ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO MONTAGEUND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTERINGSOCH BRUKSANVISNINGAR MONTERINGSOG BRUGSVEJLEDNING
P904IBHNE
WWW.BERTAZZONI.COM
|
Fig.1 |
|
|
Min.4mm Min. 70 mm |
|
X |
X : Schublade |
|
|
||
X |
X : Drawer |
|
X : Tiroir |
||
|
||
|
X : Schuif |
|
|
X : Cajón |
|
|
X : Cassetto |
|
|
X : Skuffe |
|
|
X : Laatikko |
|
|
X : Skuff |
|
|
X : Låda |
|
|
X : Szuflada |
827-982
900
58
484
414
96
246
222
90
176,5
530
860
704
329
98
405
90
13,5
5
69
173
22
|
X + 513 |
X - 17 |
X + 488 |
|
|
MIN 42 ( X ) |
52 |
MIN 827 / MAX 982 |
|
X + 86 |
|
X - 10 |
|
|
148 |
X + 213 |
|
MIN 100 |
|
X - 32 |
173 |
|
X + 211 |
|
O168 |
98 |
107 132 |
|
405 |
231 |
174 |
|
160 |
243 |
|
|
358 |
83 |
|
23 |
198 |
|
|
115 |
|
90
222 |
39
Um sich besser an die Beschaffenheit jeder Küche anzupassen, kann slim g5 auf 4 verschiedene Weisen installiert werden; wählen sie den Montagetyp, der am besten zu ihrem Küchenmöbel passt.
P904IBHNE can be installed in 4 different modes to better suit the layout of every kitchen; choose the mounting type that is more suitable for your furniture.
P904IBHNE peut être installée de quatre façons différentes, pour s’intégrer au mieux à chaque cuisine ; choisir le type de montage le plus adapté à votre meuble.
P904IBHNE kan op 4 verschillende manieren geïnstalleerd worden, om zich beter te kunnen aanpassen aan de vorm van elke keuken; kies het type montage dat het best past bij uw meubel.
P904IBHNE puede instalarse de 4 maneras diferentes para adaptarse mejor a la conformación de cada cocina; elija el tipo de montaje que mejor se adapte a su mueble.
P904IBHNE può essere installare in 4 modi diversi, per meglio adattarsi alla conformazione di ogni cucina; scegliere il tipo di montaggio più congeniale al vostro mobile.
P904IBHNE kan installeres på 4 forskellige måder, for bedre at kunne tilpasse sig udformningen af hvert køkken; Vælg den installationstype, der passer bedst til jeres møbel.
P904IBHNE voidaan asentaa 4 eri tavalla, jotta se saataisiin mukautettua parhaalla mahdollisella tavalla jokaiseen keittiötyyppiin; valitse kalusteeseen sopiva paras asennustyyppi.
P904IBHNE kan installeres på 4 forskjellige måter for at man skal kunne tilpasse den til utformingen av alle kjøkkener. Velg den installasjonstypen som passer best til deres innredning.
P904IBHNE kaninstalleraspå4olikasätt,förattbättreanpassasigtillutformningen av alla olika kök; välj den monteringstyp som passar bäst för din möbel.
P904IBHNE może być zainstalowana na 4 różne sposoby, aby jak najlepiej dopasować ją do budowy każdej kuchni. Zalecamy dobrać najbardziej odpowiedni typ montażu do posiadanego mebla.
Installation Version 1 Installation version 1 Installation version 1
Installatie versie 1 Versión de instalación 1 Installazione versione 1
included Not
MIN 42 |
|
128 |
|
255 |
|
10 |
173 |
|
250 |
Installation Version 1 Installation version 1 Installation version 1
Installatie versie 1 Versión de instalación 1 Installazione versione 1
750 |
10 |
45 |
|
||
|
|
MIN 827 / MAX 982
MIN 100
|
X-17,5 |
|
MIN 42 |
( X ) |
|
|
|
310 |
|
|
495 |
|
340 |
MAX R 10 |
|
|
|
|
|
MAX R 5 |
|
862 |
|
Installation Version 2 Installation version 2 Installation version 2
Installatie versie 2 Versión de instalación 2 Installazione versione 2
included Not
MIN 82 |
|
168 |
|
296 |
|
10 |
6 |
|
126 |
Installation Version 2 Installation version 2 Installation version 2
Installatie versie 2 Versión de instalación 2 Installazione versione 2
|
750 |
10 |
45 |
B |
|
||
|
|
||
B |
|
|
|
MIN 827 / MAX 982 |
|
|
|
MIN 100 |
|
|
|
X - 17,5 |
|
MIN 82 ( X ) |
|
280 |
|
495 |
|
340 |
|
MAX |
R 5 |
862 |
|
Installation Version 3 Installation version 3 Installation version 3
Installatie versie 3 Versión de instalación 3 Installazione versione 3
included Not
MIN 223 |
|
309 |
|
85 |
|
12 |
6 |
|
255 |
Installation Version 3 Installation version 3 Installation version 3
Installatie versie 3 Versión de instalación 3 Installazione versione 3
MIN 827 / MAX 982
MIN 100
|
750 |
10 |
45 |
B |
|
||
|
|
||
B |
|
|
|
|
X - 187,5 |
MIN 223 ( X ) |
|
|
280 |
295 |
|
340 |
MAX R 10 |
|
|
|
495 |
862 |
MAX R 5 |
|
Installation Version 4 Installation version 4 Installation version 4
Installatie versie 4 Versión de instalación 4 Installazione versione 4
included Not
MIN 263 |
|
349 |
|
125 |
|
13 |
173 |
128 |
Installation Version 4 Installation version 4 Installation version 4
Installatie versie 4 Versión de instalación 4 Installazione versione 4
750 |
10 |
45 |
|
||
|
|
MIN 827 / MAX 982
MIN 100
X -187,5 |
MIN 263 ( X ) |
280 |
340 |
MAXR 10 |
495 |
MAX R 5 |
862 |
Von hier ab gelten die Montageanleitungen für alle 4 Installationsweisen; achten Sie auf die Ausrichtung des Motors und des Anschlusses beim ausgewählten Installationstyp.
From this point on, the assembly instructions apply to each of the four setup modes; be careful to the position of the motor and the fitting, specific to the type of installation chosen.
À partir de ce point, les instructions de montage s’appliquent à chacun des quatre modes d’installation ; tenir compte l’orientation du moteur et du raccord selon le type d’installation adopté.
Vanaf hier gelden de montage-instructies voor elk van de vier installatiemodi; let op de oriëntatie van de motor en van de aansluiting naargelang het gekozen type installatie.
A partir de este punto, las instrucciones de montaje son válidas para cada una de las cuatro modalidades de instalación; preste atención a la dirección del motor y del empalme en función del tipo de instalación elegida.
Da questo punto le istruzioni di montaggio sono valide per ognuna delle quattro modalità di installazione; fare attenzione all’orientamento del motore e del raccordo a seconda del tipo di installazione scelta.
Fra dette punkt gælder monteringsvejledningen for hver af de fire installationsmåder; Vær forsigtig med orienteringen af motoren og fittingen afhængigt af den valgte installationstype.
Tästä kohdasta lähtien asennusohjeet ovat voimassa jokaiselle neljälle asennustavalle; katso tarkalleen moottorin ja liitosten suuntaus valitun asennustyypin mukaan.
Fra dette punktet gjelder monteringsveiledningen for hver av de fire installasjonsmåtene. Vær forsiktig med orienteringen av motoren til festet, avhngig av den valgte installasjonstypen.
Härifrån gäller monteringsinstruktionerna för var och en av de fyra installationssätten; se upp med motorns inriktning samt med kopplingen, beroende på vilken installationstyp som valts.
Odtąd instrukcje montażowe dotyczą wszystkich czterech rodzajów montażu. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie silnika i złącza stosowanie do wybranego rodzaju montażu.
1
included Not
2
AFV0010
X6
3
included Not
4
included Not
xX>140mm
1
included Not
X<140mm
x
1
included Not
2
included Not
3
included Not
5
4
included Not
included Not
pay attention!
place exactly at 255mm
255
6
1
2
3
4
5
90°
9
8
7
8 7
9
10
10B
10A
VT02WA
X4
11
12
11
AFV0002
12
X6
13 |
12 |
|
Only for the “slim g5 motion” version
1
2
Only for the “slim g5 motion” version
3
4
5
D
Es ist streng verboten, Gliedmaßen oder jegliche andere Teile des menschlichen Körpers oder eines Tiers in die Nähe der Reichweite der Verkleidung aus Paneel-Teilen zu halten.
Positionieren Sie keine Pfannen, Pfannengriffe oder andere Gegenstände in die Reichweite der Bewegung der Verkleidung aus Paneel-Teilen.
GB
It is strictly prohibited to place limbs or any other part of the human body or that of any animal in the vicinity of the range of motion of the baffle.
Do not place pots, pan handles or any other object in the range of motion of the baffle.
F
Il est absolument interdit de positionner les membres du corps ou toute autre partie ou celle d’un animal à proximité du rayon d’action du mouvement de la chicane.
Ne pas placer de casseroles, queues de casseroles ou tout autre objet dans le rayon d’action du mouvement de la chicane.
NL
Het is strikt verboden ledematen of andere lichaamsdelen in het bereik van de plaatlip te plaatsen. Geen braadpannen, handgrepen van pannen of potten of andere voorwerpen in het bereik van de plaatlip plaatsen.
ES
Está terminantemente prohibido colocar las extremidades o cualquier otra parte del cuerpo humano o de un animal cerca del radio de acción del movimiento de la visera.
No colocar ollas, mangos de ollas o cualquier otro objeto dentro del radio de acción del movimiento de la visera.
I
E’ assolutamente vietato posizionare arti o qualsiasi altra parte del corpo umano o di un animale in prossimità del raggio di azione del movimento della veletta.
Non posizionare pentole , manici di pentole o qualsiasi altro oggetto nel raggio di azione del movimento della veletta.
DK
Det er strengt forbudt for både mennesker og dyr at være i nærheden af slørets bevægelsesområde. Placer ikke gryder, pandehåndtag eller andre genstande indenfor slørets bevægelsesområde.
FI
On ehdottomasti kiellettyä asettaa raajoja tai muita kehon osia tai eläimiä suojapaneelin toimintasäteelle.
Älä aseta kattiloita, kattiloiden kahvoja tai muita esineitä suojapaneelin toimintasäteelle.
NO
Det er ikke tillatt å komme i nærheten av hetten med kroppsdeler, la dyr eller gjenstander komme i nærheten av bevegelige deler i hetten.
Ikke plasser gryter, håndtak på panner eller andre gjenstander i nærheten der hetten beveger seg.
SE
Det är absolut förbjudet att placera armar, ben eller andra kroppsdelar på människor eller djur i närheten av spisfläktens aktionsradie, när den är i rörelse.
Placera inga kastruller, kastrullhandtag eller andra föremål i spisfläktens aktionsradie, när den är i rörelse.
14
15
15 |
15 |
15
AFV0002
16
X5
17
18
AFV0005
X8
19
20
21
included Not
22
silicone
included Not
23
24
Not included
25
Not included
258pay attention!
place exactly at 258 mm
26 |
9
27 |
x4 |
|
|
|
or |
27 |
x4 |
|
28
Not |
included |
|
31
29
motor
30
32
33
34
35