Bosch KGN39VI35, KGN39VI45, KGN36VW45, KGN36VW36 User Manual [se]

4 (1)
Bosch KGN39VI35, KGN39VI45, KGN36VW45, KGN36VW36 User Manual

Køle-/ frysekombination Kjøle-/frysekombinasjon Kyl-/ fryskombination Jääkaappipakastin Chłodziarko-zamrażarka KGN..

da

Brugsanvisning

no

Bruksanvisning

sv

Bruksanvisning

fi

Käyttöohje

pl

Instrukcja obsługi

da Indholdsfortegnelse

 

Sikkerhedsog advarsels-

 

henvisninger ............................................

5

Bortskaffelse ...........................................

8

Leveringsomfang ....................................

8

Opstillingssted ........................................

9

Iagttag rumtemperaturen

 

og ventilationen ......................................

9

Tilslut skabet ...........................................

9

Lær skabet at kende ...........................

11

Tænd for apparatet ..............................

12

Temperaturindstilling ...........................

12

„eco“ .......................................................

12

Alarmfunktioner ....................................

13

Rumindhold ...........................................

13

Køleafdeling ..........................................

14

Superkøling ...........................................

15

Fryseafdeling ........................................

15

Frysekapacitet ......................................

16

Frysning og opbevaring ......................

16

Indfrysning af ferske fødevarer .........

16

Superfrysning ........................................

17

Optøning af dybfrostvarer ..................

18

Udstyr .....................................................

18

Mærkaten „OK“ ....................................

19

Sluk skabet ...........................................

19

Rengør apparatet .................................

19

Belysning (LED) ...................................

20

Sådan sparer du energi .....................

20

Driftsstøj .................................................

21

Afhjælpning af små forstyrrelser .......

21

Service ...................................................

23

no Innholdsfortegnelse

 

Informasjon og advarsler

 

om sikkerhet .........................................

24

Informasjon om avhending

 

av apparat (skroting) ...........................

27

Leveringsomfang ..................................

28

Plasseringssted ....................................

28

Ta hensyn til romtemperaturen

 

og ventilasjonen ...................................

28

Elektrisk tilkopling ................................

29

Bli kjent med apparatet ......................

29

Innkobling av apparatet ......................

30

Innstilling av temperatur .....................

31

“eco” .......................................................

31

Alarmfunksjoner ...................................

31

Nettovolum ............................................

32

Kjølerommet ..........................................

32

Superkjøling ..........................................

34

Fryserom ...............................................

34

Max. frysekapasitet ..............................

34

Frysing og lagring ................................

34

Nedfrysing av ferske matvarer ..........

35

Superfrysing ..........................................

36

Tining av frosne varer .........................

36

Interiøret .................................................

36

Klistremerke “OK” ...............................

37

Utkopling av apparatet .......................

37

Rengjøring av apparatet .....................

38

Lys (LED) ...............................................

38

Slik kan du spare energi ....................

39

Driftsstøy fra apparatet .......................

39

Små feil som du kan

 

utbedre selv ..........................................

40

Kundeservice ........................................

41

sv Innehållsförteckning

 

Säkerhetsanvisningar

 

och varningar ........................................

42

Råd beträffande skrotning ..................

45

Medföljer leveransen ...........................

45

Platsen ...................................................

46

Observera rumstemperatur

 

och ventilation .......................................

46

Ansluta skåpet ......................................

46

Översiktsbild .........................................

47

Starta skåpet .........................................

48

Ställa in temperaturen .........................

49

”eco” .......................................................

49

Alarmfunktioner ....................................

49

Nettovolym ............................................

50

Kylutrymme ...........................................

50

Superkylningen .....................................

52

Frysutrymme .........................................

52

Infrysningskapacitet .............................

52

Infrysning och förvaring ......................

52

Frysa in färska livsmedel ....................

53

Superinfrysning ....................................

54

Upptining ...............................................

54

Inredning ................................................

54

Klistermärke ”OK” ...............................

55

Stänga av skåpet .................................

55

Rengöring och skötsel ........................

56

Belysning (LED) ...................................

56

Så här kan du spara energi ...............

57

Driftsljud .................................................

57

Enklare fel man själv

 

kan åtgärda ...........................................

58

Service ...................................................

59

fi Sisällysluettelo

 

Turvallisuusohjeet ja varoitukset .......

60

Kierrätysohjeet ......................................

63

Toimituskokonaisuus ...........................

64

Sijoituspaikka ........................................

64

Huomioi sijoitushuoneen

 

lämpötila ja ilmankierto .......................

64

Laitteen sähköliitäntä ...........................

65

Tutustuminen laitteeseen ....................

65

Laitteen kytkeminen toimintaan .........

66

Lämpötilan säätö ..................................

67

»eco« (eko) ...........................................

67

Hälytystoiminnot ...................................

67

Käyttötilavuus ........................................

68

Jääkaappiosa .......................................

68

Pikajäähdytys ........................................

69

Pakastinosa ...........................................

70

Maksimi pakastusteho ........................

70

Pakastaminen ja pakasteiden

 

säilyttäminen .........................................

70

Tuoreiden elintarvikkeiden

 

pakastaminen .......................................

71

Pikapakastus ........................................

72

Pakasteiden sulattaminen ..................

72

Varustelu ................................................

72

Tarra »OK« ............................................

73

Laitteen kytkeminen

 

pois toiminnasta ...................................

73

Laitteen puhdistus ................................

74

Valaisin (LED) .......................................

75

Näin voit säästää energiaa ................

75

Käyntiäänet ...........................................

75

Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle .........

76

Huoltopalvelu ........................................

77

pl Spis treści

 

Wskazówki bezpieczeństwa

 

i wskazówki ostrzegawcze .................

78

Wskazówki dotyczące

 

usuwania starego urządzenia

 

i opakowania .........................................

82

Zakres dostawy ....................................

83

Miejsce ustawienia ...............................

83

Temperatura pomieszczenia

 

i cyrkulacja powietrza ..........................

84

Podłączenie urządzenia ......................

84

Opis urządzenia ...................................

85

Włączanie urządzenia .........................

86

Nastawianie temperatury ....................

87

Funkcja „eco“ .......................................

87

Funkcje alarmu .....................................

87

Pojemność użytkowa ...........................

88

Komora chłodzenia .............................

88

Super chłodzenie .................................

90

Komora zamrażania ............................

90

Maksymalna wydajność

 

zamrażania ............................................

90

Zamrażanie produktów

 

spożywczych i przechowywanie

 

mrożonek ...............................................

91

Zamrażanie świeżych

 

produktów spożywczych ....................

91

Super zamrażanie ................................

92

Odmrażanie mrożonek .......................

93

Wyposażenie ........................................

93

Naklejka „OK“ ......................................

94

Wyłączanie urządzenia .......................

94

Czyszczenie urządzenia .....................

94

Oświetlenie (LED) ................................

95

Oszczędzanie energii ..........................

96

Odgłosy pracy urządzenia .................

96

Sami usuwamy drobne usterki ..........

97

Serwis obsługi klienta .........................

98

Sikkerhedsog advarselshenvisninger

Før skabet tages i brug

Læs brugsanvisningen

og monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.

Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes. Opbevar venligst brugs-

og opstillingsvejledningen og øvrigt materiale til senere brug og giv dem videre til en senere ejer.

Teknisk sikkerhed

Dette apparat indeholder små mængder af kølemidlet R600a, som er meget miljøvenligt, men brandbart. Sørg for, at kølemiddelkredsløbets rør ikke bliver beskadiget ved transport og installation. Udsivende kølemiddel kan føre til øjenskader eller antændes.

da

I tilfælde af beskadigelser

Hold åben ild og tændkilder væk fra skabet,

luft rummet ud et par minutter,

sluk skabet og træk stikket ud,

kontakt en servicetekniker.

Rumstørrelsen, hvor skabet placeres, er afhængig

af kølemiddelmængden

i skabet. Hvis skabet lækker, kan der opstå en brandbar gas- luft-blanding, hvis opstillingsrummet er for lille. Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit skab finder du på typeskiltet inde

i skabet.

Hvis strømtilslutningsledningen til dette skab beskadiges, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende, kvalificeret person. Udføres installations-

og reparationsarbejde forkert, kan der opstår fare for brugeren.

Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.

5

da

Der må kun bruges originale dele fra producenten. Producenten kan kun sikre,

at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der bruges originale dele.

En forlængelse

af nettilslutningsledningen må kun købes hos serviceteknikeren.

Under brug

Der må aldrig benyttes elektriske apparater i dette apparatet (f. eks. varmeapparater, elektriske ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!

Apparatet må aldrig afrimes eller rengøres med et damprengøringsapparat! Dampen kan komme i kontakt med elektriske dele og udløse kortslutning. Fare for elektrisk stød!

Anvend hverken spidse eller skarpe genstande til at fjerne rimog islag. Dermed kan du beskadige kølemiddelrørene. Udsivende kølemiddel kan antændes eller føre til øjenskader.

Opbevar ikke produkter med brandbare drivgasser (f.eks. spraydåser) og ikke eksplosive stoffer. Eksplosionsfare!

Anvend ikke sokkel, skuffer og dør som trinbræt eller støtte.

For afrimning og rengøring træk netstikket ud eller slå sikringen fra. Træk i netstikket, ikke i tilslutningskablet.

Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.

Plastikdele og dørpakning må ikke komme i kontakt med olie eller fedt. Plastikdele og dørpakning bliver ellers porøse.

Ventilationsog udluftningsåbningerne på apparatet må aldrig dækkes til eller spærres.

6

Undgå risici for børn og personer, der er i fare:

Personer, der er i fare er børn, personer med nedsatte fysiske, psykiske eller sansemæssige evner, samt personer, der ikke råder over tilstrækkelig viden om en sikker brug af apparatet.

Sikr, at børn og personer, der er i fare, har forstået farerne.

En sikkerhedsansvarlig person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er i fare, når de bruger apparatet.

Lad kun børn, der er fyldt 8 år, bruge apparatet.

Overvåg børn under rengøringsog vedligeholdelsesarbejde.

Lad aldrig børn lege med apparatet.

Opbevar ikke væsker i flasker og dåser (især kulsyreholdige drinkkevarer) i fryseafdelingen. Flasker og dåser kan eksplodere!

Frostvarer, der tages ud af fryseafdelingen, må aldrig puttes direkte i munden.

Fare for forbrænding!

Undgå længere håndkontakt med frostvarer, is eller fordamperrør osv.

Fare for forbrænding!

da

Børn i husholdningen

Emballage og emballagedele må ikke opbevares

i nærheden af, hvor der

er børn.

De kan blive kvalt, hvis de pakker sig ind

i foldekartoner og folie!

Skabet er ikke legetøj for børn!

Hvis skabet har en dørlås: Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde!

Generelle bestemmelser

Skabet er egnet

til køling og indfrysning af fødevarer,

til fremstilling af isterninger.

Dette apparat er beregnet til brug i den private husholdning og de huslige omgivelser.

Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv 2004/108/EC.

Kuldekredsløbet er afprøvet for uigennemtrængelighed.

Dette produkt

er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater (EN 60335-2-24).

Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.

7

da

Bortskaffelse

* Bortskaffelse af emballage

Emballagen beskytter dit skab mod transportskader. Emballagen

er fremstillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges. Vær med til

at hjælpe: Bortskaf emballagen

iht. gældende regler og bestemmelser.

Brug genbrugsordningerne

for emballage og ældre apparater

og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret,

kan kommunen kontaktes.

* Bortskaffelse af det gamle skab

Gamle skabe er ikke værdiløst affald! Desuden indeholder gamle skabe værdifulde stoffer, der kan genanvendes.

Dette apparat er klassificeret iht.

det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektriskog elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

m Advarsel

Gamle apparater

1.Træk stikket ud.

2.Klip ledningen over og fjern stikket.

3.Lad hylder og beholdere blive

i skabet, så børn ikke har så nemt ved at klatre ind i skabet!

4.Skabet er ikke legetøj for børn. Fare for kvælning!

Køleskabe indeholder kølemiddel

og isolationsgas. Kølemiddel og gas skal bortskaffes iht. gældende regler

og bestemmelser. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.

Leveringsomfang

Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.

I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt skabet, eller vores kundeservice.

Leveringen består af følgende dele:

Gulvmodel

Udstyr (modelafhængig)

Pose med monteringsmateriale

Brugsanvisning

Monteringsvejledning

Kundeservicehæfte

Garantitillæg

Informationer vedr. energiforbrug og støj

8

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden

af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:

Til elektroog gaskomfurer 3 cm.

Til brændeovn 30 cm.

Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.

Vægafstand

Opstil apparatet på en sådan måde, at der er en døråbningsvinkel på 90°.

 

da

 

 

 

Klimaklasse

Tilladt stuetemperatur

SN

+10 °C til 32 °C

 

N

+16 °C til 32 °C

 

ST

+16 °C til 38 °C

 

T

+16 °C til 43 °C

 

Bemærk

Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden for stuetemperaturgrænserne fra den angivede klimaklasse. Kører et skab fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser

på skabet udelukkes indtil en temperatur på +5 °C.

Ventilation

Billede #

Luften på fryserens bagvæg og sidevægge bliver varm. Den

opvarmede luft skal kunne cirkulere frit ellers skal kompressoren yde mere. Dermed øges strømforbruget. Derfor må ventilationsog udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes!

Iagttag rumtemperaturen og ventilationen

Rumtemperatur

Skabet er beregnet til en bestemt klimaklasse. Klimaklassen angiver, i hvilke stuetemperaturer skabet kan arbejde.

Klimaklassen fremgår af typeskiltet, billede ,.

Tilslut skabet

Når skabet er opstillet, bør man vente i mindst 1 time, før skabet tages i brug. Under transporten kan det ske, at olien i kompressoren strømmer ind

i kølesystemet.

Den indvendige side af skabet skal rengøres, før det tages i brug for første gang (se kapitel „Rengør skabet“).

9

da

Elektrisk tilslutning

Stikdåsen skal være anbragt i nærheden af skabet og være frit tilgængelig også efter opstillingen af skabet.

Skabet hører til i beskyttelsesklasse I. Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt med jordledning. Stikdåsen skal være sikret med en 10 til 16 A sikring.

På skabe til ikke europæiske lande skal det kontrolleres, om den angivne spænding og strøm stemmer overens med værdierne, der gælder for dit strømnet. Disse angivelser findes

på typeskiltet. Billede ,.

Dette skab skal forsynes med ekstra beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der ikke er forsynet med en ekstra beskyttelse.

Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl.

I beboelsesejendomme, der er opført efter den 1. april 1975, er alle stikdåser i køkkener og evt. også i vaskerummet forsynet med en ekstra sikring.

I lejligheder, der er opført før den 1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes, er sikret med et HFI-relæ.

I begge tilfælde gælder følgende:

Ved en stikdåse til et trebenet stik skal den grøn/gule isolering tilsluttes

til jordklemmen (med mærkningen <-417-IEC-5019-a).

Ved en stikdåse til et tobenet stik skal der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn-gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket.

I alle andre tilfælde bør du få en fagmand til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne skabet med en ekstra beskyttelse.

Det "Elektriske råd" anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med et HFI-relæ med en udløsende nominel værdi på 0,03 Ampere.

m Advarsel

Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik.

Vores skabe kan bruges med netog sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, der tilsluttes direkte til det offentlige strømnet. Til installation (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), der ikke har nogen direkte tilslutning til det offenetlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.

m Advarsel

Fare for elektrisk stød!

Apparatet er udstyret med et EU-Schuko- stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).

10

Lær skabet at kende

Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne brugsanvisning gælder

for flere modeller.

Modellernes udstyr kan variere. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Billede !

* Ikke alle modeller.

AKøleafdeling

BFryseafdeling

1–9 Betjeningselementer

10Hylde til små flasker

11Hylde til store flasker

12Belysning

13* Flaskehylde

14Ekstra kold afdeling

15Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator

16Frostvarebeholder (lille)

da

Betjeningselementer

Billede "

1Indikator alarm

Fremhæves, hvis det er for varmt i apparatet.

2Temperatur-indstillingstaste køleafdeling

Med tasten indstilles temperaturen i køleafdelingen.

3Lampe „super“

Lyser, når superkøling er tændt.

4Temperaturvisning køleafdeling

Tallene svarer til de indstillede temperaturer i køleafdelingen

i°C.

5Indikator “eco”

Fremhæves hervorgehoben, wenn der eco-Modus im Kühlraum eingeschaltet ist.

6Temperaturindstillingstaste fryser

Med tasten indstilles temperaturen i fryseafdelingen.

7Lampe „super“ (fryseafdeling)

Lampen lyser kun, når superfrysning er tændt.

8Temperaturviser fryseafdeling

Tallene svarer til de indstillede temperaturer i fryseren i °C.

9Indikator “eco”

Fremhæves, når “eco”-funktionen

ifryseafdelingen er tændt.

11

da

Tænd for apparatet

Billede "

1.Sæt stikket ind i en stikkontakt.

2.Der høres en advarselstone. Temperaturindikatoren 8 blinker.

3.Tryk på temperaturindstillingstasten 2. Advarselstonen slukker.

Når fryseren har nået den indstillede temperatur, lyser temperaturindikatoren 8.

Følgende indstillinger er anbefalet af fabrikken:

Køleskab: midterste indstilling

Fryser: -18 °C

Opbevar skrøbelige madvarer i køleskabet.

Tips i forbindelse med brug

Efter tænding kan der gå flere timer, til de indstillede temperaturer er nået.

Takket være det fuldautomatiske NoFrost-system danner der sig ikke is i fryseafdelingen. Afrimning er ikke nødvendig.

Skabsfronten opvarmes en smule, hvilket forhindrer dannelse

af kondensvand i området omkring dørpakningen.

Kan døren til fryseafdelingen ikke åbnes umiddelbart efter at den er blevet lukket, vent da et øjeblik, til det opståede overtryk er udlignet.

Temperaturindstilling

Køleafdeling

Temperaturen kan indstilles fra +2 °C til +5 °C.

Tryk på temperaturindstillingstasten 2 igen og igen, til den ønskede temperatur for køleafdelingen er indstillet.

Den sidst indstillede værdi gemmes. Den indstillede temperatur vises i temperaturindikatoren 4.

Bemærk

Den valgte temperatur nås ved at åbne ventilationsåbningerne til 1/3, billede &.

Fryseafdeling

Temperaturen kan indstilles fra -18 °C til -24 °C.

Tryk på temperaturindstillingstasten 6 igen og igen, til den ønskede temperatur for fryseafdelingen er indstillet.

Den sidst indstillede værdi gemmes. Den indstillede temperatur vises i temperaturindikatoren 8.

„eco“

Med „eco“-funktionen stilles skabet på energibesparende drift.

Skabet indstiller automatisk følgende temperaturer:

Køleafdeling: +6 °C

Fryseafdeling: –16 °C

12

da

Tænding af eco

Alarm slukkes

Tryk på temperaturindstillingstasten

Billede "

6 igen og igen, til indikatoren “eco” er

Tryk på temperatur-indstillingstasten

fremhævet.

6 for at slukke advarselstonen.

Alarmfunktioner

Billede "

Døralarm

Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis skabsdøren står åben i mere end

et minut. Advarselstonen slukker igen, så snart døren lukkes.

Temperaturalarm

Temperaturalarmen går i gang, hvis det er for varmt i fryseafdelingen, og der er fare for, at frostvarerne tør op.

Temperaturvisningen, billede "/8, blinker.

Alarmen kan gå i gang, uden at fødevarerne derved er i fare:

når apparatet tages i brug,

når der ilægges store mængder ferske fødevarer,

når fryseafdelingen har været åbnet i for lang tid.

Bemærk

Helt eller delvis optøede frysevarer

må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges)

og fryses igen.

Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.

Rumindhold

Angivelserne vedr. effektiv volumen findes på typeskiltet i skabet. Billede ,

100% udnyttelse af frysevolumen

Beholderne kan tages ud for at få plads til den maks. mængde frysevarer. Fødevarerne kan så stables direkte på hylden og på bunden af fryseafdelingen.

Bemærk

Undgå at fødevarerne kommer i kontakt med bagvæggen. Ellers forringes luftcirkulationen.

Fødevarer eller emballage kan fryse fast til bagvæggen.

Udstyrsdele tages ud

Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud. Billede )

13

da

Køleafdeling

Køleafdelingen er det ideelle opbevaringssted til kød, pålæg, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og bagværk.

Vær opmærksom på følgende under ilægningen

Læg friske, ikke beskadigede fødevarer i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.

Ved færdigprodukter og påfyldte varer skal producentens mindste holdbarhedsdato eller forbrugsdatoen overholdes.

For at bevare aroma, farve og friskhed skal fødevarerne placeres godt emballeret eller tildækket. Derved undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdelene

i køleafdelingen.

Varme retter og drikke må først afkøles, før de sættes i apparatet.

Bemærk

Ventilationsog udluftningsåbninger

i køleafdelingen må ikke dækkes til eller spærres med fødevarer, da dette forringer luftcirkulationen. Fødevarer som ligger umiddelbart foran ventilations-

og udluftningsåbningerne kan fryse, da den udstrømmende luft er meget kold.

Læg mærke til kuldezonerne i køleafdelingen

Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner:

Koldeste zoner er foran luftudgangsåbningerne og i friskkølrummet, billede !/14.

Bemærk

De koldeste zoner er velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg, kød).

Varmeste zone er ved døren, helt oppe.

Bemærk

Opbevar f.eks. hård ost og smør i den varmeste zone. På den måde kan hårde ost udvikle sin aroma, og smørret kan smøres på uden problemer.

Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator

Billede '

Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan reguleres for at skaffe et optimalt opbevaringsklima for frugt og grønt.

overvejende grønt samt ved blandet påfyldning eller lille påfyldning – høj luftfugtighed

overvejende frugt samt ved høj påfyldning – lav luftfugtighed

14

Henvisninger

Kuldemodtagelig frugt (f.eks. ananas, bananer, papaja og citrusfrugter)

og grøntsager (f. eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. +8 °C til +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.

Kondensvand kan dannes

i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.

Ekstra kold afdeling

Billede &

Det er koldere i den ekstra kolde afdeling end i køleafdelingen. Der kan også opstå temperaturer under 0 °C.

Rummet er velegnet til opbevaring af fisk, kød og pålæg. Ikke egnet til opbevaring af salat og grønt

og fødevarer, som ikke kan tåle kulde.

Friskkølrummenes temperatur kan varieres vha. ventilationsåbningen. Skub temperaturregulatoren opad for at reducere temperaturen. Skub temperaturregulatoren nedad for at øge temperaturen. Billede &

da

Superkøling

Er superkøling tændt, køles køleafdelingen så meget som muligt i ca. 15 timer. Herefter stilles

temperaturen automatisk tilbage på den temperatur, som var indstillet

før superkøling. Superkøling tændes f. eks.

Før ilægning af store mængder fødevarer.

Til hurtig-køling af drikkevarer.

Bemærk

Er superkøling tændt, kan driftsstøjen være noget højere.

Tænd og sluk

Billede "

Tryk på temperatur-indstillingstasten 2 igen og igen, til visningen super 3 lyser.

Fryseafdeling

Brug fryseren

Til opbevaring af dybfrosne madvarer.

Til fremstilling af isterninger.

Til indfrysning af friske levnedsmidler.

Bemærk

Sørg for at døren til fryseren altid er lukket! Hvis døren står åben, tør

madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt. Desuden: øges strømforbruget!

15

da

Frysekapacitet

Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes på typeskiltet. Billede ,

Forudsætninger for maks. frysekapacitet

Tænd for superfrysning, før de friske fødevarer lægges ind i fryseafdelingen (se kapitel „Superfrysning“).

Tag beholder ud; stabl fødevarerne direkte på hylden og på bunden af fryseafdelingen.

Store mængder fødevarer skal helst anbringes i den øverste afdeling. Der fryses de særligt hurtigt og således også skånende.

Vær opmærksom på følgende under placeringen

Større mængder fødevarer skal helst nedfryses i den øverste afdeling. Der fryses de særligt hurtigt og således også skånende.

Fødevarerne bredes ud i afdelingerne resp. i frostvarebeholderne.

Bemærk

Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses. Dybfrosne fødevarer skal evt. stables om i andre frostvarebeholdere.

Opbevaring af frostvarer

Skub frostvarebeholderen helt ind for at sikre en korrekt luftcirkulation.

Frysning

og opbevaring

Køb af dybfrostvarer

Emballagen må ikke være beskadiget.

Iagttag holdbarhedsdatoen.

Temperatur i salgskummen skal være -18 °C eller koldere.

Dybfrostvarer skal helst transporteres i en termopose og lægges så hurtigt som muligt i fryseren.

Indfrysning af ferske fødevarer

Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.

Grøntsager bør blancheres inden frysning for at holde på næringsværdier, aroma og farve så godt som muligt. Det er ikke nødvendigt at blanchere aubergine, paprika, zuccini og spargel.

Litteratur om indfrysning og blanchering kan købes i en almindelig boghandel.

16

Bemærk

Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses.

Egnede frysevarer:

Bagværk, fisk og alt godt fra havet, kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og kvark), færdigretter og madrester som f. eks. suppe, sammenkogte retter, kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin og søde retter.

Ikke egnede frysevarer: Grøntsager, der normalt spises i rå tilstand (f. eks. bladsalater eller

radisser), æg med skal, vindruer, hele æbler, pærer og ferskner, hårdkogte æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og mayonnaise.

Frysevarer pakkes ind

Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister deres smag eller tørrer ud.

1.Fødevarerne pakkes ind.

2.Tryk luften ud.

3.Pakkerne lukkes lufttæt.

4.Pakken mærkes omhyggeligt med indhold og dato.

Egnet indpakningsmateriale:

Filmfolie, alufolie og frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.

Uegnet indpakningsmateriale:

Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer.

Egnet lukkemateriale:

Gummibånd, plastikclips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende.

Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.

da

Frostvarernes holdbarhed

Holdbarheden afhænger af fødevarernes art.

Ved en temperatur på -18 °C:

Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk: op til 6 måneder

Ost, fjerkræ og fisk: op til 8 måneder

Frugt, grønt:

op til 12 måneder

Superfrysning

Fødevarerne skal fryses igennem så hurtigt som muligt, så vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bevares bedst muligt.

Tænd for superfrysning et par timer, før de friske fødevarer lægges

i fryseafdelingen, for at undgå en uønsket temperaturstigning.

Normalt rækker 4–6 timer.

Skabet arbejder konstant og der opnås en meget lav temperatur

i fryseafdelingen.

Skal den maks. frysekapacitet udnyttes, skal „Superfrysning“ tændes 24 timer, før de friske fødevarer lægges i skabet.

Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg) kan nedfryses uden aktivering

af superfrysning.

Bemærk

Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen være noget højere.

17

da

Tænd og sluk

Billede "

Tryk på temperatur-indstillingstasten 6 igen og igen, til visningen super 7 lyser.

„Superfrysning“ kobler automatisk fra efter 2½ dage.

Optøning

af dybfrostvarer

Alt efter art og anvendelsesformål er der følgende muligheder:

ved stuetemperatur

i køleskabet

i den elektriske ovn, med/uden varmluftventilator

i mikrobølgeovnen

m Pas på

Helt eller delvis optøede frysevarer

må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges)

og fryses igen.

Den maksimale opbevaringstid

af frostvarerne gælder herefter ikke mere.

Udstyr

Hylder og beholdere

Hylderne i skabet og beholderne i døren kan flyttes efter behov: Træk hylden frem, tryk den ned og sving den ud til siden.

Løft beholderen og tag den ud.

Ekstraudstyr

(ikke alle modeller)

Flaskehylde

Billede %

Flaskehylden er god til at lægge flasker på.

Isterningebakke

Billede +

1.Fyld isterningsbakken

¾ med drikkevand og stil den ind i fryseafdelingen.

2.Er isterningsbakken frosset fast, må den kun løsnes med en uskarp genstand (skaftet på en ske).

3.Hold isterningsbakken kortvarigt ind under rindende vand eller vrid den lidt for at løsne isterningerne.

Frysekalender

Billede *

Undgå at overskride opbevaringstiden for at undgå kvalitetsforringelse

i frysevarerne. Tallene ved siden af symbolerne angiver den tilladte

opbevaringstid i måneder. Overhold produktionseller holdbarhedsdatoen ved almindelige dybfrostvarer.

18

Køleakkumulatoren

Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse forsinker køleakkumulatoren opvarmningen af frostvarerne. Den længste lagertid opnås ved at anbringe køleelementet på fødevarerne i det øverste rum.

Køleakkumulatoren kan f. eks. også lægges i en køletaske til midlertidig køling af fødevarer.

Mærkaten „OK“

(ikke alle modeller)

Med „OK“-temperaturkontrollen kan temperaturer under +4 °C konstateres. Stil temperaturen trinvist koldere

og koldere, hvis mærkaten ikke viser „OK“.

Bemærk

Når skabet tages i drift, kan det vare op til 12 timer, før temperaturen er nået.

Korrekt indstilling

da

Sluk skabet

Træk netstikket ud eller slå sikringen fra. Kompressoren slukker

Apparatet tages ud af drift

Hvis apparatet ikke skal anvendes gennem en længere periode:

1.Slå sikringen fra eller træk netstikket ud.

2.Rengør apparatet.

3.Lad skabsdøren stå åben.

Rengør apparatet

m Pas på

Brug ikke sand-, klorideller syreholdige rengøringsog opløsningsmidler.

Brug ikke skurende eller skarpe svampe.

På de metalliske overflader kan det blive ridset.

Hylder og beholdere må aldrig vaskes i opvaskemaskinen.

Delene kan deformeres!

Vand fra rengøringen må ikke trænge ind i følgende områder:

Betjeningselementer

Belysning

Ventilationsåbninger

Åbninger i skillepladen

19

da Fremgangsmåde:

1.Slå sikringen fra, eller træk netstikket ud.

2.Tag frostvarerne ud af apparatet,

og læg dem på et køligt sted. Anbring fryseelementet (hvis til stede)

oven på fødevarerne.

3.Vand fra rengøringen må ikke trænge ind i betjeningselementerne, belysningen, ventilationsåbningerne eller i skillepladens åbninger!

Rengør apparatet med en blød klud og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel.

4.Dørpakningen skal kun vaskes

af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.

5.Tilslut apparatet igen efter rengøringen.

6.Læg frostvarerne på plads igen.

Udstyr

Alle variable dele i skabet kan tages ud til rengøring.

Hylder i døren tages ud

Billede $

Løft hylderne op og tag dem ud.

Tag glashylderne ud

Træk glashylderne frem og tag dem ud.

Beholdere tages ud

Billede (

Træk beholderen helt ud, løft den forreste del op og tag den ud.

Frostvarebeholder tages ud

Billede )

Frostvarebeholderne trækkes helt ud, den forreste del løftes op og tages ud.

Belysning (LED)

Skabet er udstyret

med en vedligeholdelsesfri LEDbelysning.

Reparationer på denne belysning må kun udføres af kundeservice eller en autoriseret fagmand.

Sådan sparer du energi

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden

af en varmekilde som ovn, radiator etc.

Brug evt. en isoleringsplade.

Varme fødevarer og drikke afkøles, før de sættes i køleskabet.

Læg frostvarerne til optøning

i køleafdelingen og udnyt således kulden fra frostvarerne til at køle fødevarerne i køleafdelingen.

Sørg for, at skabet ikke åbnes mere end nødvendigt.

For at opnå det laveste energiforbrug: Hold en lille vægafstand til siden.

Placeringen af udstyrsdelene har ingen indflydelse på apparatets energiforbrug.

20

Driftsstøj

Helt normal støj

Brummende lyd

Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator).

Boblende, surrende eller klukkende lyd

Kølemiddel strømmer gennem rørene.

Klikkende lyd

Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker.

Knækning

Automatisk afrimning gennemført.

da

Undgå af støj

Skabet står ikke stabilt

Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg noget ind under.

Skabet berører andre møbler

Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lignende.

Beholdere eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme

Kontrollér de udtagelige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.

Berør flasker eller beholdere hinanden i apparatet?

Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.

Afhjælpning af små forstyrrelser

Inden du ringer til kundeservice:

Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående.

Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar!

Fejl

Mulig årsag

Afhjælpning

 

 

 

Temperatur afviger meget

 

I nogle tilfælde er det nok at slukke for skabet i

fra indstillingen.

 

5 minutter.

 

 

Er tempeaturen for varm, kontrolleres efter

 

 

et par timer, om en temperaturtilnærmelse har

 

 

fundet sted.

 

 

Er temperaturen for kold, kontrolleres

 

 

temperaturen en gang til næste dag.

 

 

 

21

da

Fejl

Mulig årsag

Afhjælpning

 

 

 

Der høres en advarselstone.

Ingen fejl - det er for varmt i

Tryk på temperaturindstillingstasten, billede

Temperaturvisning blinker.

fryseafdelingen!

"/6, for at slukke for advarselstonen.

Billede "/8

Fare for frysevarerne.

 

 

Apparatet er åbnet.

Luk apparatet.

 

 

 

 

Ventilationsog

Sørg for at ventilation og udluftning er i orden.

 

udluftningsåbningerne er

 

 

dækket til.

 

 

 

 

 

Der er blevet lagt for mange

Overskrid ikke den maks. frysekapacitet.

 

fødevarer i fryseren på en

 

 

gang.

 

 

 

 

 

 

Når fejlen er blevet afhjulpet, hører

 

 

temperaturvisningen op med at blinke.

 

 

 

Temperaturen er for varm

Hyppig åbning af

Sørg for at døren ikke åbnes mere end

i fryseren.

skabsdøren.

nødvendigt.

 

 

 

 

Ventilations

Fjern forhindringer.

 

og udluftningsåbningerne

 

 

er dækket til.

 

 

 

 

 

Indfrysning af store

Maks frysekapacitet må ikke overskrides.

 

mængder friske fødevarer.

 

 

 

 

Belysningen fungerer ikke.

LED-belysningen er defekt.

Se kapitel „Belysning (LED)“.

 

 

 

 

Døren var åben i for lang tid.

Belysningen lyser igen ved at lukke og åbne

 

Belysningen slukkes efter

døren.

 

ca. 10 minutter.

 

Reduceret lyskraft til

Bruges skabet ikke i et godt

betjeningselementerne.

stykke tid, skifter visningen

 

på betjeningspanelet til

 

energisparefunktionen.

Så snart skabet tages i brug igen (f. eks. ved at døren åbnes), skifter visningen igen om til den normale belysning.

Ingen lampe lyser.

Strømsvigt; sikringen er slået

 

fra; netstikket er ikke sat

 

rigtigt i.

Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen er tilsluttet, kontrollér sikringerne.

Skabet køler ikke,

Udstillingsfunktion er tændt. Tryk på temperatur-indstillingstasten

temperaturindikatoren

billede "/2, og hold den nede i 10 sekunder,

og belysningen lyser.

indtil der høres en bekræftelsestone.

 

Kontroller efter et stykke tid, om skabet køler.

 

 

22

da

Service

En kundeservice i nærheden af dit hjem kan du finde i telefonbogen

eller i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse skabets produkt- (E-Nr.)

og fabrikationsnummer (FD).

Disse angivelser findes på typeskiltet. Billede ,

Det er vigtigt at have produktnummer og fabrikationsnummer parat, når du henvender dig til kundeservice. Dermed kan du spare tid og penge.

Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl

Kontaktinformationer for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.

DK

44 89 89 85

23

no

Informasjon og advarsler om sikkerhet

Før apparatet blir tatt i bruk

Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes i bruks-

og monteringsanvisningen! Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk

og vedlikehold av apparatet.

Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom anvisningene og advarslene ikke blir fulgt. Oppbevar

alle trykksakene for senere bruk eller for en eventuell ny eier.

Teknisk sikkerhet

Dette apparatet inneholder små mengder av det miljøvennlige, men brennbarekjølemiddelet R600a. Pass på at rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke blir skadet under transport eller montering. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan det kan føre til skade på øynene, eller det kan antennes.

Ved skade

Åpen flamme

og antenningskilder

må holdes borte fra apparatet.

Rommet må luftes ut godt i noen minutter.

Slå av apparatet og trekk ut støpselet.

Kundeservice må informeres.

Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå

en brennbar blanding av luft og gass.

Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i kjøleskapet

ditt står på typeskiltet

på innsiden av apparatet.

Dersom strømkabelen på apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en annen kvalifisert person. Ikke sakkyndige installasjoner

og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.

Reparasjoner må kun gjennomføres av produsenten, kundeservice eller andre kvalifiserte personer.

24

Det må kun brukes originale deler fra produsenten. Kun dersom disse delene blir brukt, kan produsenten garantere at sikkerhetskravene blir overholdt.

En forlengelse

av strømledningen må kun kjøpes hos kundeservice.

Under bruk

Det må aldri brukes elektriske apparater inne i dette apparatet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere osv.). Fare for eksplosjon!

Apparatet må aldri avrimes eller rengjøres med damprenser! Dampen kan trenge inn i de elektriske delene og kan utløse en kostslutning. Fare for strømstøt!

Det må ikke brukes gjenstander som er spisse eller har skarpe kanter til å fjerne rimog islag. Du kan dermed skade kuldemiddelrørene. Dersom kjølemiddel spruter ut, kan dette antenne eller det kan føre til skade på øynene.

no

Det må ikke lagres produkter med brennbare drivgasser (f.eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer. Fare for eksplosjon!

Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som stigbrett eller som støtte.

For avriming og rengjøring må støpselet trekkes ut eller sikringen slås av. Dra i støpselet, ikke i tilkoblingskabelen.

Alkohol med høy prosent må kun lagres stående og i tett lukket.

Kunststoffdeler og dørpakning må ikke bli tilsmusset med olje eller fett. Ellers blir kunststoffdelene og dørpakningen porøse.

Ventilasjonsåpningene på apparatet må aldri dekkes til eller blokkeres.

25

no

Unngå risiko for barn og personer som er utsatte for fare:

Utsatt for fare er barn, personer som er kroppslig og psykisk innskrenket eller er innskrenket i deres fornemmelse, såsom også personer som ikke har nok kunnskap om en sikker betjening av apparatet.

Vær sikker på at barn og personer som er utsatte for fare har forstått farene.

En person som er ansvarlig for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatte for fare ved apparatet.

Kun barn over 8 år må få bruke apparatet.

Ved rengjøring og vedlikehold må det holdes oppsyn med barna.

La aldri barn leke med apparatet.

I fryserommet må det ikke lagres væsker i flasker eller bokser (særlig kullsyreholdige drikkevarer). Flasker og bokser kan sprekke!

Ikke ta frosne varer inn i munnen straks etter at de blir tatt ut av fryserommet.

Fare for fryseforbrenning!

Unngå lengere kontakt av hendene med frosne varer, is eller fordamperrør osv.

Fare for fryseforbrenning!

Barn i husholdningen

Emballasjen og deler av denne må ikke være tilgjengelig for barn. Det kan oppstå fare for kvelning på grunn

av kartonger som kan foldes sammen og folier!

Apparatet er ikke noe leketøy for barn!

Ved apparater med dørlås: Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde!

26

Generelle bestemmelser

Dette apparatet egner seg

for nedkjøling og frysing av matvarer,

for islaging.

Dette apparatet er beregnet for bruk i privat bolig og ellers

i husholdningen.

Apparatet er fjernet for radiostøy i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC.

Rørene for kjølemiddel er lekkasjekontrollert.

Dette produktet tilsvarer sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater

(EN 60335-2-24).

Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.

Informasjon om avhending av apparat (skroting)

* Kast av emballasje fra det nye apparatet

Emballasjen beskytter apparatet mot skader under transporten. Alle brukte materialer er miljøvennlige og kan brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen må avhendes på en miljøvennlig måte.

Angående aktuelle måter for skrotning kan du informere deg hos din faghandel eller hos kommunen på stedet der du bor.

no

* Skrotning av gammelt apparat

Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! Ved å levere ditt gamle apparat til en kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.

Dette apparatet er klassifisert i

henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektriskog elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.

m Advarsel

På gamle apparater som skal utrangeres

1.Trekk ut støpselet.

2.Skjær over kabelen og fjern den sammen med støpselet.

3.Ikke fjern hyller og beholdere for på den måten å hindre at barn kan krype inn i apparatet!

4.La ikke barn få lov å leke med utrangerte apparater. Fare for kvelning!

Kuldeapparater inneholder kjølemiddel og i isoleringen også gass. Kuldemiddel og gass må kondemneres på en sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for kjølemiddel må ikke skades før de når fram til et avfallsdeponi som kan kondemnere dem på en sakkyndig måte.

27

no

Leveringsomfang

Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader.

Ved reklamasjoner må du henvende deg til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.

Leveringen består av følgende deler:

Frittstående apparat

Utstyr (avhengig av modell)

Pose med monteringsmateriale

Bruksanvisning

Monteringsanvisning

Hefte for kundeservice

Garanti vedlegg

Informasjoner om energiforbruk og støy

Plasseringssted

Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås

at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det

må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:

Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.

Til oljeeller kullkomfyr 30 cm.

Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter

i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.

Avstand fra veggen

Still apparatet opp slik at det er mulig med en åpningsvinkel for døren på 90°.

Ta hensyn til romtemperaturen og ventilasjonen

Romtemperatur

Apparatet er konstruert for en bestemt klimaklasse. Avhengig av klimaklassen kan apparatet benyttes ved følgende romtemperaturer.

Klimaklassen er angitt på typeskiltet. Bilde ,

Klimaklasse

Tillatt romtemperatur

SN

+10 °C til 32 °C

N

+16 °C til 32 °C

ST

+16 °C til 38 °C

T

+16 °C til 43 °C

Henvisning

Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig innenfor grensene for romtemperatur

i den angitte klimaklassen. Dersom

et apparat av klimeklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet inntil en temperatur på +5 °C utelukkes.

Ventilasjon

Bilde #

Luften på baksiden og ved sideveggene blir oppvarmet. Den oppvarmede

luften må få kunne slippe ut uhindret. Kompressoren må ellers arbeide mer. Dette øker strømforbruket. Derfor:

Luftespaltene for innog uttak av luft må aldri dekkes til eller sperres.

28

Elektrisk tilkopling

Etter oppstillingen må apparatet stå loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at oljen som er i kompressoren har kommet inn i kuldesystemet.

Før første igangsetting må innsiden av apparatet rengjøres (se kapittel “Rengjøring av apparatet”).

Elektrisk tilkopling

Stikkontakten må være plassert

i nærheten av apparatet og må være fritt tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.

Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I. Apparatet må tilkoples med

220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt med vernekontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10 til 16 A sikring.

Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land, må det kontrolleres om den angitte spenningen og strømtypen stemmer overens med verdiene

i strømnettet. Disse informasjonene finner du på typeskiltet. Bilde ,

m Advarsel

Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for energisparing.

For bruk at våre apparater kan det brukes en nett eller sinus ført vekselomformer. Nettførte vekselretter blir brukt ved fotovoltaik anlegg, som blir direkte tilkoplet til det offentlige strømnettet. Ved enkeltstående løsninger (f. eks. på skip eller i fjellhytter), som ikke har direkte tilkopling til en offentlig strømforsyning, må det brukes sinusførte vekselomformere.

no

Bli kjent med apparatet

Brett ut siden med bildene. Denne bruksanvisninger gjelder for flere modeller.

Utstyret på modellene kan variere. Det er mulig med avvik på bildene. Bilde !

* Ikke ved alle modellene.

AKjølerom

BFryserom

1–9 Betjeningselementer

10Hylle for små flasker

11Hylle for store flasker

12Belysning

13* Flaskehylle

14Kaldtlagerrom

15Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering

16Frysebeholder (liten)

29

no

Betjeningselementer

Bilde "

1Indikator alarm

Utheves dersom det er for varmt i apparatet.

2Innstillingstast for temperatur i kjølerommet

Med tasten blir temperaturen i kjølerommet stilt inn.

3Lampen “super”

Lyser, dersom superkjøling er i drift.

4Temperaturindikasjon for

kjølerom

Tallene tilsvarer den innstilte kjøleromstemperaturen i °C.

5Indikatoren eco

Utheves når eco-modus er aktivert i kjølerommet.

6Innstillingstast for temperatur i fryserommet

Med tasten blir temperaturen i fryserommet stilt inn.

7Lampen “super” (fryserom)

Denne lyser kun når superfrysingen er i drift.

8Temperaturindikasjon

for fryserommet

Tallene på lysstreken tilsvarer fryseromstemperaturen i °C.

9Indikatoren eco

Utheves når eco-modus er aktivert i fryserommet.

Innkobling av apparatet

Bilde "

1.Sett støpselet inn i stikkontakten.

2.Et varselsignal høres. Temperaturindikatoren 8 blinker.

3.Trykk innstillingstasten for temperatur 2. Varselsignalet slås av.

Når fryserommet har nådd den innstilte temperaturen, lyser temperaturindikatoren 8.

Fra produsentens side anbefales følgende innstillinger:

Kjølerommet: middels innstilling

Fryserom: -18 °C

Lagre ømfintlige matvarer i kjølerommet.

Opplysninger om driften

Etter innkoplingen kan det vare flere timer før den innstilte

temperaturen er nådd.

På grunn av det helautomatiske NoFrost-systemet forblir fryserommet isfritt. Det er ikke nødvendig å avrime dette.

Frontsiden på apparatet blir delvis lett oppvarmet, dette forhindrer at det danner seg kondensvann

ved dørpakningen.

Dersom døren på fryserommet ikke lar seg åpne straks igjen etter at den er blitt lukket, må du vente et øyeblikk inntil undertrykket som er oppstått har jevnet seg ut.

30

Loading...
+ 72 hidden pages