Bertazzoni P604IM2G5NE, P785IM2G5NE, P906IM3G5NE User Manual

0 (0)

INSTRUCTION OF USE

MANUALE D’ISTRUZIONE

NOTICE D’UTILISATION

MANUAL DE UTILIZACIÓN

P906IM3G5NE

SUMMARY

SAFETY.........................................................................................................................................

3

PRECAUTIONS BEFORE USING........................................................................................................

3

USING THE APPLIANCE ..................................................................................................................

4

PRECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ..............................................................................

5

PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE................................................................................

6

OTHER PROTECTIONS ...................................................................................................................

6

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE...........................................................................................

7

TECHNICAL CHARACTERISTICS.......................................................................................................

7

CONTROL PANEL ..........................................................................................................................

7

USE OF THE APPLIANCE............................................................................................................

8

DISPLAY ......................................................................................................................................

8

VENTILATION................................................................................................................................

8

STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT .....................................................................

8

BEFORE THE FIRST USE.................................................................................................................

8

INDUCTION PRINCIPLE ...................................................................................................................

8

SENSITIVE TOUCH.........................................................................................................................

9

POWER SELECTION ZONE “SLIDER” AND TIMER SETTING ZONE ........................................................

9

STARTING-UP...............................................................................................................................

9

PAN DETECTION ...........................................................................................................................

9

RESIDUAL HEAT INDICATION ........................................................................................................

10

BOOSTER AND DOUBLE BOOSTER FUNCTION .................................................................................

10

TIMER .......................................................................................................................................

11

AUTOMATIC COOKING .................................................................................................................

12

STOP&GO FUNCTION..................................................................................................................

12

RECALL FUNCTION .....................................................................................................................

12

“KEEP WARM” FUNCTION.............................................................................................................

13

BRIDGE OR AUTOMATIC BRIDGE FUNCTION ..................................................................................

13

CONTROL PANEL LOCKING...........................................................................................................

13

“CHEFFUNCTION.......................................................................................................................

14

GRILL FUNCTION.........................................................................................................................

14

POT SPEED TEST FUNCTION........................................................................................................

14

COOKING ADVICES ...................................................................................................................

17

PAN QUALITY .............................................................................................................................

17

PAN DIMENSION..........................................................................................................................

17

EXAMPLES OF COOKING POWER SETTING......................................................................................

18

MAINTENANCE AND CLEANING ..............................................................................................

18

WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM ..................................................................................

18

ENVIRONMENT PRESERVATION .............................................................................................

19

INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............................................................................................

20

ELECTRICAL CONNECTION .....................................................................................................

21

SAFETY

Precautions before using

Unpack all the materials.

The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.

To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.

This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any other domestic, commercial or industrial use.

Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass.

Do not change or alter the appliance.

The cooking plate can not be used as freestanding or as working surface.

The appliance must be grounded and connected conforming to local standards.

Do not use any extension cable to connect it.

The appliance can not be used above a dishwasher or a tumble-dryer: steam may damage the electronic appliances.

The appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote control system.

3

Using the appliance

Switch the heating zones off after using.

Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite.

Be careful not to burn yourself while or after using the appliance.

Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.

Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to the engaged appliance.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.

Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

4

Precautions not to damage the appliance

Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass.

Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.

Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic.

Do not hit the edges of the glass with saucepans.

Make sure that the ventilation of the appliance works according to the manufacturer’s instructions.

Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hobs.

Sugar, synthetic materials or aluminium sheets must not contact with the heating zones. These may cause breaks or other alterations of the vitroceramic glass by cooling: switch on the appliance and take them immediately out of the hot heating zone (be careful: do not burn yourself).

WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surface.

Never place any hot container over the control panel.

If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation.

Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.

5

Precautions in case of appliance failure

If a defect is noticed, switch on the appliance and turn off the electrical supplying.

If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service.

Repairing has to be done by specialists. Do not open the appliance by yourself.

WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

Other protections

Note sure that the container pan is always centred on the cooking zone. The bottom of the pan must have to cover as much as possible the cooking zone.

For the users of pacemaker, the magnetic field could influence its operating. We recommend getting information to the retailer or of the doctor.

Do not to use aluminium or synthetic material containers: they could melt on still hot cooking zones.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

THE USE OF EITHER POOR QUALITY POT OR ANY INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH. IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE HOB AND/OR ITS ENVIRONMENT.

6

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Technical characteristics

Type

P906IM3G5NE

Total power

11100 W

Energy consumption for the hob EChob**

188 Wh/kg

Front left heating zone

210 x 190 mm

Minimum detection

Ø 100 mm

Nominal level*

2100 W

Booster level*

2600 W

Double booster level*

3700 W

Cookware **

Ø 150 mm (x2)

Energy consumption ECcw**

182.8 Wh/kg

Cookware **

Ø 180 mm (x2)

Energy consumption ECcw**

190.6 Wh/kg

Cookware **

Ø 210 mm (x 2)

Energy consumption ECcw**

188.1 Wh/kg

*The given power may change according to the dimensions and material of the pan. **Calculated according to the method of measuring performance (EN 60350-2).

Control panel

Pause/

 

 

 

Chef

 

Keep

 

Timer [ + ]

 

 

 

 

 

Grill

 

 

 

 

 

 

 

Recal

 

key

 

key

 

warm

 

and [ - ] key

 

Selection zone key

 

Timer key

key

 

 

 

 

 

key

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power selection zone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On / Off key

 

 

“Slider”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

USE OF THE APPLIANCE

Display

Display

Designation

Description

0

Zero

The heating zone is activated.

1…9

Booster level

Selection of the cooking leve l.

U

No pan detection

No pan or inadequate pan.

A

Heat accelerator

Automatic cooking.

E

Error message

Electronic failure.

H

Residual heat

The heating zone is hot.

P

Power

The Power is activated.

 

Super Power

The Super power is activated.

U

Keep warm

Maintain automatically of 42, 70 or 94°C.

 

Keep warm

Maintain automatically of 42°C.

 

Keep warm

Maintain automatically of 70°C.

 

Keep warm

Maintain automatically of 90°C.

II

Stop&Go

The hob is in pause.

Bridge

2 cooking zones are combined.

Ventilation

The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when the calories brought out by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts his high speed when the hob is intensively used. The cooling fan reduces his speed and stops automatically when the electronic circuit is cooled enough.

STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT

Before the first use

Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface.

Induction principle

An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone.

Of course the pan has to be adapted:

All ferromagnetic pans are recommended (please verify it thanks a little magnet): cast iron and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms…

Are excluded: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware,… The induction heating zone adapts automatically the size of the pan. With a too small diameter the pan doesn’t work. This diameter is varying in function of the heating zone diameter.

If the pan is not adapted to the induction hob the display will show [ U ].

8

Sensitive touch

Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound.

In the case of a general use press only one key at the same time.

Power selection zone “SLIDER” and timer setting zon e

To select the power with the slider, slide your finger on the “SLIDER” zone. You can already have a direct access if you put your finger directly on the chosen level.

Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone

“SLIDER“

 

Direct access

 

 

 

Starting-up

Start up / switch off the hob:

Action

Control panel

 

Display

To start

press key [

] for 2 sec.

[ 0 ]

To stop

press key [

] for 2 sec.

nothing or [ H ]

Start up / switch off a heating zone:

Action

Control panel

Display

To set

slide on the “SLIDER“

[ 1

] to [ P ]

(adjust the power)

to the right or to the left

 

 

To stop

slide to [ 0 ] on “SLIDER“

[ 0

] or [ H ]

If no action is made within 20 second the electronics returns in waiting position.

Pan detection

The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work:

If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.

If the pan is removed from the heating zone the operation is stopped. The display shows

[ U ]. The symbol [ U ] disappears when the pan is put back to the heating zone. The cooking continues with the power level set before.

After use, switch the heat element off: don’t let the pan detection [ U ] active.

9

Residual heat indication

After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display.

The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger.

As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them. There are risks of burn and fire.

Booster and double booster function

Power [ P ] and Super Power [ ] grant a boost of Power to the selected heating zone.

If this function is activated the heating zones work during 10 minutes with an ultra high Power. This is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles

Start up / Stop the booster:

Action

Control panel

Display

Start up the booster

Slide to the end of the “SLIDER”

[ P ]

 

Or press directly on the end of

 

 

the “SLIDER”

 

Stop the booster

Slide on the “SLIDER“

[ 9 ] to [ 0 ]

Start up / Stop double booster

Action

Control panel

Display

Start up the booster

Slide to the end of the “SLIDER”

[ P ]

 

 

Or press directly on the end of

 

 

 

the “SLIDER”

 

 

Start up double booster

Re-press key [ P ]

[

and P ]

Stop the double booster

Slide on the “SLIDER“

[ P ] to [ 0 ]

Stop booster

Slide on the “SLIDER“

[ 9 ] to [ 0 ]

Power management:

The table is divided in 3 separate sets of heating zones, each set having a maximum power.

If the selected heating levels for both zones exceed the maximum available amount of power, the power management function is automatically reducing the power from one of these zones. The display of this zone is first blinking; the level is then automatically reduced to the highest suitable position.

Heating zone selected

The other heating zone: (example: power level 9)

[ P ] is displayed

[ 9 ] goes to [ 8 ] and blinks

It is possible to activate the booster function (or double booster) on several cooking zones at the same time, for this it is necessary to use the zones in a discriminant way (A-B, A-C, B-C or A-B-C).

10

Timer

The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 1H59 minutes) for each heating zone.

Setting and modification of the cooking time:

Action

Control panel

 

Display

Select a zone

Press a zone

 

[ 0 ]

Select the power level

slide on the “SLIDER“

[ 1 ] to [ P ]

Select theTimer

Press key [

]

Timer display on

Decrease the time

Press key [ - ] from the timer

[ 60 ] to 59, 58...

Increase the time

Press key [ + ] from the timer

Time increase

After a few seconds, the [ ] display stops with blinking.

The time is confirmed and the timer starts.

To stop the cooking time:

Action

Control panel

 

Display

Select the Timer

Press key [

]

Timer display on

Stop the time

Press key [ - ] from the timer

[ 000 ]

If several timers are activated, repeat the process.

Egg timer function:

Egg timer is an independent function. It stops as soon as a heating zone starts up.

If the egg timer is on and the hob is switched off, the timer continues until time runs out.

Action

Control panel

Display

Activate the hob

Press key [ ] for 2 sec.

[ 0 ]

Select the Timer

Press [ 000 ]

[ 000 ]

Decrease the time

Press key [ - ] from the timer

[ 60 ] to 59, 58...

Increase the time

Press key [ + ] from the timer

Time increase

After a few seconds, the [ min ] display stops with blinking.

The time is confirmed and the timer starts.

Automatic stop at the end of the cooking time:

As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 000 ] and a sound rings.

To stop the sound and the blinking, press the key [ - ] and [ + ].

11

Automatic cooking

All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, and then reduces automatically its power on the pre-selected level.

Start-up:

 

 

 

 

Action

Control panel

 

Display

Power level selection

slide on the “SLIDER“ to [ 7 ]

[ 7 ] is blinking with [ A ]

(for example « 7 »)

and stay 3s

 

 

 

 

 

 

 

 

Selected power

 

Automatic cooking

 

 

 

time (Min:S)

 

 

 

 

 

 

1

 

0:40

 

 

2

 

1:12

 

 

3

 

2:00

 

 

4

 

2:56

 

 

5

 

4:16

 

 

6

 

7:12

 

 

7

 

2:00

 

 

8

 

3:12

 

 

9

 

- : -

 

Switching off the automatic cooking:

Action

Control panel

Display

Power level selection

slide on the “SLIDER“

[ 0 ] to [ 9 ]

Stop&Go function

This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings.

Start up/stop the pause function:

Action

Control panel

Display

Engage pause

press [ II ] 2s

Stop the pause

press [ II ] 2s

[ II ] and control light on previous settings

Recall Function

After switching off the hob (

), it is possible to recall the last settings.

cooking stages of all cooking zones (Booster)

minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers

Keep warm function

Automatic cooking

The recall procedure is following:

Press the key [ ] for 2 sec.

Then press [ II ] before the light stops blinking. The previous settings are again active.

12

“Keep warm” Function

This function allows the reach and automatically maintains at the temperature of 42, 70 or 94°C.

This will avoid liquids overflowing and fast burning at the bottom of the pan.

To engage, to start the function « Keep warm »:

Action

Control panel

 

Display

 

42°C to engage

Press once on key [

]

[ U ] and [

]

70°C to engage

Press twice on key [

]

[ U ] and [

]

94°C to engage

Press 3 times on key [

]

[ U ] and [

]

To stop

Slide on the “SLIDER“

 

[ 0 ] to [ 9 ]

 

The maximum duration of keeping warm is 2 hours.

Bridge or Automatic Bridge Function

This function allows the use of 2 cooking zones at the same time with the same features as a single cooking zone. With this function the Booster function is allowed on the left and center zones.

Action

Control panel

Display

Activate the hob

Press key [ ] for 2 sec.

[ 0 ]

Activate the bridge

Manually: press simultaneously

 

 

 

of the 2 cooking zones

[ 0 ] and [ ]

 

or

 

 

 

Automatically: put a great pan on the

[

] blink

 

2 zones and press on the 2 “SLIDER”

[

]

Increase bridge

Slide on the “SLIDER“

 

 

 

witch indicates the power

[ 1 ] to [ 9 ]

Stop the bridge

Press simultaneously

 

 

 

of the 2 cooking zones

[ 0 ]

Control panel locking

To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]).

Action

Control panel

Display

Activate the hob

Press key [ ] for 2 sec.

[ 0 ]

Locking the hob

Hold for 3s the key of an area then

[ L ]

 

press the "Slider" which scrolls and

 

 

swipe from left to right

 

Unlock the hob

Hold for 3s the key of an area then

[ 0 ] ou [ H ]

 

press the "Slider" which scrolls and

 

 

swipe from left to right

 

13

“Chef“ function

This function changes the hob in 2 big zones.

Start up/stop the chef function:

Action

Control panel

Display

Engage the chef function

press [

]

[ 3

] et [ ], [ 9 ] et [ ]

Stop the chef function

press [

]

[ 0

]

Grill function

This function allows the optimal use of the grill plate with combining two areas and using appropriate powers.

Start up/stop the grill function:

Action

Control panel

Display

Engage the grill function

press [ GRILL ]

[ ]

Stop the grill function

press [ GRILL ]

[ 0 ]

Pot Speed Test function

With induction technology the cookware is an important part of the cooking system.

As a part of the cooking system, you should make sure that the cookware you are using, offers the best cooking experience by giving back the high performance level of our induction hob.

The Pot speed Test function offers the possibility to measure the efficiency and the heating rate of your cookware.

The test can only be performed when there is no current cooking operation and only on the zone specified below.

Test zone

Each action has to be done in the 6 seconds after the previous one.

Put the cookware on test zone

14

Start the hob

Press on/off key [ ]

In the 6 seconds after start

Activate the function

Press simultaneously on the keep warm key [

[ 0 ], [ t ] are displayed. [ 0 ] is fixed.

[ t ] is blinking.

] and on the “SLIDER”.

Press on the keep warm key

Press on the “SLIDER”

Start the test

Press on the “SLIDER”.

[ 0 ] is moving.

[ t ] is blinking.

Press on the “SLIDER”

Test results

Test results

15

For example, the cookware speed level 7:

Speed category

Speed

The cookware is classified in one of these 3 categories, with refined speed level displayed on the bar graph.

Category symbol Indication

Low speed performance, the cookware is not recommended for induction cooking.

Medium speed performance, the cookware is adapted for induction cooking.

High performance cookware for the best induction cooking experience.

Important advises:

Some cookware could have such low efficiency that they are even not detected by the hob, in this case the symbol [ ] will be displayed.

The cookware should always be centered in the test zone, an improper centering may cause inaccurate results.

The results are displayed for 3 seconds, after this time the hob switches automatically in normal mode and can be used for cooking.

Note that the speed level is not the only important point assessing the quality of the cookware and to make sure that is perfectly adapted for induction please refers to the “Cooking advices” chapter for more details.

16

Bertazzoni P604IM2G5NE, P785IM2G5NE, P906IM3G5NE User Manual

COOKING ADVICES

Pan quality

Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom.

Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain.

The manufacturers specify if their products are compatible induction.

To check if pans are compatibles:

Put a little water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ].This water must heat in a few seconds.

A magnet stucks on the bottom of the pan.

Certain pans can make noise when they are placed on an induction cooking zone. This noise doesn’t mean any failure on the appliance and doesn’t influence the cooking operating.

The composition of the pan base can affect the evenness of the cooking results and power reception by the inductors.

Only use pots and pans with smooth bases. Rough bases will scratch the ceramic glass.

Where possible, use pans with vertically straight side. If a pan has angular sides, induction also acts on the side of the pan. The sides of the pan may discolour.

Pan dimension

The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan.

However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.

To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.

17

Examples of cooking power setting

(the values below are indicative)

1 to 2

Melting

Sauces, butter, chocolate, gelatine

 

Reheating

Dishes prepared beforehand

2 to 3

Simmering

Rice, pudding, sugar syrup

 

Defrosting

Dried vegetables, fish, frozen products

3 to 4

Steam

Vegetables, fish, meat

4 to 5

Water

Steamed potatoes, soups, pasta,

 

 

fresh vegetables

6 to 7

Medium cooking

Meat, lever, eggs, sausages

 

Simmering

Goulash, roulade, tripe

7 to 8

Cooking

Potatoes, fritters, wafers

9

Frying, roosting

Steaks, omelettes, fried dishes

 

Boiling water

Water

P and

Frying, roosting

scallops, steaks

 

Boiling water

Boiling significant quantities of water

MAINTENANCE AND CLEANING

Switch-off the appliance before cleaning.

Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn.

Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly.

Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be absolutely avoided.

Do not ever use any steam-cleaner or pressure washer

Do not use any object that may scratch the ceramic glass.

Ensure that the pan is dry and clean. Ensure that there are no grains of dust on your ceramic hob or on the pan. Sliding rough saucepans will scratch the surface.

Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. You will thus prevent the surface being damaged.

WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM

The hob or the cooking zone doesn’t start-up:

The hob is badly connected on the electrical network.

The protection fuse cut-off.

The looking function is activated.

The sensitive keys are covered of grease or water.

An object is put on a key.

The control panel displays [ U ]:

There is no pan on the cooking zone.

The pan is not compatible with induction.

The bottom diameter of the pan is too small.

18

The control panel displays [ E ]:

The electronic system is defective.

Disconnect and replug the hob.

Call after sales

One or all cooking zone cut-off:

The safety system functioned.

You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.

One or more sensitive keys are covered.

The pan is empty and its bottom overheated.

The hob also has an automatic reduction of Booster level and breaking Automatic overheating

Continuous ventilation after cutting off the hob:

This is not a failure, the fan continuous to protect the electronic device.

The fan cooling stops automatically.

The automatic cooking system doesn’t start-up:

The cooking zone is still hot [ H ].

The highest Booster level is set [ 9 ].

The control panel displays [ U ]:

Refer to the chapter “Keep warm“.

The control panel displays [ II ]:

Refer to the chapter “Stop&Go“

The control panel displays [ ] or [ Er03 ] :

An object or liquid covers the control keys. The symbol disappear as soon as the key is released or cleaned.

The control panel displays [ E2 ] :

The hob is overheated, let it cool and then turn it on again.

The control panel displays [ E8 ] :

The air inlet of the ventilator is obstructed, release it.

The control panel displays [ U400 ] :

The hob is not connected to the network. Check the connection and reconnect the hob.

The control panel displays [ Er47 ] :

The hob is not connected to the network. Check the connection and reconnect the hob.

If one of the symbols above persists, call the SAV.

ENVIRONMENT PRESERVATION

The materials of packing are ecological and recyclable.

The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance.

Don't throw your appliance with the household refuses

Get in touch with the waste collection centre of your commune that is adapted to the recycling of

the household appliances.

19

INSTALLATION INSTRUCTIONS

The installation comes under the exclusive responsibility of specialists.

The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country.

How to stick the gasket:

The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.

 

 

 

 

 

 

Stick the gasket (2) two

 

 

 

 

 

 

 

 

millimeters from the external

 

 

 

 

 

 

 

 

edge of the glass, after removing

 

 

 

 

 

 

 

 

the protection sheet (3).

 

 

 

Fitting - installing:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The cut out sizes are:

 

 

 

 

 

 

 

 

Type

Cut size

Cut size of flush mouting

Glass size

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Width

Depth

Width

Depth

Radius

Width

Depth

Thickness

P906IM3G5NE

750

490

886

526

8

880

520

4

Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.

The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than the hob.

The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C.

The mural rods of edge must be heat-resisting.

Not to install the hob to the top of a not ventilated oven or a dishwasher.

To guarantee under the bottom of the hob casing a space of 20 mm to ensure a good air circulation of the electronic device.

If a drawer is placed under the work, avoid to put into this drawer flammable objects

(for example: sprays) or not heat-resistant objects.

Materials which are often used to make worktops expand on contact with water. To protect the cut out edge, apply a coat of varnish or special sealant. Particular care must be given to applying the adhesive joint supplied with the hob to prevent any leakage into the supporting furniture. This gasket guaranties a correct seal when used in conjunction with smooth work top surfaces.

The safety gap between the hob and the cooker hood placed above must respect the indications of the hood manufacturer. In case of absence of instructions respect a distance minimum of 760 mm.

The connection cord should be subjected, after building, with no mechanical constraint, such for example of the fact of the drawer.

WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

20

ELECTRICAL CONNECTION

The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.

Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in.

The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box.

The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.

The electrical circuit must be separated from the network by adapted devices, for example: circuit breakers, fuses or contactors.

If the appliance is not fitted with an accessible plug, disconnecting means must be incorporated in the fixed installation, in accordance with the installation regulations.

The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or oven.

Caution!

This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire.

Respect the connection diagram.

The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.

CONNECTION OF THE HOB:

Mains

Connection

Supply cord

Supply cord

Circuit braker

 

 

 

 

 

230 V~ 50/60 Hz

1 phase +N

3 x 4 mm2

H 05 VV - F

40 A *

H 05 RR - F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400 V~ 50/60Hz

2 phases + N

4 x 2,5 mm2

H 05 VV - F

25 A *

H 05 RR - F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400 V~ 50/60Hz

3 phases + N

5 x 1,5 mm2

H 05 VV - F

16 A *

H 05 RR - F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6

21

For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal

Monophase 230V~1P+N

Put the 1st bridge between terminal 1, 2 and 3, the 2nd between 4 and 5.

Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L to one of the terminals 1, 2 or 3.

Biphase 400V~2P+N

Put the 1st bridge between terminal 1 and 2, the 2nd between 4 and 5.

Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L1 to the terminals 1 or 2 and the Phase L2 to the terminal 3.

Triphase 400V~3P+N

Put a bridge between terminal 4 and 5.

Attach the earth to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 4 or 5, the Phase L1 to the

terminals 1 and the Phase L2 to the terminal 2 and the Phase L3 to the terminal 3.

Caution! Be careful that the cables are correctly engaged and tightened.

We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been equipped with a faulty earth connection.

22

INDICE

SICUREZZA ................................................................................................................................

24

PRECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO .....................................................................................

24

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................................

25

PRECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE LAPPARECCHIO ...............................................................

26

PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELLAPPARECCHIO ................................................

27

ALTRE PRECAUZIONI ...................................................................................................................

27

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO.......................................................................................

28

DATI TECNICI..............................................................................................................................

28

PANNELLO DI CONTROLLO ...........................................................................................................

28

USO DELL’APPARECCHIO .......................................................................................................

29

INDICAZIONI ...............................................................................................................................

29

VENTILAZIONE............................................................................................................................

29

PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ......................................................

29

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO..........................................................................................................

29

PRINCIPIO DELLINDUZIONE..........................................................................................................

29

LE FUNZIONI DEI SENSORI............................................................................................................

30

"SLIDER" PER LA ZONA SELEZIONATA .........................................................................................

30

ACCENDERE E SPEGNERE IL PIANO DI COTTURA ............................................................................

30

RICONOSCIMENTO DEL RECIPIENTE DI COTTURA............................................................................

31

INDICATORE CALORE RESIDUO .....................................................................................................

31

FUNZIONE BOOSTER...................................................................................................................

31

TIMER .......................................................................................................................................

32

COTTURA AUTOMATICA ...............................................................................................................

33

FUNZIONE STOP&GO .................................................................................................................

33

FUNZIONE RECALL .....................................................................................................................

34

FUNZIONE SCALDAVIVANDE.........................................................................................................

34

FUNZIONE BRIDGE O BRIDGE AUTOMATICA ...................................................................................

34

BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO ........................................................................................

35

FUNZIONE “CHEF” ......................................................................................................................

35

FUNZIONE GRILL ........................................................................................................................

35

FUNZIONE POT SPEED TEST .......................................................................................................

36

CONSIGLI PER LA COTTURA ...................................................................................................

39

RECIPIENTI DI COTTURA ..............................................................................................................

39

DIMENSIONI RECIPIENTI DI COTTURA.............................................................................................

39

ESEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA.....................................................................................

40

MANUTENZIONE E PULIZIA......................................................................................................

40

IN CASO DI ANOMALIE .............................................................................................................

40

TUTELA AMBIENTALE ..............................................................................................................

41

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ..............................................................................................

42

CONNESSIONE ELETTRICA .....................................................................................................

43

23

SICUREZZA

Precauzioni prima del primo utilizzo

Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.

L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.

Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea attenendosi naturalmente alle disposizioni di sicurezza vigenti in materia.

Questo elettrodomestico è progettato esclusivamente per la cottura di cibo, con l’espressa esclusione di ogni altro uso domestico, commerciale o industriale.

Rimuovere tutte le etichette adesive dal vetro.

Non apportare alcuna modifica o alterazione all’apparecchio.

La superficie in vetro dell’apparecchio non può essere utilizzata come zona di appoggio o di lavoro.

L’apparecchio deve essere opportunamente messo a terra e collegato alla rete elettrica secondo la normativa in vigore localmente.

Non usare nessuna prolunga elettrica per collegare il cavo di alimentazione.

L’apparecchio non può essere utilizzato sopra una avastoviglie o una asciugatrice: il vapore potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell’apparecchio.

Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.

24

Istruzioni di sicurezza

La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici. Ciò non significa che il piano ad induzione sia difettoso o che funzioni in modo anomalo e il piano di cottura funziona senza problemi.

Spegnere le zone di cottura dopo l’uso.

Grassi ed olii surriscaldati prendono facilmente fuoco. Controllare le cotture che utilizzano grasso o olio: potrebbero incendiarsi con facilità.

Le zone di cottura si riscaldano durante la cottura. Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’uso dell’apparecchio.

Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in contatto con il vetro dell’apparecchio o con pentole bollenti.

Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici) non devono essere piazzati vicino all’apparecchio quando questo è acceso. Questi oggetti potrebbero danneggiarsi.

Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull’apparecchio perché potrebbero diventare incandescenti.

Gli oggetti metallici quali cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull’apparecchio ad induzione perché potrebbero diventare incandescenti.

Non coprire mai l’apparecchio con un panno o telo protettivo, perché potrebbe surriscaldarsi e bruciare.

Questo apparecchio può essere usato da bambini con una età minima di otto anni e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o le cui esperienze e conoscenze sono inadatte, unicamente se sotto sorveglianza e dietro formazione sull’uso dell’apparecchio, in condizioni di sicurezza e dopo essere state informate sui rischi in cui potrebbero incorrere.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

25

La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambini senza la sorveglianza di un adulto.

Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio

Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica.

Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico.

Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è molto resistente, non è tuttavia infrangibile. Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sul vetro ceramico.

Non colpire i bordi del vetro con le pentole.

Non mettere o lasciare pentole vuote sul vetro ceramico.

Lo zucchero, i materiali sintetici e i fogli di alluminio non devono venire a contatto con le zone riscaldante, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramico durante il raffreddamento. Nel caso, accendere immediatamente l’apparecchio e rimuovere l’oggetto dalla zona di cottura, prendendo le opportune precauzioni per non ustionarsi.

Pericolo di incendio! Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.

Non piazzare mai un contenitore bollente sul pannello di controllo. L'elettronica sotto il vetro potrebbe danneggiarsi.

Se sotto il piano cottura incassato c’è un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contenuto dello stesso e la parte inferiore dell’apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm) per evitare contatti accidentali.

Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto situato sotto l’apparecchio. Gli eventuali contenitori per posate posti in cassetti sotto l’apparecchio devono essere resistenti al calore.

Non riscaldare contenitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della conseguente sovrappressione i contenitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni!

26

Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio

Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica.

Se il vetro ceramico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica.

Qualsiasi riparazione deve essere compiuta esclusivamente da personale qualificato.

ATTENZIONE! Se la superficie del vetro è crepata o rotta, spegnere immediatamente l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche.

Altre precauzioni

Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre centrata sulla zona di cottura. Il fondo dell’utensile deve coprire il più possibile la zona di cottura.

Per gli utilizzatori di pace-makers: il campo magnetico dell’apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker. Si raccomanda di richiedere preventivamente informazioni al venditore dell’apparecchio e/o al medico curante.

Non utilizzare contenitori di alluminio o di materiali sintetici! Potrebbero fondere se appoggiati alle zone accese o ancora calde dopo l’uso.

Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile.

L’UTILIZZO DI PENTOLE NON IDONEE OPPURE DI ACCESSORI RIMUOVIBILI POSTI TRA LA PENTOLA E LA PIASTRA PER RISCALDARE PENTOLE NON IDONEE ALL’INDUZIONE FA DECADERE LA GARANZIA.

IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO AL PIANO DI COTTURA O DANNI CORRELATI.

27

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

Dati tecnici

Typo

P906IM3G5NE

Potenza totale

11100 W

Consumo di energia del piano cottura EChob**

188 Wh/kg

Zona di cottura

210 x 190 mm

Identificazione minimo

Ø 100 mm

Potenza nominale *

2100 W

Potenza booster *

2600 W

Potenza doppio booster*

3700 W

Categoria standard di pentola **

Ø 150 mm (x2)

Consumo di energia ECcw**

182.8 Wh/kg

Categoria standard di pentola **

Ø 180 mm (x2)

Consumo di energia ECcw**

190.6 Wh/kg

Categoria standard di pentola **

Ø 210 mm (x2)

Consumo di energia ECcw**

188.1 Wh/kg

*La Potenza dichiarata può cambiare a seconda delle dimensioni e del material della pentola.

**metodo di misura delle prestazioni secondo la norma (EN60350-2)

Pannello di controllo

Tasto

 

Tasto

 

Tasto

 

Tasto

 

Tasto timer

 

Tasto selezione zona

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasto timer

Pausa/

 

Grill

 

Chef

 

Scaldavivande

 

[ + ] e [ - ]

 

 

 

 

 

 

 

 

Richiama

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Slider” per regolazione potenza zona

 

Tasto On / Off

 

 

 

selezionata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

Loading...
+ 64 hidden pages