OBJ_BUCH-1973-002.book Page 1 Thursday, October 10, 2013 4:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
GLL 3-50 Professional
1 618 C00 99J (2013.10) T / 240 XXX
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný ná vod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa
Page 2
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 113 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Русский | 113
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak a készülékkel szállított kofferben tárolja
és szállítsa.
Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne
használjon tisztító- vagy oldószereket.
Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyi-
lását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy
szálak.
Ha javításra van szükség, a kofferbe csomagolva küldje be a
mérőműszert.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a mérőműszer típustábláján található
10-jegyű rendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a mérőműszereket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó
2012/19/EU európai irányelvnek és az
elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/
elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai
irányelvnek megfelelően a már nem hasz-
nálható akkumulátorokat/elemeket külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási
szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket,
ha lehet, ki kell sütni, össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell
azokat a hulladékba eltávolítani.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной
работы с измерительным инструментом
должны быть прочитаны и соблюдаться
все инструкции. Никогда не доводите
предупредительные таблички на измерительном инструменте до состояния неузнаваемости.
ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
Внимание – использование других не упомянутых
здесь элементов управления и регулирования или
других методов эксплуатации может подвергнуть
Вас опасному для здоровья излучению.
Настоящий измерительный инструмент поставля-
ется с предупредительной табличкой на английском
языке (на рис. инструмента обозначена номером
12).
Перед первым применением инструмента наклейте
на английскую предупредительную табличку поставленную наклейку с текстом на языке Вашей
страны.
Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в
лазерный луч. Настоящий измеритель-
ный инструмент создает лазерное излучение класса 2 согласно IEC 60825-1.
Этим излучением Вы можете непреднамеренно ослепить людей.
Не применяйте лазерные очки в качестве защитных
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава-
ния лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки
не дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
Ремонт Вашего измерительного инструмента пору-
чайте только квалифицированному персоналу, используя только оригинальные запасные части. Этим
взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте
могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
Bosch Power Tools1 618 C00 99J | (10.10.13)
Page 3
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 114 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
114 | Русский
Визирный щит для лазерного луча
Не устанавливайте лазерную визирную марку 21 вблизи кардиостимуляторов. Магниты на лазерной визирной
марке создают магнитное поле, которое
может оказать влияние на работу кардиостимулятора.
Держите лазерную визирную марку 21 вдали от
магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Действие магнитов
лазерной визирной марки может привести к невосполнимой потере данных.
Перекрестный лазерGLL 3-50
Резьба для штатива"
Батарейки
Срок службы, мин.
Автоматическое выключение
прибл. через
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Размеры
– без поворотной платформы
– с поворотной платформой
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями инструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий измерительный прибор предназначен для построения и контроля горизонтальных и вертикальных линий.
Технические данные
Перекрестный лазерGLL 3-50
Товарный №
Рабочий диапазон
1)
–стандартно
–с лазерным приемником
Точность нивелирования
мм/м±0,3
Рабочий диапазон, отвес
Точность, отвес
мм/м±0,6
Типичный диапазон авто-
матического нивелирования
Типичное время нивелиро-
вания
Рабочая температура
Температура хранения
Относительная влажность
воздуха не более
Класс лазера
Тип лазера
C
6
минимальная длительность
импульса
1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи).
* с защитой от пыли и брызг воды
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия отдельных инструментов
могут различаться.
Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента
возможна по серийному номеру 13 на заводской табличке.
3 601 K63 8..
м
м
5–50
м5
°±4
с<4
°C–10 ... +40
°C–20 ... + 70
%90
нм
мВт
с1/1600
Степень защиты
1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи).
* с защитой от пыли и брызг воды
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего измерительного инструмента, торговые названия отдельных инструментов
могут различаться.
Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента
возможна по серийному номеру 13 на заводской табличке.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена
по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
1 Отверстие для выхода лазерного луча
10
2 Индикатор импульсной функции
3 Кнопка импульсной функции
4 Кнопка переключения режимов работы
5 Индикатор заряда батареи
6 Гнездо под штатив 1/4"
7 Отсек для батарей
8 Крышка батарейного отсека
9 Обозначение направленности полюсов
10 Фиксатор крышки батарейного отсека
11 Гнездо под штатив 5/8"
12 Предупредительная табличка лазерного излучения
13 Серийный номер
14 Выключатель
2
15 Направляющий паз
635
16 Направляющая рейка
<1
17 Крепежный винт вытяжной ножки
1
18 Колесо
19 Поворотная платформа
20 Магниты
21 Визирная марка
22 Строительный штатив BS 150*
23 Очки для работы с лазерным инструментом*
24 Универсальное крепление BM 1*
25 Телескопический шест BT 350*
26 Измерительный шаблон с опорой*
"
5/8
4x1,5ВLR6(AA)
ч6
мин30
кг0,9
мммм146 x 83 x 117
Ø 201 x 197
IP 54*
1/4
1 618 C00 99J | (10.10.13)Bosch Power Tools
Page 4
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 115 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
27 Лазерный приемник*
28 Держатель*
29 Футляр*
* Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный комплект поставки.
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека 8, нажмите на
фиксатор 10 и поднимите крышку. Вставьте батарейки.
При этом следите за правильной полярностью в соответствии с изображением с наружной стороны крышки батарейного отсека.
Мигает индикатор батарей 5 красным светом, то следует
заменить батареи.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Применяйте только батарейки одного изготовителя и с одинаковой емкостью.
Если Вы не пользуетесь продолжительное время
измерительным инструментом, то батарейки должны быть вынуты из инструмента. При про-
должительном хранении батарейки могут окислиться и
разрядиться.
Использование поворотной платформы
Приставьте измерительный инструмент направляющим пазом
15 к направляющей рейке 16 поворотной платформы 19 и вставьте измерительный инструмент до
упора на поворотную платформу.
Для снятия потяните измерительный инструмент в обратном
направлении с поворотной платформы.
Вытягивание телескопических ножек
Открутите крепежный
винт 17 вытяжной ножки.
Вытяните ножку. Зафикси-
руйте ножку, затянув крепежный винт 17. Повторите эту операцию также и
для двух других ножек.
перепадов. В частности, не оставляйте его на длительное время в машине. При больших перепадах температуры сначала дайте измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем начинать
работать с ним. Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на
точность измерительного инструмента.
Защищайте измерительный инструмент от сильных
ударов и падений. После сильного наружного воздей-
ствия на измерительный инструмент необходимо перед продолжением работы всегда проверять точность
(см. «Точность нивелирования»).
При транспортировке выключайте измерительный
инструмент. При выключении блокируется маятнико-
вый механизм, который иначе при резких движениях
может быть поврежден.
Включение/выключение
Чтобы включить измерительный инструмент, передвинь-
те выключатель 14 в положение «on» (для работ без ав-
томатического самонивелирования) или в положение
«on» (для работ с автоматическим самонивелированием). Сразу же после включения измерительный инструмент излучает из отверстий 1 лазерные лучи.
Не направляйте лазерный луч на людей или живот-
ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе
и с большого расстояния.
Чтобы выключить измерительный прибор, передвиньте
выключатель 14 в положение «off». При выключении маятниковый механизм блокируется.
При превышении предельно допустимой рабочей температуры в 40 ° C происходит выключения для защиты лазерного диода. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе и может быть снова включен.
Деактивизация автоматического выключения
После 30 мин. работы измерительный инструмент автоматически выключается. Чтобы дезактивировать автоматическое отключение, держите при включении измерительного инструмента кнопку режимов работы 4 нажатой
в течение 3 с. После дезактивации автоматического отключения лазерные лучи коротко мигают через 3 с.
Не оставляйте без присмотра включенный измери-
тельный инструмент и выключайте его после использования. Другие лица могут быть ослеплены
лазерным лучом.
Чтобы активировать автоматическое отключение, выключите измерительный инструмент и снова включите его (не
нажимая на кнопку режимов работы 4).
Русский | 115
Работа с инструментом
Эксплуатация
Защищайте измерительный инструмент от влаги и
прямых солнечных лучей.
Не подвергайте измерительный инструмент воздей-
ствию экстремальных температур и температурных
Bosch Power Tools1 618 C00 99J | (10.10.13)
Режимы работы (см. рис. А –D)
Измерительный инструмент имеет четыре режима работы, которые можно в любое время переключать:
– горизонтальный режим (режим A): одна горизонталь-
ная лазерная линия
– режим перекрестных линий (режим B): одна горизон-
тальная и одна вертикальная лазерная линия
Page 5
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 116 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
116 | Русский
– вертикальный режим (режим C): две вертикальные ор-
тогональные линии
– горизонтальный режим в комбинации с вертикальным
режимом (режим D): одна горизонтальная и две верти-
кальные лазерные линии
Во всех режимах на пол проецируется отвес.
После включения измерительный инструмент находится в
рабочем режиме «D». Чтобы сменить режим, нажмите на
кнопку режимов работы 4.
Все четыре режима работы можно включать с автоматическим нивелированием и без.
В режиме перекрестных линий и в вертикальном режиме
вертикальные линии можно с помощью колесика 18 направлять точно на измеряемый объект.
Импульсная функция
При работе с лазерным приемником 27 – независимо от
выбранного режима работы – должна быть активирована
импульсная функция.
С им пуль сно й фу нкц ией лаз ерн ые л учи мига ют с бол ьшо й
частотой и становятся видимыми для лазерного приемника 27.
Чтобы включить импульсную функцию, нажмите на кнопку 3. При включенной импульсной функции индикатор 2
светится зеленым цветом.
Видимость лазерных линий для человеческого глаза при
включенной импульсной функции уменьшена. Поэтому
для работ без лазерного приемника выключите импульсную функцию повторным нажатием на кнопку 3. При
выключенной импульсной функции индикатор 2 гаснет.
Автоматическое нивелирование
Работа с автоматическим нивелированием
Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на обычном фотоштативе.
Для работы с автоматическим нивелированием передвиньте выключатель 14 в положение «on».
Функция автоматического нивелирования выравнивает
неровности в рамках диапазона автоматического нивелирования в ±4°. Измерительный инструмент нивелирован,
как только лазерные лучи прекратили мигать.
Если автоматическое нивелирование невозможно, напр.,
если основание, на котором расположен измерительный
прибор, отклонено от горизонтали более чем на 4° , лазерные лучи быстро мигают. В таком случае установите измерительный инструмент горизонтально и подождите, пока
прибор не произведет автоматическое самонивелирование.
При толчках и изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически производит нивелирование. После повторного нивелирования проверьте положение горизонтальной и вертикальной лазерной
линии по отношению к реперным точкам для предотвращения ошибок.
Работа без автоматического нивелирования
При работе без автоматического самонивелирования передвиньте выключатель 14 в положение «on». При вы-
ключенном автоматическом самонивелировании лазерные лучи постоянно мигают.
При выключенном автоматическом нивелировании Вы
можете свободно держать инструмент в руке или поставить на подходящую поверхность. В режиме перекрещивающихся линий лазерные линии не обязательно находятся под прямым углом по отношению друг к другу.
Точность нивелирования
Факторы, влияющие на точность
Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая
температура. В особенности изменения температуры по
мере удаления от грунта могут вызывать отклонения лазерного луча.
Поскольку перепад температуры наиболее ощутим вблизи грунта, то на участках длиной свыше 20 м измерительный инструмент следует устанавливать на штатив. Кроме
того, устанавливайте измерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей площади.
Наряду с внешними факторами отклонения могут вызываться также и причинами, кроющимися в самом измерительном инструменте (например, падениями или сильными толчками). Поэтому каждый раз до начала работы
проверяйте точность измерительного инструмента.
Проверяйте всегда сначала точность высоты и точность
нивелирования по горизонтали, а затем точность нивелирования по вертикали.
Если во время одной из проверок измерительный инструмент превысит максимально допустимое отклонение, отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch.
Контроль точности высоты горизонтальной линии
Для контроля Вам необходим свободный отрезок в 5 м на
прочном грунте между стенами А и В.
– Закрепите измерительный инструмент вблизи стены A
на штативе или установите его на прочное, плоское
основание. Включите измерительный инструмент. Выберите режим перекрещивающихся линий с автоматическим нивелированием.
A
– Направьте лазер на ближнюю стену А и обождите само-
нивелирование инструмента. Отметьте середину точки, в которой перекрещиваются на стене лазерные линии (точка I).
B
5 m
1 618 C00 99J | (10.10.13)Bosch Power Tools
Page 6
d
180˚
A
B
2,5 m
5,
5
A
B
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 117 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
Максимальное допустимое отклонение d
A
B
180˚
– Поверните измерительный инструмент на 180 °, подо-
ждите, пока он не произведет самонивелирование, и
отметьте точку перекрещивания лазерных линии на
противоположной стене В (точка II).
– Установите измерительный инструмент – не поворачи-
вая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему
время нивелироваться.
ют следующим образом:
= двойное расстояние между стенами x 0,3 мм/м
d
max
Пример: При расстоянии между стенами 5 м максимальное отклонение не должно превышать
=2x5мx0,3мм/м=3мм. Таким образом, расстоя-
d
max
ние между отметками не должно превышать 3 мм.
Проверка точности нивелирования горизонтальной
линии
Для выполнения проверки требуется свободный участок
площадью 5 х 5 м.
– Поставьте измерительный инструмент на прочное,
ровное основание посередине между стенами А и В.
Подождите, пока инструмент не произведет самонивелирование в горизонтальном режиме.
Русский | 117
рассчитыва-
max
A
– Настройте измерительный инструмент по высоте (с по-
мощью штатива или подкладок) так, чтобы точка пере-
крещивания лазерных линий точно совпала с ранее
отмеченной точкой II на стене В.
B
– Отметьте на расстоянии в 2,5 м от измерительного ин-
струмента на обеих стенах середину лазерной линии
(точка I на стене A и точка II на стене B).
A
d
– Поверните измерительный инструмент на 180 °, не из-
меняя высоты. Направьте инструмент на стену А так,
чтобы вертикальная лазерная линия проходила через
уже отмеченную точку I. Подождите, пока инструмент
не закончит самонивелирование, и отметьте точку пе-
рекрещивания лазерных линий на стене А (точка III).
–Разница d между обеими отмеченными точками I и III
на стене А является действительным отклонением по
высоте измерительного инструмента.
– Развернув измерительный инструмент на 180 °, пере-
двиньте его на 5 м и подождите, пока он не произведет
самонивелирование.
– Настройте измерительный инструмент по высоте (с по-
мощью штатива или подкладок) так, чтобы середина лазерной линии точно совпала с ранее отмеченной точкой II на стене В.
B
Bosch Power Tools1 618 C00 99J | (10.10.13)
Page 7
2,5 m
2,5 m
2 m
d
5 m
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 118 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
118 | Русский
– Отметьте на стене A середину лазерной линии как точку
III (вертикально над или под точкой I).
–Разница d между обеими отмеченными точками I и III
на стене А является действительным отклонением по
высоте измерительного инструмента.
Максимальное допустимое отклонение d
ют следующим образом:
= двойное расстояние между стенами x 0,3 мм/м
d
max
Пример: При расстоянии между стенами 5 м максималь-
рассчитыва-
max
ное отклонение не должно превышать
=2x5мx0,3мм/м=3мм. Таким образом, расстоя-
d
max
ние между отметками не должно превышать 3 мм.
Проверка точности нивелирования вертикальной
линии
Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны
от которого (на прочном полу) есть свободное пространство длиной не менее 2,5 м.
– Установите измерительный прибор на расстоянии
2,5 м от дверного проема на твердое, ровное основа-
ние (не на штатив). Дайте измерительному прибору са-
монивелироваться в режиме перекрестных линий и на-
правьте лазерные лучи на дверной проем.
– Переставьте измерительный инструмент на другую сто-
рону дверного проема прямо за точкой II. Подождите,
пока измерительный инструмент не произведет самонивелирование, и направьте вертикальную лазерную
линию так, чтобы ее середина проходила точно через
точки I и II.
–Разница d между точкой III и серединой лазерной ли-
нии на верхнем крае проема двери является действительным отклонением измерительного инструмента от
вертикали.
– Измерьте высоту проема двери.
Максимальное допустимое отклонение d
ют следующим образом:
= двойная высота проема двери x 0,3 мм/м
d
max
Пример: При высоте проема двери 2 м максимальное отклонение не должно превышать
=2x2мx0,3мм/м=1,2мм. Таким образом, рассто-
d
max
яние между отметками не должно превышать 1,2 мм.
Проверка точности отвеса
Для проверки Вам требуется свободный измерительный
участок на твердом основании с расстоянием ок. 5 м между полом и потолком.
– Монтируйте измерительный инструмент на поворот-
ную платформу и установите его на пол.
– Включите измерительный инструмент и подождите
окончания самонивелирования.
рассчитыва-
max
– Отметьте середину точки пересечения лазерных линий
– Отметьте середину вертикальной линии на полу в прое-
ме двери (точка I), на расстоянии в 5 м с другой сторо-
ны проема двери (точка II), а также по верхнему краю
проема двери (точка III).
на потолке (точка I). Отметьте, кроме того, середину
нижней лазерной точки на полу (точка II).
d
180°
– Разверните измерительный инструмент на 180 °. Рас-
положите его так, чтобы середина нижней лазерной
точки находилась в ранее отмеченной точке II. Дайте
измерительному инструменту нивелироваться. Отметьте середину верхней лазерной точки (точка III).
1 618 C00 99J | (10.10.13)Bosch Power Tools
Page 8
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 119 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
– Расстояние d между двумя обозначенными точками I и
III на потолке отображает фактическое отклонение из-
мерительного инструмента от вертикали.
На участке в 5 м максимально допустимое отклонинение
составляет: 5 м x ± 0,6 мм/м x 2 = ± 6 мм.
Таким образом, разница d между точками I и III не должна
превышать максимум 6 мм.
Указания по применению
Используйте всегда только середину лазерной ли-
нии для отметки. Ширина лазерной линии изменяется
по мере удаления.
Работа с измерительным шаблоном (принадлежности)
(см. рисунки G– H)
С помощью измерительного шаблона 26 Вы можете пере-
нести лазерную отметку на пол или высоту лазера на стену.
С помощью нуля и шкалы можно измерить расстояние до
желаемой высоты и перенести его на другое место. Благо-
даря этому не нужно настраивать измерительный инструмент на переносимую высоту.
Для улучшения видимости лазерного луча на большом
расстоянии и при сильном солнце измерительный шаблон
26 имеет отражающее покрытие. Однако усиление яркости заметно только, если смотреть на измерительный шаблон параллельно лазерному лучу.
Работа со штативом (принадлежности)
Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 5/8" 11 на резьбу штатива
22 или обычного строительного штатива. Для установки
на обычный фотоштатив используйте гнездо под штатив
1/4" 6. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.
Работа с лазерным приемником (принадлежности)
(см. рис. Е)
При неблагоприятной освещенности (светлое окружение,
прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии используйте для лучшего нахождения лазерных лучей лазерный приемник 27. При работе с лазерным приемником включайте импульсную функцию (см. «Импульсная
функция», стр. 116).
Очки для работы с лазерным инструментом
(принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Бла-
годаря этому красный свет лазера становится более ярким для человеческого глаза.
Не применяйте лазерные очки в качестве защитных
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава-
ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер-
ного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки
не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче-
ния и ухудшают восприятие красок.
Примеры возможных видов работы
Примеры возможных видов работы
(см. рис. A –F)
Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на страницах с рисунками.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и транспортируйте измерительный инструмент
только в оригинальном прилагающемся футляре.
Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду
или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не
используйте никаких очищающих средств или растворителей.
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного
отверстия лазера и следите при этом за ворсинками.
Отправляйте измерительный инструмент на ремонт в футляре.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке измерительного инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Русский | 119
Bosch Power Tools1 618 C00 99J | (10.10.13)
Page 9
OBJ_BUCH-1973-002.book Page 120 Thursday, October 10, 2013 4:45 PM
120 | Українська
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструментаг. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на экологиче-
ски чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие измерительные инструменты и в соответствии с
европейской директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте аккумуляторные элементы/батарейки в
бытовой мусор, не бросайте их в огонь или воду. Аккуму-
ляторные элементы/батарейки следует собирать – по
возможности, в разряженном состоянии – для вторичной
переработки или экологически чистой утилизации.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Обережно – використання засобів обслуговування і
настроювання, що відрізняються від зазначених в
цій інструкції, або використання дозволених засобів
у недозволений спосіб, може призводити до
небезпечених вибухів випромінювання.
Вимірювальний прилад постачається з
попереджувальною табличкою на англійській мові
(на зображенні вимірювального приладу на сторінці
з малюнком вона позначена номером 12.
Перед першим користуванням заклейте
англійський текст попереджувальної таблички
доданою наклейкою на мові Вашої країни.
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в
якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з
лазером призначені для кращого розпізнавання
лазерного променя, але вони не захищають від
лазерного проміння.
Не використовуйте окуляри для роботи з лазером
для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для
роботи з лазером не захищають повністю від УФ-
проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт
лише кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Тільки за
таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде
залишатися безпечним.
Не дозволяйте дітям користуватися без нагляду
лазерним вимірювальним приладом. Вони можуть
ненавмисне засліпити інших людей.
Не працюйте з вимірювальним приладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок
присутності горючих рідин, газів або пилу. У
вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри,
від яких може займатися пил або пари.
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся
їх, щоб працювати з вимірювальним приладом безпечно та надійно. Ніколи не
доводьте попереджувальні таблички на
вимірювальному інструменті до
невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ.
Не направляйте промінь лазера на
людей або тварин, і самі не дивіться на
промінь лазера. Цей вимірювальний
прилад створює лазерне випроміню-
вання класу 2 відповідно до норми
IEC 60825-1. Цим випромінюванням
можна ненавмисне засліпити інших
людей.
1 618 C00 99J | (10.10.13)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.