Bertazzoni P904IBHNE User Manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
P904IBHNE
WWW.BERTAZZONI.COM



X : Schublade X : Drawer X : Tiroir X : Schuif X : Cajón X : Cassetto X : Skue X : Laatikko X : Sku X : Låda X : Szuada





















174231
160
405
243
198
358
83
115
98
107
132
168O
222
90
39
23
MIN ( X )
MIN 827 / MAX 982
100MIN
42
X + 86
X - 10
X + 213
X - 17
X + 513
X + 488
52
148
X - 32
X + 211
173
Um sich besser an die Beschaenheit jeder Küche anzupassen, kann slim g5 auf 4 verschiedene Weisen installiert werden; wählen sie den Montagetyp, der am besten zu ihrem Küchenmöbel passt.
P904IBHNE can be installed in 4 dierent modes to better suit the layout of every
kitchen; choose the mounting type that is more suitable for your furniture.
P904IBHNE peut être installée de quatre façons diérentes, pour s’intégrer
au mieux à chaque cuisine ; choisir le type de montage le plus adapté à votre meuble.
P904IBHNE kan op 4 verschillende manieren geïnstalleerd worden, om zich beter
te kunnen aanpassen aan de vorm van elke keuken; kies het type montage dat het best past bij uw meubel.
P904IBHNE puede instalarse de 4 maneras diferentes para adaptarse mejor a la
conformación de cada cocina; elija el tipo de montaje que mejor se adapte a su mueble.
P904IBHNE può essere installare in 4 modi diversi, per meglio adattarsi alla
conformazione di ogni cucina; scegliere il tipo di montaggio più congeniale al vostro mobile.
P904IBHNE kan installeres på 4 forskellige måder, for bedre at kunne tilpasse sig
udformningen af hvert køkken; Vælg den installationstype, der passer bedst til jeres møbel.
P904IBHNE voidaan asentaa 4 eri tavalla, jotta se saataisiin mukautettua parhaalla
mahdollisella tavalla jokaiseen keittiötyyppiin; valitse kalusteeseen sopiva paras asennustyyppi.
P904IBHNE kan installeres på 4 forskjellige måter for at man skal kunne tilpasse
den til utformingen av alle kjøkkener. Velg den installasjonstypen som passer best til deres innredning.
P904IBHNE kan installeras på 4 olika sätt, för att bättre anpassa sig till utformningen
av alla olika kök; välj den monteringstyp som passar bäst för din möbel.
P904IBHNE może być zainstalowana na 4 różne sposoby, aby jak najlepiej
dopasować ją do budowy każdej kuchni. Zalecamy dobrać najbardziej odpowiedni typ montażu do posiadanego mebla.
Installation Version 1 Installation version 1 Installation version 1
Not included
Installatie versie 1 Versión de instalación 1 Installazione versione 1
128
42MIN
255
10
250
173
Installation Version 1 Installation version 1 Installation version 1
Installatie versie 1 Versión de instalación 1 Installazione versione 1
MIN 827 / MAX 982
100MIN
42
MIN ( X )
X-17,5
750
10
45
340
862
310
495
R 10MAX
R 5MAX
Installation Version 2 Installation version 2 Installation version 2
Installatie versie 2 Versión de instalación 2 Installazione versione 2
Not included
82MIN
168
296
10
6
126
Installation Version 2 Installation version 2 Installation version 2
Installatie versie 2 Versión de instalación 2 Installazione versione 2
MIN 827 / MAX 982
100MIN
750
B
B
X - 17,5
10
45
82MIN ( X )
280
495
340
R 5MAX
862
Installation Version 3 Installation version 3 Installation version 3
Not included
Installatie versie 3 Versión de instalación 3 Installazione versione 3
223MIN
309
85
12
255
6
Installation Version 3 Installation version 3 Installation version 3
Installatie versie 3 Versión de instalación 3 Installazione versione 3
MIN 827 / MAX 982
100MIN
223MIN ( X )
750
B
B
X - 187,5
280
10
45
295
340
862
R 10MAX
495
R 5MAX
Installation Version 4 Installation version 4 Installation version 4
Installatie versie 4 Versión de instalación 4 Installazione versione 4
Not included
263MIN
349
125
13
128 173
Installation Version 4 Installation version 4 Installation version 4
Installatie versie 4 Versión de instalación 4 Installazione versione 4
MIN 827 / MAX 982
100MIN
750
X -187,5
10
45
263MIN ( X )
280
340
R 10MAX
495
R 5MAX
862
Von hier ab gelten die Montageanleitungen für alle 4 Installationsweisen; achten Sie auf die Ausrichtung des Motors und des Anschlusses beim ausgewählten Installa­tionstyp.
From this point on, the assembly instructions apply to each of the four setup modes; be careful to the position of the motor and the tting, specic to the type of instal­lation chosen.
À partir de ce point, les instructions de montage s’appliquent à chacun des quatre modes d’installation ; tenir compte l’orientation du moteur et du raccord selon le type d’installation adopté.
Vanaf hier gelden de montage-instructies voor elk van de vier installatiemodi; let op de oriëntatie van de motor en van de aansluiting naargelang het gekozen type installatie.
A partir de este punto, las instrucciones de montaje son válidas para cada una de las cuatro modalidades de instalación; preste atención a la dirección del motor y del empalme en función del tipo de instalación elegida.
Da questo punto le istruzioni di montaggio sono valide per ognuna delle quattro modalità di installazione; fare attenzione all’orientamento del motore e del raccordo a seconda del tipo di installazione scelta.
Fra dette punkt gælder monteringsvejledningen for hver af de re installationsmå­der; Vær forsigtig med orienteringen af motoren og ttingen afhængigt af den valgte installationstype.
Tästä kohdasta lähtien asennusohjeet ovat voimassa jokaiselle neljälle asennustaval­le; katso tarkalleen moottorin ja liitosten suuntaus valitun asennustyypin mukaan.
Fra dette punktet gjelder monteringsveiledningen for hver av de re instal­lasjonsmåtene. Vær forsiktig med orienteringen av motoren til festet, avhngig av den valgte installasjonstypen.
Härifrån gäller monteringsinstruktionerna för var och en av de fyra installationssät­ten; se upp med motorns inriktning samt med kopplingen, beroende på vilken in­stallationstyp som valts.
Odtąd instrukcje montażowe dotyczą wszystkich czterech rodzajów montażu. Nale­ży zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie silnika i złącza stosowanie do wybrane­go rodzaju montażu.

Not included
Not included
Not included


Not included

Not included
Not included
Not included
Not included
Not included
 















Only for the “slim g5 motion” version
Only for the “slim g5 motion” version
D
Es ist streng verboten, Gliedmaßen oder jegliche andere Teile des menschlichen Körpers oder eines Tiers in die Nähe der Reichweite der Verkleidung aus Paneel-Teilen zu halten. Positionieren Sie keine Pfannen, Pfannengrie oder andere Gegenstände in die Reichweite der Bewegung der Verkleidung aus Paneel-Teilen.
GB
It is strictly prohibited to place limbs or any other part of the human body or that of any animal in the vicinity of the range of motion of the bae. Do not place pots, pan handles or any other object in the range of motion of the bae.
F
Il est absolument interdit de positionner les membres du corps ou toute autre partie ou celle d’un animal à proximité du rayon d’action du mouvement de la chicane. Ne pas placer de casseroles, queues de casseroles ou tout autre objet dans le rayon d’action du mouve­ment de la chicane.
NL
Het is strikt verboden ledematen of andere lichaamsdelen in het bereik van de plaatlip te plaatsen. Geen braadpannen, handgrepen van pannen of potten of andere voorwerpen in het bereik van de plaat­lip plaatsen.
ES
Está terminantemente prohibido colocar las extremidades o cualquier otra parte del cuerpo humano o de un animal cerca del radio de acción del movimiento de la visera. No colocar ollas, mangos de ollas o cualquier otro objeto dentro del radio de acción del movimiento de la visera.
I
E’ assolutamente vietato posizionare arti o qualsiasi altra parte del corpo umano o di un animale in pros­simità del raggio di azione del movimento della veletta. Non posizionare pentole , manici di pentole o qualsiasi altro oggetto nel raggio di azione del movimento della veletta.
DK
Det er strengt forbudt for både mennesker og dyr at være i nærheden af slørets bevægelsesområde. Placer ikke gryder, pandehåndtag eller andre genstande indenfor slørets bevægelsesområde.
FI
On ehdottomasti kiellettyä asettaa raajoja tai muita kehon osia tai eläimiä suojapaneelin toimintasäte­elle. Älä aseta kattiloita, kattiloiden kahvoja tai muita esineitä suojapaneelin toimintasäteelle.
NO
Det er ikke tillatt å komme i nærheten av hetten med kroppsdeler, la dyr eller gjenstander komme i nærheten av bevegelige deler i hetten. Ikke plasser gryter, håndtak på panner eller andre gjenstander i nærheten der hetten beveger seg.
SE
Det är absolut förbjudet att placera armar, ben eller andra kroppsdelar på människor eller djur i närheten av spisäktens aktionsradie, när den är i rörelse. Placera inga kastruller, kastrullhandtag eller andra föremål i spisäktens aktionsradie, när den är i rörel­se.





Loading...
+ 106 hidden pages