Bosch AKE 40-19 S, AKE 35-19 S User Manual [de]

OBJ_DOKU-21946-001.fm Page 1 Monday, May 3, 2010 2:01 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
F 016 L70 667 (2010.04) O / 217 WEU
AKE
30-19 S | 35-19 S | 40-19 S
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 2 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 57
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 75
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 92
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 110
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 126
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 141
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 155
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 170
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 184
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 202
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 3 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
3 |
1 3 4 5 7 862
Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen
0 600 xxx xxx
xxx V ~ xx Hz x A xxxx W
xxx mm
xxxxxxxx
X
Made in XXX
xxx
20xx
AKE 40-19 S
A
13141516
101112
9
17
18
17
19
22
2425
20
21
1223
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
3-4 mm
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 4 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
4 |
B
C
D
26 4 3 2
27
14 15
5
13
13
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
28
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 5 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
5 |
FE
HG
I
X
W
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
50 mm
Y
Z
50 mm
J
29
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 6 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
6 |
K
ML
1
N
1
1/3
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
2
2/3
O
1/3
2
2/3
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 7 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 7
de
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Lesen Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri­schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur­sachen.
Ziehen Sie vor Einstellungs­und Wartungsarbeiten oder wenn das Stromkabel beschä­digt oder durchtrennt ist, so­fort den Netzstecker.
Das Gerät nicht bei Regen be­nutzen oder dem Regen aus­setzen.
Tragen Sie beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges immer Schutzbrille und Gehörschutz.
Die Rückschlagbremse und die Auslaufbremse stoppen die Sägekette innerhalb kur­zer Zeit.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz­betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh­ne Netzkabel).
Lesen Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen. Ver-
1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge­bung, in der sich brennbare Flüssigkei­ten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden kön­nen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro­werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adap­terstecker gemeinsam mit schutzgeerde­ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verrin­gern das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberflächen wie von Rohren, Hei­zungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri­schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Ri­siko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf­zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka­bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 8 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
8 | Deutsch
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver­längerungskabel, die auch für den Au­ßenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin­gert das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver­meidbar ist, verwenden Sie einen Fehler­stromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver­nunft an die Arbeit mit einem Elektro­werkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Al­kohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Ge­brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits­schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu­ges, verringert das Risiko von Verletzun­gen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es auf­nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge­schaltet an die Stromversorgung anschlie­ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek­trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehen­den Geräteteil befindet, kann zu Verlet­zungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati­onen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Tei­len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-
ge Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange­schlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub ver­ringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektro­werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be­stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis­tungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
se und/oder entfernen Sie den Akku, be­vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-
hindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 9 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 9
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin­dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver­traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht ge­warteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich­ter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksich­tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kettensägen
f Halten Sie bei laufender Säge alle Körper-
teile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit
einer Kettensäge kann ein Moment der Un­achtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Sägekette in Be­rührung mit dem eigenen Netzkabel kom­men kann. Der Kontakt der Sägekette mit
einer spannungsführenden Leitung kann me­tallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
f Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer
rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhal-
ten der Kettensäge in umgekehrter Arbeits­haltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
f Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz.
Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende
Schutzkleidung mindert die Verletzungsge­fahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
f Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf
einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge
auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
f Achten Sie immer auf festen Stand und be-
nutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen.
Rutschiger Untergrund oder instabile Standflä­chen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kon­trolle über die Kettensäge führen.
f Rechnen Sie beim Schneiden eines unter
Spannung stehenden Astes damit, dass die­ser zurückfedert. Wenn die Spannung in den
Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
f Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen Bäu­men. Das dünne Material kann sich in der Sä-
gekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
f Tragen Sie die Kettensäge am vorderen
Griff im ausgeschalteten Zustand, die Säge­kette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Ketten­säge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge ver­ringert die Wahrscheinlichkeit einer verse­hentlichen Berührung mit der laufenden Sä­gekette.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 10 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
10 | Deutsch
f Befolgen Sie Anweisungen für die Schmie-
rung, die Kettenspannung und das Wech­seln von Zubehör. Eine unsachgemäß ge-
spannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
f Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rut-
schig und führen zu Verlust der Kontrolle.
f Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Ar-
beiten verwenden, für die sie nicht be­stimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Ket­tensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensä-
ge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. – Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird. – Das Verklemmen der Sägekette an der Ober­kante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. – Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Ver­lassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrich­tungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um un­fall- und verletzungsfrei arbeiten zu können. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert wer­den:
f Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getrof-
fen werden, kann die Bedienperson die Rück­schlagkräfte beherrschen. Niemals die Ket­tensäge loslassen.
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung und sägen Sie nicht über Schulterhö­he. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Be-
rühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
f Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten kön­nen zum Reißen der Kette oder zu Rück­schlag führen.
f Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers für das Schärfen und die War­tung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbe-
grenzer erhöhen die Neigung zum Rück­schlag.
f Kinder und Jugendliche, ausgenommen
Auszubildende ab 16 Jahren unter Aufsicht, dürfen die Kettensäge nicht bedienen. Glei­ches gilt für Personen, denen der Umgang mit der Kettensäge nicht oder ungenügend bekannt ist. Die Betriebsanleitung sollte im-
mer griffbereit sein. Personen, die übermü­det oder nicht körperlich belastbar sind, dür­fen die Kettensäge nicht bedienen.
f Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrich-
tungen und Griffe bei Benutzung des Gerä­tes montiert sind. Versuchen Sie niemals,
ein unvollständig montiertes Gerät oder ein Gerät mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zu nehmen.
Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der ersten Inbetriebnahme von einem erfahrenen Fachmann über die Bedienung der Kettensäge und über die Benutzung von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird. Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstäm­men auf einem Sägebock oder Untergestell er­folgen.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 11 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 11
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able­gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha-
ken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen von Holz wie z.B. Holzbalken, Brettern, Ästen, Stämmen usw. sowie zum Fällen von Bäumen. Es kann für Schnitte längs und quer zur Faser­richtung verwendet werden.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sägen von mineralischen Werkstoffen.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpa­ckung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Tei­le vollständig sind:
– Kettensäge – Abdeckung – Sägekette –Schwert – Kettenschutz – Sägekettenhaftöl (80 ml) – Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen­den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek­trowerkzeuges auf der Grafikseite.
1 Hinterer Handgriff 2 Ein-/Ausschalter 3 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter 4 Öltankverschluss 5 Rückschlagbremsen-Auslösung (Hand-
schutz)
6 Markierung „Rückschlagbremse frei“ 7 Vorderer Handgriff 8 Seriennummer
9 Umlenkstern (AKE 35-19 S/AKE 40-19 S) 10 Kettenschutz 11 Sägekette 12 Schwert 13 Krallenanschlag 14 Kettenspannring (rot) 15 Spanngriff 16 Abdeckung 17 Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol 18 Kettenrad 19 Öldüse 20 Schwert-Führungssteg 21 Befestigungsbolzen 22 Kettenfangbolzen 23 Kettenspannnocke 24 Netzstecker** 25 Verlängerungskabel* 26 Ölstandsanzeige 27 Lüftungsschlitze 28 Roter Punkt 29 Deckel für Kettenspannmechanismus
** länderspezifisch *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 12 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
12 | Deutsch
Technische Daten
Kettensäge AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Kettengeschwindigkeit im Leerlauf Schwertlänge Sägekettentyp Treibgliedstärke Anzahl der Treibglieder Füllmenge Öltank Automatische Kettenschmierung Werkzeugloses Spannen der Kette (SDS) Umlenkstern Rückschlagbremse Auslaufbremse Krallenanschlag Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003 Schutzklasse
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh­rungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel­ner Elektrowerkzeuge können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beein­trächtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
W 1900 1900 1900
m/s 12 12 12
cm 30 35 40
3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90
mm 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") 1,1 (0,043")
45 52 57
ml 200 200 200
z zz
z zz
zz
z zz
z zz
z zz
kg 4,3 4,4 4,5
/II /II /II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro­werkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruck­pegel 95 dB(A); Schallleistungspegel 103 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert a cherheit K =1,5 m/s
2
.
=6,0 m/s2, Unsi-
h
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin­gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu­gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsen­tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro­werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei­chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen­der Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar­beitszeitraum deutlich erhöhen.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 13 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 13
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs­belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein­satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re­duzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar­beitsabläufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge­mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. EG-Baumusterprüfung Nr. 3400653.01 CE durch notifizierte Prüfstelle Nr. 2140. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 105 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 6 Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.01.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netz­stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Vorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende
Sägekette.
f Betreiben Sie die Kettensäge auf keinen
Fall in der Nähe von Personen, Kindern oder Tieren, ebenso nicht nach dem Konsum von Alkohol, Drogen oder der Einnahme von be­täubenden Medikamenten.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspan­nung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Län­der 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zuge­lassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisier­ten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H07 RN-F oder IEC (60245 IEC 66) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlän­gerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet wer­den:
–1,0mm – 1,5 mm – 2,5 mm
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, ei­nen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI­Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder­lich, dass der an der Maschine angebrachte Ste­cker mit dem Verlängerungskabel verbunden
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 14 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
14 | Deutsch
wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum­mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugent­lastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha­densmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
– Legen Sie die Kettenglieder um das Ketten-
Sägekette montieren und spannen
f Schließen Sie die Kettensäge erst nach voll-
ständiger Montage an das Stromnetz an.
f Tragen Sie bei der Handhabung der Säge-
kette stets Schutzhandschuhe.
Montage von Schwert und Sägekette (siehe Bild A)
– Packen Sie alle Teile vorsichtig aus. – Bringen Sie die 2 Pfeile auf dem Ketten-
spannring 14 und der Abdeckung 16 in Über­einstimmung ( ).
– Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und
16
11
23
12
17
rad 18 und setzen Sie das Schwert 12 so auf, dass die vor und hinter dem Befestigungsbol­zen 21 liegenden Schwert-Führungsstege 20 in das Langloch des Schwertes 12 greifen.
17 18
21
20
12
halten Sie das Schwert mit der Sägekette in dieser Position.
14
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden
Fläche ab.
f Verwenden Sie nur Sägeketten mit einer
Treibglieddicke (Nutbreite) von 1,1 mm.
– Legen Sie die Sägekette 11 in die umlaufen-
de Nut des Schwertes 12 ein. Achten Sie da­bei auf die richtige Laufrichtung, vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrich­tungssymbol 17. Stellen Sie sicher, dass die Kettenspannnocke 23 nach außen zeigt. Um das Einlegen der Sägekette 11 zu erleichtern, halten Sie das Schwert 12 senkrecht.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
– Setzen Sie die Abdeckung 16 genau auf und
stellen Sie sicher, dass die Pfeile nach wie vor in Übereinstimmung sind und dass der Kettenfangbolzen 22 in dem dafür vorgese­henen Führungsschlitz der Abdeckung 16 zum Liegen kommt.
3 – 4 mm
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 15 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
– Drehen Sie den roten Kettenspannring 14
2216
– Ziehen Sie die Abdeckung 16 mit dem Spann-
griff 15 etwas fest.
15
– Die Sägekette ist noch nicht gespannt. Das
Spannen der Sägekette erfolgt wie im Ab­schnitt „Spannen der Sägekette“ beschrie­ben.
Spannen der Sägekette (siehe Bild A)
Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Ar­beitsbeginn, nach den ersten Schnitten und während des Sägens regelmäßig alle 10 Minu­ten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist an­fangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeb­lich von ausreichender Schmierung und richti­ger Spannung ab.
Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark erhitzt ist, da sie sich nach dem Abkühlen zu­sammenzieht und dann zu straff am Schwert an­liegt.
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden
Fläche ab.
– Drehen Sie den Spanngriff 15 ca. 1 – 3 Um-
drehungen gegen den Uhrzeigersinn, um die Schwertfeststellung zu lösen.
– Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im
Führungsschlitz des Schwertes 12 und auf dem Kettenrad 18 liegen.
– Die Sägekette 11 ist richtig gespannt, wenn
– Wenn die Sägekette 11 zu stark gespannt
Klemmen des Schwertes
– Bei gespannter Sägekette 11 klemmen Sie
Deutsch | 15
15 14
rastend im Uhrzeigersinn, bis die richtige Kettenspannung erreicht ist. Die Rastmecha­nik verhindert, dass sich die Kettenspannung löst. Lässt sich der Kettenspannring 14 nur schwer drehen, müssen Sie den Spanngriff 15 weiter gegen den Uhrzeigersinn lösen. Der Spanngriff 15 darf sich mitdrehen, wenn der Kettenspannring 14 eingestellt wird.
sie in der Mitte um ca. 3 – 4 mm angehoben werden kann. Dies sollte mit einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen das Eigengewicht der Kettensäge erfolgen.
11
wurde, drehen Sie den Kettenspannring 14 gegen den Uhrzeigersinn.
das Schwert 12 durch Drehen des Spann­griffs 15 im Uhrzeigersinn fest. Verwenden Sie dabei kein Werkzeug.
15
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 16 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
16 | Deutsch
Sägekettenschmierung (siehe Bilder A–B)
Hinweis: Die Kettensäge wird nicht mit Sägeket-
tenhaftöl befüllt geliefert. Es ist wichtig, sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen. Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markie­rung führt zur Beschädigung der Kettensäge.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Säge­kette hängt von der optimalen Schmierung ab. Deshalb wird die Sägekette während des Betrie­bes über die Öldüse 19 automatisch mit Säge­kettenhaftöl geschmiert.
Zum Füllen des Öltanks gehen Sie wie folgt vor: – Stellen Sie die Kettensäge mit dem Öltank-
verschluss 4 nach oben auf einer geeigneten Unterlage ab.
– Säubern Sie mit einem Lappen den Bereich
um den Öltankverschluss 4 und schrauben Sie den Verschluss ab.
– Entfernen Sie nicht den Filtereinsatz zum Be-
füllen.
– Befüllen Sie den Öltank mit biologisch ab-
baubarem Bosch-Sägekettenhaftöl.
– Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den
Öltank gelangt. Schrauben Sie den Öltank­verschluss 4 wieder auf.
Hinweis: Wichtig: Um den Luftaustausch zwi­schen Öltank und Umgebung zu ermöglichen, sind zwischen Sieb und Öltankverschluss kleine Ausgleichskanäle vorhanden, durch die funkti­onsbedingt in geringem Maße Öl austreten kann. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Ket­tensäge immer waagerecht mit dem Öltankver­schluss 4 nach oben abstellen.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich empfoh­lenes, biologisch abbaubares Sägekettenhaftöl, um eine Beschädigung der Kettensäge zu ver­meiden. Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Bei der Verwendung von nicht zuge­lassenem Öl erlischt die Garantie.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Anga­ben auf dem Typenschild des Elektrowerk­zeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Kettensäge wie im Abschnitt „Ar­beiten mit der Kettensäge“ beschrieben.
Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges be­tätigen Sie zuerst die Einschaltsperre 3 und drü­cken anschließend den Ein-/Ausschalter 2 und halten ihn gedrückt.
Wenn das Elektrowerkzeug läuft, können Sie die Einschaltsperre loslassen.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 2 los.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 2 nicht arretiert werden, son­dern muss während des Betriebes ständig ge­drückt bleiben.
Hinweis: Bremsen Sie die Kettensäge nicht durch Betätigen des vorderen Handschutzes 5 (Aktivieren der Rückschlagbremse) ab.
Auslaufbremse/Rückschlagbremse (siehe Bild D)
Die Kettensäge ist mit zwei Schutzvorrichtun­gen ausgestattet:
Die Auslaufbremse bremst die Sägekette nach dem Loslassen des Ein-/Ausschalters 2 ab.
Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanis- mus, der bei zurückschlagender Kettensäge über den vorderen Handschutz 5 ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt unverzüglich.
Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durch. Schieben Sie den vorderen Handschutz 5 nach vorn (Position o), sodass der rote Punkt 28 unter der Markierung 6 sichtbar wird und schalten Sie die Kettensäge kurz ein. Die Säge­kette darf nicht anlaufen. Um die Rückschlag­bremse wieder zu entriegeln, ziehen Sie den vor-
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 17 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 17
deren Handschutz 5 wieder zurück (Position n), sodass der rote Punkt 28 unter der Markierung
6 verdeckt wird.
Arbeiten mit der Kettensäge
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig wäh­rend des Sägens sind nachfolgende Überprüfun­gen durchzuführen:
– Befindet sich die Kettensäge in einem funkti-
onssicheren Zustand?
– Ist der Öltank gefüllt? Überprüfen Sie die Öl-
standsanzeige vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat. Die Füllung reicht für ca. 15 Mi­nuten, abhängig von den Pausen und der In­tensität der Arbeit.
– Ist die Sägekette richtig gespannt und ge-
schärft? Überprüfen Sie die Kettenspannung während des Sägens regelmäßig alle 10 Mi­nuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rech­nen. Der Zustand der Sägekette beeinflusst wesentlich die Sägeleistung. Nur scharfe Sä­geketten schützen vor Überlastung.
– Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre
Funktion gewährleistet?
– Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüs-
tung? Benutzen Sie Schutzbrille und Gehör­schutz. Weitere Schutzausrüstungen für Kopf, Hände, Beine und Füße werden emp­fohlen. Geeignete Schutzbekleidung redu­ziert die Verletzungsgefahr durch herumflie­gendes Schnittgut und unbeabsichtigtes Berühren der Sägekette.
Sägenrückschlag (siehe Bild D)
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzli­che Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge, das bei Berührung der Schwertspit­ze mit dem Sägegut oder bei klemmender Kette auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Ket­tensäge auf unvorhersehbare Art und Weise und kann schwere Verletzungen bei dem Bediener oder den im Sägebereich stehenden Personen verursachen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte müssen mit besonderer Vorsicht angegangen werden, weil hier der Krallenanschlag 13 nicht angesetzt werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag: – Setzen Sie die Kettensäge so flach wie mög-
lich an.
– Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgewei-
teter oder stark verschlissener Sägekette.
– Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrie-
ben. – Sägen Sie niemals über Schulterhöhe. – Sägen Sie niemals mit der Spitze des
Schwertes. – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
den Händen. – Verwenden Sie stets eine rückschlaghem-
mende Bosch-Sägekette. – Nutzen Sie den Krallenanschlag 13 als Hebel. – Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
Allgemeines Verhalten (siehe Bilder D–G)
Halten Sie die Kettensäge stets mit beiden Hän­den fest, die linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am hinteren Handgriff. Um­schließen Sie die Griffe jederzeit mit Daumen und Finger. Sägen Sie niemals einhändig. Füh­ren Sie das Netzkabel stets nach hinten und hal­ten Sie es außerhalb des Bereiches von Sägeket­te und Sägegut; positionieren Sie sich so, dass sich das Netzkabel nicht in Ästen und Zweigen verfangen kann.
Betreiben Sie die Kettensäge nur mit sicherem Stand. Halten Sie die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Körper.
Die Sägekette muss vor dem Kontakt mit dem Holz in voller Geschwindigkeit laufen. Benutzen Sie dabei den Krallenanschlag 13 zur Abstüt­zung der Kettensäge auf dem Holz. Verwenden Sie während des Sägens den Krallenanschlag als Hebel.
Setzen Sie beim Sägen stärkerer Äste oder Stämme den Krallenanschlag an einem tieferen Punkt nach. Ziehen Sie dazu die Kettensäge zu­rück, um den Krallenanschlag zu lösen und set­zen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie die Kettensäge dabei nicht aus dem Schnitt.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 18 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
18 | Deutsch
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette, sondern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den Krallenanschlag 13 einen leichten Hebeldruck erzeugen.
Betreiben Sie die Kettensäge niemals mit ge­streckten Armen. Versuchen Sie nicht, an schwer zu erreichenden Stellen zu sägen, oder auf einer Leiter stehend. Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlas­tung absinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die Kettensäge sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwartet die Gewichtskraft. Es besteht Verlet­zungsgefahr für Beine und Füße.
Entfernen Sie die Kettensäge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt.
Sägen von Stämmen (siehe Bilder E und H)
Beachten Sie beim Sägen von Stämmen die fol­genden Sicherheitsvorschriften:
Legen Sie den Stamm wie im Bild gezeigt ab und stützen Sie ihn so ab, dass sich der Schnitt nicht schließt und die Sägekette klemmt.
Richten Sie kürzere Holzstücke vor dem Sägen ein und klemmen Sie diese fest.
Sägen Sie nur Gegenstände aus Holz. Vermei­den Sie das Berühren von Steinen und Nägeln, da diese hochgeschleudert werden können, die Sägekette beschädigen können oder ernsthafte Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden Personen verursachen können.
Berühren Sie mit der laufenden Kettensäge nicht Drahtzäune oder den Boden.
Die Kettensäge ist nicht geeignet, dünnes Geäst auszuschneiden.
Führen Sie Längsschnitte mit besonderer Sorg­falt aus, da der Krallenanschlag 13 nicht verwen­det werden kann. Führen Sie die Kettensäge in einem flachen Winkel, um Sägenrückschlag zu vermeiden.
Bei Sägearbeiten am Hang bearbeiten Sie Stäm­me oder liegendes Sägegut stets oberhalb oder seitlich stehend.
Achten Sie wegen der Stolpergefahr auf Baum­stümpfe, Äste, Wurzeln etc.
Sägen von Holz unter Spannung (siehe Bild H) f Das Sägen von unter Spannung stehendem
Holz, Ästen oder Bäumen sollte nur von aus-
gebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
Es ist äußerste Vorsicht geboten. Es besteht
erhöhte Unfallgefahr. Liegt das Holz auf beiden Seiten auf, sägen Sie
zuerst von oben (Y) ein Drittel des Durchmes­sers durch den Stamm und trennen dann von unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm durch, um Splittern und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden. Vermeiden Sie dabei den Kontakt der Sägekette mit dem Boden.
Liegt das Holz nur einseitig auf, sägen Sie zuerst von unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach oben und trennen dann an gleicher Stelle von oben (Z) den Stamm durch, um Splittern und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden.
Bäume fällen (siehe Bild I) f Tragen Sie immer einen Schutzhelm, um vor
fallenden Ästen geschützt zu sein. f Mit der Kettensäge dürfen nur Bäume ge-
fällt werden, deren Stammdurchmesser
kleiner ist als die Länge des Schwertes. f Sichern Sie den Arbeitsbereich. Achten Sie
darauf, dass sich keine Personen oder Tiere
im Fallbereich des Baumes (n) aufhalten. f Versuchen Sie nicht, eine eingeklemmte Sä-
gekette mit laufendem Motor freizubekom-
men. Verwenden Sie Holzkeile, um eine ein-
geklemmte Sägekette zu befreien.
Wird von zwei oder mehreren Personen gleich­zeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Ab­stand zwischen den fällenden und zuschneiden­den Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes betragen. Achten Sie beim Fällen von Bäumen darauf, dass andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden, kei­ne Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Berüh­rung kommen, so ist das Energieversorgungsun­ternehmen sofort in Kenntnis zu setzen.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 19 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 19
Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bedie­ner der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach dem Fällen wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird.
Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg (o) geplant und wenn nötig freigemacht werden. Der Flucht­weg sollte von der erwarteten Falllinie aus schräg nach hinten wegführen.
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des Baumes, die Lage größerer Äste und die Wind­richtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrich­tung des Baumes beurteilen zu können.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Win­kel zur Fallrichtung eine Kerbe (X–W) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurchmessers. Führen Sie zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt durch. Dadurch wird das Einklemmen der Säge­kette oder der Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden.
Fällschnitt setzen: Setzen Sie den Fällschnitt (Y) mindestens 50 mm über dem waagrechten Kerbschnitt an. Führen Sie den Fällschnitt paral­lel zum waagrechten Kerbschnitt aus. Sägen Sie den Fällschnitt nur so tief ein, dass noch ein Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sä­gen Sie den Steg nicht durch.
Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht in die gewünschte Richtung fällt oder sich zurück­neigt und die Sägekette festklemmt, unterbre­chen Sie den Fällschnitt und verwenden Sie zur Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt, schalten sie aus, legen sie ab und verlassen Sie den Gefah­renbereich über den geplanten Fluchtweg. Ach­ten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht.
Bringen Sie durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten Schnitt den Baum jetzt zu Fall.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht.
Entasten (siehe Bild K)
Unter Entasten versteht man das Abtrennen der Äste vom gefällten Baum. Beim Entasten lassen Sie größere nach unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst stehen. Trennen Sie klei­nere Äste gemäß der Abbildung mit einem Schnitt. Äste, die unter Spannung stehen, soll­ten Sie von unten nach oben sägen, um ein Ein­klemmen der Sägekette zu vermeiden.
Baumstamm ablängen (siehe Bilder L–O)
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren si­cheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls mög­lich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes gleichmäßig aufliegt, sägen Sie von oben her.
Wenn der Baumstamm an einem Ende aufliegt, sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Unterseite her, dann den Rest von oben auf der Höhe des Unterschnitts.
Wenn der Baumstamm an beiden Enden auf­liegt, sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmes­sers von der Oberseite her, dann 2/3 von der Un­terseite auf der Höhe des Oberschnitts.
Bei Sägearbeiten am Hang stehen Sie stets oberhalb des Baumstammes. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle Kontrolle zu behal­ten, reduzieren Sie gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht den Boden be­rührt. Nach Fertigstellung des Schnitts warten Sie den Stillstand der Sägekette ab, bevor Sie die Kettensäge dort entfernen. Schalten Sie den Motor der Kettensäge immer aus, bevor Sie von Baum zu Baum wechseln.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 20 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
20 | Deutsch
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Ma­schine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Kettensäge läuft nicht Rückschlagbremse hat ausgelöst Vorderen Handschutz 5 in Position n
zurückziehen, sodass der rote Punkt 28
verdeckt wird Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel versuchen
Kettensäge arbeitet intermittierend
Sägekette trocken Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen
Sägekette wird nicht abgebremst
Sägekette/Führungs­schiene heiß
Kettensäge rupft, vib­riert oder sägt nicht richtig
Netzkabel defekt Netzkabel überprüfen, ggf. wechseln
lassen Externer oder interner Wackel-
kontakt
Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst Ein-/Ausschalter 2 defekt Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst
Entlüftung im Öltankverschluss 4
Öltankverschluss 4 reinigen verstopft
Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Rückschlagbremse/Auslaufbrem-
se defekt
Wenden Sie sich an den autorisierten
Bosch Kundendienst Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss 4
Öltankverschluss 4 reinigen verstopft
Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Kettenspannung zu hoch Kettenspannung einstellen Sägekette stumpf Sägekette nachschleifen oder ersetzen Kettenspannung zu niedrig Kettenspannung einstellen Sägekette stumpf Sägekette nachschleifen oder ersetzen Sägekette verschlissen Sägekette ersetzen Sägezähne zeigen in die falsche
Sägekette richtig montieren Richtung
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 21 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 21
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netz­stecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zu­verlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie die Kettensäge regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie eine lose, ausge­hängte oder beschädigte Sägekette, lose Befes­tigung und verschlissene oder beschädigte Bau­teile.
Achten Sie bei der Demontage der Sägekette darauf, dass diese vorher mit dem Kettenspann­ring 14 entspannt wird. Die Demontage ohne vorheriges Entspannen kann zur Beschädigung der Kettensäge führen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrich­tungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte die Kettensäge trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden­dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aus­führen zu lassen.
Hinweis: Leeren Sie vor dem Versand von Ket­tensägen bitte unbedingt den Öltank. Entneh­men Sie dazu das Sieb aus dem Tank, entleeren diesen und setzen Sie das Sieb anschließend wieder ein.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Kettensäge an.
Sägekette und Schwert auswechseln/wenden (siehe Bild A)
Prüfen Sie die Sägekette und das Schwert ge­mäß Abschnitt „Spannen der Sägekette“.
Die Führungsnut des Schwertes nutzt sich mit der Zeit ab. Drehen Sie beim Auswechseln der Sägekette das Schwert um 180° , um die Abnut­zung auszugleichen; dies verlängert die Nut­zungsdauer des Schwertes.
Montieren Sie die Kettenspannnocke 23 auf dem Schwert um, indem Sie die Schrauben lö­sen und die Kettenspannnocke 23 auf der ande­ren Seite befestigen.
Prüfen Sie das Kettenrad 18. Sollte es aufgrund der hohen Belastung abgenutzt oder beschädigt sein, muss es von einer Kundendienstwerkstatt ausgewechselt werden.
Schärfen der Sägekette
Die Sägekette kann bei jeder autorisierten Kun­dendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge fachmännisch nachgeschliffen werden. Mit der Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem Dre­mel-Multi mit dem Schleifeinsatz 1453 kann die Kette auch selbst nachgeschliffen werden. Be­achten Sie die dort beiliegende Schleif­anleitung.
Prüfen der Öl-Automatik
Sie können die Funktion der automatischen Ket­tenschmierung prüfen, indem Sie die Säge ein­schalten und sie mit der Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf den Boden halten. Be­rühren Sie den Boden nicht mit der Kette und halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm ein. Zeigt sich hierbei eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei. Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie den Bosch-Kundendienst.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
Reinigen Sie das geformte Kunststoffgehäuse der Kettensäge mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen Lappens. Verwenden Sie kein Wasser, Lösemittel und Poliermittel. Ent­fernen Sie alle Verschmutzungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen des Motors.
Demontieren Sie nach einer Einsatzdauer von 1 – 3 Stunden die Abdeckung 16, das Schwert 12 und die Sägekette 11 und reinigen Sie diese mithilfe einer Bürste.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 22 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
22 | Deutsch
Befreien Sie den Bereich unter der Abdeckung 16, das Kettenrad 18 und die Schwertbefesti­gung mit einer Bürste von allen Anhaftungen. Säubern Sie die Öldüse 19 mit einem sauberen Lappen.
Bei schwergängigem Kettenspannmechanismus in der Abdeckung 16 nehmen Sie den Deckel 29 ab, verdrehen Sie den Spanngriff 15 sowie den Kettenspannring 14 gegeneinander, sodass sich Ablagerungen im Inneren der Mechanik lösen und nach unten herausfallen können. Klopfen Sie die Abdeckung 16 leicht aus. Bei stark ver­klebter Mechanik verwenden Sie zur Reinigung eine weiche Bürste oder Druckluft, aber keines­falls irgendwelche Werkzeuge. (siehe Bild J)
Falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert werden soll, reinigen Sie die Sägekette 11 und das Schwert 12.
Lagern Sie die Kettensäge an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf der Kettensäge ab.
Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Kettensäge immer waagerecht mit dem Öltankverschluss 4 nach oben abstellen.
Bei Aufbewahrung in der Verkaufsverpackung müssen Sie den Öltank restlos entleeren.
Zubehör
Sägekette
AKE 30-19 S . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 256
AKE 35-19 S . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 257
AKE 40-19 S . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 258
Schwert mit Sägekette
AKE 30-19 S . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 259
AKE 35-19 S . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 260
AKE 40-19 S . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 261
Reinigung
Kettenschärf-/Reinigungsset . . . F 016 800 262
Sägekettenhaftöl, 1 Liter . . . . . . 2 607 000 181
Weiteres Zubehör
Schutzhandschuhe. . . . . . . . . . . 2 607 000 134
Schutzbrille . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 178
Gehörschutz SNR 19 (Schallpegelabsenkung 19 dB(A))
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 042
Gehörschutz SNR 24 (Schallpegelabsenkung 24 dB(A))
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 043
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 23 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtli­nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
setzung in nationales Recht müs­sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk­zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch | 23
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 24 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
24 | English
en
Safety Notes
Explanation of symbols
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Remove the plug from the socket or mains immediately before carrying out any adjust­ments, servicing or mainte­nance or if the cable is dam­aged or cut.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Obtain and wear eye and ear protection at all times while operating the power tool.
The kickback brake and the run-down brake stop the chain saw within short time.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
the warnings and instructions may result in elec­tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia­tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out­door use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual cur­rent device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ­ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious person­al injury.
b) Use personal protective equipment. Al-
ways wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec­tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 25 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
English | 25
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and/or bat­tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fin-
ger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acci­dents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal inju­ry.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unex­pected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection fa­cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de­signed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be re­paired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust­ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa­miliar with the power tool or these in­structions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condi­tion that may affect the power tool’s op­eration. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-
erly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these in­structions, taking into account the work­ing conditions and the work to be per­formed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Chain Saw Safety Warnings
f Keep all parts of the body away from the
saw chain when the motor is operating. Be­fore you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A mo-
ment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your cloth­ing or body with the saw chain.
f Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring or its own cord. Saw
chains contacting a “live” wire may make ex­posed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 26 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
26 | English
f Always hold the chain saw with your right
hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw
with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
f Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Ade-
quate protective clothing will reduce person­al injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
f Do not operate a chain saw in a tree. Oper-
ation of a chain saw while up in a tree may re­sult in personal injury.
f Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on fixed, se­cure and level surface. Slippery or unstable
surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
f When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back. When the tension in
the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
f Use extreme caution when cutting brush
and saplings. The slender material may catch
the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
f Carry the chain saw by the front handle
with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or stor­ing the chain saw, always fit the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will
reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
f Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
f Keep handles dry, clean, and free from oil
and grease. Greasy, oily handles are slippery
causing loss of control.
f Cut wood only. Don’t use chain saw for pur-
poses not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the
chain saw for operations different than in­tended could result in a hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback:
– Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. – Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. – Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. – Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/or in­correct operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
f Maintain a firm grip, with thumbs and fin-
gers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kick­back forces. Kickback forces can be control-
led by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
f Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent unin-
tended tip contact and enables better con­trol of the chain saw in unexpected situa­tions.
f Only use replacement bars and chains spec-
ified by the manufacturer. Incorrect replace-
ment bars and chains may cause chain break­age and/or kickback.
f Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
f Children and juveniles, with the exception of
apprentices older than 16 years and under su­pervision, may not operate the chain saw. The same applies for persons who do not or do not sufficiently know how to handle the chain saw. The operating instructions should always
be ready to hand. Persons unfit or tired must not operate the chain saw.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 27 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
English | 27
f Always ensure all handles and guards are
fitted when using the machine. Never at-
tempt to use an incomplete machine or one fitted with an unauthorized modification.
It is recommended that the first time user should have practical instruction in the use of the chainsaw and the protective equipment from an experienced operator. The initial prac­tice should be cutting logs on a saw horse or cradle.
f Always wait until the machine has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
f Never use the machine with a damaged ca-
ble. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is dam­aged while working. Damaged cables in-
crease the risk of an electric shock.
Functional Description
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the
warnings and instructions may re­sult in electric shock, fire and/or se­rious injury.
Intended Use
The power tool is intended for sawing wood such as wooden beams, planks, branches, tree trunks, etc., and for sawing of trees. Cuts can be sawed with or across the grain.
This power tool is not suitable for sawing miner­al materials.
Delivery Scope
Carefully remove the machine from its packag­ing and check if the following parts are com­plete:
–Chain saw –Cover –Chain –Chain bar – Chain guard
– Saw chain oil (80 ml) – Operating instructions
When parts are missing or damaged, please con­tact your dealer.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Rear handle 2 On/Off switch 3 Lock-off button for On/Off switch 4 Oil filler cap 5 Activation lever for kickback brake (hand
guard)
6 Deactivation mark “for kickback brake” 7 Front handle 8 Serial number
9 Nose sprocket (AKE 35-19 S /AKE 40-19 S) 10 Chain guard 11 Saw chain 12 Chain bar 13 Gripping teeth 14 Chain-tensioning ring (red) 15 Locking knob 16 Cover 17 Symbol for rotation and cutting direction 18 Drive sprocket 19 Oil outlet 20 Guide fin for chain bar 21 Fastening bolt 22 Chain catch bolt 23 Chain tensioning catch 24 Power plug** 25 Extension cable* 26 Oil level gauge 27 Ventilation slots 28 Red dot 29 Protective lid of chain-tensioning mecha-
nism
** country specific *Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 28 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
28 | English
Technical Data
Chain saw AKE 30-19 S AKE 35-19 S AKE 40-19 S
Article number Rated power input Chain speed (no-load) Chain bar length Chain type Drive link thickness Amount of drive links Oil reservoir capacity Automatic chain oiler Toolless chain tensioning (SDS) Nose sprocket Kickback brake Run down brake Metal gripping teeth Weight according to EPTA-Procedure
01/2003 Protection class
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of un­favourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.
3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
W 1900 1900 1900
m/s 12 12 12
cm 30 35 40
3/8" – 90 3/8" – 90 3/8" – 90
mm 1.1 (0.043") 1.1 (0.043") 1.1 (0.043")
45 52 57
ml 200 200 200
z zz
z zz
zz
z zz
z zz
z zz
kg 4.3 4.4 4.5
/II /II /II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/ 14/EC.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 95 dB(A); sound power level 103 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) deter­mined according to EN 60745: Vibration emission value a tainty K =1.5 m/s
2
.
=6.0 m/s2, Uncer-
h
The vibration emission level given in this infor­mation sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level repre­sents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signifi­cantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibra­tion should also take into account the times when the tool is switched off or when it is run-
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 29 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
English | 29
ning but not actually doing the job. This may sig­nificantly reduce the exposure level over the to­tal working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 accord­ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. EC Type Certification No. 3400653.01 CE by no­tified testing agency No. 2140. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 6 Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.01.2010
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
f Caution! Do not touch the rotating chain. f Do not operate the chain saw near other
people, children or animals. Do not operate the chain saw after drinking alcohol or un­der the influence of intoxicating drugs or medication.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Only extension cables of design type H07 RN-F or IEC (60245 IEC 66) are permitted for use.
If you want to use an extension cable when op­erating your product, only the following cable di­mensions should be used:
2
–1.0mm – 1.5 mm
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
– 2.5 mm2: max. length 100 m
It is recommended for increased electrical safe­ty to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Al­ways check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the ex­tension cord must be protected against splash water , be mad e of rub ber or c oate d with r ubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect conditions.
If the supply cord is damaged, it must be re­placed by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fit­ted in its place by an authorised customer serv­ice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be in­serted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a resid­ual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Bosch Power Tools F 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 30 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
30 | English
Mounting and Tensioning the Chain Saw
f Do not connect the chain saw to mains be-
fore it is completely assembled.
f Always wear protective gloves when han-
dling the chain.
Chain and Chain Bar Assembly (see figure A)
– Unpack all parts carefully. – Align the 2 arrows on the chain-tensioning
ring 14 and the cover 16 ().
16
14
– Place the chain saw on any suitable flat sur-
face.
f Use only chains with a drive link thickness
of 1.1 mm.
– Slide the saw chain 11 in the slot around the
chain bar 12. Ensure the saw chain is in the correct running direction by comparing the saw chain with the rotation symbol 17. Take care that the chain tensioning catch 23 faces outward. The saw chain 11 is slid on easier when holding the chain bar 12 vertical.
17 18
21
20
12
– Check if all parts are seated properly and
hold the chain bar and the chain in this posi­tion.
–Fit the cover 16 exactly, check that arrows
are still aligned and take care that the chain catch bolt 22 engages into the groove of the cover plate 16.
11
23
12
17
– Fit the chain links around the drive sprocket
18 and mount the chain bar 12 in such a man­ner that the guide fins 20 in front and behind the fastening bolt 21 engage into the keyway of the chain bar 12.
F 016 L70 667 | (30.4.10) Bosch Power Tools
– Lightly tighten the cover 16 with the locking
knob 15.
15
– The chain is not yet tensioned. The saw chain
is tensioned as described in section “Ten­sioning the Saw Chain”.
2216
Loading...
+ 186 hidden pages