OBJ_DOKU-21946-001.fm Page 1 Monday, May 3, 2010 2:01 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
F 016 L70 667 (2010.04) O / 217 WEU
AKE
30-19 S | 35-19 S | 40-19 S
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 2 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 3 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
3 |
134 57862
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden Echterdingen
0 600 xxx xxx
xxx V ~ xx Hz
x A xxxx W
xxx mm
xxxxxxxx
X
Made in XXX
xxx
20xx
AKE 40-19 S
A
13141516
101112
9
17
18
17
19
22
2425
20
21
1223
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
3-4 mm
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 4 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
4 |
B
C
D
26 432
27
1415
5
13
13
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
28
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 5 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
5 |
FE
HG
I
X
W
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
50 mm
Y
Z
50 mm
J
29
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 6 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
6 |
K
ML
1
N
1
1/3
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
2
2/3
O
1/3
2
2/3
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 7 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 7
de
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Ziehen Sie vor Einstellungsund Wartungsarbeiten oder
wenn das Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist, sofort den Netzstecker.
Das Gerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Tragen Sie beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges immer
Schutzbrille und Gehörschutz.
Die Rückschlagbremse und
die Auslaufbremse stoppen
die Sägekette innerhalb kurzer Zeit.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
deten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 8 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
8 | Deutsch
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-
ge Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-
se und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-
hindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 9 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 9
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kettensägen
f Halten Sie bei laufender Säge alle Körper-
teile von der Sägekette fern. Vergewissern
Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die
Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit
einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung
oder Körperteile von der Sägekette erfasst
werden.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit
einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
f Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer
rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer
linken Hand am vorderen Griff. Das Festhal-
ten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen
und darf nicht angewendet werden.
f Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz.
Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände,
Beine und Füße wird empfohlen. Passende
Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial
und zufälliges Berühren der Sägekette.
f Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf
einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge
auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
f Achten Sie immer auf festen Stand und be-
nutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf
festem, sicherem und ebenem Grund stehen.
Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust
des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
f Rechnen Sie beim Schneiden eines unter
Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den
Holzfasern freikommt, kann der gespannte
Ast die Bedienperson treffen und/oder die
Kettensäge der Kontrolle entreißen.
f Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sä-
gekette verfangen und auf Sie schlagen oder
Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
f Tragen Sie die Kettensäge am vorderen
Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei
Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 10 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
10 | Deutsch
f Befolgen Sie Anweisungen für die Schmie-
rung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß ge-
spannte oder geschmierte Kette kann
entweder reißen oder das Rückschlagrisiko
erhöhen.
f Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rut-
schig und führen zu Verlust der Kontrolle.
f Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Ar-
beiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik,
Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht
aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensä-
ge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten
kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze
der Führungsschiene einen Gegenstand berührt
oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt.
– Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach
hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die
Führungsschiene nach oben und in Richtung der
Bedienperson geschlagen wird.
– Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene
rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
– Jede dieser Reaktionen kann dazu führen,
dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren
und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in
der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten
Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs.
Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen,
wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
f Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der
Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren
Körper und die Arme in eine Stellung, in der
Sie den Rückschlagkräften standhalten
können. Wenn geeignete Maßnahmen getrof-
fen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Be-
rühren mit der Schienenspitze vermieden
und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in
unerwarteten Situationen ermöglicht.
f Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu Rückschlag führen.
f Halten Sie sich an die Anweisungen des
Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbe-
grenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
f Kinder und Jugendliche, ausgenommen
Auszubildende ab 16 Jahren unter Aufsicht,
dürfen die Kettensäge nicht bedienen. Gleiches gilt für Personen, denen der Umgang
mit der Kettensäge nicht oder ungenügend
bekannt ist. Die Betriebsanleitung sollte im-
mer griffbereit sein. Personen, die übermüdet oder nicht körperlich belastbar sind, dürfen die Kettensäge nicht bedienen.
f Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrich-
tungen und Griffe bei Benutzung des Gerätes montiert sind. Versuchen Sie niemals,
ein unvollständig montiertes Gerät oder ein
Gerät mit nicht zulässigen Modifikationen in
Betrieb zu nehmen.
Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der
ersten Inbetriebnahme von einem erfahrenen
Fachmann über die Bedienung der Kettensäge
und über die Benutzung von Schutzausrüstung
anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird.
Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstämmen auf einem Sägebock oder Untergestell erfolgen.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 11 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 11
f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha-
ken und zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das
beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Kabel während des
Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen
von Holz wie z.B. Holzbalken, Brettern, Ästen,
Stämmen usw. sowie zum Fällen von Bäumen.
Es kann für Schnitte längs und quer zur Faserrichtung verwendet werden.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum
Sägen von mineralischen Werkstoffen.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
** länderspezifisch
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 12 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
12 | Deutsch
Technische Daten
KettensägeAKE 30-19 SAKE 35-19 SAKE 40-19 S
Sachnummer
Nennaufnahmeleistung
Kettengeschwindigkeit im Leerlauf
Schwertlänge
Sägekettentyp
Treibgliedstärke
Anzahl der Treibglieder
Füllmenge Öltank
Automatische Kettenschmierung
Werkzeugloses Spannen der Kette (SDS)
Umlenkstern
Rückschlagbremse
Auslaufbremse
Krallenanschlag
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Schutzklasse
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
W190019001900
m/s121212
cm303540
3/8" – 903/8" – 903/8" – 90
mm1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
455257
ml200200200
zzz
zzz
–zz
zzz
zzz
zzz
kg4,34,44,5
/II/II/II
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
2000/14/EG.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 95 dB(A); Schallleistungspegel
103 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
cherheit K =1,5 m/s
2
.
=6,0 m/s2, Unsi-
h
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 13 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 13
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
EG-Baumusterprüfung Nr. 3400653.01 CE durch
notifizierte Prüfstelle Nr. 2140.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
105 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß
Anhang V.
Produktkategorie: 6
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.01.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder
verwickelt ist.
f Vorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende
Sägekette.
f Betreiben Sie die Kettensäge auf keinen
Fall in der Nähe von Personen, Kindern oder
Tieren, ebenso nicht nach dem Konsum von
Alkohol, Drogen oder der Einnahme von betäubenden Medikamenten.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert
und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden.
Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H07 RN-F oder IEC (60245 IEC 66) verwendet
werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit
folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom
von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FISchalter sollte vor jeder Benutzung überprüft
werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 14 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
14 | Deutsch
wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels
muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf
sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt
repariert werden.
– Legen Sie die Kettenglieder um das Ketten-
Sägekette montieren und spannen
f Schließen Sie die Kettensäge erst nach voll-
ständiger Montage an das Stromnetz an.
f Tragen Sie bei der Handhabung der Säge-
kette stets Schutzhandschuhe.
Montage von Schwert und Sägekette
(siehe Bild A)
– Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.
– Bringen Sie die 2 Pfeile auf dem Ketten-
spannring 14 und der Abdeckung 16 in Übereinstimmung ( ).
– Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und
16
11
23
12
17
rad 18 und setzen Sie das Schwert 12 so auf,
dass die vor und hinter dem Befestigungsbolzen 21 liegenden Schwert-Führungsstege 20
in das Langloch des Schwertes 12 greifen.
17
18
21
20
12
halten Sie das Schwert mit der Sägekette in
dieser Position.
14
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden
Fläche ab.
f Verwenden Sie nur Sägeketten mit einer
Treibglieddicke (Nutbreite) von 1,1 mm.
– Legen Sie die Sägekette 11 in die umlaufen-
de Nut des Schwertes 12 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung, vergleichen
Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrichtungssymbol 17. Stellen Sie sicher, dass die
Kettenspannnocke 23 nach außen zeigt. Um
das Einlegen der Sägekette 11 zu erleichtern,
halten Sie das Schwert 12 senkrecht.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
– Setzen Sie die Abdeckung 16 genau auf und
stellen Sie sicher, dass die Pfeile nach wie
vor in Übereinstimmung sind und dass der
Kettenfangbolzen 22 in dem dafür vorgesehenen Führungsschlitz der Abdeckung 16
zum Liegen kommt.
3 – 4 mm
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 15 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
– Drehen Sie den roten Kettenspannring 14
2216
– Ziehen Sie die Abdeckung 16 mit dem Spann-
griff 15 etwas fest.
15
– Die Sägekette ist noch nicht gespannt. Das
Spannen der Sägekette erfolgt wie im Abschnitt „Spannen der Sägekette“ beschrieben.
Spannen der Sägekette (siehe Bild A)
Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn, nach den ersten Schnitten und
während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab.
Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark
erhitzt ist, da sie sich nach dem Abkühlen zusammenzieht und dann zu straff am Schwert anliegt.
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden
Fläche ab.
– Drehen Sie den Spanngriff 15 ca. 1 – 3 Um-
drehungen gegen den Uhrzeigersinn, um die
Schwertfeststellung zu lösen.
– Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im
Führungsschlitz des Schwertes 12 und auf
dem Kettenrad 18 liegen.
– Die Sägekette 11 ist richtig gespannt, wenn
– Wenn die Sägekette 11 zu stark gespannt
Klemmen des Schwertes
– Bei gespannter Sägekette 11 klemmen Sie
Deutsch | 15
1514
rastend im Uhrzeigersinn, bis die richtige
Kettenspannung erreicht ist. Die Rastmechanik verhindert, dass sich die Kettenspannung
löst. Lässt sich der Kettenspannring 14 nur
schwer drehen, müssen Sie den Spanngriff
15 weiter gegen den Uhrzeigersinn lösen.
Der Spanngriff 15 darf sich mitdrehen, wenn
der Kettenspannring 14 eingestellt wird.
sie in der Mitte um ca. 3 – 4 mm angehoben
werden kann. Dies sollte mit einer Hand
durch Hochziehen der Sägekette gegen das
Eigengewicht der Kettensäge erfolgen.
11
wurde, drehen Sie den Kettenspannring 14
gegen den Uhrzeigersinn.
das Schwert 12 durch Drehen des Spanngriffs 15 im Uhrzeigersinn fest. Verwenden
Sie dabei kein Werkzeug.
15
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 16 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
16 | Deutsch
Sägekettenschmierung
(siehe Bilder A–B)
Hinweis: Die Kettensäge wird nicht mit Sägeket-
tenhaftöl befüllt geliefert. Es ist wichtig, sie vor
dem Gebrauch mit Öl zu füllen. Die Benutzung
der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei
einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Sägekette hängt von der optimalen Schmierung ab.
Deshalb wird die Sägekette während des Betriebes über die Öldüse 19 automatisch mit Sägekettenhaftöl geschmiert.
Zum Füllen des Öltanks gehen Sie wie folgt vor:
– Stellen Sie die Kettensäge mit dem Öltank-
verschluss 4 nach oben auf einer geeigneten
Unterlage ab.
– Säubern Sie mit einem Lappen den Bereich
um den Öltankverschluss 4 und schrauben
Sie den Verschluss ab.
– Entfernen Sie nicht den Filtereinsatz zum Be-
füllen.
– Befüllen Sie den Öltank mit biologisch ab-
baubarem Bosch-Sägekettenhaftöl.
– Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den
Öltank gelangt. Schrauben Sie den Öltankverschluss 4 wieder auf.
Hinweis: Wichtig: Um den Luftaustausch zwischen Öltank und Umgebung zu ermöglichen,
sind zwischen Sieb und Öltankverschluss kleine
Ausgleichskanäle vorhanden, durch die funktionsbedingt in geringem Maße Öl austreten
kann. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Kettensäge immer waagerecht mit dem Öltankverschluss 4 nach oben abstellen.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich empfohlenes, biologisch abbaubares Sägekettenhaftöl,
um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Verwenden Sie niemals recyceltes Öl
oder Altöl. Bei der Verwendung von nicht zugelassenem Öl erlischt die Garantie.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V
gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Kettensäge wie im Abschnitt „Arbeiten mit der Kettensäge“ beschrieben.
Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre 3 und drücken anschließend den Ein-/Ausschalter 2 und
halten ihn gedrückt.
Wenn das Elektrowerkzeug läuft, können Sie die
Einschaltsperre loslassen.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen
Sie den Ein-/Ausschalter 2 los.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der
Ein-/Ausschalter 2 nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.
Hinweis: Bremsen Sie die Kettensäge nicht
durch Betätigen des vorderen Handschutzes 5
(Aktivieren der Rückschlagbremse) ab.
Auslaufbremse/Rückschlagbremse
(siehe Bild D)
Die Kettensäge ist mit zwei Schutzvorrichtungen ausgestattet:
Die Auslaufbremse bremst die Sägekette nach
dem Loslassen des Ein-/Ausschalters 2 ab.
Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanis-
mus, der bei zurückschlagender Kettensäge
über den vorderen Handschutz 5 ausgelöst wird.
Die Sägekette stoppt unverzüglich.
Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest
durch. Schieben Sie den vorderen Handschutz 5
nach vorn (Position o), sodass der rote Punkt
28 unter der Markierung 6 sichtbar wird und
schalten Sie die Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf nicht anlaufen. Um die Rückschlagbremse wieder zu entriegeln, ziehen Sie den vor-
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 17 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 17
deren Handschutz 5 wieder zurück (Position n),
sodass der rote Punkt 28 unter der Markierung
6 verdeckt wird.
Arbeiten mit der Kettensäge
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sägens sind nachfolgende Überprüfungen durchzuführen:
– Befindet sich die Kettensäge in einem funkti-
onssicheren Zustand?
– Ist der Öltank gefüllt? Überprüfen Sie die Öl-
standsanzeige vor der Arbeit und regelmäßig
während der Arbeit. Füllen Sie Öl nach, wenn
der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster
erreicht hat. Die Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von den Pausen und der Intensität der Arbeit.
– Ist die Sägekette richtig gespannt und ge-
schärft? Überprüfen Sie die Kettenspannung
während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten
ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen. Der Zustand der Sägekette beeinflusst
wesentlich die Sägeleistung. Nur scharfe Sägeketten schützen vor Überlastung.
– Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre
Funktion gewährleistet?
– Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüs-
tung? Benutzen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstungen für
Kopf, Hände, Beine und Füße werden empfohlen. Geeignete Schutzbekleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch herumfliegendes Schnittgut und unbeabsichtigtes
Berühren der Sägekette.
Sägenrückschlag (siehe Bild D)
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden
Kettensäge, das bei Berührung der Schwertspitze mit dem Sägegut oder bei klemmender Kette
auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Kettensäge auf unvorhersehbare Art und Weise und
kann schwere Verletzungen bei dem Bediener
oder den im Sägebereich stehenden Personen
verursachen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte
müssen mit besonderer Vorsicht angegangen
werden, weil hier der Krallenanschlag 13 nicht
angesetzt werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
– Setzen Sie die Kettensäge so flach wie mög-
lich an.
– Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgewei-
teter oder stark verschlissener Sägekette.
– Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrie-
ben.
– Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.
– Sägen Sie niemals mit der Spitze des
Schwertes.
– Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
den Händen.
– Verwenden Sie stets eine rückschlaghem-
mende Bosch-Sägekette.
– Nutzen Sie den Krallenanschlag 13 als Hebel.
– Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
Allgemeines Verhalten (siehe Bilder D–G)
Halten Sie die Kettensäge stets mit beiden Händen fest, die linke Hand am vorderen Handgriff
und die rechte Hand am hinteren Handgriff. Umschließen Sie die Griffe jederzeit mit Daumen
und Finger. Sägen Sie niemals einhändig. Führen Sie das Netzkabel stets nach hinten und halten Sie es außerhalb des Bereiches von Sägekette und Sägegut; positionieren Sie sich so, dass
sich das Netzkabel nicht in Ästen und Zweigen
verfangen kann.
Betreiben Sie die Kettensäge nur mit sicherem
Stand. Halten Sie die Kettensäge leicht rechts
vom eigenen Körper.
Die Sägekette muss vor dem Kontakt mit dem
Holz in voller Geschwindigkeit laufen. Benutzen
Sie dabei den Krallenanschlag 13 zur Abstützung der Kettensäge auf dem Holz. Verwenden
Sie während des Sägens den Krallenanschlag als
Hebel.
Setzen Sie beim Sägen stärkerer Äste oder
Stämme den Krallenanschlag an einem tieferen
Punkt nach. Ziehen Sie dazu die Kettensäge zurück, um den Krallenanschlag zu lösen und setzen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie die
Kettensäge dabei nicht aus dem Schnitt.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 18 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
18 | Deutsch
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die
Sägekette, sondern lassen Sie diese arbeiten,
indem Sie über den Krallenanschlag 13 einen
leichten Hebeldruck erzeugen.
Betreiben Sie die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen. Versuchen Sie nicht, an
schwer zu erreichenden Stellen zu sägen, oder
auf einer Leiter stehend. Sägen Sie niemals über
Schulterhöhe.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn
die Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die
Kettensäge sich frei geschnitten hat, ändert sich
unerwartet die Gewichtskraft. Es besteht Verletzungsgefahr für Beine und Füße.
Entfernen Sie die Kettensäge nur mit laufender
Sägekette aus dem Schnitt.
Sägen von Stämmen (siehe Bilder E und H)
Beachten Sie beim Sägen von Stämmen die folgenden Sicherheitsvorschriften:
Legen Sie den Stamm wie im Bild gezeigt ab und
stützen Sie ihn so ab, dass sich der Schnitt nicht
schließt und die Sägekette klemmt.
Richten Sie kürzere Holzstücke vor dem Sägen
ein und klemmen Sie diese fest.
Sägen Sie nur Gegenstände aus Holz. Vermeiden Sie das Berühren von Steinen und Nägeln,
da diese hochgeschleudert werden können, die
Sägekette beschädigen können oder ernsthafte
Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden
Personen verursachen können.
Berühren Sie mit der laufenden Kettensäge
nicht Drahtzäune oder den Boden.
Die Kettensäge ist nicht geeignet, dünnes Geäst
auszuschneiden.
Führen Sie Längsschnitte mit besonderer Sorgfalt aus, da der Krallenanschlag 13 nicht verwendet werden kann. Führen Sie die Kettensäge in
einem flachen Winkel, um Sägenrückschlag zu
vermeiden.
Bei Sägearbeiten am Hang bearbeiten Sie Stämme oder liegendes Sägegut stets oberhalb oder
seitlich stehend.
Achten Sie wegen der Stolpergefahr auf Baumstümpfe, Äste, Wurzeln etc.
Sägen von Holz unter Spannung (siehe Bild H)
f Das Sägen von unter Spannung stehendem
Holz, Ästen oder Bäumen sollte nur von aus-
gebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
Es ist äußerste Vorsicht geboten. Es besteht
erhöhte Unfallgefahr.
Liegt das Holz auf beiden Seiten auf, sägen Sie
zuerst von oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den Stamm und trennen dann von
unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm durch,
um Splittern und Festklemmen der Kettensäge
zu vermeiden. Vermeiden Sie dabei den Kontakt
der Sägekette mit dem Boden.
Liegt das Holz nur einseitig auf, sägen Sie zuerst
von unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach
oben und trennen dann an gleicher Stelle von
oben (Z) den Stamm durch, um Splittern und
Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden.
Bäume fällen (siehe Bild I)
f Tragen Sie immer einen Schutzhelm, um vor
fallenden Ästen geschützt zu sein.
f Mit der Kettensäge dürfen nur Bäume ge-
fällt werden, deren Stammdurchmesser
kleiner ist als die Länge des Schwertes.
f Sichern Sie den Arbeitsbereich. Achten Sie
darauf, dass sich keine Personen oder Tiere
im Fallbereich des Baumes (n) aufhalten.
f Versuchen Sie nicht, eine eingeklemmte Sä-
gekette mit laufendem Motor freizubekom-
men. Verwenden Sie Holzkeile, um eine ein-
geklemmte Sägekette zu befreien.
Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe
des zu fällenden Baumes betragen. Achten Sie
beim Fällen von Bäumen darauf, dass andere
Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen getroffen und keine
Sachschäden verursacht werden. Sollte ein
Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist das Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu setzen.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 19 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 19
Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu
fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach
dem Fällen wahrscheinlich bergab rollen oder
rutschen wird.
Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg (o) geplant
und wenn nötig freigemacht werden. Der Fluchtweg sollte von der erwarteten Falllinie aus
schräg nach hinten wegführen.
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des
Baumes, die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu können.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern
und Draht sind vom Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kerbe (X–W) mit einer
Tiefe von 1/3 des Baumdurchmessers. Führen
Sie zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt
durch. Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen
des zweiten Kerbschnitts vermieden.
Fällschnitt setzen: Setzen Sie den Fällschnitt
(Y) mindestens 50 mm über dem waagrechten
Kerbschnitt an. Führen Sie den Fällschnitt parallel zum waagrechten Kerbschnitt aus. Sägen Sie
den Fällschnitt nur so tief ein, dass noch ein
Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier
wirken kann. Der Steg verhindert, dass sich der
Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch.
Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg
sollte der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich
zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht in
die gewünschte Richtung fällt oder sich zurückneigt und die Sägekette festklemmt, unterbrechen Sie den Fällschnitt und verwenden Sie zur
Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des
Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus
Holz, Kunststoff oder Aluminium.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, entfernen Sie
die Kettensäge aus dem Schnitt, schalten sie
aus, legen sie ab und verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern
Sie nicht.
Bringen Sie durch Eintreiben eines Keils (Z) in
den waagrechten Schnitt den Baum jetzt zu Fall.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, verlassen Sie
den Gefahrenbereich über den geplanten
Fluchtweg. Achten Sie auf herunterfallende Äste
und stolpern Sie nicht.
Entasten (siehe Bild K)
Unter Entasten versteht man das Abtrennen der
Äste vom gefällten Baum. Beim Entasten lassen
Sie größere nach unten gerichtete Äste, die den
Baum stützen, vorerst stehen. Trennen Sie kleinere Äste gemäß der Abbildung mit einem
Schnitt. Äste, die unter Spannung stehen, sollten Sie von unten nach oben sägen, um ein Einklemmen der Sägekette zu vermeiden.
Baumstamm ablängen (siehe Bilder L–O)
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten
Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung
Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder
Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den
einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes
gleichmäßig aufliegt, sägen Sie von oben her.
Wenn der Baumstamm an einem Ende aufliegt,
sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers
von der Unterseite her, dann den Rest von oben
auf der Höhe des Unterschnitts.
Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt, sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Oberseite her, dann 2/3 von der Unterseite auf der Höhe des Oberschnitts.
Bei Sägearbeiten am Hang stehen Sie stets
oberhalb des Baumstammes. Um im Moment
des „Durchsägens“ die volle Kontrolle zu behalten, reduzieren Sie gegen Ende des Schnitts den
Anpressdruck, ohne den festen Griff an den
Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Achten Sie
darauf, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts warten
Sie den Stillstand der Sägekette ab, bevor Sie
die Kettensäge dort entfernen. Schalten Sie den
Motor der Kettensäge immer aus, bevor Sie von
Baum zu Baum wechseln.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 20 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
20 | Deutsch
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen
können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Kettensäge läuft nicht Rückschlagbremse hat ausgelöst Vorderen Handschutz 5 in Position n
zurückziehen, sodass der rote Punkt 28
verdeckt wird
Stecker nicht angeschlossenStecker anschließen
Steckdose defektAndere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöstSicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigtOhne Verlängerungskabel versuchen
Kettensäge arbeitet
intermittierend
Sägekette trockenKein Öl im ÖltankÖl nachfüllen
Sägekette wird nicht
abgebremst
Sägekette/Führungsschiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht
richtig
Bosch Kundendienst
Kein Öl im ÖltankÖl nachfüllen
Entlüftung im Öltankverschluss 4
Öltankverschluss 4 reinigen
verstopft
Ölausflusskanal verstopftÖlausflusskanal reinigen
Kettenspannung zu hochKettenspannung einstellen
Sägekette stumpfSägekette nachschleifen oder ersetzen
Kettenspannung zu niedrigKettenspannung einstellen
Sägekette stumpfSägekette nachschleifen oder ersetzen
Sägekette verschlissenSägekette ersetzen
Sägezähne zeigen in die falsche
Sägekette richtig montieren
Richtung
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 21 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
Deutsch | 21
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder
verwickelt ist.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie die Kettensäge regelmäßig auf
offensichtliche Mängel, wie eine lose, ausgehängte oder beschädigte Sägekette, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Achten Sie bei der Demontage der Sägekette
darauf, dass diese vorher mit dem Kettenspannring 14 entspannt wird. Die Demontage ohne
vorheriges Entspannen kann zur Beschädigung
der Kettensäge führen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht
sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell
notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durch.
Sollte die Kettensäge trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Hinweis: Leeren Sie vor dem Versand von Kettensägen bitte unbedingt den Öltank. Entnehmen Sie dazu das Sieb aus dem Tank, entleeren
diesen und setzen Sie das Sieb anschließend
wieder ein.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild der Kettensäge
an.
Sägekette und Schwert auswechseln/wenden
(siehe Bild A)
Prüfen Sie die Sägekette und das Schwert gemäß Abschnitt „Spannen der Sägekette“.
Die Führungsnut des Schwertes nutzt sich mit
der Zeit ab. Drehen Sie beim Auswechseln der
Sägekette das Schwert um 180° , um die Abnutzung auszugleichen; dies verlängert die Nutzungsdauer des Schwertes.
Montieren Sie die Kettenspannnocke 23 auf
dem Schwert um, indem Sie die Schrauben lösen und die Kettenspannnocke 23 auf der anderen Seite befestigen.
Prüfen Sie das Kettenrad 18. Sollte es aufgrund
der hohen Belastung abgenutzt oder beschädigt
sein, muss es von einer Kundendienstwerkstatt
ausgewechselt werden.
Schärfen der Sägekette
Die Sägekette kann bei jeder autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
fachmännisch nachgeschliffen werden. Mit der
Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem Dremel-Multi mit dem Schleifeinsatz 1453 kann die
Kette auch selbst nachgeschliffen werden. Beachten Sie die dort beiliegende Schleifanleitung.
Prüfen der Öl-Automatik
Sie können die Funktion der automatischen Kettenschmierung prüfen, indem Sie die Säge einschalten und sie mit der Spitze in Richtung eines
Kartons oder Papiers auf den Boden halten. Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette und
halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm
ein. Zeigt sich hierbei eine zunehmende Ölspur,
arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei. Zeigt
sich trotz vollem Öltank keine Ölspur, lesen Sie
den Abschnitt „Fehlersuche“ oder kontaktieren
Sie den Bosch-Kundendienst.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
Reinigen Sie das geformte Kunststoffgehäuse
der Kettensäge mithilfe einer weichen Bürste
und eines sauberen Lappens. Verwenden Sie
kein Wasser, Lösemittel und Poliermittel. Entfernen Sie alle Verschmutzungen, insbesondere
von den Lüftungsschlitzen des Motors.
Demontieren Sie nach einer Einsatzdauer von
1 – 3 Stunden die Abdeckung 16, das Schwert
12 und die Sägekette 11 und reinigen Sie diese
mithilfe einer Bürste.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 22 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
22 | Deutsch
Befreien Sie den Bereich unter der Abdeckung
16, das Kettenrad 18 und die Schwertbefestigung mit einer Bürste von allen Anhaftungen.
Säubern Sie die Öldüse 19 mit einem sauberen
Lappen.
Bei schwergängigem Kettenspannmechanismus
in der Abdeckung 16 nehmen Sie den Deckel 29
ab, verdrehen Sie den Spanngriff 15 sowie den
Kettenspannring 14 gegeneinander, sodass sich
Ablagerungen im Inneren der Mechanik lösen
und nach unten herausfallen können. Klopfen
Sie die Abdeckung 16 leicht aus. Bei stark verklebter Mechanik verwenden Sie zur Reinigung
eine weiche Bürste oder Druckluft, aber keinesfalls irgendwelche Werkzeuge. (siehe Bild J)
Falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert
werden soll, reinigen Sie die Sägekette 11 und
das Schwert 12.
Lagern Sie die Kettensäge an einem sicheren
Platz, trocken und außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf der
Kettensäge ab.
Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Kettensäge
immer waagerecht mit dem Öltankverschluss 4
nach oben abstellen.
Bei Aufbewahrung in der Verkaufsverpackung
müssen Sie den Öltank restlos entleeren.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
setzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch | 23
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 24 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
24 | English
en
Safety Notes
Explanation of symbols
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
the warnings and instructions
may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Remove the plug from the
socket or mains immediately
before carrying out any adjustments, servicing or maintenance or if the cable is damaged or cut.
Do not use the machine in the
rain or leave it outdoors when
it is raining.
Obtain and wear eye and ear
protection at all times while
operating the power tool.
The kickback brake and the
run-down brake stop the
chain saw within short time.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Al-
ways wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 25 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
English | 25
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your fin-
ger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-
erly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and
are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Chain Saw Safety Warnings
f Keep all parts of the body away from the
saw chain when the motor is operating. Before you start the chain saw, make sure the
saw chain is not contacting anything. A mo-
ment of inattention while operating chain
saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
f Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring or its own cord. Saw
chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric
shock.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 26 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
26 | English
f Always hold the chain saw with your right
hand on the rear handle and your left hand
on the front handle. Holding the chain saw
with a reversed hand configuration increases
the risk of personal injury and should never
be done.
f Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head,
hands, legs and feet is recommended. Ade-
quate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact
with the saw chain.
f Do not operate a chain saw in a tree. Oper-
ation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.
f Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable
surfaces such as ladders may cause a loss of
balance or control of the chain saw.
f When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back. When the tension in
the wood fibres is released the spring loaded
limb may strike the operator and/or throw
the chain saw out of control.
f Use extreme caution when cutting brush
and saplings. The slender material may catch
the saw chain and be whipped toward you or
pull you off balance.
f Carry the chain saw by the front handle
with the chain saw switched off and away
from your body. When transporting or storing the chain saw, always fit the guide bar
cover. Proper handling of the chain saw will
reduce the likelihood of accidental contact
with the moving saw chain.
f Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break
or increase the chance for kickback.
f Keep handles dry, clean, and free from oil
and grease. Greasy, oily handles are slippery
causing loss of control.
f Cut wood only. Don’t use chain saw for pur-
poses not intended. For example: do not
use chain saw for cutting plastic, masonry
or non-wood building materials. Use of the
chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback:
– Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.
– Tip contact in some cases may cause a sudden
reverse reaction, kicking the guide bar up and
back towards the operator.
– Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly back
towards the operator.
– Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the
safety devices built into your saw. As a chain saw
user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below:
f Maintain a firm grip, with thumbs and fin-
gers encircling the chain saw handles, with
both hands on the saw and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be control-
led by the operator, if proper precautions are
taken. Do not let go of the chain saw.
f Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent unin-
tended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.
f Only use replacement bars and chains spec-
ified by the manufacturer. Incorrect replace-
ment bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
f Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead
to increased kickback.
f Children and juveniles, with the exception of
apprentices older than 16 years and under supervision, may not operate the chain saw. The
same applies for persons who do not or do
not sufficiently know how to handle the chain
saw. The operating instructions should always
be ready to hand. Persons unfit or tired must
not operate the chain saw.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 27 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
English | 27
f Always ensure all handles and guards are
fitted when using the machine. Never at-
tempt to use an incomplete machine or one
fitted with an unauthorized modification.
It is recommended that the first time user
should have practical instruction in the use of
the chainsaw and the protective equipment
from an experienced operator. The initial practice should be cutting logs on a saw horse or
cradle.
f Always wait until the machine has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
f Never use the machine with a damaged ca-
ble. Do not touch the damaged cable and
pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables in-
crease the risk of an electric shock.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended for sawing wood
such as wooden beams, planks, branches, tree
trunks, etc., and for sawing of trees. Cuts can be
sawed with or across the grain.
This power tool is not suitable for sawing mineral materials.
Delivery Scope
Carefully remove the machine from its packaging and check if the following parts are complete:
–Chain saw
–Cover
–Chain
–Chain bar
– Chain guard
– Saw chain oil (80 ml)
– Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
1 Rear handle
2 On/Off switch
3 Lock-off button for On/Off switch
4 Oil filler cap
5 Activation lever for kickback brake (hand
guard)
6 Deactivation mark “for kickback brake”
7 Front handle
8 Serial number
9 Nose sprocket (AKE 35-19 S /AKE 40-19 S)
10 Chain guard
11 Saw chain
12 Chain bar
13 Gripping teeth
14 Chain-tensioning ring (red)
15 Locking knob
16 Cover
17 Symbol for rotation and cutting direction
18 Drive sprocket
19 Oil outlet
20 Guide fin for chain bar
21 Fastening bolt
22 Chain catch bolt
23 Chain tensioning catch
24 Power plug**
25 Extension cable*
26 Oil level gauge
27 Ventilation slots
28 Red dot
29 Protective lid of chain-tensioning mecha-
nism
** country specific
*Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 28 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
28 | English
Technical Data
Chain sawAKE 30-19 SAKE 35-19 SAKE 40-19 S
Article number
Rated power input
Chain speed (no-load)
Chain bar length
Chain type
Drive link thickness
Amount of drive links
Oil reservoir capacity
Automatic chain oiler
Toolless chain tensioning (SDS)
Nose sprocket
Kickback brake
Run down brake
Metal gripping teeth
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
Protection class
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries,
these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines
may vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.
3 600 H36 D.. 3 600 H36 E.. 3 600 H36 F..
W190019001900
m/s121212
cm303540
3/8" – 903/8" – 903/8" – 90
mm1.1 (0.043")1.1 (0.043")1.1 (0.043")
455257
ml200200200
zzz
zzz
–zz
zzz
zzz
zzz
kg4.34.44.5
/II/II/II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according
to 2000/ 14/EC.
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 95 dB(A);
sound power level 103 dB(A). Uncertainty
K=3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Vibration emission value a
tainty K =1.5 m/s
2
.
=6.0 m/s2, Uncer-
h
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance
with a standardised test given in EN 60745 and
may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of
exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However
if the tool is used for different applications, with
different accessories or poorly maintained, the
vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times
when the tool is switched off or when it is run-
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 29 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
English | 29
ning but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such
as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
EC Type Certification No. 3400653.01 CE by notified testing agency No. 2140.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
105 dB(A).
Conformity assessment procedure according to
Annex V.
Equipment category: 6
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
19.01.2010
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable
is cut, damaged or entangled.
f Caution! Do not touch the rotating chain.
f Do not operate the chain saw near other
people, children or animals. Do not operate
the chain saw after drinking alcohol or under the influence of intoxicating drugs or
medication.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and
requires no earth connection. The operating
voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries
220 V, 240 V as applicable). Only use approved
extension cables. Contact your Bosch Service
Centre for details.
Only extension cables of design type H07 RN-F
or IEC (60245 IEC 66) are permitted for use.
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
2
–1.0mm
– 1.5 mm
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
– 2.5 mm2: max. length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with
a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that
the plug attached to the machine is connected
with the extension cord. The coupling of the extension cord must be protected against splash
water , be mad e of rub ber or c oate d with r ubber.
The extension cord must be used with a cable
strain relief.
The connection lead must be inspected for signs
of damage at regular intervals and may only be
used if in perfect conditions.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an BS 1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets,
it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual
current of 30 mA or less.
Bosch Power ToolsF 016 L70 667 | (30.4.10)
OBJ_BUCH-1238-001.book Page 30 Friday, April 30, 2010 9:39 AM
30 | English
Mounting and Tensioning the Chain Saw
f Do not connect the chain saw to mains be-
fore it is completely assembled.
f Always wear protective gloves when han-
dling the chain.
Chain and Chain Bar Assembly (see figure A)
– Unpack all parts carefully.
– Align the 2 arrows on the chain-tensioning
ring 14 and the cover 16 ().
16
14
– Place the chain saw on any suitable flat sur-
face.
f Use only chains with a drive link thickness
of 1.1 mm.
– Slide the saw chain 11 in the slot around the
chain bar 12. Ensure the saw chain is in the
correct running direction by comparing the
saw chain with the rotation symbol 17. Take
care that the chain tensioning catch 23 faces
outward. The saw chain 11 is slid on easier
when holding the chain bar 12 vertical.
17
18
21
20
12
– Check if all parts are seated properly and
hold the chain bar and the chain in this position.
–Fit the cover 16 exactly, check that arrows
are still aligned and take care that the chain
catch bolt 22 engages into the groove of the
cover plate 16.
11
23
12
17
– Fit the chain links around the drive sprocket
18 and mount the chain bar 12 in such a manner that the guide fins 20 in front and behind
the fastening bolt 21 engage into the keyway
of the chain bar 12.
F 016 L70 667 | (30.4.10)Bosch Power Tools
– Lightly tighten the cover 16 with the locking
knob 15.
15
– The chain is not yet tensioned. The saw chain
is tensioned as described in section “Tensioning the Saw Chain”.
2216
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.