad

 

con las instrucciones de montaje .....

15

Lugar de emplazamiento ....................

15

Cambiar el sentido de apertura de

 

la puerta ................................................

16

Cambiar la manilla de la puerta .......

16

Montar los distanciadores .................

16

Nivelar el aparato ................................

17

pt Índice

 

Utilizar as Instruções de montagem . 18

Local da instalação .............................

18

Alteração do sentido de abertura

 

da porta .................................................

18

Alteração da localização

 

do puxador da porta ...........................

19

Montar o distanciador da parede .....

19

Alinhar o aparelho ...............................

19

el Πίνακας περιεχομένων

Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης .....

20

Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης

 

Τόπος τοποθέτησης .............................

20

απόστασης από τον τοίχο ..................

21

Αλλαγή της φοράς της πόρτας ..........

21

Ευθυγράμμιση της συσκευής ............

22

Αλλαγή της λαβής της πόρτας ...........

21

 

 

tr İçindekiler

 

Montaj kılavuzunun kullanılması ........

23

Cihazın kurulacağı yer .........................

23

Kapı menteşelerinin değiştirilmesi ....

23

Kapı kolunun değiştirilmesi ................

24

Duvar mesafesi koruyucunun monte

 

edilmesi .................................................

24

Cihazın doğru konumlandırılması .....

24

da Indholdsfortegnelse

 

Monteringsvejledning anvendes .......

25

Opstillingssted ......................................

25

Ændring af dørens åbningsretning ...

26

Udskiftning af dørgrebet .....................

26

Vægafstandsholder monteres ...........

26

Justering af skabet ..............................

26

no Innholdsfortegnelse

 

Bruk av monteringsveiledningen ......

27

Plasseringssted ....................................

27

Omhengsling av døren .......................

27

Skift av dørhåndtak ..............................

28

Montering av avstandsholderen til

 

veggen ...................................................

28

Innretting av apparatet ........................

28

sv Innehållsförteckning

Använd monteringsanvisningen ........

29

Platsen ...................................................

29

Hänga om dörren ................................

29

Flytta handtag .......................................

30

Montera väggavståndshållare ...........

30

Ställa upp skåpet .................................

30

fi Sisällysluettelo

 

Näin käytät asennusohjetta ................

31

Sijoituspaikka ........................................

31

Oven kätisyyden vaihto .......................

31

Ovikahvan vaihto .................................

32

Seinävälilevyn asennus .......................

32

Laitteen suoristaminen ........................

32

ru Coдepжaниe

Применение инструкции

 

Смена местоположения

 

по монтажу ...........................................

33

ручки дверцы .......................................

34

Mecтo ycтaнoвки .................................

33

Монтаж дистанцирующего

 

Измeнeниe нaпpaвлeния

 

элемента ...............................................

35

oткpывaния двepцы ............................

34

Bыpaвнивaниe прибора ....................

35

pl Spis treści

Używanie instrukcji montażu ..............

36

Miejsce ustawienia ...............................

36

Zmiana zawiasów .................................

36

Zmiana uchwytu drzwi ........................

37

Montaż elementów dystansowych ....

37

Wypoziomowanie urządzenia ............

37

cs Obsah

 

Používání montážního návodu ...........

38

Místo instalace ......................................

38

Výměna závěsu dveří ..........................

38

Výměna rukojeti dveří .........................

39

Montáž stěnové rozpěrky ...................

39

Ustavení spotřebiče .............................

39

Montageanleitung verwenden

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus.

Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

de

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektround Gasherden 3 cm.

Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.

Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.

Türanschlag wechseln

(falls erforderlich)

Wir empfehlen den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.

ã=Warnung

Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.

5

de

Wechseln Sie den Türanschlag in Reihenfolge der Zahlen. Bild 1

Hinweis

Wird das Gerät auf den Rücken gelegt, darf der Wandabstandshalter nicht montiert sein.

Türgriff wechseln

(falls erforderlich)

Bild 2

Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge der Zahlen.

Wandabstandshalter montieren

Bild 3

Falls vorhanden:

Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.

Abstand zur Rückwand

Ein Abstand von 75 mm darf nicht überschritten werden.

Gerät ausrichten

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.

Hinweis

Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.

6

Using the installation instructions

Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.

The diagrams may differ.

en

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.

Distance from wall

When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.

Changing over the door hinges

(if required)

We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.

ã=Warning

While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath. Carefully place the appliance on its back.

Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. 1

Note

If the appliance is placed on its back, ensure that the wall spacer is not fitted.

7

en

Changing the door handle

(if required)

Fig. 2

Change the door handle in numerical sequence.

Fitting the wall spacer

Fig. 3

If available:

Fit wall spacers to obtain the indicated energy rating of the appliance.

A reduced wall gap will not restrict

the function of the appliance. The energy rating may then increase slightly.

Distance to the back wall

The distance of 75 mm must not be exceeded.

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use

the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.

Note

The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.

8

Utiliser la notice de montage

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.

Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

fr

Écart mural

Implantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas

à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).

Si l’installation à côté d’une source

de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :

3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.

30 cm par rapport à un appareil

de chauffage au fuel ou au charbon.

Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.

Inversion du sens d’ouverture de porte

(si nécessaire)

Nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.

ã=Mise en garde

Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.

9

fr

Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. 1

Remarque

Si l’appareil va être couché sur le dos, il ne faut pas monter l’écarteur mural latéral.

Changer la poignée de porte

(si nécessaire)

Fig. 2

Changez la poignée de porte dans l’ordre des chiffres.

Monter les écarteurs muraux

Fig. 3

Si présent :

Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil.

Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement

de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut augmenter légèrement.

L'écart par rapport à la paroi arrière

Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant

de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé à fourche.

Remarque

L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.

10

it

Uso delle istruzioni per il montaggio

Aprire l’ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli.

Nelle illustrazioni sono possibili differenze.

Luogo d’installazione

Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile l’installazione accanto ad una fonte di calore, utilizzare un idoneo pannello isolante, oppure rispettate le seguenti distanze minime dalla fonte di calore:

Da cucine elettriche o a gas 3 cm.

Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.

Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze del pavimento.

Distanza dal muro

Installare l'apparecchio in modo da garantire un angolo di apertura della porta di 90°.

Inversione della porta

(se necessario)

Consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal nostro Servizio Assistenza Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al servizio assistenza clienti competente per la zona.

ã=Avviso

Durante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, mettere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore.

Cambiare il lato cerniere della porta seguendo l'ordine numerico. Figura 1

Avvertenza

Il distanziatore murale non deve essere montato se si depone l'apparecchio sul dorso.

11

it

Sostituzione della maniglia della porta

(se necessario)

Figura 2

Sostituire la maniglia della porta seguendo l'ordine numerico.

Montaggio del distanziatore murale

Figura 3

Se disponibile:

Per raggiungere l’assorbimento di energia indicato dell’apparecchio montare il distanziatore murale. Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazione di assorbimento

di energia.

Distanza dalla parete posteriore

Non superare la distanza di 75 mm.

Livellare l’apparecchio

Disporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare

un cacciavite.

Avvertenza

L’apparecchio deve essere verticale. Livellarlo con una livella a bolla d'aria.

12

BOSCH KGN39VL31, KGN36VL31, KGN39VW23 User Manual

Montagehandleiding gebruiken

De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.

Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk.

nl

Afstand tot de wand

Het apparaat zodanig opstellen dat de deur 90° kan worden geopend.

De juiste plaats

Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht:

Naast elektrischeof gasfornuizen 3 cm.

Naast een CV-installatie 30 cm.

De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden in de vloer opheffen door er iets onder te leggen.

Verwisselen van de deurophanging

(indien nodig)

Wij raden u aan de deurophanging door de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de Servicedienst in uw regio.

ã=Waarschuwing

Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen.

13

nl

Verwissel de deuraanslag in de volgorde van de cijfers. Afb. 1

Aanwijzing

Wanneer het apparaat op de rug wordt gelegd, mag de wandafstandhouder niet gemonteerd zijn.

Deurgreep verwisselen

(indien nodig)

Afb 2

Verwissel de deurgreep in de volgorde van de cijfers.

Wandafstandhouder monteren

Afb. 3

Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken. Een kleinere

afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. Het energieverbruik kan dan iets hoger worden.

Afstand tot de achterwand

De afstand van 75 mm mag niet worden overschreden.

Apparaat horizontaal zetten

Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.

Aanwijzing

Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met behulp van een waterpas.

14

Loading...
+ 30 hidden pages