Bertazzoni P603IC1B2NEE, P604IC1B2NEE, P604IC2B2NEE User Manual

INSTRUCTION OF USE

MANUALE D’ISTRUZIONE

NOTICE D’UTILISATION

INSTRUCCIONES DE USO

P603IC1B2NEE

P603IC1B2GNEE

P604IC1B2NEE

P604IC1B2GNEE

P604IC2B2NEE

Dear customer,

Thank you for having chosen our induction ceramic hob.

In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting.

SUMMARY

 

SAFETY ...............................................................................................................................................

3

PRECAUTIONS BEFORE USING ..............................................................................................................

3

USING THE APPLIANCE ........................................................................................................................

3

PRECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ....................................................................................

4

PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ......................................................................................

5

OTHER PRECAUTIONS .........................................................................................................................

5

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .................................................................................................

5

TECHNICAL CHARACTERISTICS .............................................................................................................

6

CONTROL PANEL ................................................................................................................................

7

USE OF THE APPLIANCE ..................................................................................................................

7

DISPLAY ............................................................................................................................................

7

VENTILATION ......................................................................................................................................

7

STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT ...........................................................................

8

BEFORE THE FIRST USE .......................................................................................................................

8

INDUCTION PRINCIPLE .........................................................................................................................

8

SENSITIVE TOUCH ...............................................................................................................................

8

STARTING-UP .....................................................................................................................................

8

PAN DETECTION .................................................................................................................................

9

RESIDUAL HEAT INDICATION.................................................................................................................

9

TIMER................................................................................................................................................

9

CONTROL PANEL LOCKING .................................................................................................................

10

BOOSTER FUNCTION .........................................................................................................................

11

BRIDGE FUNCTION ............................................................................................................................

11

GRILL FUNCTION...............................................................................................................................

11

POWER MANAGEMENT ......................................................................................................................

12

POWER LIMITATION CONFIGURATION...................................................................................................

12

COOKING ADVICES .........................................................................................................................

13

PAN QUALITY....................................................................................................................................

13

PAN DIMENSION ................................................................................................................................

13

EXAMPLES OF COOKING POWER SETTING............................................................................................

14

MAINTENANCE AND CLEANING ....................................................................................................

14

WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM ........................................................................................

14

ENVIRONMENT PRESERVATION....................................................................................................

16

INSTALLATION INSTRUCTIONS .....................................................................................................

16

ELECTRICAL CONNECTION ...........................................................................................................

18

SAFETY

Precautions before using

Unpack all the materials.

The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.

To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.

This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any other domestic, commercial or industrial use.

Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass.

Do not change or alter the appliance.

The cooking plate cannot be used as freestanding or as working surface.

The appliance must be grounded and connected conforming to local standards.

Do not use any extension cable to connect it.

The appliance cannot be used above a dishwasher or a tumble-dryer: steam may damage the electronic appliances.

The appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote control system.

Using the appliance

Switch the heating zones off after using.

Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite.

Be careful not to burn yourself while or after using the appliance.

Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.

Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to the engaged appliance.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.

3

Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Precautions not to damage the appliance

Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass.

Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.

Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic.

Do not hit the edges of the glass with saucepans.

Make sure that the ventilation of the appliance works according to the manufacturer’s instructions.

Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hobs.

Sugar, synthetic materials or aluminium sheets must not contact with the heating zones. These may cause breaks or other alterations of the vitroceramic glass by cooling: switch on the appliance and take them immediately out of the hot heating zone (be careful: do not burn yourself).

WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surface.

Never place any hot container over the control panel.

If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation.

Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.

4

Precautions in case of appliance failure

If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.

If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service.

Repairing has to be done by specialists. Do not open the appliance by yourself.

WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

Other precautions

Make sure that the cookware is always centred on the cooking zone. The bottom of the pot should cover as much as possible of the cooking zone.

For the users of cardiac pacemakers, the magnetic field may influence the operation. We recommend getting information from the retailer or the doctor.

Do not place aluminium or synthetic material containers on the hob: they could melt on residual hot cooking zones.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

THE USE OF EITHER POOR QUALITY POT OR ANY INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH.

IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE HOB AND/OR ITS ENVIRONMENT.

5

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Technical characteristics

Type

P603IC1B2NEE

P604IC1B2NEE

 

P603IC1B2GNEE

P604IC1B2GNEE

 

 

P604IC2B2NEE

Total power

5500 W

7400 W

Energy consumption for the hob EChob**

167.9 Wh/kg

172.8 Wh/kg

Front left heating zone

195x190 mm

200x190 mm

Minimum detection

Ø 100 mm

Ø 100 mm

Nominal power*

1400 W

1400 W

Booster power*

1850 W

1850 W

Standardised cookware category**

B

C

Energy consumption ECcw**

164 Wh/kg

172.7 Wh/kg

Rear left heating zone

195x190 mm

200x190 mm

Minimum detection

Ø 100 mm

Ø 100 mm

Nominal power*

1400 W

1400 W

Booster power*

1850 W

1850 W

Standardised cookware category**

C

C

Energy consumption ECcw**

172.7 Wh/kg

172.7 Wh/kg

Rear right heating zone

-

Ø 180 mm

Minimum detection

-

Ø 100 mm

Nominal power*

-

1400 W

Booster power*

-

1850 W

Standardised cookware category**

-

B

Energy consumption ECcw**

-

164.0 Wh/kg

Front right heating zone

Ø 200 mm

Ø 180 mm

Minimum detection

Ø 110 mm

Ø 100 mm

Nominal power*

1850 W

1400 W

Booster power*

2100 W

1850 W

Standardised cookware category**

C

A

Energy consumption ECcw**

167.0 Wh/kg

181.6 Wh/kg

* The given power may change according to the dimensions and material of the pan. ** calculated according to the method of measuring performance (EN 60350-2).

6

Control panel

Timer and

Power display

Selection key

[ - ] key

[ + ] key

Power display

 

 

 

On/off key

 

 

Control light timer

 

 

 

Timer keys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USE OF THE APPLIANCE

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

Designation

Function

 

 

0

 

Zero

The heating zone is activated.

1…9

 

Power level

Selection of the cooking level.

U

 

Pan detection

No pan or inadequate pan.

E

 

Error message

Electronic failure.

H

 

Residual heat

The heating zone is hot.

L

 

Locking

Control panel locking.

P

 

Booster

The boosted power is activated.

 

Bridge

2 cooking zones are combined..

Ventilation

The cooling system operates continuously. He starts when turning on the hob and speeds up when the hob is used intensively. The cooling fan reduces its speed and stops automatically when the electronic circuit is cooled enough.

7

STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT

Before the first use

Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface.

Induction principle

An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone.

Of course the pan has to be adapted:

All ferromagnetic pans are recommended (please verify it thanks a little magnet): cast iron and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms…

Are excluded: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware,…

The induction heating zone adapts automatically the size of the pan. With a too small diameter the pan doesn’t work. This diameter is varying in function of the heating zone diameter.

If the pan is not adapted to the induction hob the display will show [ U ].

Sensitive touch

Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound.

In the case of a general use press only one key at the same time.

Starting-up

You must first switching on the hob, then the heating zone:

Start-up/ switch off the hob :

Action

Control panel

Display

To start

Press key [

]

[ 0 ]

Touch the key

Press key [

]

Nothing or [ H ]

Start-up/ switch off a heating zone :

Action

Control panel

Display

Zone selection

Press selection zone key

[ 0

]

Increase power

Press key [ + ]

[ 1

] to [ 9 ]

Decrease power

Press key [ - ]

[ 9

] to [ 1 ]

Stop

Press key [ - ]

[ 0

] or [ H ]

If no action is made within 20 second the electronics returns in waiting position.

8

Pan detection

The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work: :

If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.

If the pan is removed from the heating zone the operation is stopped. The display shows [ U ]. The symbol [ U ] disappears when the pan is put back to the heating zone. The cooking continues with the power level set before.

After use, switch the heat element off: don’t let the pan detection [ U ] active.

Residual heat indication

After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display.

The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger.

As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them. There are risks of burn and fire.

Timer

The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone.

Setting and modification of the cooking time :

Action

Control panel

Display

Zone selection

Press selection zone key

[ 0

]

Increase power

Press key [ + ]

[ 1

] to [ 9 ]

To select « Timer »

Press simultaneously [ - ] and [ + ]

Timer [ 00 ] min

Decrease the time

Press key [ - ]

[ 00 ] wents to 30,29…

Increase the time

Press key [ + ]

time increase

After a few seconds the control light stops with blinking.

The time is confirmed and the cooking starts until the time reaches [ 00 ].

To stop the cooking time :

Action

Control panel

Display

Zone selection

Press selection zone key

[ 0 ]

To select « Timer »

Press simultaneously [ - ] and [ + ]

The remaining time

To stop the « Timer »

Press key [ - ]

[ 00 ] then stops

If several timers are activated repeat the process.

Automatic stop at the end of the cooking time :

As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking it is enough to press any key.

9

Egg timer function :

Action

Control panel

Display

Activate the hob

Press key [ ]

[ 0 ] or [ H ]

Select« Timer »

Press simultaneously [ - ] and [ + ]

Timer [ 00 ] min

Decrease the time

Press key [ - ]

[ 00 ] wents to 30,29….

Increase the time

Press key [ + ]

time increase

After a few seconds the control light stops with blinking.

As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 00 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking it is enough to press any key.

Control panel locking

To avoid modifying a setting of cooking zones , in particular with within the framework of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ ]).

Locking :

 

 

Action

Control panel

Display

Start

Press key [ ]

[ 0 ] or [ H ]

Hob locking

Press simultaneously [ - ] and

 

 

selection key from the front

 

 

right zone

No modification

 

Repress selection key from

 

 

the front right zone

[ L ]

Unlocking :

 

 

Action

Control panel

Display

Start

Press key [ ]

[ L ]

In the 5 seconds after start :

 

 

Unlocking the hob

Press simultaneously [ - ] and

 

 

selection key from the front

 

 

right zone

[ 0 ]

 

Repress key [ - ]

No light on the displays

10

Booster function

The booster function [ P ] grants a boost of power to the selected heating zone.

If this function is activated the heating zones works during 5 minutes with an ultra-high power. The booster is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles cooking.

Start-up / Stop the booster function :

Action

Control panel

Display

Zone selection

Press selection zone key

[ 0

]

Increase power

Press key [ + ]

[ 1

] to [ 9 ]

Start up the booster

Press key [ + ]

[ P ] during 5 min

Stop the booster

Press key [ - ]

[ 9

]

Bridge function

This function allows to use the 2 cooking zones at same time with the same features as a single cooking zone.

Action

Control panel

Display

Activate the hob

Press key [ ]

[ 0 ] or [ H ]

Activate the bridge

Press simultaneously the two

 

 

selection keys

[ ∏ ] appears on the

 

 

rear area and [ 0 ] on

 

 

the front area

Increase bridge

Press key [ + ]

[ 1 to 9 ]

Stop the bridge

Press simultaneously the two

 

 

selection keys

[ 0 ] or [ H ]

Grill function

This function is a shortcut for the bridge function with a cooking level of 4.

Action

Control panel

Display

Activate the hob

Press key [ ]

[ 0 ] or [ H ]

Activate the grill

Press simultaneously the two

 

 

selection keys during 3 seconds

[ ∏ ] appears on the

 

 

rear area and [ 4 ] on

Stop the grill

Press simultaneously the two

the front area

 

 

selection keys during 3 seconds

[ 0 ] or [ H ]

11

Power Management

The hob is equipped with a power limitation. If you reach the maximum power it will be impossible to increase the power on the different cooking zones and a beep signal will sound. This limitation is set at 7400 W by the factory but it is possible to change it to 3000 W, 5600 W or 7400 W.

Power limitation configuration

Before beginning the procedure:

Make sure there is no more pot on the hob

Disconnect the appliance from the grid by removing the fuse or turning the circuit breaker off.

Reconnect the table to the grid

Start the procedure within 2 minutes after reconnecting the hob to the grid

Make sure all cooking zones are off.

Procedure:

To set the power limitation, you must:

1)Press simultaneously the two key of the bottom zones during 3 seconds. A beep will sound and the current power is displayed.

2)To set the power limitation use the [ + ] and [ - ]. To exit the procedure without saving your changes, don’t touch any key for 60 seconds.

3)To save the new power limitation, re-press the two key of the bottom zones during 3 seconds. Once the new limitation registered, a beep will sound.

12

Bertazzoni P603IC1B2NEE, P604IC1B2NEE, P604IC2B2NEE User Manual

COOKING ADVICES

Pan quality

Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom.

Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain.

The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles :

Put a little water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ].This water must heat in a few seconds.

A magnet stucks on the bottom of the pan.

Certain pans can make noise when they are placed on an induction cooking zone. This noise doesn’t mean any failure on the appliance and doesn’t influence the cooking operating.

Pan dimension

The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.

To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.

13

Examples of cooking power setting

(the values below are indicative)

1 to 2

Melting

Sauces, butter, chocolate, gelatine

 

Reheating

Dishes prepared beforehand

2 to 3

Simmering

Rice, pudding, sugar syrup

 

Defrosting

Dried vegetables, fish, frozen products

3 to 4

Steam

Vegetables, fish, meat

4 to 5

Water

Steamed potatoes, soups, pasta,

 

 

fresh vegetables

6 to 7

Medium cooking

Meat, lever, eggs, sausages

 

Simmering

Goulash, roulade, tripe

7 to 8

Cooking

Potatoes, fritters, wafers

9

Frying, roosting, boiling water

Steaks, omelettes, fried dishes, water

P

Frying, roosting

scallops, steaks

 

Boiling water

Boiling significant quantities of water

MAINTENANCE AND CLEANING

Switch-off the appliance before cleaning.

Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn.

Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly.

Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be absolutely avoided.

Do not ever use any steam-cleaner or pressure washer.

Do not use any object that may scratch the ceramic glass.

Ensure that the pan is dry and clean. Ensure that there are no grains of dust on your ceramic hob or on the pan. Sliding rough saucepans will scratch the surface.

Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. You will thus prevent the surface being damaged.

WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM

The hob or the cooking zone doesn’t start-up :

The hob is badly connected on the electrical network.

The protection fuse cut-off.

The locking function is activated.

The sensitive keys are covered with grease or water.

An object is put on a key.

The control panel displays [ U ] :

There is no pan on the cooking zone.

The pan is not compatible with induction.

The bottom diameter of the pan is too small.

The control panel displays [ E ] :

Disconnect and reconnect the hob.

Call the After-sales Service.

14

One or all cooking zone cut-off :

The safety system functioned.

You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.

One or more sensitive keys are covered.

The pan is empty and its bottom overheated.

The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overheating

Continuous ventilation after cutting off the hob :

This is not a failure, the fan continuous to protect the electronic device.

The fan cooling stops automatically.

The control panel displays [ L ] :

Refer to the chapter control panel locking page.

The control panel displays [ Er03 ] :

An object or liquid covers the control keys. The symbol disappears as soon as the key is released or cleaned.

The control panel displays [ E2 ] or [ EH ] :

The hob is overheated, let it cool and then turn it on again.

The control panel displays [ E3 ] :

The pan is not adapted, change the pan.

The control panel displays [ E5 ] :

Defective network. Control the voltage of the electrical network.

The control panel displays [ E6 ] :

Defective network. Control the frequency of the electrical network.

The control panel displays [ E8 ] :

The air inlet of the ventilator is obstructed, release it.

The control panel displays [ U400 ] :

The hob is not connected to the network. Check the connection and reconnect the hob.

If one of the symbols above persists, call the SAV.

15

ENVIRONMENT PRESERVATION

The materials of packing are ecological and recyclable.

The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance.

Don't throw your appliance with the household refuses

Get in touch with the waste collection centre of your commune that is adapted to the recycling of

the household appliances.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

The installation is the exclusive responsibility of specialists.

The user of this appliance is held to respect the legislation and the standards enforced in his home country.

How to stick the gasket:

Stick the gasket (2) two millimetres from the external edge of the glass, after removing the protection sheet (3).

16

Fitting - installing:

The dimensions are:

Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.

The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side. On the other side, however, no unit or device can be higher than the hob.

The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C.

The mural rods of edge must be heat-resisting.

Do not install the hob to the top of a nonventilated oven or a dishwasher.

To ensure good air circulation of the electronic device, maintain a space of 20 mm under the bottom of the hob casing.

If a drawer is placed under the work, avoid putting flammable objects in this drawer

(for

example: sprays) or non-heat-resistant objects.

 

Materials which are often used to make worktops expand on contact with water. To protect the cut-out edge, apply a coat of varnish or special sealant. Particular care must be given when applying the adhesive joint supplied with the hob to prevent any leakage into the supporting furniture. This gasket guaranties a correct seal when used in conjunction with smooth work top surfaces.

The safety gap between the hob and the cooker hood placed above must respect the indications of the hood manufacturer. Respect a distance of at least 760 mm if you do not have further instructions.

The connecting cable cannot be subjected to mechanical constraint (e.g. a drawer) after construction.

WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.

17

ELECTRICAL CONNECTION

The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.

Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in.

The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box.

The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.

The electrical circuit must be separated from the network by adapted devices, for example: circuit breakers, fuses or contactors.

If the appliance is not fitted with an accessible plug, disconnecting means must be incorporated in the fixed installation, in accordance with the installation regulations.

The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or even.

Caution!

This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire.

Respect the connection diagram.

The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.

Mains

Connection

Cable diameter

Cable

Protection calibre

230V~ 50/60Hz

1 Phase + N

3 x 2,5 mm²

H 05 VV - F

25 A *

H 05 RR - F

 

 

 

 

400V~ 50/60Hz

2 Phases + N

4 x 1.5 mm²

H 05 VV - F

16 A *

H 05 RR - F

 

 

 

 

* calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6

 

Connection of the hob

Setting up the configurations:

For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal Monophase 230V~1P+N

Put a bridge between terminal L1 and L2. Put a bridge between terminal N1 and N2. Attach the earth to the terminate “earth”.

Attach the neutral N to one of the terminals N1 or N2. Attach the Phase L to one of the terminals L1 or L2.

Biphase 400V~2P+N

Put a bridge between terminal N1 and N2.

Attach the earth to the terminate “earth”,

Attach the neutral N to one of the terminals N1 or N2,

Attach the Phase L1 to the terminals L1

Attach the Phase L2 to the terminal L2.

We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been equipped with a faulty earth connection.

18

Gentile Cliente,

Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura a induzione.

Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio.

INDICE

SICUREZZA.......................................................................................................................................

20

PRECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO............................................................................................

20

ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..................................................................................................................

21

PRECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE LAPPARECCHIO......................................................................

22

PRECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELLAPPARECCHIO.......................................................

23

ALTRE PRECAUZIONI .........................................................................................................................

23

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO .............................................................................................

23

DATI TECNICI ....................................................................................................................................

24

PANNELLO DI CONTROLLO .................................................................................................................

25

USO DELL’APPARECCHIO..............................................................................................................

25

DISPLAY ..........................................................................................................................................

25

VENTILAZIONE ..................................................................................................................................

25

PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO.............................................................

26

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO................................................................................................................

26

PRINCIPIO DELLINDUZIONE................................................................................................................

26

TASTI A SFIORAMENTO ......................................................................................................................

26

PER INIZIARE ....................................................................................................................................

26

IDENTIFICAZIONE DELLA PENTOLA.......................................................................................................

26

INDICATORE DI CALORE RESIDUO........................................................................................................

27

TIMER..............................................................................................................................................

27

BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO .............................................................................................

28

FUNZIONE BOOSTER .........................................................................................................................

28

FUNZIONE PONTE“ ...........................................................................................................................

28

FUNZIONE GRILL“.............................................................................................................................

28

POWER MANAGEMENT ......................................................................................................................

29

CONFIGURAZIONE DI LIMITAZIONE DELLA POTENZA...............................................................................

29

SUGGERIMENTI DI COTTURA ........................................................................................................

30

QUALITA DELLE PENTOLE...................................................................................................................

30

DIMENSIONI DELLE PENTOLE ..............................................................................................................

30

ESEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA ...........................................................................................

31

MANUTENZIONE E PULIZIA ............................................................................................................

31

COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI..............................................................................................

31

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ......................................................................................................

33

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE.....................................................................................................

33

CONNESSIONE ELETTRICA............................................................................................................

35

SICUREZZA

Precauzioni prima del primo utilizzo

Sballare eliminando tutti i materiali di imballo.

L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.

Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea attenendosi naturalmente alle disposizioni di sicurezza vigenti in materia.

Questo elettrodomestico è progettato esclusivamente per la cottura di cibo, con l’espressa esclusione di ogni altro uso domestico, commerciale o industriale.

Rimuovere tutte le etichette adesive dal vetro.

Non apportare alcuna modifica o alterazione all’apparecchio.

La superficie in vetro dell’apparecchio non può essere utilizzata come zona di appoggio o di lavoro.

L’apparecchio deve essere opportunamente messo a terra e collegato alla rete elettrica secondo la normativa in vigore localmente.

Non usare nessuna prolunga elettrica per collegare il cavo di alimentazione.

L’apparecchio non può essere utilizzato sopra una lavastoviglie o una asciugatrice: il vapore potrebbe danneggiare i componenti elettronici dell’apparecchio.

Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un telecomando separato.

20

Istruzioni di sicurezza

La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici. Ciò non significa che il piano ad induzione sia difettoso o che funzioni in modo anomalo e il piano di cottura funziona senza problemi.

Spegnere le zone di cottura dopo l’uso.

Grassi ed olii surriscaldati prendono facilmente fuoco. Controllare le cotture che utilizzano grasso o olio: potrebbero incendiarsi con facilità.

Le zone di cottura si riscaldano durante la cottura. Fare attenzione a non ustionarsi durante o dopo l’uso dell’apparecchio.

Verificare che nessun cablaggio di apparecchi fissi o mobili venga in contatto con il vetro dell’apparecchio o con pentole bollenti.

Gli oggetti magnetici (carte di credito, floppy discs, calcolatrici) non devono essere piazzati vicino all’apparecchio quando questo è acceso. Questi oggetti potrebbero danneggiarsi.

Gli oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull’apparecchio perché potrebbero diventare incandescenti.

Gli oggetti metallici quali cucchiai e coperchi non devono essere piazzati sull’apparecchio ad induzione perché potrebbero diventare incandescenti.

Non coprire mai l’apparecchio con un panno o telo protettivo, perché potrebbe surriscaldarsi e bruciare.

Questo apparecchio può essere usato da bambini con una età minima di otto anni e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o le cui esperienze e conoscenze sono inadatte, unicamente se sotto sorveglianza e dietro formazione sull’uso dell’apparecchio, in condizioni di sicurezza e dopo essere state informate sui rischi in cui potrebbero incorrere.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambini senza la sorveglianza di un adulto.

21

Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio

Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica.

Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico.

Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è molto resistente, non è tuttavia infrangibile. Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sul vetro ceramico.

Non colpire i bordi del vetro con le pentole.

Non mettere o lasciare pentole vuote sul vetro ceramico.

Lo zucchero, i materiali sintetici e i fogli di alluminio non devono venire a contatto con le zone riscaldante, perché possono causare rotture o altre alterazioni del vetro ceramico durante il raffreddamento. Nel caso, accendere immediatamente l’apparecchio e rimuovere l’oggetto dalla zona di cottura, prendendo le opportune precauzioni per non ustionarsi.

Pericolo di incendio! Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura.

Non piazzare mai un contenitore bollente sul pannello di controllo. L'elettronica sotto il vetro potrebbe danneggiarsi.

Se sotto il piano cottura incassato c’è un cassetto, assicurarsi che lo spazio tra il contenuto dello stesso e la parte inferiore dell’apparecchio sia sufficiente (almeno 2 cm) per evitare contatti accidentali.

Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto situato sotto l’apparecchio. Gli eventuali contenitori per posate posti in cassetti sotto l’apparecchio devono essere resistenti al calore.

Non riscaldare contenitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della conseguente sovrappressione i contenitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni!

22

Loading...
+ 50 hidden pages